TOSHIBA RBM-Y1034F-PE, RBM-Y1044-PE User Manual

MANUEL D'ENTRETIEN
CLIMATISEUR
POMPE A CHALEUR SUPER MULTI A 2 TUBES
UnitŽ extŽrieure MAR-M104HTM8-PE Multicontr™leur RBM-Y1034-PE (3 voies)
RBM-Y1044-PE (4 voies)
POMPE A CHALEUR SUPER MULTI A 3 TUBES AVEC
UnitŽ extŽrieure MAR-F104HTM8-PE Multicontr™leur RBM-Y1034F-PE (3 voies)
RBM-Y1044F-PE (4 voies)
DOSSIER NO. A90-9922 F
Imprimé au Royaume-Uni, décembre 1999
2
1. COMPOSANTS DE BASE DU SYSTEME SUPER MULTI ....................................................................3
2. PLAN DU SYSTEME DE COMMANDE ..................................................................................................4
3. SPECIFICATIONS ..................................................................................................................................6
4. PLANS DE MONTAGE..........................................................................................................................10
5. SCHEMAS DE CABLAGE ....................................................................................................................13
6. SCHEMAS DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE............................................................................................19
7. INFORMATION D'AFFICHAGE DÕAUTO-DIAGNOSTIC ......................................................................21
8. INFORMATIONS SUR LES CODES DE DEFAUT AFFICHES ............................................................36
9. FONCTIONS DE COMMANDE ............................................................................................................43
10. FONCTION ET FONCTIONNEMENT DES VANNES ET DES SONDES ............................................45
11. ESSAI DE PRESSION, TIRAGE AU VIDE............................................................................................49
12. APPOINT DE REFRIGERANT ..............................................................................................................50
13. VUES ECLATEES ET NOMENCLATURE DES PIECES ......................................................................51
TABLE DES MATIERES
SOMMAIRE
¥ Les unitŽs dŽcrites dans ce manuel sont conformes aux exigences de protection des Directives
89/336/EEC (compatibilitŽ ŽlectromagnŽtique) et 73/23/EEC (circuits ˆ basse tension).
¥ Les conditions de fonctionnement de lÕunitŽ sont les suivantes :
TempŽrature extŽrieure -5 ~ 43¡C Refroidissement
-10 ~ 21¡C Chauffage
TempŽrature intŽrieure 18 ~ 32¡C Refroidissement
15 ~ 29¡C Chauffage
HumiditŽ intŽrieure < 80% Refroidissement
Note 1 : La capacitŽ nominale de refroidissement correspond aux tempŽratures suivantes :
TempŽrature dÕentrŽe de lÕair intŽrieur 27¡C DB (bulbe sec),
19¡C WB (bulbe humide)
TempŽrature dÕentrŽe de lÕair extŽrieur 35¡C DB (bulbe sec)
Note 2 : La capacitŽ nominale de chauffage correspond aux tempŽratures suivantes :
TempŽrature dÕentrŽe de lÕair intŽrieur 20¡C DB (bulbe sec)
TempŽrature dÕentrŽe de lÕair extŽrieur 7¡C DB (bulbe sec),
6¡C WB (bulbe humide)
Note 3 : Pour avoir des informations dŽtaillŽes sur lÕinstallation de lÕunitŽ extŽrieure, des unitŽs intŽrieures, ou des
contr™leurs ˆ distance, consultez le document correspondant, cÕest-ˆ-dire les instructions dÕinstallation fournies avec les unitŽs ou les manuels dÕentretien correspondant aux unitŽs intŽrieures.
Note 4 : Les opŽrateurs manipulant les rŽfrigŽrants doivent •tre convenablement qualifiŽs conformŽment aux codes
locaux et nationaux de pratique et aux r•glements officiels.
Note 5 : La lŽgislation peut imposer des conditions pour Žliminer le rŽfrigŽrant restant dans les circuits. Nous vous
recommandons de prendre connaissance de ces r•glements et de les appliquer soigneusement. Le rŽfrigŽrant rŽsiduel ne doit JAMAIS •tre rel‰chŽ dans lÕatmosph•re.
Note 6 : Les interventions Žlectriques doivent •tre exŽcutŽes en respectant tous les codes de pratique
correspondants et elles doivent •tre exŽcutŽes par un personnel convenablement qualifiŽ.
Note 7 : Conversion des unitŽs mŽtriques en unitŽs britanniques pour les tuyauteries.
