ENGLISH:
no longer recognized on PlayStation®3 or PC (i.e. in the event of
firmware loss)
FRANÇAIS : « Méthode BOOTLOADER » : Procédure pour réveiller
votre volant s’il n’est plus du tout reconnu sous PlayStation®3 ou sur
PC (en cas de perte de firmware)
DEUTSCH:
no longer recognized on PlayStation®3 or PC (i.e. in the event of
firmware loss)
NEDERLANDS:
te wekken als het niet meer wordt herkend op een PlayStation®3 of pc
(d.w.z. de firmware werkt niet meer)
Bootloader method: how to wake your racing wheel if it is
Bootloader method: how to wake your racing wheel if it is
Bootloader-methode: hoe het racestuur weer tot leven
Page 2
2
ITALIANO: Metodo Bootloader: come riattivare il tuo volante qualora
non venisse più riconosciuto dalla PlayStation®3 o dal PC (ovvero nel
caso di perdita del firmware)
ESPAÑOL:
Método Bootloader: procedimiento para despertar a tu
volante de carreras si ya no lo reconocen ni la PlayStation®3 ni el PC
(p.ej. en caso de pérdida de firmware)
PORTUGUÊS:
Método Bootloader: como reactivar o volante se este
deixar de ser reconhecido na PlayStation®3 ou no PC (isto é, na
eventualidade de perda do firmware)
РУССКИЙ:
Использование загрузчика: как активизировать
рулевую систему, если она перестала распознаваться на
PlayStation®3 или ПК (т. е., в случае сбоя прошивки)
ΕΛΛΗΝΙΚΑ:
Μέθοδος φόρτωσης εκκίνησης: πώς να ζωντανέψετε την
τιμονιέρα σας, εάν δεν την αναγνωρίζει πλέον το PlayStation®3 ή το
PC (δηλ. σε περίπτωση απώλειας υλικολογισμικού)
TÜRKÇE:
Bootloader yöntemi: yarış direksiyonunuz PlayStation®3
veya bilgisayar tarafından algılanmadığında (yani, aygıt yazılımı hatası
durumunda) direksiyonun nasıl uyandırılacağı
日本語 :
ブートローダーによる復旧方法: ステアリングホイールが PlayStation®3
または PC によって認識されなくなった場合 (ファームウェア不具合時)
Page 3
3
ENGLISH:
Bootloader method: how to wake your racing wheel if it is no longer
recognized on PlayStation®3 or PC
(i.e. in the event of firmware loss)
Required system: PC running Windows® XP, Vista or 7.
1) If you haven’t already done so, install the DRIVERS FORCE FEEDBACK
(Package 2011_TTRS_5) + Firmware V37 package on your PC. You can download it
- DO NOT CONNECT the racing wheel to the PC before being requested to do so.
- Connectthe racing wheel directly to the PC’s USB port. We advise against using a
USB hub during this procedure.
- DO NOT CLICK on any windows that may appear during the update.
2)Restart the computer.
3)After restarting the computer:
- Remove the USB plug from the computer.
- Simultaneously press buttons L3 and R3 (located on the racing wheel’s base), then
connect (without releasing L3 and R3) the USB plug to the PC.
- After connecting the USB plug to the PC, release buttons L3 and R3.
- The following message appears in the lower right-hand corner of your screen (do not
do anything or click on any window during the automatic installation procedure).
- After the installation, a second message appears:
Page 4
4
In Windows® XP, if the following window appears, click Continue Anyway to force the
installation to run (but do not click on any other windows that may appear).
Your racing wheel’s bulk drivers are now installed.
Notes:
- During the installation, the racing wheel does not run the auto-calibration procedure (i.e. the racing wheel does not automatically move to the left and right) when
connected to the PC: this is normal.
- The racing wheel’s MODE LED is off: this is normal.
- The racing wheel is not detected in the Control Panel: this is normal.
Page 5
5
- The racing wheel is detected in the Device Manager, in the Sound, video and game
controllers section, under the name Thrustmaster TRS Racing Wheel Bulk Driver: this
is normal.
4)Select Start > All Programs > Thrustmaster > T500 RS Racing Wheel, then click
Firmware Update.
Page 6
6
The Thrustmaster – Firmware Updater window appears onscreen.
5)
- The Device field shows [BOOT] TRS Racing Wheel – Firmware:....
- The Firmware field displays the firmware version that will be applied to the device.
Note: If nothing appears in the Device or Firmware fields, please repeat the
installation procedure from the beginning, connecting the racing wheel’s USB plug
to another USB port on the PC (or try running the procedure on another PC).
Page 7
7
6) Click OK to update the firmware.
IMPORTANT: DO NOT DISCONNECT the racing wheel from the USB port!
DO NOT DISCONNECT the racing wheel’s power adapter during the
firmware update!
The firmware updater will inform you if the update procedure ran successfully.
The racing wheel then runs the auto-calibration procedure (i.e. the racing wheel
automatically moves to the left and right), then the MODE LED lights up again.
Page 8
8
7) Click OK to return to the firmware updater main window, then click to exit the
program.
8) Once the firmware has been updated, check that the racing wheel is running correctly
in the Control Panel (Start > All Programs > Thrustmaster > T500 RS Racing Wheel >
Control Panel).
- The racing wheel appears under the name Thrustmaster T500 RS Racing wheel.
- Click Properties to test the racing wheel.
Page 9
9
You are now ready to race!
Note:If the procedure fails, please repeat the installation procedure from the
beginning, connecting the racing wheel’s USB plug to another USB port on the PC
(or try running the procedure on another PC).
If the problem remains, please contact Technical Support, who will then provide
other solutions.
Page 10
10
FRANÇAIS :
« Méthode BOOTLOADER » : Procédure pour réveiller votre volant s’il
n’est plus du tout reconnu sous PlayStation®3 ou sur PC
(en cas de perte de firmware)
Système requis: PC avec Windows® XP, Vista ou 7.
