TEAC AG-D500-B, AG-D200-B User Manual

AG-D500
AMPLI-TUNER AUDIO VIDÉO NUMÉRIQUE
Manuel d’instructions
SN29401362FR
Y1207-1
Contenu
Table des matères..........................................5
Connexions...................................................11
Mise sous tension et
opérations de base.................................19
Opérations plus sophistiquées...................45
Commande d’autres appareils....................68
Annexe ..........................................................75
Codes de télécommande
F
r
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR

Remarques importantes pour votre sécurité

1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles
8.
que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité
que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne
marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires
préconisés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement le
chariot, le support, le trépied, la
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne
S3125A
se renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre : cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque : A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.

Informations de Sécurité et Introduction

C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement
lorsque vous l’utilisez en respectant les instructions données. N’effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d’autres commandes risque d’endommager l’appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est
endommagé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un
meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.
Fr-2
Informations de Sécurité et Introduction

Précautions

1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous ne pouvez pas allumer l’appareil, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté cet appareil.
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS. La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.
Pour les modèles dotés du bouton [POWER], ou dotés à la fois du bouton [POWER] et du bouton [STANDBY/ON] : Presser le bouton [POWER] pour sélectionner le mode OFF ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Pour les modèles dotés uniquement du bouton [STANDBY/ON] : Presser le bouton [STANDBY/ON] pour sélectionner le mode veille ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
5. Prévention de la perte d’acuité auditive Prudence
Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité auditive.
6. Piles et exposition à la chaleur Avertissement
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un appareil) à une chaleur excessive (en plein soleil, près d’un feu etc.).
7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son
cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par le revendeur auprès duquel vous avez acheté cet appareil.
8. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous
de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition.
• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique
à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C’est parfaitement normal.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période
assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Fr-3

Accessoires fournis

Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires suivants :
Antenne FM intérieure (➔ page 18) Antenne cadre AM (➔ page 18) Étiquettes pour les câbles d’enceinte (➔ page 12) Micro de configuration des enceintes (➔ page 35) Télécommande (RC-1304) et deux piles (type AA/R6) Guide de Démarrage Rapide
*
La lettre figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues et sur l’emballage indique la couleur du produit. Les caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne changent pas, quelle que soit la couleur du produit.
Mise en place des piles
Piles (AA/R6)
Remarque
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, essayez de remplacer les piles.
• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées et n’insérez pas des piles de types différents.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
• Retirez immédiatement les piles usagées de la télécommande pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
Informations de Sécurité et Introduction
• Veillez à insérer les piles avec oo leurs pôles positif (+) et négatif (–) correctement orientés.
• Si les piles coulent, essuyez le liquide dans le compartiment des piles et remplacez les piles par des neuves.
• Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles.
• Ne conservez et ne transportez pas les piles avec d’autres objets métalliques. Les piles pourraient entrer en court-circuit, couler ou exploser.
• Ne rechargez jamais une batterie sans avoir vérifié qu’elle peut l’être.
Pointage de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV, tel qu’indiqué ci­dessous.
Capteur de télécommande
Ampli-tuner AV
Env. 5 m
Nous vous remercions d’avoir acheté un Ampli­tuner AV TEAC. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de procéder aux branchements et de brancher l’appareil. Suivre les instructions de ce manuel vous permet d’obtenir les performances et un plaisir d’écoute optimaux grâce à votre nouveau Ampli-tuner AV. Veuillez conserver ce manuel pour une consultation ultérieure.
Fr-4

Table des matères

Informations de Sécurité et Introduction
Remarques importantes pour votre sécurité .............2
Précautions ...................................................................3
Accessoires fournis......................................................4
Table des matères.........................................................5
Fonctionnalités .............................................................6
Panneaux avant et arrière ............................................7
Panneau avant............................................................7
Écran...........................................................................8
Panneau arrière ..........................................................9
Télécommande............................................................10
Commande de l’Ampli-tuner AV................................10
Connexions
Branchement de l’Ampli-tuner AV.............................11
Branchement de vos enceintes.................................11
À propos des branchements audiovisuels ................14
Branchement d’appareils
au moyen d’un câble HDMI ....................................15
Raccordement de vos appareils................................16
Raccordement d’appareils RI....................................17
Branchement des antennes ......................................18
Branchement du cordon d’alimentation.....................18
Mise sous tension et opérations de base
Mise sous/hors tension de l’Ampli-tuner AV............19
Mise sous tension .....................................................19
Extinction...................................................................19
Configuration initiale ..................................................20
Sélection de la langue pour
les menus de configuration OSD............................20
Audyssey 2EQ : Installation automatique .................20
Connexion source .....................................................21
Configuration du mode télécommande .....................21
Connexion réseau.....................................................21
Terminer l’installation initiale .....................................21
Lecture.........................................................................22
Lecture depuis l’appareil raccordé ............................22
Commande du contenu de périphériques USB
ou réseau................................................................23
Description des icônes de l’afficheur.........................24
Lecture à partir d’un iPod/iPhone via USB................24
Lecture à partir d’un périphérique USB ....................25
Écoute de la webradio vTuner .................................. 26
Enregistrer une autre radio en ligne .........................27
Modifier la disposition de l’icône
sur l’écran de service réseau .................................27
Lecture de fichiers musicaux à
partir d’un serveur (DLNA) .....................................28
Lecture distante ........................................................29
Lecture de fichiers musicaux à
partir d’un dossier partagé ..................................... 30
Écoute de la radio AM/FM ........................................31
Lecture audio et vidéo à partir
de sources différentes............................................33
Utilisation des fonctions de base ............................. 34
Utilisation de la configuration automatique
des enceintes ......................................................... 34
Utilisation des modes d’écoute ................................. 37
Utilisation du menu principal.....................................42
Utilisation de la minuterie de mise
en veille automatique .............................................43
Réglage de la luminosité de l’écran..........................43
Affichage des informations relatives à la source ......43
Modification de l’affichage de l’entrée....................... 43
Activation du mode sourdine de l’Ampli-tuner AV..... 44
Utilisation d’un casque..............................................44
Opérations plus sophistiquées
Menu de configuration OSD ......................................45
Utilisation de l’installation rapide............................... 45
Utilisation des paramètres audio
de l’installation rapide............................................. 46
Utilisation du menu d’installation (HOME) ................48
À propos du voyant HYBRID STANDBY ..................49
Éléments du menu d’installation ............................... 49
Input/Output Assign (Assignation d’entrée/sortie) ....50
Speaker Setup (Configuration d’enceintes) .............. 52
Audio Adjust (Réglage audio) ................................... 54
Source Setup (Réglage de source) ..........................55
Listening Mode Preset (Mode d’écoute préréglé).....60
Miscellaneous (Divers) .............................................61
Hardware Setup (Configuration du matériel) ............61
Remote Controller Setup
(Config. de la télécommande ) ............................... 65
Lock Setup (Verrouillage) .........................................65
Zone 2 .......................................................................... 66
Réalisation des branchements de la zone 2.............66
Commande des appareils de la zone 2 ....................67
Informations de Sécurité et Introduction
Commande d’autres appareils
Lecture sur iPod/iPhone via
une station d’accueil RI........................................... 68
Commande de votre iPod/iPhone............................. 69
Commande d’autres appareils .................................. 70
Codes de télécommande préprogrammés ............... 70
Recherche des codes de télécommande .................70
Saisie des codes de
télécommande préprogrammés ............................. 71
Reconfiguration des boutons de couleur.................. 71
Codes de télécommande pour
les appareils raccordés via RI................................ 72
Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE..... 72
Réinitialisation de la télécommande ......................... 72
Commande d’autres appareils.................................. 72
Annexe
Dépannage.................................................................. 75
Mise à jour du logiciel................................................ 81
Conseil de connexion et trajet du signal vidéo ....... 85
Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur
ou d’un enregistreur compatible RIHD .................. 88
À propos de l’interface HDMI ....................................90
Fonctionnalités réseau/USB...................................... 91
Informations sur la licence
et sur les marques déposées ................................. 94
Caractéristiques techniques ..................................... 95
Pour réinitialiser l’ampli-tuner AV à ses réglages d’usine, allumez-le et tout en maintenant enfoncé
CBL/SAT, appuyez sur STANDBY/ON (➔ page 75).
Fr-5
Informations de Sécurité et Introduction