Note 8 :
Dans ce manuel, O/D = unitŽ extŽrieure, M/C = multicontr™leur, I/D = unitŽ intŽrieure, R/C = contr™leur ˆ distance, D.O.L. = compresseur directement en ligne, LED = diode Žlectroluminescente, PMV = soupape de modulation dÕimpulsion, I/F = interface, INV = inverteur
Diam•tre (mm) 6,4 9,5 12,7 15,9 19,0 22,0 28,6 Diam•tre nominal (pouce)
1/4 3/8 1/2 5/8 3/4 7/8 1 1/8
3
1. COMPOSANTS DE BASE DU SYSTEME SUPER MULTI
Contr™leur ˆ distance
Multicontr™leur
UnitŽ extŽrieure ˆ 2 tubes
Raccords T
3 tubes
Multicontr™leur
Contr™leur ˆ distance
2 tubes
Raccords T
UnitŽ extŽrieure ˆ 3 tubes
2 tubes
OFF (arr•t)
UnitŽs intŽrieures
OFF (arr•t)
2 tubes
UnitŽs intŽrieures
Fonctionnement en refroidissement
Fonctionnement en chauffage
Contr™leur ˆ distance de lÕunitŽ intŽrieure demandant le refroidissement
Contr™leur ˆ distance de lÕunitŽ intŽrieure demandant le chauffage
1.1 Pompe ˆ chaleur ˆ 2 tubes
Ce syst•me permet de faire fonctionner sŽparŽment chaque unitŽ intŽrieure en mode chauffage ou refroidissement.
Le fonctionnement en chauffage est prioritaire par rapport au fonctionnement en refroidissement. Si une unitŽ intŽrieure demande une opŽration de refroidissement alors quÕune autre unitŽ est en mode chauffage, "STANDBY" sera affichŽ sur la tŽlŽcommande.
1.2 Pompe ˆ chaleur ˆ 3 tubes avec chauffage et refroidissement simultanŽs
Ce syst•me permet de faire fonctionner sŽparŽment et simultanŽment chaque unitŽ intŽrieure en mode chauffage ou refroidissement.
4
Pompe de vidange
Ventilateur
1 - B
1 - C
1 - D
2 - A
2 - B
2 - C
2 - D
Microprocesseur du
multicontr™leur
Alimentation
Žlectrique
UnitŽ extŽrieure
Multicontr™leur 1
UnitŽ intŽrieure 1 Ð A
Multicontr™leur 2
2. PLAN DU SYSTEME DE COMMANDE
Le circuit de rŽfrigŽrant et le circuit Žlectrique du climatiseur Super multi sont commandŽs par le multicontr™leur et les microprocesseurs de lÕunitŽ extŽrieure.
Toutes les unitŽs intŽrieures ˆ pompe ˆ chaleur RAV, R407C, sŽrie 4 sont compatibles avec le syst•me Super Multi (1 ~ 5 HP).
Pour faire fonctionner le syst•me, le microprocesseur de chaque unitŽ intŽrieure calcule initialement la diffŽrence entre la tempŽrature actuelle dans la pi•ce (TA) et la tempŽrature demandŽe qui a ŽtŽ fixŽe sur le contr™leur ˆ distance. Un signal de demande est dŽterminŽ et transmis au microprocesseur du multicontr™leur sous la forme de commandes de fonctionnement (par exemple ON/OFF (marche/arr•t), mode de fonctionnement chauffage ou refroidissement, frŽquence de la demande de fonctionnement).
Le microprocesseur du multicontr™leur re•oit les signaux de commande transmis par toutes les unitŽs intŽrieures connectŽes ; il calcule la commande cumulŽe de fonctionnement et transmet cette information au microprocesseur interface de lÕunitŽ extŽrieure.
Le microprocesseur interface calcule la capacitŽ requise pour le chauffage ou le refroidissement, et il dŽtermine le mode de fonctionnement de lÕunitŽ extŽrieure et la frŽquence rŽelle de fonctionnement du compresseur.
2.1 SchŽma du syst•me de commande
Sonde de
pression
Protecteur
Sonde de
tempŽrature
Microprocesseur interface
Compresseur
D.O.L.
Affichage ˆ diode
LED
Vanne ˆ
2 voies
Vanne ˆ
4 voies
Microprocesseur dÕunitŽ
intŽrieure
Contr™leur ˆ
distance
Sonde de
tempŽrature (TA)
Ventilateur
Microprocesseur
inverteur
Protecteur
Inverteur
Compresseur
inverteur
Microprocesseur du
multicontr™leur
Affichage ˆ
diode LED
Vanne ˆ 2 voies
(mod•le ˆ 3 tubes
UNIQUEMENT)
Vanne de modulation
dÕimpulsion
Sonde de
tempŽrature
Commutateur de
rŽglage de classe
de capacitŽ
Vanne de modulation
dÕimpulsion
5
2.2 Combinaison des multicontr™leurs et des unitŽs intŽrieures
Un code numŽrique est affectŽ ˆ chaque unitŽ intŽrieure selon sa classe de capacitŽ. Voir le tableau ci-dessous.
