Quick Installation Guide
UPS 600 VA |
17681 |
Protect |
? |
a b c 2
45
3 |
? FAQ |
trust.com/17681/faq |
1
6
20110120R1 © Trust International B.V.
UPS 600VA – User’s Manual |
|
Index |
|
Language |
Page |
English |
2 |
Deutsch |
4 |
Français |
6 |
Italiano |
8 |
Español |
10 |
Português |
12 |
Nederlands |
14 |
Dansk |
16 |
Suomi |
18 |
Norsk |
20 |
Svenska |
22 |
Polski |
24 |
Česky |
26 |
Slovenčina |
28 |
Magyar |
30 |
Română |
32 |
Български |
34 |
Русский |
36 |
Ελληνικά |
38 |
Türkçe |
40 |
Hrvatski |
42 |
1
UPS 600VA – User’s Manual
Package contents (Package contents)
On/Off button
Red
Status LEDs: |
|
Yellow |
Green
AC input cable
Fuse holder
Output
Loop through cables (2x)
Installation (Installation)
-Turn off your computer.
-Use loop through cables () to connect the computer and its monitor to the UPS backup outputs ().
-Turn on the UPS.
-Charge the UPS for 8 hours.
-The equipment connected to the UPS can be switched on.
Replacing the fuse (Replacing the fuse)
-Make sure the UPS is completely off, (disconnect mains power).
-Use a spare fuse of same rating (250V, 5A)!
-Open the fuse holder ().
-Replace the fuse and close the fuse holder.
2
UPS 600VA – User’s Manual
Safety & proper usage reminders (Safety & proper usage reminders)
-When connected to mains power, the UPS needs to be On for its battery to charge.
-Do not open or repair this device, and keep it away from liquids.
-If the battery is opened or damaged, the substances released may be flammable and harmful to skin, eyes.
-Always connect the UPS to an earthed wall socket.
-Do not connect a multiple socket to the UPS.
-The output ports may still be powered, even when the device is turned off.
-Make sure the device is not placed on a heat-sensitive surface and that the UPS has sufficient ventilation.
Troubleshooting (Troubleshooting)
Indication Reason and Action
Yellow LED steady No beeps
Yellow and green LEDS steady No beeps
Red LED flashing
1 beep every 5 seconds
Red LED steady
2 beeps every second
Red LED steady
4 beeps every 2 seconds Red LED steady Continuous beeping
No LEDs No beeps
Reason: The battery is charging. Action: No action required.
Reason: The battery is fully charged, and the UPS is functioning normally.
Action: No action required
Reason: The UPS is not powered (power outage)
The UPS is powering the connected devices with its battery. Action: Save your documents and shut down the computer. Reason: The UPS is not powered (power outage).
The battery will be empty within 2 minutes.
Action: Save your documents and shut down the computer urgently. Reason: The UPS is overloaded.
Action: Disconnect some devices from the UPS output ports. Reason: The UPS is in short circuit.
Action: Check each of the connected devices to identify the faulty one. Reason: The battery is discharged, or the fuse needs replacing. Action: Connect the UPS to a power source, or replace the fuse.
3
UPS 600VA – User’s Manual
Lieferumfang (Package contents)
Ein-/Aus-Schalter
Rot
Statusanzeigen: Gelb
Grün
Wechselstrom-Eingangskabel
Sicherungshalter
Ausgang
Stromversorgungskabel (2x)
Installation (Installation)
-Schalten Sie den Computer aus.
-Verbinden Sie Computer und Monitor über die Stromversorgungskabel () mit den USV-Ausgängen des USV-Geräts ().
-Schalten Sie das USV-Gerät ein.
-Lassen Sie das USV-Gerät 8 Stunden lang aufladen.
-Die an das USV-Gerät angeschlossene Ausrüstung kann eingeschaltet werden.
Austauschen der Sicherung (Replacing the fuse)
-Stellen Sie sicher, dass das USV-Gerät vollständig spannungsfrei ist (vom Stromnetz getrennt).
-Verwenden Sie eine Ersatzsicherung gleicher Nennleistung (250V, 5A)!
-Öffnen Sie den Sicherungshalter ().
-Tauschen Sie die Sicherung aus und schließen Sie den Sicherungshalter.
4
UPS 600VA – User’s Manual
Sicherheitsund Gebrauchshinweise (Safety & proper usage reminders)
-Zum Aufladen des Akkus muss das USV-Gerät an den Netzstrom angeschlossen und eingeschaltet sein.
-Öffnen bzw. reparieren Sie das Gerät nicht und halten Sie es von Flüssigkeiten fern.