Fonctionnalités

Amplificateur
• 125 W par canal à 6 ohms (IEC)
• Technologie d’amplification à large bande (WRAT) (bande passante de 5 Hz à 100 kHz)
• Circuit d’optimisation du réglage du gain et du volume
• Transformateur H.C.P.S. (alimentation à courant élevé) massif et de forte puissance
Traitement
• Intègre la technologie Qdeo™ pour la conversion vidéo ascendante HDMI (compatible 4K)
• HDMI (Canal audio de retour, 3D, DeepColor, x.v.Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD et multicanaux PCM)
• Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio
• Dolby Pro Logic IIz
• Configuration sans mise à l’échelle
• Mémoire mode d’écoute A-Form
• Mode Direct
• Mode Pure Audio
• Music Optimizer pour les fichiers musicaux numériques compressés
• Convertisseurs N/A 192 kHz/24 bits
• Traitement DSP 32 bits puissant et extrêmement précis
• Technologie de circuit de nettoyage de scintillement
Connexions
• Entrées HDMI 8 (dont 1 en façade) et 2 sorties
• Commande du système p
• 4 entrées numériques (2 optiques / 2 coaxiales)
• Commutation en vidéo composant (1 entrée /1 sortie)
• Zone 2 amplifiée
• Capacité de bi-amplification pour avant gauche/avant droit avec surround arrière gauche/surround arrière droit
• Connectivité radio en ligne
Capacité de mise en réseau pour les fichiers audio en streaming
• 2 entrées USB (Avant/arrière) pour des périphériques programmés et des modèles iPod
*
Seule l’entrée USB du panneau avant est compatible avec les iPod/iPhone.
• Entrée AUX avant compatible MHL
®
/iPhone
®
Divers
• 40 stations FM/AM préréglées
• Audyssey 2EQ d’acoustique de la pièce
• Audyssey Dynamic EQ® pour corriger le volume
• Audyssey Dynamic Volume dynamique et un niveau d’écoute optimaux
• Réglage du répartiteur (40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)
• Fonction de commande de la synchro A/V (jusqu’à 800 ms)
• Fonction de mise en veille automatique
• Affichage sur écran via la liaison HDMI
• Télécommande compatible u préprogrammée
®
pour corriger les problèmes
®
pour maintenir une plage
Fr-6

Panneaux avant et arrière

Panneau avant

a c edfghijkl mb
Informations de Sécurité et Introduction
o qpn
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Bouton STANDBY/ON (19) b Boutons ZONE 2, OFF (67) c Capteur de télécommande (4) d Écran (8) e Boutons LISTENING MODE (37) f Bouton RT/PTY/TP (32) g Bouton MEMORY (32) h Bouton TUNING MODE (31) i Bouton DISPLAY (43)
r
j Bouton SETUP (48) k TUNING q/w (31), PRESET e/r (32), curseur et
boutons ENTER
l Bouton RETURN m Commande MASTER VOLUME (22) n Bouton et voyant PURE AUDIO (37) o Prise PHONES (44) p Prise AUX INPUT HDMI/MHL (15) q Boutons TONE et de niveau de la tonalité (46) r Boutons du sélecteur d’entrée (22) s VIDEO Prise (16)
Fr-7
t
s u
t Port USB (16) u Prise SETUP MIC (35) v Voyant HYBRID STANDBY (49)
v

Écran

s
Informations de Sécurité et Introduction
dce hg
jd n o qkm pjl
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Voyant Z2 (zone 2) (67) b Voyant 3D
Ce témoin s’allume lorsqu’un signal d’entrée 3D est détecté.
c Voyant de casque (44) d 1, 3 et voyants de curseur (24) e Témoins de format et de mode d’écoute (37) f Voyant Audyssey (34, 55)
Voyant Dynamic EQ (56) Voyant Dynamic Vol (56)
g Témoin M.Opt (47) h Voyants de syntonisation
Témoin RDS (32) Voyant AUTO (31) Voyant TUNED (31) Voyant FM STEREO (31)
i Voyant MUTING (44)
fabi
j Voyants d’entrée (86)
Voyant HDMI (62) Voyant DIGITAL
k Voyant ARC (63) l Voyant USB (24, 25) m Voyant NET (26 à 30, 64) n Zone de message o Voyant SLEEP (43) p Voyants de canal/unité
Voyant ch Voyant Hz Voyant m/ft Voyant dB
q Voyant ASb (63)
Fr-8

Panneau arrière

Informations de Sécurité et Introduction
a eb dc f
i
a Prises DIGITAL IN COAXIAL et OPTICAL b Prises COMPONENT VIDEO IN et OUT c USB port d ETHERNET port e Prise FM ANTENNA et borne AM ANTENNA f prises HDMI IN et sortie HDMI (HDMI OUT MAIN
et HDMI OUT SUB)
g Bornes SPEAKERS
(CENTER, FRONT, SURROUND, SURROUND BACK or FRONT HIGH, ZONE 2)
h Cordon d’alimentation i Prise uREMOTE CONTROL
j
j Prises vidéo composite et audio analogique
(BD/DVD IN, CBL/SAT IN, GAME IN, PC IN, TV/CD IN)
k ZONE 2 LINE OUT prises l SUBWOOFER PRE OUT prises m MONITOR OUT V prise
Consultez « Branchement de l’Ampli-tuner AV » (pages 11 à 18).
mkl
g
h
Fr-9

Télécommande

Commande de l’Ampli-tuner AV

*2
a
*2
b
*1
ac
d
e
*2
g hc
*2
i
d
j k
Pour utiliser l’ampli-tuner AV, appuyez sur RECEIVER pour sélectionner le mode Récepteur.
Vous pouvez également utiliser la télécommande pour contrôler votre lecteur disque Blu-ray/DVD, votre lecteur CD TEAC(Esoteric)/TASCAM et d’autres appareils.
Consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » pour toute information complémentaire (page 71).
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Bouton 8RECEIVER (19) b Boutons REMOTE MODE/INPUT SELECTOR (22) c Boutons q/w/e/r et ENTER d Bouton Q SETUP (45) e Boutons des modes d’écoute (37) f Bouton DIMMER (43) g Bouton MUTING (44) h Bouton DISPLAY (43) i Bouton VOL q/w (22) j Bouton RETURN k Bouton HOME (42) l Bouton SLEEP (43)
Informations de Sécurité et Introduction
*1
Pour commander un appareil, vous devez d’abord entrer le code de télécommande. Consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » pour toute information complémentaire (page 71).
*2
Ces boutons peuvent aussi être utilisés en cas de sélection d’un autre REMOTE MODE que le mode de réception.
bf
e
l
Commande du tuner
Pour commander le tuner de l’ampli-tuner AV, appuyez sur le bouton AM ou FM (ou RECEIVER).
a boutons q/w (31) b bouton D.TUN (31) c bouton DISPLAY d Bouton CH +/– (32) e Boutons numérotés (31)
Fr-10

Connexions

Branchement de l’Ampli-tuner AV

Branchement de vos enceintes

Configuration des enceintes
Le tableau ci-dessous indique les canaux que vous devez utiliser en fonction du nombre d’enceintes dont vous disposez. Quel que soit le nombre d’enceintes que vous utilisez, il est recommandé d’utiliser un subwoofer (caisson de basse) pour pouvoir bénéficier de graves puissants. Pour tirer le meilleur parti de votre système de son surround, vous devez procédez à un certain nombre de réglages sur les enceintes automatiquement (page 34) ou manuellement (page 52).
Nombre d’enceintes 2 3 4 5 6 7 7
Enceintes avant ✔✔✔✔✔✔✔ Enceinte centrale ✔✔✔✔✔ Enceintes surround ✔✔✔✔✔ Enceintes surround arrière Enceintes surround arrière Enceintes hautes avant
*1
Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, branchez­la aux bornes SURROUND BACK or FRONT HIGH L.
*2
Les enceintes avant hautes et les enceintes surround arrière ne peuvent pas être utilisées en même temps.
*1*2
*2
*2
Branchement des câbles d’enceinte
L’illustration suivante montre comment brancher les enceintes sur chaque paire de bornes. Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, branchez-la aux bornes SURROUND BACK or FRONT HIGH L.
Conseil
• Vous pouvez spécifier si les enceintes surround arrière ou avant hautes sont raccordées dans le menu « Speaker Configuration » (page 52) ou pendant Audyssey 2EQ
Surround arrière/
Enceinte avant
haute droite
®
la Correction de pièce et Configuration des enceintes (page 34).
Surround
droite
Surround arrière/
Enceinte avant
haute gauche
Surround
gauche
Avant droite
Avant gauche
Centre
Bornes d’enceinte à visser
Dénudez les extrémités des câbles d’enceinte sur 12 à 15 mm environ et torsadez les fils dénudés comme indiqué sur la figure.
12 à 15 mm 10 à 12 mm
Bornes d’enceinte à pousser
Dénudez les extrémités des câbles d’enceinte sur 10 à 12 mm environ et torsadez les fils dénudés comme indiqué sur la figure.
Fr-11
Mise en place des étiquettes des câbles d’enceinte
Les bornes d’enceinte comportent un code couleur pour leur identification.
Enceinte Couleur
Avant gauche, avant gauche haute, zone 2 gauche
Avant droite, avant droite haute, zone 2 droite
Centre Vert Surround gauche Bleu Surround droite Gris Enceinte surround arrière gauche Marron Enceinte surround arrière droite Marron clair
Les étiquettes fournies pour les câbles d’enceinte obéissent au même code de couleurs et vous devez les fixer sur le fil positif (+) de chaque câble d’enceinte, conformément au tableau ci-dessus. Tout ce qu’il vous reste ensuite à faire est d’associer l’étiquette de chaque couleur à la borne d’enceinte correspondante.
Blanc
Rouge
• Faites très attention à respecter la polarité des câbles de vos enceintes. En d’autres termes, ne branchez les bornes positives (+) que sur les bornes positives (+) et les bornes négatives (–) que sur les bornes négatives (–). Si vous inversez les polarités, le son sera déphasé et ne semblera pas naturel.
• Des câbles d’enceintes excessivement longs ou fins peuvent nuire à la qualité du son ; ils sont donc à éviter.
• Veillez à ne pas mettre les fils positifs et négatifs en court-circuit. Vous risqueriez d’endommager l’ampli­tuner AV.
• Veillez à ce que l’âme métallique du câble ne soit pas en contact avec le panneau arrière de l’ampli-tuner AV. Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
Connexions
• Ne branchez pas plus d’un câble par borne d’enceinte. Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
• Ne branchez pas une enceinte à plusieurs bornes.
Précautions concernant le branchement des enceintes
Lisez ce qui suit avant de brancher vos enceintes :
• Vous pouvez brancher des enceintes d’une impédance comprise entre 6 et 16 ohms. Si vous utilisez des enceintes dotées d’une impédance plus faible et que vous utilisez l’amplificateur à des niveaux sonores plus élevés pendant une période prolongée, le circuit de protection de l’amplificateur intégré risque de se déclencher.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale avant de procéder aux branchements.
• Lisez les instructions fournies avec vos enceintes.
Fr-12
Connexions
Utilisation des subwoofers (caisson de basses)
LINE INPUT
LINE INPUT
Subwoofer amplifié
position murale
Pour trouver la meilleure position possible pour votre subwoofer, mettez un film ou un morceau musical comportant de bons sons graves et faites des essais en plaçant votre subwoofer à différents endroits de la pièce. Choisissez celui qui offre les meilleurs résultats. Vous pouvez brancher le subwoofer amplifié à l’aide de deux prises SUBWOOFER PRE OUT, respectivement.
Chaque prise émet le même signal de sortie.
Conseil
• Si votre subwoofer n’est pas doté d’un amplificateur intégré et que vous utilisez un amplificateur externe, raccordez la prise pré­sortie du subwoofer à une entrée de l’amplificateur.
LINE INPUT
LINE INPUT
Position angulaire
1/3 de la
Bi-amplification des enceintes avant
Important :
• Lorsque vous effectuez les branchements de bi-amplification, veillez à retirer les cavaliers qui relient les bornes d’aigus (haut) et de graves (bas) des enceintes.
• La bi-amplification ne peut être utilisée qu’avec des enceintes compatibles. Consultez le manuel d’utilisation de votre enceinte.
La bi-amplification offre des performances améliorées au niveau des graves et des aigus. Lorsque vous utilisez la bi-amplification, l’ampli-tuner AV est capable d’alimenter une configuration 5.1 enceintes dans la pièce principale.
Une fois les branchements nécessaires à la bi-amplification effectués tel qu’indiqué et l’ampli-tuner AV allumé, vous devez configurer le réglage de l’enceinte pour activer la bi­amplification (page 52).
Aigus (haut)
Graves (bas)
Avant droite Avant gauche
Fr-13

