Texas instruments E-2006 User Manual [es]

,
Texas Instruments Holland B.V. Rutherfordweg 102 3542 CG Utrecht—The Netherlands
© 2000 Texas Instruments Incorporated http://www.ti.com/calc
ti-cares@ti.com
2006 Español
-
E2006/OM/12L1/A
Procedimientos iniciales
g
g
y
y
y
y
y
g
g
Instalación del rollo de papel
1. Retire la tapa del compartimento de la impresora.
2. Levante el soporte del papel y extiéndalo tras el compartimento de la impresora.
3. Saque el material de embalaje del compartimento de la impresora.
4. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de la impresora.
5. Enchufe la calculadora en una toma de corriente.
6. Ponga el interruptor de encendido de la calculadora en
7. Coloque el rollo de papel en el soporte del papel.
8. Introduzca el fin del papel como se indica en la ranura para papel situada en la parte posterior de la calculadora. Para evitar atascos de papel, use papel de buena calidad.
9. Mientras introduce el papel en la ranura, mantenga
^
pulsado
.
Nota:
Para no dañar la impresora (lo que podría anular la garantía), cambie el interruptor sin papel.
PRINTER
a
cuando utilice la calculadora
OFF
Sustitución de la cinta entintada de 2 colores
1. Saque el rollo de papel y pulse ^ para que salga el papel
que quede.
2. Ponga el interruptor de encendido de la calculadora en
3. Retire la tapa del compartimento de la impresora.
4. Levante cada bobina de cinta hasta que no quede cinta en
la impresora.
5. Baje la cinta nueva (lado rojo hacia abajo) al compartimento
y presiónela hasta que encaje en su sitio.
6. Coloque la cinta alrededor de las guías y a lo largo del
tambor de impresión como se muestra en la imagen.
7. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de la impresora.
.
ON
X
˜ ™
^
ˆ
H
G
.
OFF
 
Š
Œ
Descripción de las teclas
Suma el tipo impositivo almacenado al valor de la pantalla. Resta el tipo impositivo almacenado al valor de la pantalla. Permite elegir un icono de moneda o definir el tipo para
una moneda opcional, así como ver la se elegida.
Convierte de la segunda moneda a la primera. Convierte de la primera moneda a la segunda. Hace avanzar el papel.
Elimina el último dígito introducido en la pantalla. Muestra los iconos de moneda. Muestra la primera moneda
elegida. Calcula el precio de venta y la cantidad de beneficio o pérdida de
un artículo. Imprime un número de referencia o una fecha sin afectar a los
cálculos. Interpreta el número de la pantalla como un porcentaje. Cambia el signo (+ o –) del número visualizado. Si se pulsa una vez, borra la entrada. Si se pulsa dos
veces, borra un desbordamiento o un cálculo. Si se pulsa una vez, visualiza e imprime el total
todos los totales. Si se pulsa dos veces, borra el total general. Sólo está activa si
Muestra e imprime el total, pero no lo borra. Muestra e imprime el total, además de borrarlo. También
restablece el contador de artículos ( Muestra e imprime el valor que hay en memoria, además
de despejar la memoria. También borra restablece el contador de artículos de la memoria en cero.
PRINTER = GT.
1
unda moneda
IC
) en cero.
M
de la pantalla
eneral de
OFF La calculadora está apagada. ON Los cálculos se visualizan pero no se imprimen. PRT Los cálculos se visualizan y se imprimen. IC Tanto la impresora como el contador de artículos están activos.
GT Acumula un total
Para cálculos que no sean conversiones de moneda:
+ Permite sumar y restar números sin introducir la coma
F El número de cifras decimales varía según el resultado. 0,2,3,4,6 Ajusta el número de cifras decimales en 0, 2, 3, 4 o 6.
Para cálculos de conversión de moneda:
Muestra e imprime el total actual que hay en memoria, pero no despeja la memoria.
Resta el valor visualizado a la memoria. Si ha una operación de multiplicación o división, resta el resultado a la memoria.
