Teac T-R610 Owner's Manual

ENGLISH
9A10448700
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
AM/FM Stereo Tuner
Z
T
-
R610
FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH
ITALIANO NEDERLANDS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
< Do not expose this apparatus to drips or splashes. < Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on
the apparatus.
< Do not install this apparatus in a confined space such as a
book case or similar unit.
< The apparatus draws nominal non-operating power from the
AC outlet with its STANDBY/ON switch in the standby position.
< The apparatus should be located close enough to the AC
outlet so that you can easily grasp the power cord plug at any time.
< An apparatus with Class !construction shall be connected to
an AC outlet with a protective grounding connection.
2
CAUTION
< DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO
EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE WITHIN!
< IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT,
CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER­SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
Disposal of your old appliance
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.
3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.
4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product.
3
ENGLISH
Contents
Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit.
Before Use
Read this before operation
< As the unit may become warm during operation, always leave
sufficient space around the unit for ventilation.
< The voltage supplied to the unit should match the voltage as
printed on the rear panel. If you are in any doubt regarding this matter, consult an electrician.
< Choose the installation location of your unit carefully. Avoid
placing it in direct sunlight or close to a source of heat. Also avoid locations subject to vibrations and excessive dust, heat, cold or moisture.
< Do not place the unit on the amplifier/receiver.
< Do not open the cabinet as this might result in damage to the
circuitry or electrical shock. If a foreign object should get into the unit, contact your dealer or service company.
< When removing the power plug from the wall outlet, always
pull directly on the plug, never yank the cord.
< Do not attempt to clean the unit with chemical solvents as
this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
< Keep this manual in a safe place for future reference.
Before Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Names of Each Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Preset Tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
RDS (PTY Search) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Setting the Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Setting the Daily Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sleep Timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Specificatioins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Memory Backup
If the power supply is interrupted for 14 days or longer, all the settings kept in memory (such as preset stations and timer settings) will be erased.
It will take more than 3 days after plugging the power cord into the outlet to charge enough electricity for the memory backup function.
If you want to manually initialize the settings, press the RESET switch. All the settings will be reset to the default settings.
4
CAUTION:
< Switch off the power to all equipment before making
connections.
< Read the instructions of each component you intend to use
with this unit.
< Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and
noise, avoid bundling the signal interconnection cables together with the AC power cord or speaker cables.
Connection
T-R610
C
D
E
F
A
B
FM Indoor Antenna
Connect the lead-type FM antenna to the FM 75socket, extend the lead and tune the tuner to your favorite station (see page 7). Adjust the antenna in a suitable location like a window frame or wall until the reception is best and then affix the antenna in that position using thumb tacks, push pins or any other suitable means.
A
FM Outdoor Antenna
In an area where FM signals are weak, it will be necessary to use an outdoor FM antenna. Generally, a 3-element antenna will be sufficient; if you live in an area where the FM signals are particularly weak, it may be necessary to use one with 5 or more elements.
< Disconnect the FM indoor antenna when using an outdoor
antenna.
Amplifier (A-R610)
5
ENGLISH
LINE OUT jack
Analog 2-channel audio signal is output from this jack. Connect this jack to the TUNER jack of the amplifier (A­R610) with an RCA cable.
Make sure to connect:
white plug
q white jack (L: left channel)
red plug
q red jack (R: right channel)
REMOTE CONTROL jack
If you have TEAC A-R610, convenient system control operations are available:
• When you tune in a station, the input selector of the A­R610 is set to “TUNER” automatically.
• You can use the “UR” remote control unit RC-592B (provided with A-R610) to operate this unit.
Connect the REMOTE CONTROL jack (A or B) to the REMOTE CONTROL jack (A or B) of A-R610 with the provided remote control connection cord.
Note:
The remote control unit is not provided with this unit.
RESET
In the following cases, function buttons may not work properly.
• When the system is damaged by some electrical shock.
• When the power is irregular or has electrical noises.
In these cases, press the RESET switch once or twice with a pencil or a ball-point pen lightly. All the settings kept in memory (such as preset stations and timer settings) will be erased.
AC Power Cord
After all other connections are complete, connect the plug to the AC wall socket.
Be sure to connect the power cord to an AC outlet which supplies the correct voltage. Hold the power plug when plugging or unplugging the power cord.
F
E
D
C
Note:
Even when using an outdoor AM antenna, do not disconnect the AM loop antenna.
AM Indoor Loop Antenna
The high-performance AM loop antenna provided with this unit is sufficient for good reception in most areas. To stand the loop antenna on a surface, fix the claw to the slot in the antenna base.
Connect the loop antenna’s wires to the AM antenna terminals.
Place the antenna on a shelf or hang it on a window frame, etc., in the direction which gives the best reception. Keep all other wires such as power cords, speaker wires or interconnect wires as far away as possible from the antenna.
< If the AM loop antenna provided does not deliver sufficient
reception (often due to being too far from the transmitter or in a concrete building, etc.), it may be necessary to use an outdoor AM antenna. Use either a high quality commercial AM antenna or, if not available, an insulated wire more than 5 m long, strip one end, and connect this to the terminal as shown. The antenna wire should be strung outdoors or indoors near a window. For better reception, connect the GND terminal to a reliable ground.
B
6
Names of Each Control
STANDBY/ON
Press this button to turn the unit on or standby.