-Wenn der Akku geöffnet oder beschädigt wird, treten möglicherweise entzündliche und für Haut und Augen gefährliche Stoffe aus.
-Verbinden Sie das USV-Gerät stets mit einer geerdeten Wandsteckdose.
-Schließen Sie keine Mehrfachsteckdose an das USV-Gerät an.
-Auch bei ausgeschaltetem Gerät führen die Ausgänge möglicherweise noch Spannung.
-Stellen Sie sicher, dass das USV-Gerät auf keinen wärmeempfindlichen Flächen steht und ausreichend belüftet ist.
Fehlerbehebung (Troubleshooting)
Anzeichen |
Ursache und Abhilfe |
|
Gelbe LED leuchtet ständig |
Ursache: Akku lädt. |
|
Keine Signaltöne |
Abhilfe: Keine Handlung erforderlich. |
|
Gelbe und grüne LED leuchtet ständig |
Ursache: Der Akku ist aufgeladen und das USV-Gerät ist in |
|
Normalbetrieb. |
||
Keine Signaltöne |
||
Abhilfe: Keine Handlung erforderlich. |
||
|
||
|
Ursache: Am USV-Gerät liegt keine Netzspannung an (Stromausfall). |
|
Rote LED blinkt |
Das USV-Gerät versorgt die angeschlossenen Geräte über den Akku. |
|
1 Signalton alle 5 Sekunden |
Abhilfe: Speichern Sie alle Dokumente und schalten Sie den Computer |
|
|
aus. |
|
|
Ursache: Am USV-Gerät liegt keine Netzspannung an (Stromausfall). |
|
Rote LED leuchtet ständig |
Der Akku wird in 2 Minuten leer sein. |
|
2 Signaltöne pro Sekunde |
Abhilfe: Speichern Sie alle Dokumente und schalten Sie den Computer |
|
|
sofort aus. |
Rote LED leuchtet ständig
4 Signaltöne alle 2 Sekunden
Rote LED leuchtet ständig Konstanter Signalton
LEDs leuchten nicht
Keine Signaltöne
Ursache: Das USV-Gerät ist überlastet.
Abhilfe: Trennen Sie einige Geräte von den USV-Ausgängen. Ursache: Kurzschluss des USV-Geräts.
Abhilfe: Überprüfen Sie alle angeschlossenen Geräte, um den Defekt zu finden.
Ursache: Der Akku ist entladen oder die Sicherung muss ausgetauscht werden.
Abhilfe: Schließen Sie das USV-Gerät an eine Stromquelle an oder ersetzen Sie die Sicherung.
5
UPS 600VA – User’s Manual
Contenu de l'emballage (Package contents)
Bouton On/Off
rouge
Diodes électroluminescentes d'état: jaune
verte
Câble d'alimentation CA
Porte-fusible
Sortie
Câbles de courant bouclés (2x)
Installation (Installation)
-Eteignez votre ordinateur.
-Utilisez les câbles de courant bouclés () pour relier votre ordinateur et son moniteur aux sorties de l'onduleur UPS ().
-Allumez l'onduleur.
-Chargez l'onduleur pendant 8 heures.
-L'équipement relié à l'onduleur peut être allumé.
Remplacement du fusible (Replacing the fuse)
-Assurez-vous que l'onduleur est complètement éteint (débranchez l'alimentation secteur).
-Utilisez un fusible de rechange de même puissance (250 V, 5 A) !
-Ouvrez le porte-fusible ().
-Remplacez le fusible et fermez le porte-fusible.
6
UPS 600VA – User’s Manual
Rappels de sécurité et d'utilisation appropriée (Safety & proper usage reminders)
-Lorsqu'il est branché sur le secteur, l'onduleur doit être allumé pour que sa batterie charge.
-N'ouvrez pas et ne réparez pas ce dispositif et maintenez-le éloigné des liquides.
-Si la batterie est ouverte ou endommagée, les substances ainsi libérées sont inflammables peuvent provoquer des blessures au niveau de la peau ou des yeux.
-Branchez toujours l'onduleur sur une prise murale reliée à la terre.
-Ne branchez pas de prise multiple sur l’UPS.
-Les ports de sortie peuvent être encore alimentés, même si l'onduleur est éteint.
-Assurez-vous que le dispositif n'est pas placé sur une surface sensible à la chaleur et que la ventilation est suffisante.
Dépannage (Troubleshooting)
Indication |
Raison et action |
|
Diode électroluminescente jaune |
Raison : la batterie est en cours de chargement. |
|
allumée en continu |
||
Action : aucune action requise. |
||
Pas de bip |
||
|
Les diodes électroluminescentes jaune et verte sont allumées en continu
Pas de bip
La diode électroluminescente rouge clignote
1 bip toutes les 5 secondes
La diode électroluminescente rouge est allumée en continu
2 bips toutes les secondes
Raison : la batterie est complètement chargée et l'onduleur fonctionne normalement.