Suma el valor visualizado a la memoria. Si ha una operación de multiplicación o división, suma el resultado a la memoria.
pendiente
F
la termina
pendiente
N
la termina
Impresión (interruptor POWER)
Para despejar el contador de artículos, pulse
eneral de todos los cálculos que realice
hasta que borre el total
pulse
eneral. Para imprimir un total general,
. Para borrarlo, vuelva a pulsar .
o Š.
Ajuste de decimales
(interruptor DECIMAL)
decimal (escriba 5321 para obtener 53,21). Muestra dos cifras decimales.
Con Euros muestra: Con otras monedas muestra: +F F F2 2 02 0 22 2 32 3 42 4 62 6
g
ún el
Ejemplo
Introduzca/Pulse Pantalla Impresión
X
˜
X
7 veces ItL=1,936.27
2:™
Redondeo (interruptor ROUND)
Los resultados se redondean por defecto (si DECIMAL = 1,
$
2,33 se redondea a 2,3).
5/4 Los resultados se redondean por defecto o exceso se
valor y el ajuste de decimales (si DECIMAL = 2, 2,349 se redondea a 2,35).
Los resultados se redondean por exceso (si DECIMAL = 1,
#
2,33 se redondea a 2,4).
Conversión de monedas
Las monedas de los países integrados en la Unión Monetaria y sus tipos de cambio se almacenan dentro de una lista en la calculadora.
En la calculadora se pueden almacenar otros cinco tipos monetarios (CC1, CC2, CC3, CC4 y CC5).
Moneda Nº lista Icono Tipo
Euro
,
Franco belga 01 bEF 40,3399 Marco alemán 02 dEM 1,95583 Peseta española 03 ESP 166,386 Franco francés 04 FrF 6,55957 Libra irlandesa 05 IEP 0,787564 Lira italiana 06 ItL 1936,27 Franco luxemburgués 07 LUF 40,3399 Florín holandés 08 nLG 2,20371 Penique austríaco 09 AtS 13,7603 Escudo portugués 10 PtE 200,482 Marco finlandés 11 FIN 5,94573 CC1 12 CC2 13 CC3 14 CC4 15 CC5 16
00 EUr 1,00000
Para convertir al revés, pulse
La marca ‘ que precede a cada uno de los dos dígitos en la pantalla
indica que la cantidad se muestra en la segunda moneda seleccionada.
La marca ‘ que precede al último dígito en la pantalla indica que la
††
cantidad se muestra en la primera moneda seleccionada.
El significado de los números impresos es el siguiente:
La primera columna (#1 y #2) indica las dos monedas seleccionadas para la conversión.
La segunda columna (00 y 06) indica el nº de cada moneda en la lista de monedas de la calculadora. El Euro es el número “00” y la Lira el “06”.
La tercera columna indica el tipo de cambio monetario. La cuarta columna muestra el símbolo “
para otras monedas.
Convertir 20 Euros a ITL.
SEt 0.
EUr=1.00000
1,EUr=1.00000 #1››00 1›00000
SEt 0.
2,ItL=1,936.27 #2››06 1,936›27 R#
. 38,725.’4’0
.
˜
00 1›00000
#1
››
#2››06 1,936›24 R#
2’0.
,
2
DECIMAL =
0. 0›C
0. 0› C
#2..06 1,936›27 R#
††
“ para el Euro y “R#”
,
38,725
20›
40 #
20›
Ejemplo
2
,
,
,
Convertir 45 ATS a DEM.
Introduzca/Pulse Pantalla Impresión
X
10 veces AtS=13.7603
˜
X
3 veces dEM=1.95583
45™
Para convertir al revés, pulse
La marca ‘ que precede a cada uno de los dos dígitos en la pantalla
indica que la cantidad se muestra en la segunda moneda seleccionada.
La marca ‘ que precede al último dígito en la pantalla indica que la
††
cantidad se muestra en la primera moneda seleccionada.