1) Si ce n’est déjà fait, installez sur votre PC les « DRIVERS FORCE FEEDBACK
- NE CONNECTEZ PAS le volant à votre PC avant d’être invité à le faire.
- Le volant doit être connectédirectement au port USB de l’ordinateur. Nous
déconseillons l’utilisation d’un hub USB pour cette procédure.
- NE CLIQUEZ PAS dans les fenêtres Windows qui peuvent apparaître lors de la mise à
jour.
2)Redémarrez l’ordinateur.
3)Après le redémarrage :
- Débranchez le connecteur USB de l’ordinateur
- Appuyez simultanément sur les touches L3 + R3 (situées sur la base de votre
volant) puis branchez (tout en maintenant appuyé L3 + R3) le connecteur USB sur l’ordinateur.
- Une fois le connecteur USB branché, relâchez les touches L3 + R3
- Ce message apparaît alors en bas à droite de votre écran (ne rien faire et ne pas
cliquer pendant l’installation automatique)
- Après l’installation, ce 2
ème
message apparaît :
Page 11
11
Sous Windows® XP, si cette fenêtre apparaît, cliquez alors sur « CONTINUE » pour
forcer l’installation (ne pas cliquer sur les autres fenêtres qui pourraient apparaître).
Les pilotes BULK de votre volant sont désormais installés.
Remarques :
- Lors de cette opération, le volant ne s’est pas autocalibré (mouvements
automatiques de la roue de gauche à droite) lors du branchement : ceci est normal.
- La LED MODE du volant est éteinte : ceci est normal.
- Le volant n’est pas détecté dans le Control Panel : ceci est normal
Page 12
12
- Le volant est détecté dans « Device Manager » / « Sound,video and game controllers »
sous le nom « Thrustmaster TRS Racing Wheel Bulk Driver » : ceci est normal
4)Dans le menu « Démarrer > Tous les programmes > Thrustmaster > T500 RS
Racing Wheel », cliquez sur « Firmware Update ».
Page 13
13
5) La fenêtre « Thrustmaster – Firmware Updater » s’affiche à l’écran.
- « Device » indique le nom « [BOOT] TRS Racing Wheel – Firmware :.. ».
- « Firmware » indique la version du firmware qui sera appliquée au périphérique.
Remarque : Si rien ne s’affiche dans « Device » ni dans « Firmware », répétez
l’ensemble de la procédure depuis de début en branchant le connecteur USB sur
un autre port USB de votre ordinateur (ou effectuez l’opération sur un autre
ordinateur).
Page 14
14
6) Cliquez sur OK pour effectuer la mise à jour du firmware.
IMPORTANT : NE DÉCONNECTEZ PAS votre volant du port USB et
NE DÉBRANCHEZ PAS son bloc d’alimentation pendant la mise à jour du
firmware !
Le programme de mise à jour vous indiquera ensuite si la procédure s’est déroulée avec
succès.
Le volant s’autocalibre (mouvements automatiques de la roue de gauche à droite) puis
la led MODE s’allume de nouveau
Page 15
15
7) Cliquez sur OK pour revenir à la fenêtre principale du programme de mise à jour, puis
cliquez sur pour quitter le programme.
8) Une fois la mise à jour du firmware effectuée, assurez-vous que le volant fonctionne
correctement dans le Control Panel (Démarrer > Tous les programmes >
Thrustmaster > T500 RS Racing Wheel > Control Panel).
- Le volant apparaît sous le nom « Thrustmaster T500 RS Racing wheel ».
- Cliquez sur « PROPRIETES » pour tester le volant.
Page 16
16
Vous êtes maintenant prêt à jouer !
Remarque : En cas d’échec lors de cette procédure, répétez l’ensemble de la
procédure depuis de début en branchant le connecteur USB sur un autre port USB
de votre ordinateur (ou effectuez l’opération sur un autre ordinateur).
Si le problème persite, veuillez contacter le support technique qui vous orientera
vers d’autres solutions.
Page 17
17
DEUTSCH:
Bootloader-Methode: Wie reaktivieren Sie Ihren Rennlenker falls dieser
nicht mehr auf der PlayStation®3 oder dem PC erkannt wird (i.e. im
Falle eines Firmwareausfalls)
Erforderliches Ssystem: PC mit Windows® XP, Vista oder 7.
1) Falls Sie dies nicht bereits getan haben, installieren Sie die FORCE FEEDBACK
Treiber (Package 2011_TTRS_5) + Firmware V37 Pakete auf Ihrem PC. Sie können
- SCHLIESSEN SIE den Rennlenker NICHT bevor Sie dazu aufgefordert werden an den
PC an.
- Schließen Sie den Rennlenker direkt an den USB-Port Ihres PCs an. Wir raten
dringend von der Benutzung eines USB-Hubs während dieser Prozedur ab.
- KLICKEN SIE NICHT auf irgendwelche Fenster, die während der Aktualisierung
erscheinen könnten.
2)Starten Sie den Computer neu.
3)Nach dem Neustart des Computers:
- Ziehen Sie den USB-Stecker aus dem Computer.
- Drücken Sie gleichzeitig die Buttons L3 und R3 (zu finden an der Basis des
Rennlenkers) und stecken dann (ohne dabei L3 und R3 loszulassen) den USB-Stecker wieder in den PC.
- Nach dem Einstecken des USB-Steckers in den PC, lassen Sie die Buttons L3 und
R3 wieder los.
- Die folgende Nachricht erscheint in der unteren rechten Ecke des Bildschirms
(machen Sie nichts oder klicken auf jedwedes sich öffnendes Fenster während der
automatischen Installationsprozedur).