SLEEP
Use this button to set sleep timer.
TIMER
Use this button to turn on or off the timer function.
Display
PRESET CALL
Use these buttons to select a channel preset. When PTY search is on, use these buttons to select a programme type.
TUNING
Use these buttons to tune in a station.
BAND
Use this button to select FM or AM.
MEMORY
Use this button to store stations in memory presets.
FM MODE
In FM tuner mode, use this button to select stereo or monaural.
ENTER
Use this button to enter your selection.
FILE
Use this button to assign names to the preset stations.
DIMMER
Use this button to dim the display.
L
K
J
I
H
G
F
E
D
C
B
A
A B C D E F
GHO N
M
L K J I
TIME ADJUST
Use this button to adjust clock.
DAILY
Use this button to set timer.
RDS MODE
Use this button for RDS function.
Display
O
N
M
The equipment draws nominal non-operating power from the AC outlet with its STANDBY/ON switch in the STANDBY position.
Lights when the sleep timer function is active.
Displays RDS informations, timer status, etc.
Lights when RDS function is active.
Lights when a station is tuned.
Lights when an FM stereo broadcast is tuned.
Blinks when the MEMORY button is pressed. While this indicator is blinking, select a channel preset to
store the station.
Displays the signal strength of the tuned station.
Displays preset number.
Displays the digital clock or frequency.
Lighs when the timer function is active.
j
i
h
g
f
e
d
c
b
a
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
a b dc e f
g
h
j
i
7
ENGLISH
Tuning
Press the STANDBY/ON button to turn the unit on.
1
1 2
3
< If the T-R610 is connected to the A-R610 with a remote
control cord, you can switch ON/standby both the A-R610 and the T-R610 by pressing the STANDBY/ON button of the A-R610.
Select AM or FM by pressing the BAND button.
2
Select the station you want to listen to (auto selection).
3
Selecting stations which cannot be tuned automatically (manual selection)
When the TUNING button (‡ or °) is pressed momentarily, the frequency changes by a fixed step. Press the TUNING button (
or °) repeatedly until the
station you want to listen to is found.
Hold down the TUNING button (
or °) until the frequency display begins to change. When a station is tuned in, the tuning process will stop automatically.
< Press the TUNING button (‡ or ° ) to stop the auto
selection.
Stereo:
FM stereo broadcasts are received in stereo and the “STEREO” indicator lights on the display.
Mono:
To compensate for weak FM stereo reception, select this mode. Reception will now be forced monaural, reducing unwanted noise.
FM MODE Button
Pressing this button alternates between Stereo mode and Mono mode.
8
Preset Tuning
To store more stations, repeat steps through .
< If you store a new station to a channel, the station previously
stored in the channel will be overwritten.
< You cannot delete preset stations.
41
TUNINGPRESET CALL
BANDMEMORY
You can store 60 stations (30 FM and 30 AM) in memory presets.
Automatic Memory Presetting
Select AM or FM by pressing the BAND button.
1
Press the MEMORY button for 1.5 seconds.
2
Up to 30 of the best received stations in your area will be stored automatically.
< In FM automatic memory presetting, the unit will scan
frequencies twice, and the better received stations will be stored.
Manual Memory Presetting
Tune in a station you want to listen to (by following steps to on page 7).
Press the MEMORY button briefly.
2
31
1
While the “MEMORY” indicator is blinking, select a channel preset to store the station using the PRESET CALL buttons (
b/5).
3
You can also use the numeric buttons of the remote control unit provided with the A-R610.
For instance, to select preset number 25, first press the TUNER button, and then press “2” followed by “5”.
To select numbers less than 10, press “0” followed by an integer 1 through 9. As an example, to select number 5, press “0” and “5”. (Optionally, you may press just the number “5” and then wait a few seconds.)
Press the MEMORY button.
Or leave the unit idle for 8 seconds. The station is stored in memory, and the “MEMORY” indicator disappears from the display.
4
Preset stations can also be selected by the numeric buttons of the remote control unit.
How to select preset stations
Select AM or FM by pressing the BAND button.
1
Press the PRESET CALL button (b or 5) repeatedly until the desired preset station is found.
2
9
ENGLISH
While the “MEMORY” indicator is blinking, press the MEMORY button again.
Or leave the unit idle for 8 seconds.
The assigned name is kept in memory.
6
Select a preset channel.
1
----
” appears, and the first “-” blinks on the display.
Select a character using the TUNING buttons (‡/°).
3
Available characters:
The next “-” blinks. Up to 4 characters can be used per station. Repeat steps and to input characters.
Press the MEMORY button.
5
43
Assign the Names to the Preset Stations
You can assign names to the channel preset.
2 4 651
31
Press the ENTER button.
4
Press the FILE button.
2
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
(space)
10
RDS
The Radio Data System(RDS) is a broadcasting service which allows stations to send additional information along with the regular radio programme signal.
RDS works on the FM waveband in Europe only.
Tune in an FM station (by following steps to on page 7).
Press the RDS MODE button.
Each time the RDS MODE button is pressed briefly, the RDS mode is changed as follows:
PS (Programme Service name)
When you select PS, “PS” will blink for about 4 seconds and then PS or a station’s name will be displayed. If there is no PS data, the frequency will be displayed.
PTY (Programme Type)
When you select PTY, “PTY” will blink for about 4 seconds and then the programme type will be displayed.