À propos des branchements audiovisuels

Raccordement d’appareils audiovisuels
a
Câble HDMI
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
*1
Lecteur Blu-ray /
Lecteur DVD
Autres câbles
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Lecteur Blu-ray /
Lecteur DVD
*1
Si votre TV ne prend pas en charge le canal de retour audio (ARC - Audio Return Channel), vous devez connecter un câble numérique optique ainsi qu’un câble HDMI sur l’ampli-tuner AV.
• Avant d’effectuer des branchements AV, lisez les manuels d’utilisation fournis par les fabricants de vos appareils audiovisuels.
Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas terminé et contrôlé tous les branchements audiovisuels.
: Vidéo et audio
Ampli-tuner AV
Console de jeu
: Vidéo
Ampli-tuner AV
Console de jeu
: Audio
Insérez les fiches à fond afin d’établir un bon contact (de mauvais branchements peuvent causer des parasites ou des dysfonctionnements).
• Afin de prévenir les interférences, tenez les câbles audio et vidéo éloignés des cordons d’alimentation et des câbles d’enceinte.
Câbles et prises AV
HDMI
Les branchements HDMI peuvent acheminer des signaux numériques vidéo et audio.
Vidéo composantes
Les prises vidéo composantes séparent les signaux de luminance (Y) et les signaux de différence de couleur (P
B, PR), et offre ainsi une image d’une qualité optimale
(certains fabricants de téléviseurs signalent différemment leurs prises vidéo composantes).
Y
P
B
PR
Vidéo composite
La vidéo composite est couramment utilisée sur les téléviseurs, les magnétoscopes et autres équipements vidéo.
Vert
Bleu
Rouge
Jaune
Correct !
Erroné !
Connexions
Audio numérique optique
Les branchements numériques optiques vous permettent de profiter d’un son numérique tel que le PCM
*2
, Dolby Digital ou DTS. La qualité audio est similaire à celle obtenue avec un branchement coaxial.
Audio numérique coaxial
Les branchements numériques coaxiaux vous permettent de profiter d’un son numérique tel que le PCM*2, Dolby Digital ou DTS. La qualité audio est similaire à celle obtenue avec un branchement optique.
Orange
Audio analogique (RCA)
Les branchements audio analogiques (RCA) acheminent des signaux audio analogiques.
Blanc
Rouge
*2
Les taux d’échantillonnage disponibles pour les signaux d’entrée PCM sont de 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Les taux de 176,4 et 192 kHz sont également pris en charge avec les connexions HDMI.
Remarque
• L’ampli-tuner AV ne prend pas en charge les prises PÉRITEL.
• Les prises numériques optiques de l’ampli-tuner AV sont dotées
de couvercles de protection qui s’ouvrent lorsqu’une fiche optique est insérée et se referment lorsque ladite fiche est retirée. Insérez les fiches à fond.
Mise en garde
• Afin de ne pas endommager le couvercle de protection,
tenez la fiche optique droite lorsque vous l’insérez ou la retirez.
Fr-14

Branchement d’appareils au moyen d’un câble HDMI

Décodeur câble/satellite, etc.
Connexions
Ordinateur
Console de jeu
*
Si votre TV ne prend pas en charge le canal de retour audio (ARC - Audio Return Channel), vous devez connecter un câble numérique optique ainsi qu’un câble HDMI sur l’ampli-tuner AV.
*
Lorsque vous écoutez les données audio lues par un appareil HDMI via l’ampli-tuner AV, réglez l’appareil HDMI de manière à ce que les signaux vidéo puissent être vus sur l’écran du téléviseur (sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée de l’appareil HDMI branchée sur l’ampli-tuner AV). Si le téléviseur est éteint ou s’il est réglé sur une autre source d’entrée, aucun son ne sera émis par l’ampli-tuner AV ou le son émis risque d’être coupé.
Téléviseur,
vidéoprojecteur, etc.
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les affectations par défaut des entrées sont indiquées ci-dessous.
: l’attribution peut être modifiée (➔ page 50).
Prise Appareils
IN1 Lecteur Blu-ray/lecteur DVD IN2 Décodeur câble/satellite, etc. IN3 Console de jeu IN4 Ordinateur IN5 Autres appareils IN6 Autres appareils IN7 Autres appareils Avant Caméscope, etc. OUT MAIN TV OUT SUB Projecteur, etc.
Consultez aussi :
• « Conseil de connexion et trajet du signal vidéo »
(page 85)
• « Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un
enregistreur compatible RIHD » (page 88)
• « À propos de l’interface HDMI » (page 90)
Caméscope, etc.
Conseil
• Pour écouter l’audio d’un appareil connecté via HDMI aux
enceintes de votre TV, activez « HDMI Through » (page 62) et réglez l’ampli-tuner AV sur le mode veille.
Remarque
• Dans le cas de lecteurs de disques Blu-ray/DVD, si aucun son
n’est diffusé après avoir suivi la procédure mentionnée ci-dessus, réglez les paramètres audio HDMI de vos lecteur Blu-ray/lecteur DVD sur PCM.
Fonction de canal audio de retour (ARC)
La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux téléviseurs compatibles HDMI d’envoyer le flux audio sur le port HDMI OUT MAIN de l’ampli-tuner AV.
• Vous pouvez utiliser cette fonction si :
– votre téléviseur est compatible ARC et que – le sélecteur d’entrée TV/CD est sélectionné et que –« HDMI Control(RIHD) » est réglé sur « On » (page 62)
et que
–« Audio Return Channel » est réglé sur « Auto »
(page 63).
MHL (Lien mobile haute définition)
Parce que la liaison MHL (Lien mobile haute définition) est prise en charge, l’entrée AUX (avant) vous permet d’offrir des vidéos haute définition à partir d’un dispositif mobile connecté.
Fr-15