Page 18
18
- Nach der Installation erscheint eine zweite Nachricht:
Bei Windows® XP, falls das folgende Fenster erscheint, klicken Sie auf Installation
fortsetzen, um die Installation dennoch durchzuführen (aber klicken Sie auf keinen Fall
auf andere Fenster, die erscheinen könnten).
Die Treiber für Ihren Rennlenker werden nun installiert.
Anmerkungen:
- Während der Installation führt der Rennlenker die Auto-Kalibrierungsprozedur nicht durch (d. h. der Rennlenker bewegt sich nicht automatisch nach links und rechts) wenn
dieser an den PC angeschlossen wird: Dies ist normal.
- Die MODE LED des Rennlenkers ist aus: Dies ist normal.
Page 19
19
- Der Rennlenker wird im Control Panel nicht erkannt: Dies ist normal.
- Der Rennlenker wird im Gerätemanager unter dem Namen Thrustmaster TRS Racing
Wheel Bulk Driver in der Sektion Audio-, Video- und Gamecontroller erkannt: Dies ist
normal.
Page 20
20
4) Wählen Sie Start > Alle Programme > Thrustmaster > T500 RS Racing Wheel,
klicken Sie dann auf Firmware Update.
5) Das Thrustmaster – Firmware-Updater Fenster erscheint auf dem Bildschirm.
- Das Geräte Feld zeigt [BOOT] TRS Racing Wheel – Firmware:....
- Das Firmware Feld zeigt die Firmwareversion an, die dem Gerät angelegt wird.
Anmerkung: Falls im Geräte- oder Firmware-Fenster nichts angezeigt wird, führen
Sie die Installationsprozedur erneut von Anfang an durch und schließen den USBStecker des Rennlenkers an einen anderen USB-Port an Ihrem Computer an (oder
versuchen die Prozedur an einem anderen PC auszuführen).
Page 21
21
Klicken Sie auf OK, um die Firmware zu aktualisieren.
6)
WICHTIG: TRENNEN SIE AUF KEINEN FALL den Rennlenker vom USB-Port!
TRENNEN SIE AUF KEINEN FALL das Netzteil des Rennlenkers während der
Firmware-Aktualisierung vom Stromnetz!
Der Firmware-Updater informiert Sie wenn die Aktualisierung erfolgreich durchgeführt
wurde.
Page 22
22
Der Rennlenker führt nun die Auto-Kalibrierung durch (d. h. der Rennlenker bewegt
sich automatisch nach links und rechts), dann leuchtet die MODE LED erneut auf.
7) Auf OK klicken, um zum Hauptfenster des Firmware-Updaters zurück zu kehren,
klicken Sie dann auf , um das Programm zu beenden.
Page 23
23
8) Ist die Firmware aktualisiert, überprüfen Sie ob der Rennlenker im Control Panel
korrekt aufgeführt wird (Start > Alle Programme > Thrustmaster > T500 RS Racing
Wheel > Control Panel).
- Der Rennlenker wird unter der Bezeichnung Thrustmaster T500 RS Racing wheel
aufgeführt.
- Auf Eigenschaften klicken, um den Rennlenker zu testen.
Page 24
24
Sie können nun am Rennen teilnehmen!
Bitte beachten:Falls die Prozedur fehlschlägt, führen Sie die Installationsprozedur
erneut von Anfang an durch und schließen den USB-Stecker des Rennlenkers an
einen anderen USB-Port an Ihrem Computer an (oder versuchen die Prozedur an
einem anderen PC auszuführen).
Falls das Problem weiterhin bestehen sollte, wenden Sie sich bitte an den
technischen Support, der Ihnen andere Lösungen zur Verfügung stellen kann.
Page 25
25
NEDERLANDS:
Bootloader-methode: hoe het racestuur weer tot leven te wekken als
het niet meer wordt herkend op een PlayStation®3 of pc
(d.w.z. de firmware werkt niet meer)
Vereist systeem: pc met Windows ® XP, Vista of 7.
1) Installeer de bundel DRIVERS FORCE FEEDBACK (Package 2011_TTRS_5) +
Firmware V37 op uw pc (als dat nog niet is gebeurd). U kunt deze bundel hier
- SLUIT HET RACESTUUR PAS AAN op uw pc als de software daarom vraagt.
- Het stuur moet rechtstreeks op een USB-poort van de computer worden aangesloten. Tijdens deze installatie mag het stuur niet via een USB-hub op een pc zijn
aangesloten.
- KLIK IN GEEN ENKEL Windows-dialoogvenster dat tijdens het bijwerken van de
firmware wordt weergegeven.
2) Start de computer opnieuw op.
3) Nadat de computer opnieuw is opgestart:
- Koppel de USB-kabel los tussen stuur en computer.
- Druk gelijktijdig op de knoppen L3 en R3 op de voet van het racestuur en sluit vervolgens de USB-stekker aan op de pc zonder de knoppen L3 en R3 los te laten.
- Sluit nu de USB-stekker op de pc aan en laat daarna de knoppen L3enR3 los.
- Het volgende bericht wordt weergegeven rechtsonder in het scherm (doe niets en
klik nergens op tijdens de automatische installatieprocedure).
Page 26
26
- Zodra de installatie is voltooid, wordt er een tweede venster weergegeven:
Klik als in Windows® XP het volgende venster wordt weergegeven op Toch doorgaan
om de installatie te dwingen door te gaan maar klik op geen enkel ander venster dat
mogelijk wordt weergegeven.
De bulkdrivers voor uw racestuur worden nu geïnstalleerd.
Opmerkingen:
- Tijdens de installatie wordt de procedure voor het automatisch kalibreren van het racestuur niet gebruikt (d.w.z. dat het racestuur niet automatisch naar links en rechts
draait) als het stuur is aangesloten op de pc. Dit is normaal.
- De MODUS-LED van het racestuur brandt niet. Dit is normaal.
- Het racestuur wordt niet herkend in het Configuratiescherm. Dit is normaal.