RT (Radio Text)
When you select RT, “RT” will blink for about 4 seconds and then the news of stations composed of up to 64 symbols will be displayed.
TA (Traffic Announcement)
When you select TA, “TA” will blink for 4 seconds and then the unit searches for a traffic announcement.
< If the station stops broadcasting traffic announcement, the
tuner will find other stations repeatedly.
If there is no PTY/RT data, RDS mode will be switched to PS mode automatically.
When the A-R610 and T-R610 is connected by a remote control cord:
After selecting TA, you can select any other source by turning the INPUT SELECTOR of the A-R610. If a station broadcasting traffic announcement is found, the INPUT SELECTOR of the A-R610 will be automatically switched to “TUNER”. If the station stops broadcasting traffic announcement, the INPUT SELECTOR will automatically return to the previously selected source.
2
311
CT (Clock Time)
displays the information about times provided from the station. When you turn on the CT mode, “CT” will blink for about 4 seconds and then the clock time will be displayed.
To turn on or off the CT mode, press and hold the RDS MODE button for more than 10 seconds.
< The clock setting will be automatically adjusted according to
the CT data. If you tune in an RDS station broadcasting incorrect CT data, the clock might be wrongly adjusted, and that may eventually affect the timer operation.
11
ENGLISH
NEWS : brief announcements, events, public opinion,
reports, actual situations.
AFFAIRS : a kind of suggestion including practical
announcements other than news, documents, discussion, analysis and so on.
INFO : daily information or reference such as weather
forecast, consumer guide, medical assistance and
so on. SPORT : sports related programs. EDUCATE:educational and cultural information. DRAMA : all kinds of radio concert and serial drama. CULTURE : all aspects of national or local culture including
religious events, philosophy, social science,
language, theatre, and so on. SCIENCE : programs on natural science and technology VARIED : popular programs such as quiz, entertainment,
private interview, comedy, satire and so on. POP M : program on commercial, practical and popular
songs, and sale volume of discs, etc. ROCK M : practical modern music generally composed and
played by young musicians. MORM : popular music usually lasting for less than 5
minutes. LIGHT M : classical music, instrumental music, chorus, and
light music favored by non-professionals. CLASSICS
: orchestra including great operas, symphony,
chamber music and so on. OTHER M : other music styles(Rhythm & Blues, Reggae, etc.) WEATHER : weather reports, forecast. FINANCE : financial reports, commerce, trading. CHILDREN : children‘s programme. SOCIAL-A : social affairs. RELIGION : religious programme. PHONE-IN : programme in which the public expresses its view
by phone. TRAVEL : travel reports. HOBBIES : programmes concerning recreational activities. JAZZ : jazz music. COUNTRY : country music. NATION-M : national music. OLDIES : music from the so-called golden age of popular
music. FOLK-M : folk music. DOCUMENT : documentaries. TEST : alarm test. ALARM : a program notifying an emergency or a natural
disaster.
Searching will start.
< When the programme that you have selected is found,
searching will stop and the programme type will be displayed.
< The search gets back to and stops at where it started if no
programme of the selected type is found.
< If you want to stop searching, press the RDS MODE button.
RDS (PTY Search)
A station can be searched by this function.
Select FM by pressing the BAND button.
1
Press the RDS MODE button for more than 1.5 seconds.
2
“SEARCH” blinks on the display.
Select the desired PTY programme using the PRESET CALL button (
b or 5).
3
You can select from 31 kinds.
2 1
43
Press the TUNING button (or °).
4
12
The “hour” value blinks.
< You can adjust the clock even when the unit is in the standby
mode.
< The unit uses the 24 hour “military” clock.
Within 8 seconds, set the current hour by using the TUNING buttons (
/°).
2
Within 8 seconds, press the ENTER button.
3
Set the current minute by using the TUNING buttons (
/°).
4
The clock starts from 00 second.
Setting the Clock
Press the TIME ADJUST button.
1
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
The “minute” value blinks.
Press the ENTER button.
5
TUNING
ENTERTIME ADJUST
13
ENGLISH
Adjust the clock before setting the timer.
Press the DAILY button.
1
The “minutes” value blinks.
“OFF TIME” appears on the display, and the “hour” value blinks.
“ON TIME” appears on the display, and the “hour” value blinks.
Setting the Daily Timer 1
Set the stop time hours by using the TUNING buttons (
/°), and press the ENTER button.
4
TUNINGTIMER
ENTERDAILY
When the A-R610 and T-R610 are connected via remote control cord, both units will be swtiched on and off at the same time every day, controlled by this feature.
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
Set the start time minutes by using the TUNING buttons (
/°), and press the ENTER button.
3
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
Set the start time hours by using the TUNING buttons (
/°), and press the ENTER button.
2
14
Set the stop time minutes by using the TUNING buttons (
/°), and press the ENTER button.
5
Select a source by using the TUNING buttons (‡/°), and press the ENTER button.
6
Each time the TUNING buttons (‡ or °) are pressed, the source is changed as follows:
< Do not select “CD”, “TAPE” or ”TUNER-R”, if your CD player
or cassette tape deck connected to the A-R610 does not support timer controlled playback/recording.
CD TAPE TUNER R(ecording) TUNER
All the units connected via remote control cords will turn on and off at the specified time every day.
When you don’t use timer, press the TIMER button to turn it off. (The timer indicator disappears from the display.)