Raccordement de vos appareils

Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
BA
CFDEB
Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les affectations par défaut des entrées sont indiquées ci­dessous. Consultez « Conseil de connexion et trajet du signal vidéo » pour toute information complémentaire (page 85).
: l’attribution peut être modifiée (➔ page 51).
N° Prise/port Appareils
USB, VIDÉO
A
USB
B
DIGITAL IN
C
OPTICAL 1 (GAME) Consoles de jeu OPTICAL 2 (TV/CD) Téléviseur, lecteur CD COAXIAL 1 (BD/DVD) Lecteur Blu-ray/lecteur
COAXIAL 2 (CBL/SAT) Décodeur câble/satellite,
COMPONENT VIDEO
D
IN (CBL/SAT) Décodeur câble/satellite,
OUT Téléviseur,
ETHERNET Routeur
E
MONITOR OUT Téléviseur,
F
BD/DVD IN Lecteur Blu-ray/lecteur
CBL/SAT IN Décodeur câble/satellite,
GAME IN Console de jeu, station
PC IN Ordinateur TV/CD IN TV, lecteur CD, platine à
*1
*2*3
iPod/iPhone (lecture vidéo) iPod/iPhone, lecteur MP3,
clé USB à mémoire flash
DVD
etc.
station d’accueil RI, etc.
vidéoprojecteur, etc.
vidéoprojecteur, etc.
DVD
etc.
d’accueil RI
cassette, MD, CD-R, platine disque d’accueil RI
*4
, station
Remarque
*1
Lorsque l’entrée USB est sélectionnée, vous pouvez entrer des signaux vidéo à partir de la prise VIDEO. Les signaux vidéo entrés à partir de VIDEO sont restitués depuis MONITOR OUT et les prises de sortie HDMI.
*2
Ne raccordez pas le port USB de l’ampli-tuner AV sur un port USB de votre ordinateur. Il n’est pas possible de lire la musique qui se trouve sur votre ordinateur de cette manière via l’ampli-tuner AV.
*3
Seule l’entrée USB du panneau avant est compatible avec les iPod/iPhone.
*4
Raccordez une platine disque (MM) qui possède un amplificateur de puissance phono intégré. Si votre platine disque (MM) n’en possède pas, vous aurez besoin d’un amplificateur de puissance phono disponible dans le
commerce. Si votre platine disque possède une cellule à bobine mobile (MC), vous aurez besoin d’un préamplificateur MC du commerce ou d’un transformateur MC ainsi que d’un amplificateur de puissance phono. Consultez le manuel de votre platine disque pour plus de détails.
• Avec une connexion C, vous pouvez bénéficier du mode
Dolby Digital et DTS. (Pour écouter aussi en Zone 2, utilisez C et F.)
• Avec une connexion F, vous pouvez écouter et
enregistrer les signaux audio provenant de votre source vidéo et les écouter dans la zone 2.
• Si votre Lecteur Blu-ray/lecteur DVD dispose des sorties
stéréo principale et multicanal, assurez-vous de brancher la sortie stéréo principale à l’aide de la connexion F.
Connexions
Fr-16

Raccordement d’appareils RI

Assurez-vous que chaque appareil compatible u
1
est raccordé au moyen d’un câble audio analogique (connexion F dans les exemples d’installation)
(page 16). Établissez la connexion u (voir l’illustration).
2
Si vous utilisez une station d’accueil RI ou une
3
platine à cassette, modifiez le réglage du paramètre Affichage d’entrée (page 43).
Connexions
Avec la fonction u (Remote Interactive), vous pouvez utiliser les fonctions spéciales suivantes :
Mise en marche du système/Mise sous tension
automatique
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via une connexion u et si l’ampli-tuner AV est en
mode veille, l’ampli-tuner AV s’allumera automatiquement et sélectionnera cet appareil comme source d’entrée.
Changement direct
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via une connexion u, l’ampli-tuner AV sélectionne
automatiquement cet appareil comme source d’entrée.
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV pour commander vos autres appareils compatibles
u, en pointant la télécommande vers le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV au lieu de la pointer vers l’appareil. Vous devez tout d’abord saisir le code de télécommande approprié (page 72).
L R
ANALOG
p. ex., platine à cassette
Station d’accueil RI
Remarque
• N’utilisez que des câbles u pour effectuer les branchements u. Des câbles u sont fournis avec les appareils compatibles u.
• Certains appareils possèdent deux prises u. Vous pouvez raccorder l’une ou l’autre à l’ampli-tuner AV. L’autre prise est
destinée à raccorder d’autres appareils compatibles u.
• Ne raccordez que des appareils compatibles u aux prises u. Le branchement d’appareils d’autres marques risque de provoquer un dysfonctionnement.
• Certains appareils ne prennent pas en charge toutes les fonctions u. Consultez les manuels d’utilisation fournis avec vos appareils compatibles u.
• Lorsque la zone 2 est activée, les fonctions u Mise en marche du système/Mise sous tension automatique et Changement direct ne sont pas disponibles.
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
L R
Fr-17
Connexions

Branchement des antennes

Cette section explique comment brancher l’antenne FM intérieure et l’antenne cadre AM. L’ampli-tuner AV ne captera aucun signal radio sans antenne, c’est pourquoi vous devez brancher une antenne pour
pouvoir utiliser le tuner.
Insérez la fiche à fond
Poussez. Insérez le fil. Relâchez.
Montage de l’antenne cadre AM
dans la prise.
Mise en garde
• Faites attention de ne pas vous blesser lorsque vous utilisez des punaises.
Punaises, etc.
Antenne FM intérieure (fournie)Antenne cadre AM (fournie)

Branchement du cordon d’alimentation

Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une
1
prise murale.
Remarque
• Avant de brancher le cordon d’alimentation, branchez toutes vos enceintes et tous vos appareils audiovisuels.
• La mise sous tension de l’ampli-tuner AV peut entraîner une surtension passagère pouvant se ressentir sur les autres appareils électriques branchés sur le même circuit. Si cela pose un problème, branchez l’ampli-tuner AV sur un circuit différent.
Remarque
• Une fois votre ampli-tuner AV prêt à être utilisé, vous devrez rechercher une station de radio et positionner l’antenne de manière à obtenir la meilleure réception possible.
• Maintenez l’antenne cadre AM aussi éloignée que possible de votre ampli-tuner AV, de votre téléviseur, des câbles d’enceinte et des cordons d’alimentation.
Conseil
• Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne FM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne FM extérieure vendue séparément.
• Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne AM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne AM extérieure vendue séparément.
Fr-18

Mise sous tension et opérations de base

Mise sous/hors tension de l’Ampli-tuner AV

STANDBY/ON
8RECEIVER
RECEIVER

Mise sous tension

Appuyez sur STANDBY/ON du panneau avant.
1
ou
Appuyez sur RECEIVER, puis sur 8RECEIVER sur la télécommande.
L’ampli-tuner AV s’allume ainsi que l’écran d’informations.

Extinction

Appuyez sur STANDBY/ON du panneau avant.
1
ou
Appuyez sur RECEIVER, puis sur 8RECEIVER sur la télécommande.
L’ampli-tuner AV se met en mode veille. Pour éviter d’avoir un son trop fort lorsque vous allumez l’ampli­tuner AV, baissez toujours le volume sonore avant d’éteindre l’appareil.
Conseil
• Le voyant HYBRID STANDBY peut s’allumer en fonction de l’état des paramètres (page 49).
• Pour toute information complémentaire sur le réglage de l’alimentation, consultez « Auto Standby » (page 63).
Un fonctionnement parfait en quelques étapes
simples (Configuration initiale)
Pour garantir un fonctionnement parfait, voici quelques étapes simples qui vous aideront à configurer l’ampli­tuner AV avant que vous ne l’utilisiez pour la première fois. Ces réglages ne doivent être faits qu’une seule fois. Consultez « Configuration initiale » pour toute information complémentaire (page 20).
La fenêtre « Firmware Update Available »
s’affiche.
Lorsqu’une nouvelle version du micrologiciel est disponible, la fenêtre de notification « Firmware Update Available » s’affiche. Cette notification n’apparaît que lorsque l’ampli-tuner AV est connecté à votre réseau domestique (page 91). Pour exécuter la mise à jour du micrologiciel, suivre les instructions à l’écran.
Utilisez les boutons q/w et ENTER sur l’ampli-tuner AV ou la télécommande pour choisir une des options.
` Update Now :
Commence la mise à jour du micrologiciel. Se référer à « Mise à jour du logiciel » (page 81).
` Remind me Later :
La notification de mise à jour s’affichera à nouveau la prochaine fois vous allumerez l’ampli-tuner AV sur ON.
` Never Remind me :
Désactive la notification automatique de mise à jour.
Conseil
• La fenêtre de notification de mise à jour peut être activée ou
rendue inactive via « Update Notice » (page 64).
Fr-19
Mise sous tension et opérations de base

Configuration initiale

Cette section explique les réglages que vous devez effectuer avant d’utiliser l’ampli-tuner AV pour la toute première fois. Un assistant d’installation s’affiche lors de la première utilisation pour vous permettre d’effectuer ces réglages.
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN.