Page 27
27
- Het racestuur wordt gedetecteerd in Apparaatbeheer, in de sectie geluid, video en
gamecontrollers, onder de naam Thrustmaster TRS Racing Wheel Bulk Driver. Dit is
normaal.
Page 28
28
4) Selecteer Start > Alle programma's > Thrustmaster > T500 RS Racing Wheel en
klik vervolgens op Firmware Update.
5)
Het venster van de Thrustmaster – Firmware Updater wordt weergegeven.
- Het veld Device toont [BOOT] TRS Racing Wheel – Firmware:....
- Het veld Firmware toont de firmware-versie die op het apparaat wordt gezet.
Opmerking:als er niets wordt getoond in het veld Device of het veld Firmware,
herhaal dan de installatieprocedure vanaf het begin, sluit de USB-stekker van het
racestuur aan op een andere USB-poort van de pc, of probeer de procedure op een
andere pc uit te voeren.
Page 29
29
6) Klik op OK om de firmware bij te werken.
BELANGRIJK:KOPPEL het racestuur NIET LOS van de USB-poort.
KOPPEL de voedingsadapter van het racestuur NIET LOS tijdens het bijwerken van
de firmware.
De firmware-updater geeft aan of de bijwerkprocedure succesvol is afgerond.
Page 30
30
Het racestuur gaat zichzelf vervolgens automatisch kalibreren (d.w.z. dat het stuur
automatisch naar links en rechts gaat draaien) en vervolgens gaat de MODUS-LED weer
branden.
7) Klik op OK om terug te gaan naar het hoofdvenster van de firmware updater en klik
vervolgens op om het programma af te sluiten.
Page 31
31
8) Controleer nadat de firmware is bijgewerkt in het configuratiescherm of het racestuur
correct werkt (Start > All programma's > Thrustmaster > T500 RS Racing Wheel >
Control Panel).
- Het racestuur is te vinden onder de naam Thrustmaster T500 RS Racing wheel.
- Klik op Eigenschappen om het racestuur te testen.
Page 32
32
Nu kan er geracet worden!
Opmerking:als de installatieprocedure mislukt, herhaal dan de procedure vanaf
het begin, sluit de USB-stekker van het racestuur aan op een andere USB-poort
van de pc, of probeer de procedure op een andere pc uit te voeren.
Als u het probleem niet kunt verhelpen, neem dan contact op met Technical
Support die u andere oplossingen kan voorstellen.
Page 33
33
ITALIANO:
Come riattivare il tuo volante qualora non venisse più riconosciuto
dalla PlayStation®3 o dal PC
(ovvero nel caso di perdita del firmware)
Requisiti di sistema: PC dotato di Windows® XP, Vista o 7.
1) Qualora tu non l’abbia già fatto, installa sul tuo PC il pacchetto DRIVERS FORCE
- NON COLLEGARE il volante al PC finché non ti verrà richiesto.
- Collega il volante direttamente alla porta USB del PC. Per questa procedura ti
sconsigliamo di utilizzare un hub USB.
- NON CLICCARE su nessuna delle finestre che potrebbero comparire durante la
procedura di aggiornamento.
2)Riavvia il computer.
3)Dopo aver riavviato il computer:
- Rimuovi il connettore USB dal computer.
- Premi simultaneamente i pulsanti L3 e R3 (presenti sulla base del volante),
dopodiché collega il connettore USB al PC (senza rilasciare L3 e R3).
- Dopo aver collegato il connettore USB al PC, rilascia i pulsanti L3 e R3.
- Nell’angolo inferiore destro del tuo schermo, comparirà il seguente messaggio
(durante la procedura di installazione automatica, non fare niente e non cliccare su
nessuna finestra).
- A installazione conclusa, comparirà un secondo messaggio:
Page 34
34
In Windows® XP, qualora dovesse comparire la seguente finestra, clicca su Continua Comunque per forzare l’esecuzione dell’installazione (ma non cliccare su nessun’altra
finestra che potrebbe comparire).
I driver bulk del tuo volante sono ora installati.
Note:
- Durante l’installazione, quando viene collegato al PC, il volante non esegue la procedura di auto-calibrazione (ovvero il volante non si muove automaticamente a
destra e a sinistra): questo è normale.
- Il LED MODE del volante è spento: questo è normale.
- Il volante non viene riconosciuto dal Pannello di Controllo: questo è normale.
Page 35
35
- Il volante compare in Gestione Periferiche, nella sezione Controller audio, video e
giochi, con il nome di Thrustmaster TRS Racing Wheel Bulk Driver: questo è normale.
4) Seleziona Start > Tutti i programmi > Thrustmaster > T500 RS Racing Wheel,
quindi clicca su Firmware Update.
Page 36
36
5) Comparirà sullo schermo la finestra Thrustmaster – Firmware Updater.
- Nel campo Device comparirà il valore [BOOT] TRS Racing Wheel – Firmware:....
- Il campo Firmware mostra la versione del firmware che verrà installata nella periferica.
Nota: se i campi Periferica o Firmware dovessero essere vuoti, ti preghiamo di
ripetere daccapo la procedura di installazione, collegando il connettore USB del
volante a un’altra porta del PC (oppure eseguendo la procedura su un altro PC).
Page 37
37
6) Clicca su OK per aggiornare il firmware.
IMPORTANTE: NON SCOLLEGARE il volante dalla porta USB!
NON SCOLLEGARE l’alimentatore del volante durante la procedura di
aggiornamento!
La procedura guidata di aggiornamento del firmware ti informerà sulla corretta
esecuzione delle operazioni.
Il volante eseguirà quindi la procedura di auto-calibrazione (ovvero il volante inizierà
a muoversi automaticamente verso destra e verso sinistra), quindi il LEDMODE si
riaccenderà.
Page 38
38
7) Clicca su OK per ritornare alla pagina principale della procedura guidata per
l’aggiornamento del firmware, quindi clicca su per uscire dal programma.