Press the TIMER button again to turn it on.
Prepare for timer operation.
Adjust the volume of the amplifier, tune in a station, etc.
8
Now the timer setting is stored in memory.
Press the TIMER button.
7
The timer indicator lights on the display.
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
Setting the Daily Timer 2
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
Press the STANDBY/ON button of the A-R610 to turn all the units standby.
9
15
ENGLISH
Sleep Timer
The power can be switched off after a specified amount of time. Press the SLEEP button repeatedly until desired time appears on the display.
When the A-R610 and T-R610 are connected via remote control cord, both units will be switched off, controlled by this feature.
SLEEP 90 (80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10)
The power will be switched off 90 (80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 or 10) minutes later.
Normal display
The sleep timer is off.
< If you want to check the remaining time, press the SLEEP
button once. The remaining time will be displayed for 5 seconds, after which the normal display returns.
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
< This function will be cancelled when the unit is turned off.
Dimmer
The display can be dimmed by pressing the DIMMER button. Press the button again to cancel the dimmer function.
16
Troubleshooting
If you experience any problems with the unit, please take a moment to look through this chart and see if you can solve the problem yourself before you call your dealer or a TEAC service center.
No power
e Check the connection to the AC power supply. Check and
make sure the AC source is not a switched outlet and that, if it is, the switch is turned on. Make sure there is power to the AC outlet by plugging another item such as a lamp or fan.
No sound
e Check the connection to the amplifier. e Check the operation of the amplifier.
Cannot listen to any station, or signal is too weak.
e Make sure the antenna is properly connected. e Tune in the station properly. e Install the antenna again after relocating it to a better
reception position.
e An external antenna may be required.
Sound is noisy.
e Place the antenna as far away from a TV or a CD player as
possible.
e If a TV or a CD player is near the unit, turn it off.
Though the broadcast is stereo, it sounds monaural.
e Press the FM MODE button.
If normal operation cannot be recovered, unplug the power cord from the outlet and plug it again.
Maintenance
If the surface of the unit gets dirty, wipe with a soft cloth or use diluted neutral cleaning liquid. Be sure to remove any fluid completely. Do not use thinner, benzine or alcohol as they may damage the surface of the unit.
Specificatioins
FM Tuner Section
Tuning Range. . . . . . . . 87.5 MHz - 108.0 MHz (50 kHz steps)
Usable Sensitivity (IHF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mono: 10 dBf
50 dB Quieting Sensitivity . . . . . . . . . . . . . . . . . Mono: 17 dBf
Stereo: 33 dBf
Alternate Channel Selectivity (98 MHz ± 400 kHz). . . . . 65 dB
Image Response Ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 dB
Frequency Responce. . . . . . . . 20 Hz - 15 kHz (+0.5 dB/–3 dB)
Capture Ratio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 dB (at 98 MHz)
Distortion (at 65 dBf, 98 MHz). . . . . . . . . . . . . . Mono: 0.1 %
Stereo: 0.3 %
Signal-to-Noise Ratio (at 65 dBf, 1 kHz) . . . . . . . Mono: 70 dB
Stereo: 65 dB
AM Suppression Ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 dB
Stereo Separation (1 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 dB
Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 mV/2.2 k ohm
AM Tuner Section
Tuning Range . . . . . . . . . . 522 kHz - 1,620 kHz (9 kHz steps)
Usable Sensitivity. . . . . . . 55 dB/m (562 µV/m, Loop Antenna)
Selectivity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55dB (at 9 kHz)
Image Responce Ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 dB
IF Responce Ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 dB
Distortion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 % (at 85 dB/m)
Signal-to-Noise Ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 dB (at 85 dB/m)
Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 mV/2.2 k ohm
General
Power Requirement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 230 V, 50 Hz
Power Consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 W
Dimensions (W x H x D) . . . . . . . . . . . . . . 435 x 87 x 294 mm
Weight (Net). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9 kg
Standard Accessory. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA cable x 1
Remote control connection cord x 1
AM Loop Antenna x 1
FM Lead-type Antenna x 1
• Design and specifications are subject to change without notice.
• Weight and dimensions are approximate.
• Illustrations may differ slightly from production models.
17
FRANÇAIS
Sommaire
Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC. Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil.
Avant utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Raccordement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Nom de chaque commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglage des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Préréglage des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
RDS (Recherche PTY). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Paramétrage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Paramétrage du Daily Timer/la minuterie quotidienne . . . . . . . 27
Extinction différée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réduction de la luminosité de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mise au rebut de votre ancien appareil
1. Quand ce symbole de poubelle sur roues barrée d’une croix est joint à un produit, cela signifie que ce produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC.
2. Tous les produits électriques et électroniques doivent être jetés séparément des ordures ménagères via des collecteurs désignés agréés par le gouvernement ou les autorités locales.
3. La gestion correcte de l’élimination de votre ancien appareil aide à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et la santé humaine.
4. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut de votre ancien appareil, veuillez contacter votre mairie, le service de traitement des ordures ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Sauvegarde mémoire
Si l’alimentation secteur est interrompue pendant 14 jours ou plus longtemps, tous les réglages conservés en mémoire (tels que stations préréglées et minuterie) seront effacés.
Il faudra plus de 3 jours après la mise sous tension pour charger suffisamment le circuit de sauvegarde de la mémoire.