Sélection de la langue pour les menus de configuration OSD

Ce réglage détermine la langue utilisée pour les menus de configuration OSD. Consultez « Language » dans « OSD
Setup » (➔ page 61).
Conseil
• Un clic sur HOME fermera l’assistant d’installation. Pour redémarrer l’installation initiale, sélectionnez « Initial Setup » dans le menu « Hardware Setup » (page 64).
Après avoir sélectionné la langue pour les menus OSD, un écran de bienvenue s’affiche.
Initial Setup
Welcome to initial setup. Have you connected all the speakers and devices? Before starting, please connect speakers and sources. Now, would you like to start initial setup?
1st Step : Audyssey 2EQ: Auto Setup 2nd Step : Source Connection 3rd Step : Remote Mode Setup 4th Step : Network Connection
Yes No
Utilisez q/w sur l’ampli-tuner AV ou la
1
télécommande pour choisir une des options, et ensuite appuyez sur le ENTER.
` Yes :
Poursuit avec « Audyssey 2EQ: Auto Setup ».
` No :
Ignore les réglages et termine l’installation initiale. L’assistant d’installation va sur « Terminer l’installation initiale » (page 21). Il est toujours possible de redémarrer l’installation initiale en sélectionnant « Initial Setup » dans le menu « Hardware Setup » (page 64).
HOME
Exit

Audyssey 2EQ : Installation automatique

Cette étape permet la configuration automatique des enceintes.
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis
1
appuyez sur ENTER.
` Do it Now :
L’installation automatique des enceintes s’effectue en suivant les instructions à l’écran. Consultez l’étape 2 de la « Utilisation de la configuration automatique des enceintes » (page 34). Lorsque ce réglage est terminé, l’assistant d’installation poursuit avec « Source Connection ».
` Do it Later :
Ignore ce réglage. Appuyez sur ENTER, puis passez à « Source Connection ».
Fr-20
Mise sous tension et opérations de base

Connexion source

Cette étape permet de vérifier les branchements des composants sources.
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis
1
appuyez sur ENTER.
` Yes, Continue :
Effectue les vérifications.
` No, Skip :
Ignore cette étape et passe à « Remote Mode
Setup ».
Choisissez le sélecteur d’entrée pour lequel vous
2
souhaitez vérifier le branchement et appuyez sur ENTER.
L’image de la source correspondante doit s’afficher à l’écran accompagnée d’une invite de vérification.
Lorsque vous y êtes invité, utilisez q/w pour
3
sélectionner une option, puis appuyez sur ENTER.
` Yes :
Confirme que la source est correctement affichée.
` No :
Affiche un rapport d’erreurs. Suivez les instructions de dépannage et revérifiez la source.
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis
4
appuyez sur ENTER.
` Yes :
Revient à l’étape 2.
` No, Done Checking :
L’assistant d’installation poursuit avec « Remote Mode Setup ».

Configuration du mode télécommande

Dans cette étape, vous pouvez entrer les codes de la télécommandes pour les appareils que vous souhaiter faire fonctionner.
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis
1
appuyez sur ENTER.
` Yes :
Permet l’entrée du code de la télécommande. Consultez l’étape 5 de la « Recherche des codes de télécommande » (page 70).
` No, Skip :
Ignore cette étape et passe à « Network
Connection ».
Lorsque vous avez terminé, sélectionnez une des
2
options suivantes, puis appuyez sur ENTER.
` Yes, Done :
L’assistant d’installation poursuit avec « Network Connection ».
` No, not yet :
Vous pouvez entrer d’autres codes de télécommande.

Connexion réseau

Cette étape permet de vérifier votre connexion réseau.
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis
1
appuyez sur ENTER.
` Yes :
Effectue les vérifications.
` No, Skip :
Ignore cette étape et termine l’installation initiale.
Suivez les instructions à l’écran pour effectuer une
2
vérification du réseau.
La vérification est terminée lorsque le message « Successfully connected. » s’affiche au centre de l’écran. Appuyez sur ENTER pour terminer l’installation initiale.
Si un message d’erreurs s’affiche, sélectionnez une
3
des options suivantes, puis appuyez sur ENTER.
` Retry :
Lance à nouveau la vérification.
` No, Do it Later :
Ignore cette étape et termine l’installation initiale. L’assistant d’installation va sur « Terminer l’installation initiale ».

Terminer l’installation initiale

Cette étape permet de terminer le processus d’installation initiale.
Appuyez sur ENTER.
1
Pour redémarrer l’installation initiale, sélectionnez « Initial Setup » dans le menu « Hardware Setup » (page 64).
Fr-21

Lecture

Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Cette section décrit la procédure d’utilisation de la télécommande, sauf mention contraire.

Lecture depuis l’appareil raccordé

Utilisation à l’aide de la télécommande
INPUT SELECTOR
RECEIVER VOL q/w
Boutons des modes d’écoute
Appuyez sur le bouton RECEIVER, puis sur le
1
bouton INPUT SELECTOR. Lancez la lecture sur l’appareil source.
2
Consultez aussi :
• « Lecture à partir d’un iPod/iPhone via USB »
(page 24)
• « Lecture à partir d’un périphérique USB »
(page 25)
• « Écoute de la webradio vTuner » (page 26)
« Enregistrer une autre radio en ligne » (➔page 27)
• « Lecture de fichiers musicaux à partir d’un serveur
(DLNA) » (page 28)
• « Lecture distante » (page 29)
• « Lecture de fichiers musicaux à partir d’un dossier
partagé » (page 30)
• « Écoute de la radio AM/FM » (page 31)
• « Lecture audio et vidéo à partir de sources
différentes » (page 33)
• « Lecture sur iPod/iPhone via une station d’accueil
RI » (page 68)
• « Commande d’autres appareils » (page 70)
Pour ajuster le volume, utilisez VOL q/w.
3
Sélectionnez un mode d’écoute et profitez de la
4
musique !
Consultez aussi :
• « Utilisation des modes d’écoute » (page 37)
Mise sous tension et opérations de base
Utilisation de l’ampli-tuner AV
Boutons du sélecteur d’entrée
MASTER VOLUME LISTENING MODE
Utilisez les boutons du sélecteur d’entrée pour
1
sélectionner la source d’entrée.
Lancez la lecture sur l’appareil source.
2
Pour ajuster le volume, utilisez la commande
3
MASTER VOLUME. Sélectionnez un mode d’écoute et profitez de la
4
musique !
Économiseur d’écran
Si aucun signal vidéo n’est présent sur la source d’entrée actuelle et qu’aucune opération n’est effectuée au cours d’un laps de temps défini (trois minutes par défaut), un économiseur d’écran est activé automatiquement.
Conseil
• La durée jusqu’à ce que l’économiseur d’écran s’active peut
être modifiée dans le paramètre « Screen Saver » (page 61).
• L’écran reviendra à son état précédent si l’ampli-tuner AV est opéré.
Fr-22

Commande du contenu de périphériques USB ou réseau

Appuyez d’abord sur USB ou NET.
a b
c d
e f g
h
i
j
k l m n
o p q
TOP MENU
a
Ce bouton permet d’afficher le menu principal pour chaque média ou service.
b
q/w et ENTER
Ces boutons permettent d’accéder aux menus.
e/r
Ce bouton permet de parcourir les pages.
PLAYLIST e/r
En mode standard (iPod/iPhone), ce bouton permet de sélectionner des listes de lecture.
c
1
Ce bouton permet de commencer la lecture.
d
7
Ce bouton permet de sélectionner le début du morceau en cours de lecture. Appuyer deux fois sur ce bouton permet de sélectionner le morceau précédent.
e
5
Ce bouton permet de revenir rapidement en arrière sur le morceau en cours.
f
3
Ce bouton permet de mettre la lecture en pause.
SEARCH
g
Vous pouvez basculer entre l’écran de lecture et l’écran de la liste pendant la lecture.
DISPLAY
h
Ce bouton fait défiler en lecture les informations sur les morceaux. Appuyer sur ce bouton pendant que l’écran de liste est affiché pour retourner à l’écran de lecture.
ALBUM +/–
i
En mode standard (iPod/iPhone), ce bouton permet de sélectionner des albums.
MENU
j
Ce bouton permet d’afficher le menu des services de webradio.
RETURN
k
Ce bouton permet de revenir au menu précédent.
l
4
Ce bouton permet d’avancer rapidement sur le morceau en cours.
Mise sous tension et opérations de base
m
6
Ce bouton permet de sélectionner le morceau suivant.
n
2
Ce bouton permet d’arrêter la lecture.
MODE
o
Vous pouvez passer du mode Standard au mode Étendu et vice-versa (iPod/iPhone).
RANDOM
p
Ce bouton permet d’utiliser la lecture aléatoire.
REPEAT
q
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour parcourir les modes de répétition.
Conseil
• Consultez « Commande d’autres appareils » pour le
fonctionnement d’autres appareils (page 70).
Remarque
• Les boutons que vous pouvez utiliser diffèrent en fonction des périphériques et des médias utilisés pour la lecture.
Fr-23
Mise sous tension et opérations de base

Description des icônes de l’afficheur

Cette section décrit les icônes qui s’affichent à l’écran de l’ampli-tuner AV pendant la lecture du support.
Icône Description
Dossier
Piste
Lecture
Pause
Avance rapide
Retour rapide
Artiste
Album
Répéter une piste
Répéter un dossier (périphérique USB)
Répéter
Aléatoire
Album aléatoire (iPod/iPhone)