Classe de capacitŽ dÕunitŽ
intŽrieure
Code
numŽrique
0
2
3
4
5
6
8
10
Exemple : Mod•le unitŽ intŽrieure RAV-364UH-PE, classe de capacitŽ = 36, code numŽrique = 8.
(Chaque code numŽrique dÕunitŽ intŽrieure est enregistrŽ par les commutateurs de rŽglage de classe de capacitŽ sur le pupitre de commande du multicontr™leur.)
Note : On peut connecter des unitŽs intŽrieures dont la capacitŽ totale dŽpasse la capacitŽ de lÕunitŽ
extŽrieure, ˆ condition que le dŽpassement de capacitŽ soit Žgal ou infŽrieur ˆ 35% de la puissance nominale du groupe.
Nombre maximum des
unitŽs connectŽes
27
2
8
Code numŽrique
maximum
10HP 2-TUBES (MAR-M104HTM8-PE)
10HP 3-TUBES (MAR-F104HTM8-PE)
Plusieurs unitŽs intŽrieures peuvent •tre connectŽes ˆ chaque unitŽ extŽrieure, ˆ condition que le code total dÕunitŽ intŽrieure ne dŽpasse pas les limites indiquŽes ci-dessous.
On peut en option utiliser un multicontr™leur ˆ 3 voies (pour 3 unitŽs intŽrieures) ou un multicontr™leur ˆ 4 voies (pour 4 unitŽs intŽrieures). Si lÕon a besoin de plus de 4 unitŽs intŽrieures pour une unitŽ extŽrieure, on devra utiliser 2 multicontr™leurs avec 4 raccords en T.
Pas de connexion
10
13
16
20
26
36
46
Code numŽrique
minimum
UnitŽ extŽrieure
6
MAR-F104HTM8-PE
Nom du mod•le
MAR-M104HTM8-PE
Chauffage
Les valeurs spŽcifiŽes entre ( ) indiquent le fonctionnement avec la capacitŽ maximum des unitŽs intŽrieures connectŽes (cÕest-ˆ-dire 135% de la capacitŽ de lÕunitŽ extŽrieure).
Les spŽcifications peuvent •tre modifiŽes sans prŽavis.
Refroidissement
3. SPECIFICATIONS
3.1 SpŽcifications de lÕunitŽ extŽrieure
CapacitŽ de refroidissement (kW) 25,0 (28,0)
CapacitŽ de chauffage (kW) 28,0 (31,5)
Alimentation Žlectrique 380 Ð 415V, 3 phases, 50Hz
IntensitŽ en fonctionnement (A) 17,4 (19,1)
Consommation de puissance (W) 11,800 (12,800)
Facteur de puissance (%) 98 (97)
IntensitŽ en fonctionnement (A) 17,7 (15,5)
Consommation de puissance (W) 11 800 (10 500)
Facteur de puissance (%) 96 (98)
IntensitŽ du courant au dŽmarrage (A) 60
MŽthode de dŽmarrage Directe
Dimensions (H x l x P) (mm) 1 530 x 1 290 x 834
Poids net (kg) 356 370
Couleur Bronze blanc (Munsell 6Y7.5/1)
Compresseur
Type ScellŽ hermŽtiquement (doubles volutes)
Puissance de sortie du moteur (kW) 7,5
Ventilateur Ventilateur ˆ hŽlices
Ensemble
Puissance de sortie du moteur (kW) 0,15 x 2
ventilateur
DŽbit dÕair (m
3
/hr) 10 000
RŽfrigŽrant (poids chargŽ) (kg) R407C (16,0) R407C (19,0)
Liquide (mm) ¿15,9
Gaz refoulŽ (mm)
Ð ¿19,0
Gaz aspirŽ (mm) ¿28,6
Liquide Raccord ŽvasŽ
Raccord Gaz refoulŽ
Ð Raccord ŽvasŽ
Gaz aspirŽ Raccord brasŽ
Longueur maximum Žquivalente de tuyauterie (m) 120
Longueur maximum rŽelle de tuyauterie (m) 100
DŽnivelŽ maximum dans les tuyauteries (m)
50 : Lorsque lÕunitŽ extŽrieure est installŽe au-dessus.
20 : Lorsque lÕunitŽ extŽrieure est installŽe en dessous.