8) Una volta aggiornato il firmware, verifica che il volante funzioni correttamente tramite il
relativo Pannello di Controllo (Start > Tutti i programmi > Thrustmaster > T500 RS
Racing Wheel > Pannello di Controllo).
- Il volante compare con il nome di Thrustmaster T500 RS Racing wheel.
- Per testare il volante, clicca su Proprietà.
Page 39
39
Ora sei pronto per guidare!
Nota:qualora la procedura non andasse a buon fine, ti preghiamo di ripetere
daccapo la procedura di installazione, collegando il connettore USB del volante a
un’altra porta del PC (oppure eseguendo la procedura su un altro PC).
Se il problema dovesse persistere, ti preghiamo di contattare l’Assistenza Tecnica,
che ti proporrà altre soluzioni.
Page 40
40
ESPAÑOL:
Método Bootloader: procedimiento para despertar a tu volante de
carreras si ya no lo reconocen ni la PlayStation®3 ni el PC
(p.ej. en caso de pérdida de firmware)
Sistema requerido: PC con Windows® XP, Vista o 7.
1) Si aún no lo has hecho, instala el paquete de CONTROLADORES FORCE
FEEDBACK (Package 2011_TTRS_5) + Firmware V37 en tu PC. Puedes descargarlos
- NO CONECTES el volante de carreras al PC antes de que se te pida que lo hagas.
- Conecta el volante de carreras directamente al puerto USB del PC. Es
recomendable que no utilices un hub USB durante este procedimiento.
- NO HAGAS CLIC en ninguna ventana que aparezca durante la actualización.
2)Reinicia el ordenador.
3)Después de reiniciar el ordenador:
- Quita la clavija USB del ordenador.
- Pulsa simultáneamente los botones L3 y R3 (situados en la base del volante de
carreras), y luego conecta (sin soltar L3 y R3) la clavija USB al PC.
- Después de conectar la clavija USB al PC, suelta los botones L3 y R3.
- Aparece el mensaje siguiente en la esquina inferior derecha de la pantalla (no hagas
nada ni tampoco clic en ninguna ventana durante el procedimiento de instalación
automática).
- Después de la instalación aparece un segundo mensaje:
Page 41
41
En Windows® XP, si apareciese la ventana siguiente, haz clic en Continuar de todos modos para forzar la ejecución de la instalación (pero no hagas clic en ninguna otra
ventana que aparezca).
Ya están instalados los controladores del volante de carreras.
Notas:
- Durante la instalación, el volante de carreras no ejecuta el procedimiento de calibración automática (es decir, el volante de carreras no se mueve automáticamente
hacia la izquierda y la derecha) cuando está conectado al PC: esto es normal.
- El LED MODE del volante de carreras está apagado: esto es normal.
- El volante de carreras no es detectado por el Panel de control: esto es normal.
Page 42
42
- El volante de carreras se detecta en el Administrador de dispositivos, en la sección
Dispositivos de sonido, vídeo y juegos, bajo el nombre Thrustmaster TRS Racing
Wheel Bulk Driver: esto es normal.
4)Selecciona Inicio > Todos los programas > Thrustmaster > T500 RS Racing
Wheel, y haz clic en Firmware Update.
Page 43
43
5) Aparece en la pantalla la ventana Thrustmaster – Firmware Updater.
- El campo Device muestra [BOOT] TRS Racing Wheel – Firmware:....
- El campo Firmware muestra la versión del firmware que se aplicará al dispositivo.
Nota: Si no apareciese nada en los campos Device o Firmware, repite el
procedimiento de instalación desde el principio, conectando la clavija USB del
volante de carreras a otro puerto USB del PC (o prueba a ejecutar el procedimiento
en otro PC).
Page 44
44
6) Haz clic en OK para actualizar el firmware.
IMPORTANTE: ¡NO DESCONECTES el volante de carreras del puerto USB!
¡NO DESCONECTES el adaptador de corriente del volante de carreras durante la
actualización del firmware!
El actualizador del firmware te informará de la ejecución correcta del procedimiento de
actualización.
A continuación, el volante de carreras ejecuta el procedimiento de calibración
automática (es decir, el volante se mueve automáticamente hacia la izquierda y la
derecha), y después el LED MODE se vuelve a encender.
Page 45
45
7) Haz clic en Aceptar para volver a la ventana principal del actualizador del firmware y
luego haz clic en para salir del programa.
8) Una vez actualizado el firmware, comprueba que el volante de carreras esté
funcionando correctamente en el Panel de control (Inicio > Todos los programas >
Thrustmaster > T500 RS Racing Wheel > Control Panel).
- El volante de carreras aparece bajo el nombre Thrustmaster T500 RS Racing wheel.
- Haz clic en Propiedades para probar el volante de carreras.
Page 46
46
¡Ya estás preparado para correr!
Nota:Si el procedimiento fallase, repite la instalación desde el principio,
conectando la clavija USB del volante de carreras a otro puerto USB del PC (o
prueba a ejecutar el procedimiento en otro PC).
Si el problema persiste, ponte en contacto con el Soporte Técnico, que te ofrecerá
otras soluciones.
Page 47
47
PORTUGUÊS:
Método Bootloader: como reactivar o volante se este deixar de ser reconhecido na
PlayStation®3 ou no PC
(isto é, na eventualidade de perda do firmware)
Sistema necessário: Computador com o Windows® XP, Vista ou 7.
1) Se ainda não o fez, instale o pacote de CONTROLADORES FORCE FEEDBACK
(Package 2011_TTRS_5) + Firmware V37no computador. Pode transferi-lo aqui:
http://ts.thrustmaster.com/eng/index.php?pg=view_files&gid=1&fid=2&pid=316&cid=15
Durante a instalação:
- NÃO LIGUE o volante ao computador até lhe ser pedido que o faça.