Lecture à partir d’un iPod/iPhone via USB

Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN.
Cette section explique comment lire des fichiers musicaux/vidéo sur un iPod/iPhone. Modèles d’iPod/iPhone compatibles
Fait pour :
iPod touch (1ère, 2ème, 3ème et 4ème génération), iPod classic, iPod nano (2ème, 3ème, 4ème, 5ème et 6ème génération), iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
Appuyez à plusieurs reprises sur USB pour
1
sélectionner l’entrée « USB(Front) ».
Conseil
• La même opération peut être accomplie en choisissant
« USB » dans le menu principal.
Raccordez le câble USB fourni avec l’iPod/iPhone
2
sur le port USB à l’avant de l’ampli-tuner AV.
Lors de la lecture du contenu de votre iPod/iPhone, le message « Connecting... » s’affiche à l’écran de l’ampli-tuner AV. Le témoin USB s’allume. Il clignote si l’ampli-tuner AV ne peut pas lire à partir de l’iPod/iPhone.
Conseil
• Lors de la connexion de votre iPod/iPhone à l’aide d’un câble USB, nous vous recommandons d’utiliser un câble USB d’origine d’Apple Inc.
Appuyez à plusieurs reprises sur MODE pour
3
commuter sur le mode Étendu (musique) ou mode étendu (vidéo).
Une liste du contenu de votre modèle d’iPod/iPhone s’affiche.
Conseil
• Si vous voulez commander l’appareil à l’aide de votre iPod/iPhone ou de votre télécommande, appuyez plusieurs fois sur MODE pour passer en mode standard.
• Lorsque vous déconnectez l’iPod/iPhone, l’ampli-tuner AV enregistre le mode en cours. Cela signifie que si vous vous déconnectez lorsque vous êtes en mode Étendu (musique), l’ampli-tuner AV démarre en mode Étendu (musique) lors de la prochaine connexion à l’iPod/iPhone.
Utilisez q/w pour sélectionner un dossier, puis
4
appuyez sur ENTER pour l’ouvrir.
Conseil
• Vous pouvez également utiliser les boutons q/w, ENTER et TUNING MODE situés sur le panneau avant. TUNING MODE vous permet de commuter entre les modes.
Utilisez q/w pour sélectionner un fichier
5
musical/vidéo, puis appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la lecture.
Remarque
• Tant que le message « Connecting... » s’affiche à l’écran de
l’ampli-tuner AV, ne déconnectez pas le câble USB fourni avec votre iPod/iPhone ou le périphérique USB du port USB.
• Si vous raccordez un iPod ou un iPhone au port USB, aucun son
n’est reproduit par la prise du casque.
Fr-24
Mise sous tension et opérations de base
Commandes en mode Étendu (musique)
Les informations de contenu musical sont affichées (listes), et vous pouvez commander le contenu musical tout en regardant l’écran.
Liste de l’écran supérieur : liste de lecture, artistes, albums, genres, morceaux,
compositeurs, morceaux aléatoires, morceau en cours de lecture.
Remarque
• Dans ce mode, le contenu vidéo ne s’affiche pas, même s’il est
entré à partir de la prise VIDEO du panneau frontal de l’ampli­tuner AV.
Commandes en mode Étendu (vidéo)
Les informations de contenu vidéo sont affichées (listes), et vous pouvez commander le contenu vidéo tout en regardant l’écran.
Liste de l’écran supérieur : Films, vidéos musicales, émissions de télévision, podcasts
vidéo, locations.
Remarque
• Pour afficher le contenu vidéo de votre iPod/iPhone, raccordez-le
au port USB et à la prise VIDEO située sur le panneau avant de l’ampli-tuner AV, à l’aide du câble AV composite Apple.
• Selon le modèle et la génération de votre iPod/iPhone, il est possible que les éléments affichés varient et la prise en charge du mode Étendu (vidéo) n’est pas garantie.
Commandes en mode standard
Les informations de contenu ne s’affichent pas, mais peuvent être utilisées à l’aide de l’iPod/iPhone ou de la télécommande.

Lecture à partir d’un périphérique USB

Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN.
Cette section explique comment lire des fichiers musicaux à partir d’un périphérique USB (par exemple, des clés USB à mémoire flash et des lecteurs MP3).
Consultez aussi :
• « Fonctionnalités réseau/USB » (page 91).
Appuyez à plusieurs reprises sur USB pour
1
sélectionner l’entrée « USB(Front) » ou l’entrée «USB(Rear) ».
Branchez votre périphérique USB sur le port USB
2
de l’ampli-tuner AV.
Le témoin USB s’allume. Il clignote si l’ampli-tuner AV ne peut pas lire sur le périphérique USB.
Appuyez sur ENTER.
3
Une liste du contenu de votre périphérique s’affiche. Pour ouvrir un dossier, utilisez q/w pour le
sélectionner, puis appuyez sur ENTER.
Utilisez q/w pour sélectionner un fichier musical,
4
puis appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la lecture.
Remarque
• Tant que le message « Connecting... » s’affiche à l’écran de
l’ampli-tuner AV, ne déconnectez pas le câble USB fourni avec votre iPod/iPhone ou le périphérique USB du port USB.
Fr-25
Mise sous tension et opérations de base

Écoute de la webradio vTuner

Vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau domestique (page 91). Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN.
Le service de radio en ligne vTuner est un site portail qui présente des stations de radio du monde entier.
Vous pouvez rechercher des stations par catégories comme le genre ou la localisation. L’ampli-tuner AV offre ce service préinstallé.
Appuyez sur NET.
1
L’écran de service réseau s’affiche et le témoin NET s’allume. S’il clignote, vérifiez que le câble Ethernet est fermement branché sur l’ampli-tuner AV.
Conseil
• La même opération peut être accomplie en choisissant
« Network Service » dans le menu principal.
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner « vTuner
2
Internet Radio », puis appuyez sur ENTER. Utilisez q/w pour sélectionner un Programme, puis
3
appuyez sur ENTER.
La lecture commence.
My Music
0 : 11 Great Artist My Favorite
Conseil
• Vous pouvez trouver des stations du même genre que celle qui est jouée. Pendant la lecture, appuyez sur le bouton
MENU sur la télécommande, choisissez « Stations like this » et appuyez sur la touche ENTER.
Ajout des stations de la webradio vTuner aux
favoris
Il y a deux façons d’enregistrer des stations spécifiques de radio en ligne (programmes) vTuner.
Ajouter à My Favorites
Le programme choisi sera ajouté à « My Favorites » sur l’écran de service réseau, qui apparaît en appuyant sur la touche NET de la télécommande.
1. Appuyez sur la touche MENU lorsque la station est
sélectionnée ou lorsque la station est en cours de diffusion.
2. Utilisez q/w pour sélectionner « Add to My
Favorites », puis appuyez sur ENTER.
3. Utilisez q/w/e/r pour sélectionner « OK », puis
appuyez sur ENTER.
Conseil
• Vous pouvez renommer les stations enregistrées dans « My
Favorites » (page 27).
Ajout de la vTuner Internet Radio à mes favoris
Choisissez « vTuner Internet Radio » et appuyez sur ENTER pour afficher le dossier « Favorites » qui apparaît sur le même écran que « Stations By Genre », « Stations By Location », etc. C’est là que vos signets préférés de radio en ligne seront sauvegardés.
Pour enregistrer vos stations préférées en utilisant un ordinateur, vous devez brancher votre ordinateur sur le même réseau que l’ampli-tuner AV. Entrez le numéro d’identification (adresse MAC) de votre unité sur le portail http://teac.vtuner.com/. Vous pouvez ensuite enregistrer vos programmes de radio préférés. Le numéro d’identification est affiché dans la partie inférieur du menu principal « vTuner Internet Radio » et l’adresse MAC de l’ampli-tuner AV apparaît sur « Network » du menu de configuration (page 64).
Fr-26
Mise sous tension et opérations de base

Enregistrer une autre radio en ligne

Vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau domestique (page 91). Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN.
Les URL des radios en ligne aux formats suivants sont prises en charge : PLS, M3U et podcasts (RSS). Cependant, selon le type de données ou de format audio utilisé par la radio en ligne, vous pouvez ne pas être en mesure d’écouter certaines stations.
Pour écouter les autres stations de radio en ligne, vous devez enregistrer votre station dans « My Favorites » de l’écran de service réseau, comme décrit ci-dessous.
Remarque
• Les services disponibles peuvent varier en fonction de la région.
• Certain services réseau ou contenus disponible via cet appareil peuvent être inaccessibles au cas où le prestataire de services terminerait son service.
Choisissez « Network » dans le menu d’installation
1
pour vérifier votre adresse IP (page 64).
Notez bien l’adresse IP.
Sur votre ordinateur, ouvrez votre navigateur Web.
2
Saisissez l’adresse IP de l’ampli-tuner AV dans la
3
barre d’adresses (URL) du navigateur.
Si vous utilisez Internet Explorer également entrer l’URL en choisissant « Open... » dans le menu « File ». Les informations sur l’ampli-tuner AV sont alors affichées sur votre navigateur internet (configuration Web).
Cliquez sur l’onglet « My Favorites » et entrez le
4
nom de la station de radio en ligne et l’URL.
®
, vous pouvez
Cliquez sur « Save » pour enregistrer la station de
5
radio en ligne. La station de radio en ligne est alors ajoutée à « My
Favorites ». Pour écouter la station enregistrée, appuyez sur NET et ensuite choisissez « My Favorites » sur l’écran de service réseau. Une liste
des stations de radio en ligne enregistrées apparaît. Choisissez celle que vous avez enregistrée et appuyez sur ENTER.
Conseil
• Si vous souhaitez ajouter une nouvelle station, directement dans
« My Favorites », sélectionnez un slot vide dans la liste et appuyez sur MENU. Sélectionnez ensuite « Create New Station » et appuyez sur ENTER. Une nouvelle pression sur ENTER permettra d’afficher l’écran de saisie des caractères. Utilisez le clavier pour entrer le nom de la station et l’URL respectivement, puis appuyez sur ENTER.
• Si vous voulez effacer une station enregistrée dans la liste « My
Favorites » , appuyez sur MENU lorsque la station est sélectionnée ou lorsque la station est en cours de diffusion.
Utilisez ensuite q/w pour sélectionner « Delete from My Favorites », puis appuyez sur ENTER. Vous pouvez également effacer des stations de la configuration Web.
• Si vous voulez renommer une station, choisissez la station et
appuyez sur MENU. Utilisez ensuite q/w pour sélectionner « Rename this station », puis appuyez sur ENTER.
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 40 stations de radio en ligne.