RŽsistance de carter (W) 74
7
Nom du mod•le MG1300CW-20
Type de moteur Moteur ˆ induction ˆ 3 phases
Alimentation Žlectrique 380 Ð 415V, 3 phases, 50Hz
Puissance de sortie (kW) 7,5
P™le (P) 2/2 (c™tŽ inverteur/c™tŽ non inverteur)
RŽsistance de l'enroulement (W)
1,49/2,51
(c™tŽ inverteur/c™tŽ non inverteur)
Nom de l'huile du compresseur NISSEKI RB68AF
Volume d'huile (cc) 7 000
Nom du mod•le STF-200-150C
Type de moteur Moteur ˆ induction ˆ 1 phase
Alimentation Žlectrique 220 Ð 240V, 1 phase, 50Hz
Puissance de sortie (W) 150
IntensitŽ du courant d'alimentation (A) 1,12 ~ 1,44
P™le (P) 6
Relais intŽrieur de surcharge OFF (arr•t) : 115 ± 5¡C
Nom du mod•le 20PS-B (c™tŽ inverteur), 20PS-G (c™tŽ non inverteur)
Pression de fonctionnement (kgf/cm2G) DŽclenchement 30, rŽinitialisation 23
Nom du mod•le 20PS-1
Pression de fonctionnement (kgf/cm2G) DŽclenchement 0,25, rŽinitialisation 1,5
Vanne ˆ 4 voies CHV-0712, bobine AC 240V
RŽsistance de carter de compresseur AC 240V, 74W
Nom du mod•le : NTP-Q250TF-2
Sonde de pression Tension d'entrŽe : DC 12V
Tension de sortie : DC 0,5 Ð 4,5V
Sonde de tempŽrature de refoulement At 25¡C = 50kW, 50¡C = 17,9kW, 100¡C =3,35kW
Sonde de tempŽrature d'aspiration At 0¡C = 32,8kW, 25¡C = 10kW, 50¡C = 3,6kW
Sonde de tempŽrature de l'air extŽrieur At 0¡C = 32,8kW, 25¡C = 10kW, 50¡C = 3,6kW
Vanne de modulation d'impulsion (pour dŽrivation)
EV18RC2, bobine DC 12V
Vanne de modulation d'impulsion Ð EV23RC8, bobine DC 12V
Vanne ˆ 2 voies
NEV202DXF, bobine AC 240V
Vanne ˆ 2 voies
Ð RP100-03, bobine AC 240V
3.2 SpŽcifications des pi•ces du circuit de rŽfrigŽrant de l'unitŽ extŽrieure
Nom du mod•le
MAR-M104HTM8-PE MAR-F104HTM8-PE
Les spŽcifications peuvent •tre modifiŽes sans prŽavis.
Pressostat haute pression
Pressosstat basse pression
Moteur du ventilateur
Compresseur
8
Alimentation Žlectrique 380 Ð 415V, 3 phases, 50Hz
Tension de sortie ˆ la frŽquence de fonctionnement de 60 Hz
AC 266V
IGBT MG50Q6ES11
Relais LY1F (AC 240V)
Condensateur de fonctionnement du moteur du ventilateur EAG45M605UF1, 6mF450V
Diode SR130G-160
Filtre de bruit AC ZSG2208-02, 8A, 250V
Filtre de bruit DC LF215AV, 15A, 716V
Condensateur redresseur dÕalimentation Žlectrique LNT2G222KSMCTF, 2200mF/400V
Fusible 20A
DŽmarreur Žlectronique 912X25E101YV20
RŽactance CH-26-T, 6.2mH, 18A
Relais du moteur du ventilateur G2R217PV
Relais de commande G4U-112P
Contacteur magnŽtique pour le compresseur (c™tŽ inverteur) 13A
Contacteur magnŽtique pour le compresseur
15A
(c™tŽ non inverteur)
Transformateur (inverteur) FT70
Transformateur (interface) FT69
Plaque de borne de lÕalimentation Žlectrique AC600V, 60A
Carte de circuit imprimŽ (inverteur) MCC-1251 (INV-M-E) MCC-1251 (INV-F-E)
Ensemble carte de circuit imprimŽ (interface) MCC-1211 MCC-1223
Carte de circuit imprimŽ (dŽclencheur) MCC-1252
Ventilateur de refroidissement Ð
3650EXV-5, 220-240V
Nom de mod•le
3.3 SpŽcifications des pi•ces de lÕensemble inverteur de lÕunitŽ extŽrieure
MAR-M104HTM8-PE MAR-F104HTM8-PE
Les spŽcifications peuvent •tre modifiŽes sans prŽavis.
9
Nom du mod•le
Vanne de modulation dÕimpulsion EV23RC7, bobine DC 12V
Sonde de tempŽrature At 0¡C = 32,8kW, 25¡C = 10kW, 50¡C = 3,6kW
Contacteur ˆ flotteur FS-085-0031
Nom du mod•le FT69
SpŽcification C™tŽ primaire : AC240V, c™tŽ secondaire : AC12V
Relais (carte de circuit imprimŽ) G2R-117P, bobine DC 12V
10,4 W/m
RŽchauffeur
50W 65W
Fusible thermique pour le rŽchauffeur Disjonction ˆ 139¡C
Fusible pour le rŽchauffeur T1A
Vanne ˆ 2 voies du c™tŽ refoulement du gaz RP100-03, bobine AC240V
Vanne ˆ 2 voies du c™tŽ aspiration du gaz REV-1506DXFQ6, bobine AC240V
Vanne ˆ 2 voies NEV202DXF-AC240V
Vanne ˆ 2 voies NEV603DXF-AC240V
RBM-Y1034-PE RBM-Y1044-PE
RBM-Y1034F-PE RBM-Y1044F-PE
Les spŽcifications peuvent •tre modifiŽes sans prŽavis.