- Ligue o volante directamente à porta USB do computador. Recomendamos que não
utilize um concentrador USB durante este procedimento.
- NÃO CLIQUE em quaisquer janelas que possam surgir durante a actualização.
2) Reinicie o computador.
3) Depois de reiniciar o computador:
- Remova a ficha USB do computador.
- Prima em simultâneo os botões L3 e R3 (situados na base do volante) e em seguida
(sem soltar L3 e R3) ligue a ficha USB ao computador.
- Depois de ligar a ficha USB ao computador, solte os botões L3 e R3.
- Surge a seguinte mensagem no canto inferior direito do ecrã (não faça nada nem clique
em nenhuma janela durante o procedimento de instalação automática):
- Após a instalação, surge uma segunda mensagem:
Page 48
48
No Windows® XP, se aparecer a janela seguinte, clique em Continuar mesmo assim
para forçar a execução da instalação (mas não clique em quaisquer outras janelas que
possam surgir).
Os controladores bulk do volante são agora instalados.
Notas:
- Durante a instalação, o volante não executa o procedimento de calibragem automática (ou seja, o volante não se move automaticamente para a esquerda e direita)
quando ligado ao computador: isto é normal.
- O LED MODE do volante está apagado: isto é normal.
- O volante não é detectado no Painel de Controlo: isto é normal.
Page 49
49
- O volante é detectado no Gestor de Dispositivos, na secção Controladores de som,
vídeo e jogos, sob o nome Thrustmaster TRS Racing Wheel Bulk Driver: isto é
normal.
4) Seleccione Iniciar > Todos os Programas > Thrustmaster > T500 RS Racing
Wheel e clique em Firmware Update.
Page 50
50
5) Surge no ecrã a janela Thrustmaster – Firmware Updater.
- O campo Devicemostra [BOOT] TRS Racing Wheel – Firmware:....
- O campo Firmware mostra a versão do firmware que será aplicada no dispositivo.
Nota: Se os campos Device ou Firmware estiverem em branco, repita o
procedimento de instalação desde o início, ligando a ficha USB do volante a outra
porta USB do computador (ou experimente executar o procedimento noutro
computador).
Page 51
51
6) Clique em OK para actualizar o firmware.
IMPORTANTE: NÃO DESLIGUE o volante da porta USB!
NÃO DESLIGUE o transformador de corrente do volante durante a actualização do
firmware!
O programa de actualização do firmware informá-lo-á se o procedimento de actualização
foi executado com êxito.
O volante executa então o procedimento de calibragem automática (ou seja, o
volante move-se automaticamente para a esquerda e direita) e em seguida o LED
MODE acende-se novamente.
Page 52
52
7) Clique em OK para regressar à janela principal do programa de actualização do
firmware e depois em para sair do programa.
8) Depois de o firmware ter sido actualizado com êxito, verifique no Painel de Controlo
se o volante funciona correctamente (Iniciar > Todos os Programas > Thrustmaster > T500 RS Racing Wheel > Control Panel).
- O volante é apresentado sob o nome Thrustmaster T500 RS Racing wheel.
- Clique em Propriedades para testar o volante.
Page 53
53
Está pronto para começar a jogar!
Nota: Se o procedimento falhar, repita o procedimento de instalação desde o
início, ligando a ficha USB do volante a outra porta USB do computador (ou
experimente executar o procedimento noutro computador).
Se o problema se mantiver, contacte o Suporte Técnico, que lhe indicará outras
soluções.
Page 54
54
PYCCKNЙ:
Использование загрузчика: как активизировать рулевую систему,
если она перестала распознаваться на PlayStation®3 или ПК
(т. е., в случае сбоя прошивки)
Требования к системе: ПК с Windows® XP, Vista или 7.
1)Если пакет ДРАЙВЕРОВ СИЛОВОЙ ОБРАТНОЙ СВЯЗИ (пакет 2011_TTRS_5) +
прошивки V37 еще не установлен на ПК, установите его. Его можно загрузить на
- НЕ ПОДКЛЮЧАЙТЬ рулевую систему к ПК, прежде чем отобразится
соответствующий запрос.
- Руль следуетподключать непосредственно к USB-порту компьютера. Во
время этой процедуры не рекомендуется использовать USB-концентратор.
- НЕ РЕАГИРУЙТЕ ни на какие сообщения, которые могут отображаться во время
обновления.
2)Перезагрузите компьютер.
3)После перезагрузки компьютера:
- отключите USB-кабель от компьютера;
- одновременно нажмите кнопки L3 и R3 (на базе рулевого колеса), затем
подключите (не отпуская кнопки L3 и R3) USB-кабель к ПК;
- после подключения USB-кабеля к ПК отпустите кнопки L3и R3;
- отображается следующее сообщение в нижнем правом углу экрана (не
выполняйте никакие действия и не отвечайте ни на какие запросы во время
процедуры автоматической установки).
- После установки отображается второе сообщение
Page 55
55
Если в ОС Windows® XP отображается следующее сообщение, щелкните Все
равно продолжить для принудительного запуска установки (но не реагируйте ни
на какие другие сообщения).
Теперь пакет драйверов рулевой системы установлен
Примечания:
- Во время установки, при подключении к ПК, рулевая система не выполняет
процедуру автокалибровки (т. е., руль не вращается автоматически влево и
вправо) — это нормально.
- Индикатор MODE на руле выключен — это нормально.
- Рулевая система не отображается на панели управления — это нормально.
Page 56
56
- Рулевая система распознается Менеджером устройств, в разделе аудио-, видео-
и игровых контроллеров, под наименованием Thrustmaster TRS Racing Wheel
Bulk Driver — это нормально.
4)Откройте Пуск > Всепрограммы > Thrustmaster > T500 RS Racing Wheel и
- В поле Устройство отображается следующее: [BOOT] TRS Racing Wheel –
Прошивка:....