Modifier la disposition de l’icône sur l’écran de service réseau

Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN.
La disposition des icônes peut être personnalisée en passant d’une position à l’autre sur l’écran de service réseau.
Appuyez sur NET.
1
L’écran de service réseau s’affiche et le témoin NET s’allume. S’il clignote, vérifiez que le câble Ethernet est fermement branché sur l’ampli-tuner AV.
Conseil
• La même opération peut être accomplie en choisissant
« Network Service » dans le menu principal.
Appuyez sur le MODE/D (bleu) de la
2
télécommande. Utilisez q/w/e/r pour sélectionner une icône à
3
déplacer, puis appuyez sur ENTER. Utilisez q/w/e/r pour sélectionner une autre icône
4
de destination, puis appuyez sur ENTER.
Les icônes commutent leur position et le message « Completed! » apparaît.
Fr-27
Mise sous tension et opérations de base

Lecture de fichiers musicaux à partir d’un serveur (DLNA)

Vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau domestique (page 91). Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN.
Cette section explique comment lire des fichiers musicaux à partir d’un ordinateur ou d’un serveur multimédia par l’intermédiaire de l’ampli-tuner AV (lecture depuis un serveur).
Démarrez votre ordinateur ou serveur multimédia.
1
Appuyez sur NET.
2
L’écran de service réseau s’affiche. Le témoin NET s’allume. S’il clignote, vérifiez la connexion réseau.
Conseil
• La même opération peut être accomplie en choisissant
« Network Service » dans le menu principal.
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner « DLNA », puis
3
appuyez sur ENTER. Utilisez q/w pour sélectionner un serveur, puis
4
appuyez sur ENTER.
Le menu s’affiche selon les fonctions du serveur.
Remarque
• La fonction de recherche ne fonctionne pas avec des serveurs multimédia qui ne prennent pas en charge cette fonction.
• Les photos et les films stockés sur un serveur multimédia ne peuvent pas être accédés depuis l’ampli-tuner AV.
• En fonction des paramètres de partage du serveur multimédia, il est possible que l’ampli-tuner AV ne soit pas en mesure d’accéder au contenu. Consultez le manuel d’utilisation du serveur multimédia.
Utilisez q/w pour sélectionner un élément, puis
5
appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la lecture.
My favorite song 1
0 : 11
Artist name
My favorite album
Remarque
• Selon le serveur multimédia, il est possible que 5/4/3 ne fonctionne pas.
• Si le message « No Item. » s’affiche, aucune information ne peut être récupérée sur le serveur. Dans ce cas, contrôlez les connexions de votre serveur, de votre réseau et de l’ampli­tuner AV.
Configuration de Windows Media Player 11
Cette section explique comment configurer Windows Media Player 11 de façon à ce que l’ampli-tuner AV puisse lire les fichiers musicaux enregistrés sur votre ordinateur.
Démarrez Windows Media Player 11.
1
Dans le menu « Library », sélectionnez « Media
2
Sharing ».
La boîte de dialogue « Media Sharing » apparaît.
Cochez la case « Share my media » et cliquez sur
3
«OK ».
Une liste des périphériques compatibles s’affiche.
Sélectionnez l’ampli-tuner AV dans la liste, puis
4
cliquez sur « Allow ».
L’icône correspondante sera cochée.
Cliquez sur « OK » pour fermer la boîte de
5
dialogue.
Ceci termine la configuration de Windows Media Player 11. Vous pouvez maintenant lire les fichiers musicaux se trouvant dans la bibliothèque de Windows Media Player 11 par l’intermédiaire de l’ampli-tuner AV.
Conseil
• Windows Media Player 11 peut être téléchargé gratuitement sur le site Internet de Microsoft.
Fr-28
Mise sous tension et opérations de base

Lecture distante

Vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau domestique (page 91). Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN.
La lecture à distance signifie que vous pouvez lire des fichiers musicaux stockés sur un serveur multimédia ou un ordinateur avec l’ampli-tuner AV en utilisant le dispositif de commande sur le réseau domestique.
Configuration de Windows Media Player 12
Cette section explique comment configurer Windows Media Player 12 de façon à ce que l’ampli-tuner AV puisse lire les fichiers musicaux enregistrés sur votre ordinateur.
Démarrez Windows Media Player 12.
1
Dans le menu « Stream », sélectionnez « Turn on
2
media streaming ».
Une boîte de dialogue apparaît.
Conseil
• Si le streaming multimédia est déjà activé, cliquez sur « More streaming options... » dans le menu « Stream » affichera une liste des appareils de lecture connectés au réseau. Vous pouvez ignorer l’étape 3.
Déplacez votre curseur et cliquez sur « Turn on
3
media streaming ».
Une liste de serveurs multimédias s’affiche. La formulation peut légèrement varier en fonction de l’emplacement du réseau.
Dans les « Media streaming options », choisir
4
l’ampli-tuner AV et confirmer qu’il est configuré sur « Allow ».
Cliquez sur « OK » pour fermer la boîte de
5
dialogue.
Ceci termine la configuration de Windows Media Player 12. Vous pouvez maintenant lire les fichiers musicaux se trouvant dans la bibliothèque de Windows Media Player 12.
Conseil
• Dans le menu « Stream » confirmez que « Allow remote control of my Player... » est sélectionné.
Utilisation de la lecture distante
Allumez l’ampli-tuner AV.
1
Démarrez Windows Media Player 12.
2
Pour activer la lecture à distance, vous devez d’abord configurer Windows Media Player 12.
Sous Windows Media Player 12, cliquez avec le
3
bouton droit sur un fichier musical.
Le menu du clic droit s’affiche.
Conseil
• Pour sélectionner un autre serveur multimédia, sélectionnez le support de votre choix dans le menu « Other Libraries» de Windows Media Player 12.
Choisissez l’ampli-tuner AV dans « Remote
4
playback ».
La fenêtre « Play to » s’affiche et la lecture de l’ampli­tuner AV démarre. Des opérations sont réalisables pendant la lecture à distance à partir de la fenêtre « Play to » Windows 7 de votre ordinateur.
Un écran de lecture sera affiché sur le téléviseur raccordé.
Réglage du volume.
5
Vous pouvez régler le volume au moyen de la barre de volume dans la fenêtre « Remote playback ». Le niveau de volume maximum par défaut est de 64. Si vous souhaitez modifier ceci, saisissez la valeur à partir de configuration Web dans votre navigateur. Consultez l’étape 3 « Enregistrer une autre radio en ligne » pour les détails (page 27). Il est possible que la valeur du volume de la fenêtre à distance et la valeur du volume de l’ampli-tuner AV ne correspondent pas.
Les réglages que vous apportez au volume de l’ampli­tuner AV ne sont pas reflétés dans la fenêtre « Remote playback ».
Remarque
La lecture à distance ne peut pas être utilisée dans les cas suivants :
• – Les services réseau sont en cour d’utilisation. – Le contenu est lu à partir d’un périphérique USB ou
iPod/iPhone.
– Les zones sont activées.
Fr-29