3.5 SpŽcifications des pi•ces du multicontr™leur ˆ 3 tubes
3.4 SpŽcifications des pi•ces du multicontr™leur ˆ 2 tubes
Transformateur dÕalimentation Žlectrique
Transformateur dÕalimentation Žlectrique
Nom du mod•le
Vanne de modulation dÕimpulsion EV23RC7, bobine DC 12V
Sonde de tempŽrature At 0¡C = 32,8kW, 25¡C = 10kW, 50¡C = 3,6kW
Contacteur ˆ flotteur FS-085-0031
Nom du mod•le FT69
SpŽcification
C™tŽ primaire : AC240V, c™tŽ secondaire : AC12V
Relais (carte de circuit imprimŽ) G2R-117P, bobine DC 12V
10,4 W/m
RŽchauffeur
50W 65W
Fusible thermique pour le rŽchauffeur Disjonction ˆ 139¡C
Fusible pour le rŽchauffeur T1A
10
EntrŽe dÕair arri•re
ä
4 fentes (15 x 20)
pour les boulons de fixation
750
ä
790
834
¿ 610
98
1212
100
365
335
ä
500
ä
ä
1410
140
65
1100
120
ä
1290
650
ä
ä
ä
Liquide ¯ 15,9
Gaz ¯ 28,6
Raccord du tube de
rŽfrigŽrant
4. PLANS DE MONTAGE
4.1 UnitŽ extŽrieure ˆ 2 tubes (MAR-M104HTM8-PE)
Sortie dÕair
C™tŽ entrŽe de lÕair
Parties ˆ dŽfoncer pour les c‰bles
1 x ¯25, 2 x ¯20
Partie ˆ dŽfoncer pour les tuyauteries
2 fentes pour chariot ŽlŽvateur ˆ fourches
(150 x 60)
11
4.2 UnitŽ extŽrieure ˆ 3 tubes (MAR-F104HTM8-PE)
ä
ä
365
335
ä
500
65
¿ 610
1100
650
1290
ä
ä
790
834
750
1410
100
1212
98
120
65
140
ä
ä
ä
ä
ä
Gaz aspirŽ ¯ 28,6 Gaz refoulŽ ¯ 19,0
Liquide ¯ 15,9
4 fentes (15 x 20)
pour les boulons de fixation
Raccord du tube de
rŽfrigŽrant
Partie ˆ dŽfoncer pour les tuyauteries
2 fentes pour chariot ŽlŽvateur ˆ fourches
(150 x 60)
EntrŽe dÕair arri•re
Sortie dÕair
C™tŽ entrŽe de lÕair
Parties ˆ dŽfoncer pour les c‰bles
1 x ¯25, 2 x ¯20
12
Parties ˆ enfoncer
pour les c‰bles
6 x ¿ 20
Raccord de tuyauterie de rŽfrigŽrant (brasage)
C™tŽ liquide ¿ 15,9
Raccord de tuyauterie de
rŽfrigŽrant (brasage)
Gaz de refoulement ¿ 19
Raccord de tuyauterie de
rŽfrigŽrant (brasage)
Gaz dÕaspiration ¿ 28,6
3 TUBES : RBM-Y1034F-PE, RBM-Y1044F-PE
4.3 Multicontr™leurs
Ouverture de visite 450 x 450
Note : Respectez lÕouverture ˆ lÕemplacement spŽcifiŽ.
Ceci est nŽcessaire pour les essais et lÕentretien.