˜
.
SEt 0.
1,AtS=13.7603 #1››09 13›7603 R#
SEt 0.
2,dEM=1.95583 #2››02 1›95583 R#
‘ ‘6.
4’5.
DECIMAL =
0. 0› C
0. 0› C
#1 3
#2››02 1›95583 R#
#1››09 13›7603 R#
††
45› #
09 13›7603 R#
››
2702775375536
45
6
Definición de un tipo monetario opcional
Use CC1, CC2, CC3, CC4 y CC5 para definir tipos correspondientes a monedas externas a la Unión Monetaria.
1. Defina una tasa de conversión para el $ EEUU en CC1. 1 Euro = 0,95 $
Introduzca/Pulse Pantalla Impresión
;95X
D
Nota:
Si define una tasa negativa, la calculadora indicará error (
para despejar un error.
Pulse
SEt 0.95
CC1=0.95
CC1=0.950000
0. 0› C
12 0›950000 R#
›››
E
0
,
#
#
).
2. Seleccione Euro y CC1 como las dos monedas:
Introduzca/Pulse Pantalla Impresión
X
˜
X
13 veces CC1=0.950000
SEt 0.
EUr=1.00000
1,EUr=1.00000 #1››00 1›00000
SEt 0.
2,CC1 =0.950000 #2››12 0›950000 R#
0. 0› C
Además, puede imprimir la tabla monetaria completa.
Introduzca/Pulse Pantalla Impresión
‰ X
D
,
3. Convierta 100 $ a Euros.
Introduzca/Pulse Pantalla Impresión
1<˜
. 105.2’6 100› #
Para convertir al revés, pulse
.
0. 0›C
››
12 0›950000 R#
#2
105
››
1’0’0. #2
12 0›950000 R#
100
26
,
Adición y sustracción
ROUND =
#
Introduzca/Pulse Pantalla Impresión
Recuperación e impresión de tipos monetarios
Puede imprimir automáticamente los tipos de las dos monedas que ha definido para la conversión. POWER =
Introduzca/Pulse Pantalla Impresión
‰ X
ˆ
Nota:
Si ha definido un tipo impositivo, dicho número se imprime
primero seguido del símbolo RT.
También puede visualizar e imprimir las tasas de conversión definidas.
Introduzca/Pulse Pantalla Impresión
X
˜
X
SEt 0. 0›C
0. 0›00000 RT
00000 R%
0
››
00 1›00000
#1 #2››12 0›950000 R#
SEt 0.
1,EUr=1.00000 #1››00 1›00000
SEt 0.
2,CC1=0.950000 #2››12 0›950000 R#
A
1241
E
395
PRT
A
540
,
Multiplicación y división
ROUND =
Introduzca/Pulse Pantalla Impresión
B
11.32
C
6
D
2
,
SEt= 0. 0› C
Cálculos básicos
12,41 – 3,95 + 5,40 = 13,86
5/4,
DECIMAL = +, POWER =
Q
5/4,
11,32
DECIMAL = F, POWER =
0. 0›00000 RT
››
00 1›00000
#1 ››01 40›3399 R#
››
02 1›95583 R#
››
03 166›386 R#
#2››12 0›950000 R#
››
13 1›00000 R#
››
14 1›00000 R#
››
15 1›00000 R#
››
16 1›00000 R#
IC
0. 0›C
12.41 12›41 +
8.46 3›95 – 002
8.46
13.86 5›40 + 003
13.86
(–6) P 2 = –33,96
PRT
0. 0›C
11.32 11›32
67.92 6
33.96
3
00000 R%
0
8›46
13›86
2
›96
33
Cuadrados
Introduzca/Pulse Pantalla Impresión
.5 B
,
Recíprocos
©
Introduzca/Pulse Pantalla Impresión
25 C D
ROUND =
Tanto por cien
Introduzca/Pulse Pantalla Impresión
B
49
H
15
š
Razón de porcentaje
Introduzca/Pulse Pantalla Impresión
C
29.5
H
25
Q
P
=
2
2,5
= 6,25
D
1/25 = 0,04
D
Cálculo de porcentajes
5/4,
DECIMAL = F, POWER =
49 x 15%
¿Qué porcentaje de 25 es 29,5?