Si vous voulez manuellement initialiser les réglages, appuyer sur l’interrupteur RESET. Tous les réglages seront réinitialisés à leur valeur par défaut.
Avant utilisation
Lire les consignes suivantes avant toute utilisation
< L'appareil pouvant éventuellement dégager de la chaleur lors
de son utilisation, veillez à toujours laisser un espace suffisant au-dessus de celui-ci afin de garantir une ventilation correcte.
< La tension d'alimentation utilisée doit être identique à la
tension indiquée à l'arrière de l'appareil. En cas de doute, n'hésitez pas à consulter un électricien.
< Choisir soigneusement l'endroit où vous installerez l'appareil.
Eviter de le placer dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à proximité d'une source de chaleur. Eviter également les endroits exposés aux vibrations et à la poussière, à la chaleur, au froid et à l'humidité.
< Ne pas placer l'appareil sur l'amplificateur ou le récepteur.
< Ne pas ouvrir l'appareil, ceci risquant d'endommager les
circuits ou de provoquer un court-circuit. Au cas où un objet tomberait par inadvertance dans l'appareil, contacter votre revendeur.
< Pour débrancher le cordon de la prise murale, retirer
directement la prise, ne jamais tirer sur le cordon.
< Ne pas essayer de nettoyer l'appareil avec un détergent
chimique, ceci risquant d'abîmer le revêtement extérieur. Utiliser toujours un chiffon propre et sec.
< Conserver ce manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir vous
y référer ultérieurement.
ATTENTION
< N’exposez pas l’appareil à des éclaboussures ou à des
gouttes d’eau.
< Ne posez pas d’objet contenant du liquide, tel qu’un vase,
sur l’appareil.
< N’installez pas cet appareil dans un espace confiné,
dépourvu de ventilation, comme par exemple une bibliothèque ou similaire.
< L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise
secteur, avec son interrupteur STANDBY/ON en position STANDBY.
< L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise
secteur pour que vous puissiez à tout moment saisir la fiche du cordon d’alimentation.
< Un appareil de classe ! doit être connecté à une prise
secteur via une fiche avec mise à la terre.
18
T-R610
C
D
E
F
A
B
Antenne FM intérieure
Connectez l’antenne FM filaire à la prise FM 75, déployez la et accordez vous sur votre station préférée (voir page 21). Positionnez l’antenne à un endroit approprié tel qu’un encadrement de fenêtre ou mur afin d’obtenir la meilleure réception puis fixez la en utilisant des punaises, épingles ou tout autre fixation approprié.
A
Antenne FM extérieure
Dans les zones où les signaux FM sont faibles, il sera nécessaire de faire appel à une antenne extérieure. En général une antenne 3 éléments suffira ; si vous résidez à un endroit où les signaux FM sont particulièrement faibles il peut s’avérer nécessaire d’employer une antenne à 5 éléments ou plus.
< Débranchez l’antenne intérieure lorsque vous utilisez une
antenne extérieure.
PRÉCAUTION:
< Coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer
les raccordements.
< Lisez les instructions qui accompagnent chaque appareil que
vous avez l’intention d’utiliser en association avec cet appareil-ci.
< Veillez à ce que chaque fiche soit soigneusement insérée.
Pour éviter les ronflements et les bruits parasites, évitez d’attacher les câbles d’interconnexion parcourus par les signaux avec le cordon d’alimentation secteur ou les câbles de liaison aux enceintes.
Raccordement
Amplificateur (A-R610)
19
FRANÇAIS
Prise LINE OUT
Un signal analogique 2 canaux est disponible sur cette prise. Raccordez-la à la prise d’entrée TUNER de l’amplificateur avec un câble RCA.
Veillez à brancher:
la fiche blanche
q la prise blanche (L: voie gauche)
la fiche rouge
q la prise rouge (R: voie droite)
Prise REMOTE CONTROL
Si vous avez un TEAC A-R610, vous disposez d’un système de contrôle cohérent:
• Lorsque vous vous réglez sur une station, le sélecteur d’entrée (INPUT SELECTOR) de l’A-R610 se met automatiquement en “TUNER”.
• On peut contrôler cet appareil au moyen de la télécommande “UR” RC-592B (fournie avec l'A-R610).
Raccordez la prise REMOTE CONTROL (A ou B) à la prise REMOTE CONTROL de l’A-R610 avec le cordon de raccordement de télécommande fourni.
Note:
La télécommande n’est pas fournie avec cet appareil.
Réinitialisation [RESET]
Dans les cas suivants, les boutons de fonction peuvent ne pas marcher correctement.
• Lorsque le système est endommagé par un choc électrique.
• Lorsque le secteur est irrégulier ou est perturbé.
Dans ces cas, appuyez sur légèrement l’interrupteur RESET une fois ou deux avec un crayon ou stylo bille. Tous les réglages conservés en mémoire (tels que les stations préréglées et les données de minuterie) seront effacés.
Cordon Secteur
Après avoir terminé toutes les autres connexions, branchez le câble dans une prise secteur.
Assurez-vous de raccorder le câble à une prise qui délivre une tension correcte. Tenez la prise lorsque vous branchez ou débranchez le câble secteur.
F
E
D
C
Note:
Même quand vous utilisez une antenne AM extérieure, ne déconnectez pas l’antenne cadre.
Antenne AM intérieure à cadre.