100 ou plus
540
ABCDEFG
460 300 --- 90 --- 90 100
530 370 90 90 90 90 190
460 300 --- 90 --- 90 ---
530 370 90 90 90 90 ---
Raccord de tuyauterie de rŽfrigŽrant (brasage)
C™tŽ liquide ¿ 15,9
Parties ˆ enfoncer pour
les c‰bles
6 x ¿ 20
Raccord de tuyauterie de
rŽfrigŽrant (brasage)
Gaz ¿ 28,6
Raccord de tuyauterie de
rŽfrigŽrant (brasage)
Gaz ¿ 19
Raccord de tuyauterie
de rŽfrigŽrant
(brasage)
Liquide ¿ 12,7
Bo”tier de pi•ces Žlectriques
500
ou plus
500
ou plus
540
500
ou plus
2 TUBES : RBM-Y1034-PE, RBM-Y1044-PE
C™tŽ tuyauterie de
lÕunitŽ intŽrieure
C™tŽ tuyauterie de
lÕunitŽ extŽrieure
2 fentes pour les
boulons de fixation
(12 x 52)
Boiter Žlectronique
2 fentes pour les
boulons de fixation
(12 x 21)
MODELE
RBM-Y1034-PE
RBM-Y1044-PE
RBM-Y1034F-PE
RBM-Y1044F-PE
Symbole Nom de pi•ce
CM 1, 2 Compresseur FM 1, 2 Moteur du ventilateur 52C 1, 2, 3 Contacteur ŽlectromagnŽtique
pour le compresseur 49C 1, 2 Relais de surcharge interne 51C 3 Relais de surcharge PMV1 Vanne de modulation
dÕimpulsion 63H 1, 2 Pressostat haute pression RC 1, 2 Condensateur de
fonctionnement SV 1, 2, 4 Vanne ˆ deux voies 20SF Vanne ˆ quatre voies 63L Pressostat basse pression CH RŽsistance de carter Tr 1, 2 Transformateur 47C Protection contre inversion
de phases Th D1, D2, S, E Sonde de tempŽrature CD 1, 2 DŽtecteur de courant
Noyau en ferrite
13
14
5. SCHEMAS DE CABLAGE
5.1 UnitŽ extŽrieure ˆ 2 tubes (MAR-M104HTM8-PE)
MCC-1211
1~6
7~1
2
DŽmarreur
Žlectrique
Diode
dÕŽcr•tage
RŽac-
tance
DANGER
LES CONDENSATEURS ELECTROLYTIQUES SE TROUVANT DANS CETTE ARMOIRE SONT CHARGES AVEC UNE TENSION DE 600 VOLTS D.C. AVANT DE PROCEDER A LÕENTRETIEN, COUPEZ LÕALIMENTATION ELECTRIQUE ET ATTENDEZ AU MOINS 20 MINUTES POUR QUE LES CONDENSATEURS SE DECHARGENT JUSQUÕA UNE TENSION DE 5 VOLTS D.C. OU MOINS, CE QUI NE PRESENTE AUCUN DANGER. TESTEZ AVEC UN VOLTMETRE D.C. COMME INDIQUE.
NE COURT-CIRCUITEZ JAMAIS LES BORNES DE CONDENSATEUR AVEC UN INSTRUMENT METALLIQUE POUR LES DECHARGER. CECI POURRAIT ENTRAINER DES BLESSURES OU UN ENDOMMAGEMENT DE LÕEQUIPEMENT.
Plan des pi•ces
Alimentation Žlectrique
Emplacement des cartes de circuit imprimŽ
Fusible 20A X 3
3 ¿
Filtre de bruit
Connecteurs
Transistor de puissance
Condensateurs
Žlectrolytiques
Inverteur
Compresseur
RŽsistance
Cartes de circuit
imprimŽ
Filtre
de bruit
Condensateur
Žlectrolytique
Transistor de puissance
Diode dÕŽcr•tage
(Inverteur)
Thermostat
Carte de circuit imprimŽ
de commande dÕinverteur
MCC - 1251
Carte de circuit imprimŽ de
commande dÕinterface
MCC - 1211
Alimentation Žlectrique
Absorbeur de
pointe de courant
Fusible
Filtre de
bruit
Filtre de
bruit
Fusible
Condensateur
Filtre de bruit
GRY = Gris YEL = Jaune BLU = Bleu BLK = Noir RED = Rouge ORN = Orange WHI = Blanc PUR = Violet
Relais
Fusible
Sonde de
pression
Redresseur
Notes :
1. Les lignes hachurŽes indiquent que le c‰blage est rŽalisŽ sur place.
2. Les symboles et indiquent des borniers, et les numŽros ˆ lÕintŽrieur sont les numŽros de borne.
3. Le symbole indique une carte de circuit imprimŽ.
Absorbeur de pointe de courant
Condensateur
2200pFx2
3 ¿
Redresseur
15
16
MCC-1223
1~6
7~12
DANGER
LES CONDENSATEURS ELECTROLYTIQUES SE TROUVANT DANS CETTE ARMOIRE SONT CHARGES AVEC UNE TENSION DE 600 VOLTS D.C. AVANT DE PROCEDER A LÕENTRETIEN, COUPEZ LÕALIMENTATION ELECTRIQUE ET ATTENDEZ AU MOINS 20 MINUTES POUR QUE LES CONDENSATEURS SE DECHARGENT JUSQUÕA UNE TENSION DE 5 VOLTS D.C. OU MOINS, CE QUI NE PRESENTE AUCUN DANGER. TESTEZ AVEC UN VOLTMETRE D.C. COMME INDIQUE.