0. 0›C 2
2›5=
6.25
›25
6
0. 0›C 25
25›=
0.04
›04
0
PRT
0. 0›C
49. 49›x 15
7.35
›35
7
0. 0›C
29.5 29›5
118.
118
25
5
P
›
1 1›=
› ›
Q
%
P
%
Uso de constantes
ROUND =
Multiplicación por una constante
El primer número de un problema de multiplicación es el multiplicador constante.
Introduzca/Pulse Pantalla Impresión
5
B
3
D
4
D
División por una constante
El segundo número de un probl e m a d e división es el divisor constante.
Introduzca/Pulse Pantalla Impresión
66 3
D
90
DECIMAL = F, POWER =
5/4,
C
D
PRT
5 x 3 = 15 5 x 4 = 20
0. 0›C
5. 5›x 3
=
15.
20.
15
20
› ›
4
› ›
=
66 ÷ 3 = 22 90 ÷ 3 = 30
0. 0›C
66. 66› ÷ 3
=
22.
30.
22
› 
90
=
30
› 
Uso de la memoria
ROUND =
Multiplicación con teclas de memoria
Queremos saber el total de 3 artículos a 10,50 y 5 artículos a 4,95. Si utilizamos las teclas de memoria no se alterará el cálculo actual.
Introduzca/Pulse Pantalla Impresión
Š
4.95 B 5
4.95 B 5 Œ
Š
10.5 B 3
††
, DECIMAL =
5/4
†††
POWER =
2,
M 31.50
M 24.75
PRT
10
31
4
24
5x
3
50 M+
95 x
5
75 M+
M 56.25 56›25 M
95 x
4
5
M 24.75
24
75 M–
31.50 31›50 M
=
=
š
=
imprime el total actual de la memoria y despeja ésta.
Š
Calculamos un subtotal de memoria para ver la cantidad
††
total actual del pedido. Decidimos no pedir el último artículo.
†††
Cálculo del margen de beneficio bruto
ROUND =
DECIMAL = 2, POWER =
5/4,
PRT
Cálculo de un complemento
Introduzca/Pulse Pantalla Impresión
1 5 X 
1450
Cálculo de una cantidad de beneficio
Un artículo cuesta 65,00. Queremos obtener un beneficio del
ROUND =
40%. Calcule el precio de venta.
Introduzca/Pulse Pantalla Impresión
65 40
D
65. 65›M
108.33
0. 0›C
33333333333
43
40
108›33
Cálculo de un descuento
Introduzca/Pulse Pantalla Impresión
1 7 ; 5 X 
%
œ
235
Cálculo de una cantidad de pérdida
Un artículo cuesta 35.000. Hay que venderlo sin perder más del 33,3%. Calcule el precio de venta.
Introduzca/Pulse Pantalla Impresión
35000
33.3 E
D
0. 0›C
35,000. 35,000›M
33 33
435858965
8 743
26,256.56
26 256›56
› ›
Visualización del tipo impositivo actualmente definido
Introduzca/Pulse Pantalla Impresión
X
30 – 30 –%
œ
ROUND =
Cálculo de un total general
Cálculo impositivo
Gestionamos una empresa. Vamos a calcular los gastos de cada uno de los tres primeros meses del año y los gastos totales del
Almacenamiento de un tipo impositivo
Tipo impositivo = 8,25%.
primer trimestre.
Introduzca/Pulse Pantalla Impresión
8;25 X
o
Nota:
El tipo impositivo introducido sigue almacenado al apagar la
SEt 8.25 t= 8.25000 8›25000 RT
calculadora, pero no al desenchufarla.