L’antenne cadre AM à haute performance fournie avec l’appareil est suffisante pour une bonne réception dans la plupart des régions. Pour faire tenir l’antenne droite, fixez la griffe sur la fente à la base de l’antenne.
Connectez les extrémités de l’antenne cadre aux bornes antenne AM.
Placez l’antenne sur une étagère ou suspendez la dans un encadrement de fenêtre, etc. Orientez la dans la direction qui donne la meilleure réception. Eloignez autant que possible tous les fils tels que câbles secteur, haut-parleurs ou d’interconnexion de l’antenne.
< Si l’antenne cadre fournie ne fournit pas une réception
satisfaisante (souvent en raison de l’éloignement de l’émetteur, ou dans un building en béton, etc.), il pourra être nécessaire de recourir à une antenne AM extérieure. Utilisez une antenne du commerce haute qualité ou, si non disponible, un fil isolé de plus de 5m de long dénudé à une extrémité et raccordé à l’entrée comme indiqué. L’antenne filaire doit être tendu à l’extérieur ou à l’intérieur près d’une fenêtre. Pour une meilleure réception, raccordez la borne GND à une terre fiable.
B
20
Nom de chaque commande
STANDBY/ON
Appuyez sur cet interrupteur pour allumer ou mettre en veille l’appareil. L’afficheur de mise en veille s’illumine lorsque l’appareil est en mode veille. Lorsque l’appareil est en fonction, il s’éteint.
SLEEP
Utilisez ce bouton pour activer l’extinction différée.
TIMER
Utilisez ce bouton pour enclencher ou non la fonction minuterie.
Afficheur
PRESET CALL
Utilisez ces boutons pour sélectionner les stations préréglées. Quand le mode RDS est en PTY, ces boutons servent à rechercher un type de programme (PTY).
TUNING
Utilisez ces boutons pour se régler sur une station.
BAND
Utilisez ce bouton pour sélectionner FM ou AM.
MEMORY
Utilisez ce bouton pour mettre en mémoire les stations préréglées.
FM MODE
En mode tuner FM, utilisez ce bouton pour choisir une réception stéréo ou mono.
ENTER
Utilisez ce bouton pour entrer votre sélection.
FILE
Utilisez ce bouton pour nommer les stations préréglées.
K
J
I
H
G
F
E
D
C
B
A
A B C D E F
GHO N
M
L K J I
DIMMER
Utilisez ce bouton pour régler la luminosité des afficheurs.
TIME ADJUST
Utilisez ce bouton pour ajuster l’heure.
DAILY
Utilisez ce bouton pour régler la minuterie.
RDS MODE
Utilisez ce bouton pour la fonction RDS.
Afficheur
O
N
M
L
S’allume quand la minuterie d’extinction est activeée.
Affiche les informations RDS, l'état de la minuterie, etc.
S’allume lorsque la fonction RDS est active.
S’allume lorsqu’une station est syntonisée.
S’allume lorsqu’une diffusion stéréo FM est syntonisée.
Clignote à la pression sur le bouton MEMORY. Sélectionnez un canal préréglé pour mémoriser une station
pendant que ce témoign clignote
Indique la puissance des signaux radio reçus.
Indique les canaux préréglés.
Indique l'horloge numérique ou des fréqiences radio.
S'allume quand la minuterie est en service.
j
i
h
g
f
e
d
c
b
a
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
a b dc e f
g
h
j
i
L’appareil tire de la prise secteur une puissance faible mais non nulle lorsque l’interrupteur STANDBY/ON est sur la position STANDBY.
21
FRANÇAIS
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre en marche l’appareil.
1
1 2
3
< Si le T-R610 est raccordé à l’A-R610 avec un cordon de
télécommande, vous pouvez mettre en marche ou en veille à la fois l’A-R610 et le T-R610 en appuyant sur le bouton STANDBY/ON de l’A-R610.
Sélectionnez AM ou FM en appuyant sur le bouton BAND.
2
Sélectionnez la station que vous désirez écouter (sélection automatique).
3
Maintenez enfoncée le bouton TUNING (‡ ou °) jusqu’à ce que l’affichage des fréquences change. Lorsque l’accord est fait sur une station, le défilement des fréquences s’arrête de lui-même.
< Appuyez sur le bouton TUNING (‡ ou °) pour arrêter la
sélection automatique.
Stéréo:
Les transmissions en FM stéréo sont reçues en stéréo et l’afficheur “STEREO” s’illumine.
Mono:
En cas de réception FM stéréo faible, sélectionnez ce mode. La réception sera forcée en mono, et réduira les bruits indésirables.
Bouton FM MODE
En appuyant sur ce bouton vous passez du mode stéréo au mode mono ou vice versa.
Réglage des stations
Sélection des stations sur lesquels l’accord automatique n’est pas possible (sélection manuelle)
Lorsque vous n’appuyez qu’un instant sur le bouton TUNING (
ou °), la fréquence ne change que d’une valeur fixe.
Appuyez de manière répétée sur le bouton TUNING (
ou
°) jusqu’à ce que vous trouviez la station que vous désirez
écouter.
22
Préréglage des stations
Pour mémoriser d’autres stations répétez les pas à .
< Si vous mémorisez une nouvelle station sur un canal déjà
attribué, la nouvelle station prendra la place de l’ancienne.