NE COURT-CIRCUITEZ JAMAIS LES BORNES DE CONDENSATEUR AVEC UN INSTRUMENT METALLIQUE POUR LES DECHARGER. CECI POURRAIT ENTRAINER DES BLESSURES OU UN ENDOMMAGEMENT DE LÕEQUIPEMENT.
Plan des pi•ces
Alimentation Žlectrique
Emplacement des cartes de circuit imprimŽ
Fusible 20A x 3
3 ¿
Filtre de bruit
Connecteurs
Transistor de puissance
Condensateurs
Žlectrolytiques
Inverteur
Compresseur
RŽsistance
Cartes de circuit
imprimŽ
DŽmarreur
Žlectrique
Filtre
de bruit
RŽac-
tance
Condensateur
Žlectrolytique
Diode dÕŽcr•tage
Transistor de puissance
Thermostat
Carte de circuit imprimŽ de commande dÕinverteur
MCC - 1251
Carte de circuit imprimŽ de commande
dÕinterface
MCC - 1223
Fusible
Filtre de bruit
Filtre
de bruit
Relais
Absorbeur de pointe de courant
Alimentation Žlectrique
Filtre de
bruit
Fusible
Fusible
5.2 UnitŽ extŽrieure ˆ 3 tubes (MAR-F104HTM8-PE)
Capteur de
pression
Redresseur
Notes :
1. Les lignes hachurŽes indiquent que le c‰blage est rŽalisŽ sur place.
2. Les symboles et indiquent des borniers, et les numŽros ˆ lÕintŽrieur sont les numŽros de borne.
3. Le symbole indique une carte de circuit imprimŽ.
Absorbeur de pointe de courant
3 ¿
Redresseur
Diode
dÕŽcr•tage
(Inverteur)
FM3
Symbole Nom de pi•ce
CM 1, 2 Compresseur FM 1, 2, 3 Moteur du ventilateur 52C 1, 2, 3 Contacteur ŽlectromagnŽtique
pour le compresseur 49C 1, 2 Relais de surcharge interne 51C 3 Relais de surcharge PMV1, 2 Vanne de modulation
dÕimpulsion 63H 1, 2 Pressostat haute pression RC 1, 2 Condensateur de
fonctionnement SV
1, 2, 4, 5, 13, 14, 15, 16
Vanne ˆ deux voies 20SF Vanne ˆ quatre voies 63L Pressostat basse pression CH RŽsistance de carter Tr 1, 2 Transformateur 47C Protection contre inversion
de phases LD 71, 72, 73, 74 Voyant indiquant un dŽfaut Th D1, D2, S, E. O Sonde de tempŽrature CD 1, 2 DŽtecteur de courant
Noyau en ferrite
GRY = Gris YEL = Jaune BLU = Bleu BLK = Noir RED = Rouge ORN = Orange WHI = Blanc PUR = Violet
17
¥ Les tirets indiquent que le c‰blage est rŽalisŽ sur place.
¥ et indiquent des borniers, et les numŽros ˆ
lÕintŽrieur sont les numŽros de borne.
¥ indique une carte de circuit imprimŽ.
¥ Le cadre indique le corps du produit.
¥ Le mod•le RBM-Y1034-PE ne comporte pas de PMVD, de
ThD ou le bloc de connexion pour lÕunitŽ intŽrieure D.
Le code numŽrique de classe de capacitŽ pour lÕunitŽ D doit
•tre initialisŽ ˆ Ç0È.
Symbole Nom de pi•ce
PMVA, B, C, D Vanne de modulation d'impulsion
ThA, B, C, D, X Sonde de tempŽrature
Tr Transformateur
CS Contacteur ˆ flotteur
H RŽchauffeur
MS Commutateur de rŽinitialisation
LD1, LD2 Voyant ˆ diode LED de dŽfaut
F Fusible (T1A)
UNITE
EXTERIEUR
E
CS
K13
NO NC
COM
MS
H
Tr
ABCDSŽlecteur
dÕaffichage
UNITE
INTERIEURE
D
UNITE
INTERIEURE
A
UNITE
INTERIEURE
B
UNITE
INTERIEURE
C
5.3 Multicontr™leur ˆ 2 tubes (RBM-Y1034-PE, RBM-Y1044-PE).
LD1 LD2
F
RŽglage de classe de capacitŽ
Diode LED ˆ 7 segments
Suppresseur dÕŽtincelles
Trans
Commutateur de rŽinitialisation
Plaque de bornes
Carte de circuit
imprimŽ de commande
Plan des pi•ces
18
D
C
A
B
RŽglage de classe de capacitŽ
5.4 Multicontr™leur ˆ 3 tubes (RBM-Y1034F-PE, RBM-Y1044F-PE).
Trans
Commutateur
de
rŽinitialisation
Plan des pi•ces
Suppresseur dÕŽtincelles
Diode LED ˆ 7 segments
SŽlecteur dÕaffichage
UnitŽ
intŽrieure
A
UnitŽ
extŽrieure
UnitŽ
intŽrieure
D
UnitŽ
intŽrieure
C
UnitŽ
intŽrieur
e B
Plaque de bornes
Carte de circuit
imprimŽ de commande
¥ Les tirets indiquent que le c‰blage est rŽalisŽ sur place.