0. 0›C
Alquiler: 500 $ Alquiler: 500 $ Alquiler: 500 $ Servicios: 103 $ Servicios: 96 $ Servicios: 84 $ Teléfono: 32 $ Teléfono: 44 $ Teléfono: 38 $ Material: 535 $ Material: 614 $ Material: 587 $
4
DECIMAL = F, POWER =
5/4,
PRT
1.450 + 15% impuesto
0. 0›C
Set 15.
t= 15.0000 15
1,667.5
17,5%
235
-
0. 0›C
Set 17.5 t= 17.5000 17
200.
0. 0›C
SEt 0.
o
t= 17.5000 17›5000 RT
Cálculo de un total general
, DECIMAL = F, POWER =
5/4
Enero Febrero Marzo
GT
0000 RT
1 450
15›0000 RT
217
›5œ
5
1 667
5000 RT
235
17›5000 RT
35
›œ
200
› 
+
Antes de empezar, pulse  dos veces para borrar el registro del total general.
Introduzca/Pulse Pantalla Impresión
Nota:
Al pulsar
puede que el resultado impreso no sea cero
000 G
0. 000 G
0.
0›G
0›G
0. 0›C
como en la tabla anterior.
Enero:
Introduzca/Pulse Pantalla Impresión
5 : : A
1 : 3 A
3 2 A
5 3 5 A
G 1,170.
500. 500›+
603. 103›+
635. 32›+
1,170. 535›+
004
1 170›G+
Febrero:
Introduzca/Pulse Pantalla Impresión
5 : : A
9 6 A
4 4 A
6 1 4 A
G 500. 500›+ G 596. 96›+ G 640. 44›+ G 1,254. 614›+
G 1,254.
004
1 254›G+
Marzo:
Introduzca/Pulse Pantalla Impresión
5 : : A
8 4 A
3 8 A
5 8 7 A
G 500. 500›+ G 584. 84›+ G 622. 38›+ G 1,209. 587›+
G 1,209.
004
1 209›G+
Totales del primer trimestre:
Introduzca/Pulse Pantalla Impresión
š
Nota:
(indicado con G (indicado con G
G 3,633.
Al pulsar
una vez se imprime el subtotal general
); al volver a pulsar  se imprime el total general
š
) y se borra el registro.
003 G
003 G
3,633.
3 633›G
3 633›G
Uso de la segunda memoria (II)
5/4,
ROUND =
DECIMAL = 0, POWER =
Esta calculadora tiene una segunda memoria, para cuyos cálculos se emplea la tecla
Adición y sustracción
Introduzca/Pulse Pantalla Impresión
  ‰
5 6 4  A
1 5  A
 
3 2  E
 
II 564. 564›II+ II 15. 15›II+ II 579. 579›II II 32. 32›II–
PRT
. He aquí un ejemplo.
32
564 + 15
N
0. 0›II
547. 547›II
Multiplicación
(12 x 3) + (25 x 4)
(13 x 8)
N
Introduzca/Pulse Pantalla Impresión
  ‰
š
1 2 B 3  A
2 5 B 4  A
 ‹
1 3 B 8  E
Œ
 Š
Eliminación de errores y desbordamientos
0›C
Corrección de errores de entrada
II 3. II/M 36.
II/M 25. II/M 4.
II/M 100. II/M 136. 136›M II/M 13
II/M 8. II/M 104.
II 32. 32›M
0. 0›II
12.
Si no ha pulsado ninguna tecla de operación:
Para borrar una entrada incorrecta, pulse ‰.
š
Para borrar el último dígito, pulse †.
Si ha pulsado una tecla de operación:
Para cancelar una entrada incorrecta, pulse la tecla de operación opuesta. (Esto sólo se aplica a cálculos con
E, 
o Œ. )
Condiciones e indicadores de error y desbordamiento
Si divide por cero o calcula un precio de venta con un margen del 100% se produce un error.
Se produce un desbordamiento cuando se calcula un resultado con demasiados dígitos para que la calculadora los muestre o imprima.