Action : aucune action requise.
Raison : l'onduleur n'est pas alimenté (panne de courant) L'onduleur alimente les dispositifs qui lui sont connectés à l'aide de sa batterie.
Action : enregistrez vos documents et éteignez l'ordinateur. Raison : l'onduleur n'est pas alimenté (panne de courant) La batterie sera déchargée dans 2 minutes.
Action : enregistrez vos documents et éteignez immédiatement l'ordinateur.
La diode électroluminescente rouge est allumée en continu
4 bips toutes les 2 secondes
La diode électroluminescente rouge est allumée en continu
Bip continu
Aucune diode électroluminescente allumée
Pas de bip
Raison : l'onduleur est surchargé.
Action : débranchez quelques-uns des dispositifs des ports de sortie de l'onduleur.
Raison : l'onduleur est en court-circuit.
Action : vérifiez chacun des dispositifs connectés pour identifier celui qui est défaillant.
Raison : la batterie est déchargée ou le fusible doit être remplacé.
Action : branchez l'onduleur à une source d'alimentation ou remplacez le fusible.
7
UPS 600VA – User’s Manual
Contenuto della confezione (Package contents)
Pulsante di Acceso / Spento
Rosso
LED di stato: |
|
Giallo |
Verde
Cavo di ingresso CA
Portafusibili
Uscita
Cavi per collegamento "loop through" (2x)
Installazione (Installation)
-Spegnere il PC.
-Utilizzare i cavi per collegamento "loop through" () per collegare il PC e il monitor alle uscite di backup del gruppo di continuità ().
-Accendere il gruppo di continuità.
-Caricare il gruppo di continuità per 8 ore.
-L'apparecchiatura collegata al gruppo di continuità può essere accesa.
Sostituzione del fusibile (Replacing the fuse)
-Verificare che il gruppo di continuità sia completamente spento (scollegare l'alimentazione di rete).
-Utilizzare un fusibile di ricambio dello stesso tipo (250 V, 5 A).
-Aprire il portafusibili ().
-Sostituire il fusibile e chiudere il portafusibili.
8
UPS 600VA – User’s Manual
Promemoria di sicurezza e per il corretto utilizzo (Safety & proper usage reminders)
-Una volta collegato all'alimentazione di rete, il gruppo di continuità deve essere acceso affinché la batteria si carichi.
-Non aprire né riparare questo dispositivo e tenerlo lontano dai liquidi.
-Se si apre o si danneggia la batteria, le sostanze rilasciate potrebbero essere infiammabili e nocive per la pelle e per gli occhi.
-Collegare sempre il gruppo di continuità ad una presa a parete provvista di messa a terra.
-Non collegare prese multiple al gruppo di continuità.
-Le porte di uscita potrebbero essere ancora alimentate, anche quando il dispositivo è spento.
-Assicurarsi che il dispositivo non sia collocato su superfici sensibili al calore e che il gruppo di continuità disponga di sufficiente ventilazione.
Risoluzione dei problemi (Troubleshooting)
Indicazione Causa e Soluzione
LED giallo fisso
Nessun segnale acustico
LED giallo e verde fissi
Nessun segnale acustico
LED rosso lampeggiante
1 segnale acustico ogni 5 secondi
LED rosso fisso
2 segnali acustici ogni secondo
LED rosso fisso
4 segnali acustici ogni 2 secondi
LED rosso fisso
Segnale acustico continuo
Nessun LED
Nessun segnale acustico
Causa: la batteria si sta caricando. Soluzione: nessuna azione richiesta.
Causa: la batteria è completamente carica e il gruppo di continuità funziona normalmente.
Soluzione: nessuna azione richiesta.
Causa: il gruppo di continuità non è alimentato (interruzione di alimentazione).
Il gruppo di continuità sta alimentando i dispositivi collegati alla sua batteria.
Soluzione: salvare i documenti e spegnere il PC.
Causa: il gruppo di continuità non è alimentato (interruzione di alimentazione).
La batteria si scaricherà entro 2 minuti.
Soluzione: salvare i documenti e spegnere il PC immediatamente. Causa: il gruppo di continuità è sovraccarico.
Soluzione: scollegare alcuni dispositivi dalle porte di uscita del gruppo di continuità.
Causa: il gruppo di continuità è in cortocircuito.
Soluzione: controllare tutti i dispositivi collegati al fine di individuare quello guasto.