¥ et indiquent des borniers, et les numŽros ˆ lÕintŽrieur sont
les numŽros de borne.
¥ indique une carte de circuit imprimŽ.
¥ Le cadre indique le corps du produit.
¥ Le mod•le RBM-Y1034F-PE ne comporte pas de PMVD, de SVD(D),
de SVS(D), de ThD ou le bloc de connexion pour lÕunitŽ intŽrieure D. Le code numŽrique de classe de capacitŽ pour lÕunitŽ D doit •tre initialisŽ ˆ Ç0È.
Symbole Nom de pi•ce
PMV A, B, C, D Vanne de modulation d'impulsion
Th A, B, C, D, X Sonde de tempŽrature
Tr Transformateur d'alimentation Žlectrique
CS Contact ˆ flotteur
H RŽchauffeur
MS Commutateur de rŽinitialisation
F Fusible (T1A)
SVD (A), (B), (C), (D) Electrovanne pour le c™tŽ refoulement du gaz
SVS (A), (B), (C), (D) Electrovanne pour le c™tŽ aspiration du gaz
SVDD Electrovanne pour l'augmentation de pression
SVSS Electrovanne pour la diminution de pression
SVH Electrovanne pour le contr™le de surchauffe
LD 101, 102, 103, 104 Voyant ˆ diode LED de dŽfaut
19
Vanne
dÕexpansion
UnitŽ extŽrieure
(Liquide)
Multicontr™leur (1)
UnitŽ intŽrieure
UnitŽ intŽrieure
Multicontr™leur (2)
D.O.L
.
6. SCHEMAS DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE
6.1 Syst•me ˆ 2 tubes
Sonde de
pression
Pressostat
haute pression
Capillaire ¯2,0 x 800L
SV1 (pour
dŽcomprimer
le circuit haute pression)
Pressostat
haute
pression
PMV1 (pour dŽrivation du
circuit de refroidissement)
Filtre
Accumulateur
SV2 (pour Žquilibrage du gaz et dŽrivation du gaz chaud)
SV4 (pour dŽmarrage du contacteur n¡2)
Compresseur
Vanne ˆ
4 voies
Prise de
pression
Prise de
pression
Filtre
Filtre
Filtre
Vanne
garnie
DŽshydrateur
Echangeur
de chaleur
Inverteur
RŽcepteur
de liquide
Vanne de
service
(Gaz)
Vanne dÕexpansion
Pressostat
basse
pression
Capillaire de dŽrivation 2 x ¯ 1,5 (DI) x 1000L Capillaire de dŽrivation ¯ 1,5 (DI) x 500L
20
SVS(A)
P
PMV(A)
PMV(B)
PMV(C)
PMV(D)
SVH
SVS(B)
SVS(C)
SVS(D)
SV16
SV14
PMV2
SV13
TE
SV15
ThD1
ThD2
ThS
No.1
Inverter
D.O.L.
No.2
SV4
SV1
SV5
SVD(A)
SVD(B)
SVD(C)
SVD(D)
ThX
ThD
ThC
ThB
ThA
6.2 Syst•me ˆ 3 tubes
UnitŽ intŽrieure
Vanne dÕexpansion
Multicontr™leur (1)
Filtre
(Liquide)
SVSS (pour diminution de la pression)
SVDD (pour augmentation de la pression)
UnitŽ intŽrieure
Multicontr™leur (2)
Filtre
Vanne de
service
Echangeur de
chaleur
principal
Vanne ˆ
4 voies
Inverteur
Echangeur de
chaleur secondaire
RŽcepteur
de liquide
PMV1 (pour dŽrivation du
circuit de refroidissement)
Vanne
dÕexpansion
(pour dŽmarrage du compresseur n¡2)
(pour dŽcompression du circuit haute pression)
(pour Žquilibrage du gaz)
Accumulateur
Compresseur
SV2
(pour dŽrivation du circuit de
gaz chaud)
(Gaz de
refoulement)
(Gaz
dÕaspiration)
Corps
de vanne
dÕexpansion
Sonde de
pression
Pressostat
basse
pression
Vanne
garnie
Vanne
garnie
DŽshydrateur
Pressostat
haute
pression
Pressostat
haute
pression
Capillaire de dŽrivation ¯ 1,5 (DI) x 500L
Loading...
+ 40 hidden pages