Para eliminar un error o un desbordamiento, pulse memoria no se despeja salvo que el error o desbordamiento se haya producido en un cálculo de memoria.
12›x
36 25›x
100
13›x
104
. La
0›C
3
3
4
4
8
8
A
,
II+ = M+
II+ = M+
II– = M–
š
5
English − Service & Warranty
For information about TI products, warranty, and service, see the enclosed warranty statement, contact TI by e-mail, or visit us on the World Wide Web. ti-cares@ti.com http:
www.ti.comàcalc
àà
Français − Services & Garantie
Pour de plus amples informations sur les produits, la garantie et les services TI, consultez la garantie fournie avec ce produit, contactez TI par e-mail ou consultez notre site sur le World Wide Web. ti-cares@ti.com http:
www.ti.comàcalc
àà
Deutsch − Kundendienst & Garantie
Weitere Informationen über TI-Produkte, Garantie- und Kundendienstleistungen erhalten Sie aus der beiliegenden Garantiekarte, per e-mail oder auf unseren Internetseiten. ti-cares@ti.com http:
www.ti.comàcalc
àà
Português − Manutenção e Garantia
Para obter informações sobre os produtos da TI, sobre a garantia e serviços de manutenação, consulte a declaração de garantia que acompanha o produto, contate a TI por correio eletrônico ou visite-nos na World Wide Web. ti-cares@ti.com http:
Dansk − Service og garanti
Yderligere oplysninger om TI's produkter, garanti og service får du i den medfølgende garantierklæring, ved at kontakte TI via e-mail eller ved at besøge vor hjemmeside på World Wide Web. ti-cares@ti.com http:
Svenska − Service och garanti
För information om produkter från TI, garanti och service, se bifogade garantivillkor, kontakta TI via e-post eller besök oss på Internet. ti-cares@ti.com http:
Italiano − Assistenza e garanzia
Per informazioni sui prodotti, sulla garanzia e sull'assistenza TI, vedere la dichiarazione di garanzia acclusa, rivolgersi alla TI via e-mail, oppure visitare il nostro sito World Wide Web. ti-cares@ti.com http:
www.ti.comàcalc
àà
Nederlands − Service & Garantie
Voor informatie over TI producten, garantie en service, zie de bijgesloten garantieverklaring, neem contact op met TI via e-mail of bezoek ons op het World Wide Web. ti-cares@ti.com http:
www.ti.comàcalc
àà
Español − Servicio y Garantía
Para obtener más información sobre productos de TI, garantía y servicio técnico, consulte el documento de garantía adjunto, póngase en contacto con TI mediante correo electrónico o visítenos en la World Wide Web. ti-cares@ti.com http:
www.ti.comàcalc
àà
Norsk − Service og garanti
Du finner opplysninger om TI-produkter, garanti og service i det vedlagte garantibeviset, ved å kontakte TI via e-post eller besøke oss på WWW. ti-cares@ti.com http:
Suomi − Huolto ja takuu
Tietoja TI-tuotteista, takuusta ja huollosta on oheisessa takuuselvityksessä sekä TI:n WWW-sivuilla. Voit ottaa Texas Instrumentsiin yhteyttä myös sähköpostitse. ti-cares@ti.com http:
3ROVNL−6HUYLVLJZDUDQFMD
$E\X]\VNDÈLQIRUPDFMHRSURGXNWDFKJZDUDQFMLLVHUZLVLH7,]DSR]QDMVLÌ] ]DF]RQ\PLZDUXQNDPLJZDUDQFMLVNRQWDNWXMVLÌ]7,]DSR~UHGQLFWZHPSRF]W\ HOHNWURQLF]QHMOXERGZLHGQDV]HVWURQ\:::
ti-cares@ti.com http:ààwww.ti.comàcalc
www.ti.comàcalc
àà
www.ti.comàcalc
àà
www.ti.comàcalc
àà
www.ti.comàcalc
àà
www.ti.comàcalc
àà
Loading...