< Vous ne pouvez pas effacer les stations préréglées.
41
TUNINGPRESET CALL
BANDMEMORY
Vous pouvez mémoriser 60 stations (30 stations FM et 30 stations AM).
Préréglage automatique des stations
Sélectionnez AM ou FM en appuyant sur le bouton BAND.
1
Appuyez sur le bouton MEMORY pendant 1,5 secondes.
2
Jusqu’à 30 stations parmi les mieux captées dans votre région seront mémorisées automatiquement.
< Dans le mode de recherche automatique des stations
préréglées, l’appareil balayera les fréquences deux fois, et les stations les mieux captées seront mémorisées.
Préréglage manuel des stations
Accordez vous sur une station que vous voulez capter (voir pas à de la page 21).
Appuyez brièvement sur le bouton MEMORY.
2
31
1
Tandis que l’afficheur “MEMORY” clignote, sélectionnez un canal préréglé pour mémoriser la station à l’aide des boutons PRESET CALL (
b ou 5).
3
Vous pouvez aussi utiliser les boutons numériques de la télécommande fournie avec l’A-R610.
Par exemple pour sélectionner la station préréglée numéro 25, appuyez sur TUNER puis sur “2” et “5”.
Pour sélectionner des nombres inférieurs à 10, appuyez sur “0” puis entrez le chiffre désiré. Par exemple, pour choisir le canal numéro 5, appuyez sur “0” puis “5”. (En option vous pouvez juste appuyer sur le bouton “5” et attendre quelques secondes.)
Appuyez sur le bouton MEMORY.
Ou laissez l’appareil inactif pendant 8 secondes. La station est mémorisée, et l’afficheur “MEMORY” disparaît de l’écran.
4
Les stations préréglées peuvent aussi être sélectionnées par les boutons numériques de la télécommande.
Comment sélectionner les stations préréglées
Sélectionnez AM ou FM en appuyant sur le bouton BAND.
1
Appuyez sur le bouton PRESET CALL (b ou 5) plusieurs fois jusqu’à ce que la station désirée soit trouvée.
2
23
FRANÇAIS
Quand le témoign MEMORY clignote, appuyez sur le bouton MEMORY.
Ou bien, vouz pouvez attendre 8 secondes sans rien faire.
Le nom affecté est mémorisé.
6
Selectionez une station préréglée.
1
----
” apparaît, et le caractère “-” clignote sur l’écran.
Sélectionnez un caractère à l’aide des boutons TUNING (
/°).
3
Les caractères disponibles sont:
Le “-” suivant clignote. Jusqu’à 4 caractères peuvent être attribués par station. Répétez les étapes et , pour entrer les caractères.
Appuyez sur le bouton MEMORY.
5
43
Affectation d’un nom aux stations préréglées
Vous pouvez affecter un nom aux stations préréglées.
2 4 651
31
Appuyez sur le bouton ENTER
4
Appuyez sur le bouton FILE.
2
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
(espace)
24
RDS
Le système RDS (Radio Data System) est un service de diffusion qui permet aux stations d’envoyer des informations supplémentaires en même temps que le programme radio normal.
Le mode RDS fonctionne sur la bande FM en Europe uniquement.
Réglez-vous sur une station FM (voir les étapes à à la page 21).
Appuyez sur le bouton RDS MODE.
Chaque fois que le bouton RDS MODE est appuyé brièvement, le mode RDS change comme suit:
PS (Programme Service name/affichage du nom de la station)
Lorsque vous sélectionnez PS, “PS” clignote pendant à peu près 4 secondes, puis PS ou le nom de la station s’affiche. S’il n’existe pas de donnée PS, la fréquence s’affichera.
PTY (Programme Type/Type de programme)
Lorsque vous sélectionnez PTY, “PTY” clignote pendant à peu près 4 secondes puis le type de programme s’affiche.
RT (Radio Text/Texte Radio)
Lorsque vous sélectionnez RT, “RT” clignote pendant à peu près 4 secondes, puis les informations des stations composées au maximum de 64 symboles s’affichent.
TA (Traffic Announcement/ Infos Trafic)
Lorsque vous sélectionnez TA, “TA” clignote pendant à peu près 4 secondes, puis l’appareil recherche les informations sur l’état du trafic.
< Si la station interrompt sa diffusion d’informations sur le
trafic, le tuner trouvera d’autres stations jusqu’à satisfaction.
S’il n’existe pas de données CT/PTY/RT, le mode RDS se paramètrera automatiquement en mode PS.
2
311
Quand l’A-R610 et le T-R610 sont connectés avec un cordon de télécommande:
Après avoir sélectionné le mode TA, vous pouvez choisir n’importe quelle autre source en tournant le SELECTEUR D’ENTRÉE de l’A-R610. Si une station diffusant des informations sur le trafic est trouvée, le SELECTEUR D’ENTRÉE de l’A-R610 se met automatiquement sur “TUNER”. Quand la station interrompt la diffusion des informations trafic, le SELECTEUR D’ENTRÉE se remet automatiquement sur la source préalablement choisie.
CT (Clock Time/Horloge)
Affiche l’heure émise par la station. Quand vous vous mettez en mode CT, “CT” clignote pendant à peu près 4 secondes, puis l’heure s’affiche.
Pour activer ou désactiver le mode CT, appuyez sur le bouton RDS MODE et maintenez-le plus de 10 secondes.