Causa: la batteria è scarica oppure è necessario sostituire il fusibile. Soluzione: collegare il gruppo di continuità ad una sorgente di alimentazione oppure sostituire il fusibile.
9
UPS 600VA – User’s Manual
Contenido de la caja (Package contents)
Botón de encendido / apagado
Rojo
LED de estado: |
|
Amarillo |
Verde
Cable de entrada de CA
Soporte para el fusible
Salida
Cables de conexión derivada (2x)
Instalación (Installation)
-Encienda el ordenador.
-Utilice los cables de conexión derivada () para conectar el ordenador y su monitor a las salidas de seguridad del SAI ().
-Encienda el SAI.
-Cargue el SAI durante 8 horas.
-Ahora ya podrá encender el dispositivo conectado al SAI.
Sustitución del fusible (Replacing the fuse)
-Asegúrese de que el SAI está totalmente apagado (desconecte la conexión a la red eléctrica).
-Utilice un fusible de recambio con la misma potencia nominal (250 V, 5 A).
-Abra el soporte para fusible ().
-Sustituya el fusible y cierre el soporte para fusible.
10
UPS 600VA – User’s Manual
Recordatorios de seguridad y de uso correcto (Safety & proper usage reminders)
-Cuando está conectado a la red eléctrica, es necesario que el SAI esté encendido para que su batería se cargue.
-No abra ni repare este dispositivo; manténgalo alejado de los líquidos.
-Si se abre o daña la batería, las sustancias liberadas podrían ser inflamables y dañinas para la piel y los ojos.
-Conecte siempre el SAI a una toma de corriente de pared con conexión a tierra.
-No conecte una base múltiple al SAI.
-Los puertos de salida podrían tener corriente incluso con el dispositivo apagado.
-Asegúrese de que el dispositivo no está colocado en una superficie sensible al calor, y de que el SAI tiene la ventilación suficiente.
Solución de problemas (Troubleshooting)
Indicación |
Motivo y acción |
|
LED amarillo encendido de forma fija |
Motivo: La batería se está cargando. |
|
No se emiten pitidos |
Acción: No es necesario realizar ninguna acción. |
|
LED amarillo y verde encendidos de forma fija |
Motivo: La batería está totalmente cargada y el SAI |
|
No se emiten pitidos |
funciona de forma normal. |
|
Acción: No es necesario realizar ninguna acción. |
||
|
||
|
Motivo: El SAI no está recibiendo corriente (corte de |
|
LED rojo parpadeando |
suministro eléctrico) |
|
El SAI está alimentando los dispositivos conectados con su |
||
1 pitido cada 5 segundos |
||
batería. |
||
|
||
|
Acción: Guarde sus documentos y apague el ordenador. |
|
|
Motivo: El SAI no está recibiendo corriente (corte de |
|
LED rojo encendido de forma fija |
suministro eléctrico). |
|
La batería estará agotada dentro de 2 minutos. |
||
2 pitidos cada segundo |
||
Acción: Guarde sus documentos y apague el ordenador a la |
||
|
||
|
mayor brevedad posible. |
|
LED rojo encendido de forma fija |
Motivo: El SAI está sobrecargado. |
|
Acción: Desconecte algunos dispositivos de los puertos de |
||
4 pitidos cada 2 segundos |
||
salida del SAI. |
||
|
||
LED rojo encendido de forma fija |
Motivo: El SAI está cortocircuitado. |
|
Acción: Revise todos los dispositivos conectados para |
||
Pitido continuo |
||
identificar el dispositivo defectuoso. |
||
|
||
|
Motivo: La batería está descargada o es necesario sustituir |
|
Los LED están apagados |
el fusible. |
|
No se emiten pitidos |
Acción: Conecte el SAI a una toma de corriente o sustituya |
|
|
el fusible. |
|
|
11 |
UPS 600VA – User’s Manual
Conteúdo da embalagem (Package contents)
Botão Ligar/Desligar
Vermelho
LEDs de estado: |
|
Amarelo |
Ligado
Cabo de alimentação CA
Saída
Cabos Loop through (2x)
Instalação (Installation)
-Desligue o seu computador.
-Utilize cabos Loop through () para ligar o computador e o respectivo monitor às saídas de reserva da UPS ().
-Ligue a UPS.
-Carregue a UPS durante 8 horas.
-Pode ligar o equipamento que se encontra ligado à UPS.
Substituição do fusível (Replacing the fuse)
-Certifique-se de que a UPS se enconta completamente desligada (desligue da corrente eléctrica).
-Utilize um fusível sobressalente do mesmo valor (250V, 5A)!
-Abra o suporte do fusível ().
-Substitua o fusível e feche o suporte.
12