- В полеПрошивка (Firmware) отображается версия прошивки, которая будет установлена на устройство.
Примечание: Если в полях «Устройство» или «Прошивка» ничего не
отображается, повторите процедуру установки с начала, подключив USBкабель к другому USB-порту ПК (или запустите установку на другом ПК).
Page 58
58
6) Щелкните OKдля обновления прошивки.
ВАЖНО! НЕ ОТКЛЮЧАТЬ рулевую систему от USB-порта!
НЕ ОТКЛЮЧАТЬ сетевой адаптер рулевой системы во время обновления
прошивки!
Программа обновления прошивки отобразит сведения о результатах процедуры
обновления.
Затем рулевая система выполняет процедуру автокалибровки (т. е., руль
автоматически вращается влево и вправо), после чего снова загорается
индикатор MODE.
Page 59
59
7) Щелкните OK, чтобы вернуться в главное окно программы обновления
прошивки, и щелкните для выхода из программы.
8) После обновления прошивки убедитесь, что рулевая система функционирует
нормально в панели управления (Пуск > Все программы > Thrustmaster > T500
RS Racing Wheel > Панель управления).
- Рулевая система отображается под наименованием Thrustmaster T500 RS Racing wheel.
- Щелкните Свойствадля проверки рулевой системы.
Page 60
60
Теперь все готово для игры!
Примечание:Если установка не удалась, повторите процедуру установки с
начала, подключив USB-кабель к другому USB-порту ПК (или запустите
установку на другом ПК).
В случае повторения проблемы обратитесь в службу технической
поддержки и получите дальнейшие инструкции.
Page 61
61
ΕΛΛΗΝΙΚΑ:
Μέθοδος φόρτωσης εκκίνησης: πώς να ζωντανέψετε την τιμονιέρα
σας, εάν δεν την αναγνωρίζει πλέον το PlayStation®3 ή το PC
(δηλ. σε περίπτωση απώλειας υλικολογισμικού)
Απαιτούμενο σύστημα: PC με Windows® XP, Vista ή 7.
1) Εάνδεντοέχετεκάνειήδη, εγκαταστήστετοπακέτοΟΔΗΓΟΙ FORCE FEEDBACK
(Πακέτο 2011_TTRS_5) + Υλικολογισμικό V37 στο PC σας. Μπορείτενακάνετελήψη
- Συνδέστετηντιμονιέρααπευθείαςστηθύρα USB του PC.Δενσαςσυνιστούμενα
χρησιμοποιήσετε έναν διανομέα USB κατά τη διάρκεια αυτής της διαδικασίας.
- ΜΗΝ ΚΑΝΕΤΕ ΚΛΙΚ σε κανένα παράθυρο που ενδέχεται να εμφανιστεί κατά τη διάρκεια της ενημέρωσης.
2) Επανεκκινήστε τον υπολογιστή.
3) Αφού επανεκκινήσετε τον υπολογιστή:
- Αφαιρέστε το βύσμα USB από τον υπολογιστή.
- Ταυτόχρονα πατήστε τα κουμπιά L3 και R3 (βρίσκονται στη βάση της τιμονιέρας), έπειτα συνδέστε (χωρίς να αφήσετε τα κουμπιά L3 και R3) το βύσμα USB στο PC.
- Αφού συνδέσετε το βύσμα USB στο PC, ελευθερώστε τα κουμπιά L3και R3.
- Το ακόλουθο μήνυμα εμφανίζεται στην κάτω δεξιά γωνία της οθόνης σας (μην κάνετε
τίποτα, μην κάνετε κλικ σε οποιοδήποτε παράθυρο κατά τη διαδικασία αυτόματης
Σημείωση: Εάν δεν εμφανιστεί τίποτα στα πεδία Συσκευή ή Υλικολογισμικό ,
επαναλάβετε τη διαδικασία εγκατάστασης από την αρχή, συνδέοντας το βύσμα
USB της τιμονιέρας σε μια άλλη θύρα USB στο PC (ή δοκιμάστε να εκτελέσετε τη
διαδικασία σε άλλο PC).
Page 65
65
6) Κάντε κλικ στο OKγια να ενημερώσετε το υλικολογισμικό.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΜΗΝ ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ την τιμονιέρα από τη θύρα USB!
ΜΗΝ ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ τον αντάπτορα τροφοδοσίας της τιμονιέρας κατά τη διάρκεια
ενημέρωσης του υλικολογισμικού!
Το λογισμικό firmware updater θα σας ενημερώσει εάν η διαδικασία ενημέρωσης ήταν
επιτυχής.
Έπειτα, ητιμονιέραεκτελείτηδιαδικασίααυτόματηςβαθμονόμησης (δηλ. η
τιμονιέρα μετακινείται αυτόματα προς αριστερά και δεξιά),κι έπειτα, ανάβει ξανά η λυχνία
LED ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ.
Page 66
66
7) Κάντε κλικ στο κουμπί OK για να επιστρέψετε στο κύριο παράθυρο της ενημέρωσης
υλικολογισμικού, κι έπειτα, κάντε κλικ στο για έξοδο από το πρόγραμμα.
8) Αφού ενημερωθεί το υλικολογισμικό, ελέγξτε ότι η τιμονιέρα εκτελείται σωστά στον
Πίνακα ελέγχου (Έναρξη > Όλα τα προγράμματα > Thrustmaster > Τιμονιέρα T500
RS > Πίνακαςελέγχου).
- ΗτιμονιέραεμφανίζεταιμετηνονομασίαΤιμονιέρα T500 RS της Thrustmaster.
Σημείωση:Εάν η διαδικασία δεν είναι επιτυχής, επαναλάβετε τη διαδικασία
εγκατάστασης από την αρχή, συνδέοντας το βύσμα USB της τιμονιέρας σε μια
άλλη θύρα USB στο PC (ή δοκιμάστε να εκτελέσετε τη διαδικασία σε άλλο PC).