< Les paramètres de l’horloge seront ajustés automatiquement
sur les données CT. Si vous vous réglez sur une station RDS aux données CT incorrectes, l’horloge sera peut-être mal ajustée, ce qui pourra affecter les opérations de minuterie.
25
FRANÇAIS
NEWS (nouvelles) : communiqués, événements, sondages,
reportages, situations vécues.
AFFAIRS (informations générales) : suggestions diverses, telles
que des annonces pratiques, à l'exception des nouvelles, documents, débats, analyses, etc.
INFO (informations pratiques) : informations pratiques du jour
ou informations de référence, notamment prévisions météo, guide du consommateur,
informations médicales utiles, etc. SPORT : émissions sportives. EDUCATE (éducatif) : informations culturelles et éducatives. DRAMA (théâtre) :concerts et séries dramatiques
radiodiffusés. CULTURE : émissions portant sur les cultures locales ou
nationales, y compris les émissions religieuses, la
philosophie, les sciences humaines, les langues,
le théâtre, etc. SCIENCE : émissions sur les sciences de la nature et les
techniques VARIED (variétés) : émissions grand public telles que jeux,
variétés, interviews, émissions comiques ou
satiriques, etc. POP M (musique de variétés) : émissions de musique, de
variété, ou indication du volume de vente des
disques ROCK M : musique moderne, composée et interprétée
généralement par des jeunes MORM : morceaux grand public, d'une durée
généralement inférieure à 5 minutes LIGHT M (musique légère) :
musique classique, orchestrale ou chorale, qui
s'adresse à un public de non spécialistes CLASSICS (musique classique) :
musique d'orchestre, notamment opéra, musique
symphonique ou musique de chambre, etc. OTHER M (autres styles musicaux) :
autres styles, tels que reggae, rythm'n blues, etc. WEATHER (météo) : informations et prévisions
météorologiques. FINANCE : informations financières, commerciales,
boursières. CHILDREN (enfants) : émissions pour enfants. SOCIAL_A (société) : vie collective et sociale. RELIGION : émissions à caractère religieux. PHONE_IN : émissions au cours desquelles les auditeurs
s'expriment en direct. TRAVEL (voyages) : émissions à caractère touristique. HOBBIES : émissions sur les activités de loisirs (bricolage,
couture, etc.). JAZZ : musique de jazz. COUNTRY : musique country. NATION_M : musique militaire et patriotique. OLDIES : Tubes de l'âge d'or de la musique. FOLK_M : musique folk. DOCUMENT : émissions documentaires. TEST (tonalité d'essai) ALARM : avis d'alerte ou de catastrophe naturelle
La recherche commence.
< Lorsque le programme que vous avez choisi est trouvé, la
recherché s’arrête et le type de programme s’affiche.
< Si aucun programme du type de votre choix n’est pas trouvé
lors de la recherche PTY, la fréquence de départ est retrouvée.
< Si vous souhaitez interrompre la recherche, appuyez sur le
bouton RDS MODE.
RDS (Recherche PTY)
Il est possible de rechercher une station grâce à cette fonction.
Sélectionnez le mode FM en appuyant sur le bouton BAND.
1
Appuyez sur le bouton RDS MODE pendant plus de 1,5 secondes.
2
“SEARCH” clignote sur l’affichage.
Sélectionnez le programme PTY souhaité en utilisant les boutons PRESET CALL (
b/5).
3
Vous pouvez choisir parmi 31 catégories.
2 1
43
Appuyez sur le bouton TUNING (ou °).
4
26
La valeur de l’heure clignote.
< Vous pouvez ajuster l’horloge même quand l’appareil est en
mode standby.
< l’appareil utilise l’horloge “militaire” de 24 heures.
En 8 secondes, entrez l'heure au moyen des boutons TUNING (
/°).
2
Avant 8 secondes, appuyez sur le bouton ENTER.
3
Entrez les minutes au moyen des boutons TUNING (
/°).
4
L’horloge commence à 00 secondes.
Paramétrage de l’horloge
Appuyez sur le bouton TIME ADJUST.
1
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
La valeur des minutes clignote.
Appuyez sur le bouton ENTER.
5
TUNING
ENTERTIME ADJUST
27
FRANÇAIS
Ajustez l’horloge avant de régler la minuterie.
Appuyez sur le bouton DAILY.
1
La valeur des minutes clignote.
“OFF TIME” apparaît sur l’affichage, et la valeur des minutes clignote.
“ON TIME” apparaît sur l’affichage, et la valeur des heures clignote.
Paramétrage du Daily Timer/la minuterie quotidienne 1
Entrez l'heure de mise hors tension au moyen des boutons TUNING (
/°), et puis appuyez sur le bouton
ENTER.
4
TUNINGTIMER
ENTERDAILY
Quand l'A-R610 et le T-R-610 sont branchés l'un sur l'autre au moyen d'un cordon de télécommande, vouz pouvez utiliser la minuterie quotidienne pour que ces deux appareils se mettent sous ou hors tension à la fois.
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
Entrez la minute de mise sous tension au moyen des boutons TUNING (
/°), et puis appuyez sur le bouton
ENTER.
3
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
Entrez l'heure de mise sous tension au moyen des boutons TUNING (
/°), et puis appuyez sur le bouton
ENTER.
2
Loading...
+ 61 hidden pages