Εάν το πρόβλημα παραμείνει, επικοινωνήστε με την τεχνική υποστήριξη, η οποία
θα σας παρέχει άλλες λύσεις.
Page 68
68
TÜRKÇE:
Bootloader yöntemi: yarış direksiyonunuz PlayStation®3 veya
bilgisayar tarafından algılanmadığında (yani, aygıt yazılımı hatası
durumunda) direksiyonun nasıl uyandırılacağı
Gerekli sistem: Windows® XP, Vista veya 7 işletim sistemli bilgisayar.
1) Henüz yapmadıysanız, DRIVERS FORCE FEEDBACK (Package 2011_TTRS_5) +
Firmware V37 paketini Bilgisayarınıza yükleyin. Paketi şu adresten indirebilirsiniz:
- Yarış direksiyonunu doğrudan bilgisayarınızın USB portuna takın. Bu prosedür
sırasında USB hub’ı kullanmamanızı tavsiye ederiz.
- Güncelleme sırasında görünen herhangi bir pencereyi TIKLAMAYIN.
2)Bilgisayarınızı yeniden başlatın.
3)Bilgisayarınızı yeniden başlattıktan sonra:
- Bilgisayarınızdan USB fişini çıkarın.
- Aynı anda L3 ve R3 düğmelerine (yarış direksiyonunuzun altındaki) basın ve ardından(L3 ve R3 düğmelerini bırakmadan) USB fişini bilgisayara takın.
- USB fişini bilgisayara taktıktan sonra, L3 ve R3 düğmelerini bırakın.
- Ekranınızın sağ alt köşesinde aşağıdaki mesaj görünecektir (Otomatik kurulum
sırasında hiçbir şey yapmayın veya hiçbir pencereyi tıklamayın).
- Kurulum sonrasında ikinci bir mesaj görünecektir:
Page 69
69
Windows® XP’de aşağıdaki pencere görünürse, kurulumun çalışmasını sağlamak için
Yine de Devam Et’i tıklayın (ancak görünebilecek herhangi başka bir pencereyi
tıklamayın).
Yarış direksiyonunuzun toplu sürücüleri yüklendi.
Notlar:
- Kurulum sırasında, yarış direksiyonu, bilgisayarınıza bağlandığında, otomatik
kalibrasyon prosedürünü başlatmaz (yani, yarış direksiyonu otomatik olarak sağa ve
sola hareket etmez). Bu durum normaldir.
- Yarış direksiyonunun MOD LEDİ kapalı: bu normaldir.
- Yarış direksiyonu Denetim Masası’nda algılanmadı: bu normaldir.
Page 70
70
- Yarış direksiyonu Aygıt Yöneticisi’nde ses, video ve oyun kumandaları bölümünde,
Thrustmaster TRS Racing Wheel Bulk Driver adıyla algılandı: bu normaldir.
4)Başlat > Tüm Programlar > Thrustmaster > T500 RS Racing Wheel’i seçin ve
ardından DonanımYazılımı Güncellemesini tıklayın.
Page 71
71
5) Thrustmaster – Donanım Yazılımı Güncelleyici penceresi ekranda görünür.
- Aygıt alanında [BOOT] TRS Racing Wheel – Firmware:... yazısı görünür.
- Donanım Yazılımı alanında aygıta uygulanacak donanım yazılımı sürümü görünür.
Not: Aygıt veya Donanım Yazılımı alanlarında hiçbir şey görünmezse, yarış
direksiyonunun USB fişini, bilgisayardaki başka bir USB porta takarak, kurulum
prosedürünü başından itibaren tekrarlayın (veya prosedürü başka bir bilgisayarda
yapmayı deneyin).
Page 72
72
6) Donanım yazılımını güncellemek için TAMAM’ı tıklayın.
ÖNEMLİ: Yarış direksiyonunu USB porttan ÇIKARMAYIN!
Yarış direksiyonunun güç adaptörünü, donanım yazılımı güncellenirken
ÇIKARMAYIN!
Donanım yazılımı güncelleyicisi, güncelleme prosedürü başarılı bir şekilde tamamlanırsa,
bir bildirim görünür.
Yarış direksiyonu otomatik kalibrasyon prosedürünü başlatır (yani, yarış direksiyonu
otomatik olarak sola ve sağa hareket eder) ve ardından MOD LEDİ yanar.
Page 73
73
7) Donanım yazılımı güncelleyicisinin ana penceresine dönmek için TAMAM’ı tıklayın ve
ardından programdan çıkmak için simgesini tıklayın.
8) Donanım yazılımı güncellendikten sonar, Denetim Masası’ndan yarış direksiyonunun
doğru bir şekilde çalışıp çalışmadığını kontrol edin (Başlat > Tüm Programlar >
Thrustmaster > T500 RS Racing Wheel > Denetim Masası).
- Yarış direksiyonu Thrustmaster T500 RS Racing wheeladıyla görünür.
- Yarış direksiyonunu test etmek için Özellikler’i tıklayın.
Page 74
74
Artık yarışmaya hazırsınız!
Not: Prosedür başarısız olursa, yarış direksiyonunun USB fişini, bilgisayardaki
başka bir USB porta takarak, kurulum prosedürünü başından itibaren tekrarlayın
(veya prosedürü başka bir bilgisayarda yapmayı deneyin).
Sorun devam ederse, size başka çözümler sunacak Teknik Destek ile iletişime
geçin.
Page 75
75
日本語 :
ブートローダーによる復旧方法: ステアリングホイールが PlayStation®3 または
PC によって認識されなくなった場合
(ファームウェア不具合時)
システム要件: Windows® XP、Vista または 7 を搭載している PC。
1) DRIVERS FORCE FEEDBACK (Package 2011_TTRS_5) + Firmware V37 パッケージを PC