Lecture de fichiers musicaux à partir d’un dossier partagé

Cette section explique comment lire des fichiers musicaux sur un ordinateur ou un NAS (Network Attached Storage) par l’intermédiaire de l’ampli-tuner AV.
Installation de Windows 7
Définition des options de partage
Sélectionnez « Choose homegroup and sharing
1
options » sur le panneau de configuration.
Conseil
• Si cette option n’est pas disponible, vérifiez que « View by: » est réglé sur « Category ».
Sélectionnez « Change advanced sharing settings ».
2
Sous « Home or Work », vérifiez que les éléments
3
suivants sont sélectionnés :
« Turn on network discovery », « Turn on file and printer sharing », « Turn on sharing so anyone with network access can read and write files in the Public folders » et « Turn off password protected sharing ».
Sélectionnez « Save changes » et cliquez sur « OK »
4
sur l’écran de confirmation.
Création d’un dossier partagé
Cliquez à droite sur le dossier que vous souhaitez
1
partager. Sélectionnez « Properties ».
2
Dans l’onglet « Sharing », sélectionnez « Advanced
3
Sharing ». Cochez la case « Share this folder » et cliquez sur
4
«OK ». Sous « Network File and Folder Sharing »,
5
sélectionnez « Share ». Sélectionnez, puis ajoutez « Everyone » à partir du
6
menu déroulant et cliquez sur « Share ».
Conseil
• Grâce à ce paramètre, chaque personne est autorisée à accéder au dossier. Si vous souhaitez attribuer un nom d’utilisateur et un mot de passe au dossier, définissez les paramètres correspondants pour « Permissions » dans « Advanced Sharing » de l’onglet « Sharing ».
• Vérifiez que le paramètre « Workgroup » est correctement défini.
Remarque
• Lors de l’utilisation de NAS (Network Attached Storage), consultez le manuel d’utilisation fourni avec votre unité NAS.
Mise sous tension et opérations de base
Lecture de fichiers musicaux à partir d’un dossier partagé
Afin de pouvoir profiter des médias personnels, vous devez tout d’abord créer un dossier partager sur votre ordinateur.
Appuyez sur RECEIVER, puis sur NET de la
1
télécommande.
L’écran de service réseau s’affiche. Le témoin NET s’allume. S’il clignote, vérifiez la connexion réseau.
Conseil
• La même opération peut être accomplie en choisissant
« Network Service » dans le menu principal.
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner « Home
2
Media », puis appuyez sur ENTER. Utilisez q/w pour sélectionner un serveur, puis
3
appuyez sur ENTER.
Conseil
• Le nom du serveur de votre ordinateur est affiché sur l’écran des propriétés de l’ordinateur.
Utilisez q/w pour sélectionner le dossier partagé de
4
votre choix, puis appuyez sur ENTER. Lorsqu’un nom d’utilisateur et un mot de passe
5
vous sont demandés, entrez les informations de connexion nécessaires.
Conseil
• Les informations de connexion resteront enregistrées pour la prochaine fois où vous vous reconnecterez.
• Les informations de connexion sont celles qui ont été définies dans le compte utilisateur lors de la création du dossier de partage.
Utilisez q/w pour sélectionner un fichier musical,
6
puis appuyez sur ENTER ou sur 1.
La lecture du fichier sélectionné démarre.
Fr-30

Écoute de la radio AM/FM

Cette section décrit la procédure à l’aide des boutons du panneau avant, sauf mention contraire.
Utilisation du tuner
Grâce au tuner intégré, vous pouvez écouter des stations de radio AM et FM. Vous pouvez mémoriser vos stations préférées parmi les stations préréglées afin de pouvoir y accéder plus rapidement. Vous pouvez également changer le pas de fréquence (page 61).
Appuyez sur AM ou FM pour sélectionner « AM »
1
ou « FM ».
Dans cet exemple, nous avons sélectionné FM.
Bande Fréquence
Recherche de stations de radio
Mode de recherche automatique
Appuyez sur TUNING MODE de manière à ce que
1
le témoin AUTO s’allume sur l’écran de l’ampli­tuner AV.
Appuyez sur TUNING q/w.
2
La recherche s’arrête lorsque le tuner détecte une station de radio.
Lorsque le tuner a détecté une station, le témoin TUNED s’allume. Lorsque le tuner a détecté une station FM stéréo, le témoin FM STEREO s’allume sur l’écran, comme indiqué.
TUNED
AUTO
FM STEREO
Mise sous tension et opérations de base
Recherche manuelle
En mode recherche manuelle, les stations FM sont diffusées en mono.
Appuyez sur TUNING MODE de manière à ce que
1
le témoin AUTO s’éteigne sur l’écran de l’ampli­tuner AV.
Appuyez et maintenez enfoncé TUNING q/w.
2
La fréquence cesse de changer lorsque vous relâchez le bouton.
Pressez plusieurs fois les boutons pour modifier la fréquence pas à pas.
Recherche de stations par fréquence
Vous pouvez rechercher une station AM ou FM directement en saisissant la fréquence correspondante.
Appuyez AM ou FM de la télécommande pour
1
sélectionner « AM » ou « FM », suivi de D.TUN.
(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
Conseil
• Recherche de stations FM stéréo à faible signal
Si le signal émis par une station FM stéréo est faible, il peut parfois être impossible d’obtenir une bonne réception. Dans ce cas, passez en mode recherche manuelle et écoutez la station en mode mono.
Fr-31
(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
Vous avez 8 secondes pour saisir la fréquence de la
2
station de radio à l’aide des boutons numérotés.
Par exemple, pour atteindre la fréquence 87,5 (FM), appuyez successivement sur les boutons 8, 7, 5 ou 8, 7, 5, 0.
Si vous avez saisi un mauvais numéro, vous pouvez réessayer après 8 secondes.
Pré-réglage de stations de radio AM/FM
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 stations de radio AM/FM préférées sous forme de stations préréglées.
Recherchez la station de radio AM/FM que vous
1
souhaitez mémoriser parmi les stations préréglées.
Consultez la section précédente.
Appuyez sur MEMORY.
2
Le numéro de station préréglée clignote.
(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
Pendant que le numéro de station préréglée clignote
3
(environ 8 secondes), sélectionnez un numéro de station préréglée de 1 à 40 à l’aide de PRESET
e/r. Appuyez à nouveau sur MEMORY pour mémoriser
4
la station ou le canal.
La station ou le canal est mémorisé et le numéro de station préréglée cesse de clignoter. Répétez cette procédure pour chacune de vos stations de radio AM/FM préférées.
Sélection de stations préréglées
Pour sélectionner une station préréglée, utilisez
1
PRESET e/r sur l’ampli-tuner AV ou CH +/– sur la télécommande.
Conseil
• Vous pouvez également utiliser les boutons numérotés de la télécommande pour sélectionner directement une station préréglée.
Suppression d’une station préréglée
Sélectionnez la station préréglée que vous souhaitez
1
supprimer.
Consultez la section précédente.
Tout en maintenant MEMORY enfoncé, appuyez
2
sur TUNING MODE.
La station préréglée est supprimée et son numéro disparaît de l’afficheur de l’ampli-tuner AV.
Utilisation du RDS
La fonction RDS ne fonctionne que dans les régions diffusant des émissions RDS.
Lorsque le tuner a détecté une station RDS, le témoin RDS s’allume. Lorsque la station diffuse des informations textuelles, le texte peut être affiché.
Que signifie RDS ?
RDS signifie Radio Data System ; il s’agit d’une méthode de transmission des données contenues dans les signaux radio FM. Elle a été développée par l’Union européenne de radio­télévision (UER) et est disponible dans la plupart des pays européens. De nos jours, la plupart des stations FM l’utilisent. Outre le fait d’afficher des informations textuelles, la fonction RDS peut également vous aider à rechercher des stations de radio par type (actualités, sports, rock, etc.).
L’ampli-tuner AV prend en charge quatre types d’informations RDS :
PS (Program Service)
Ce service permet d’afficher le nom de la station lorsqu’une station RDS diffusant des informations PS est détectée. Appuyez sur DISPLAY pour afficher la fréquence pendant 3 secondes.
RT (Radio Text)
Ce service permet au tuner d’afficher du texte à l’écran de l’ampli-tuner AV lorsqu’il détecte une station RDS diffusant des informations textuelles, comme indiqué dans la section suivante.
Mise sous tension et opérations de base
PTY (Program Type)
Vous permet de rechercher des stations de radio RDS par type.
TP (Traffic Program)
Vous permet de rechercher des stations de radio RDS diffusant des informations sur la circulation routière (page 33).
Remarque
• Dans certains cas, les caractères affichés sur l’ampli-tuner AV peuvent ne pas être identiques à ceux diffusés par la station de radio. De même, des caractères inattendus peuvent apparaître sur l’afficheur lorsque les caractères reçus ne sont pas pris en charge. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
• Si le signal émis par une station de radio RDS est faible, les données RDS peuvent s’afficher par intermittence, voire ne pas s’afficher du tout.
Affichage d’informations textuelles (RT)
Appuyez une fois sur RT/PTY/TP.
1
Les informations textuelles défilent sur l’afficheur de l’ampli-tuner AV.
Remarque
• Le message « Waiting » peut apparaître pendant que
l’ampli-tuner AV attend les informations textuelles.
• Si le message « No Text Data » apparaît sur l’afficheur,
aucune information textuelle n’est disponible.
Fr-32
Recherche de stations par type (PTY)
Vous pouvez rechercher des stations de radio par type.
Appuyez deux fois sur RT/PTY/TP.
1
Le type de programme en cours de diffusion apparaît sur l’afficheur de l’ampli-tuner AV.
Utilisez PRESET e/r pour sélectionner le type de
2
programme que vous recherchez.
Consultez le tableau figurant plus loin dans ce chapitre.
Appuyez sur
3
L’ampli-tuner AV cherche jusqu’à ce qu’il trouve une station correspondant au type que vous avez indiqué. Puis il s’arrête brièvement avant de continuer la recherche.
Appuyez sur ENTER lorsqu’une station que vous
4
souhaitez écouter a été détectée. Si aucune station n’a été trouvée, le message « Not Found » apparaît.
Écoute d’informations routières (TP)
Vous pouvez rechercher des stations diffusant des d’informations routières.
Appuyez trois fois sur RT/PTY/TP.
1
Si la station de radio sélectionnée diffuse des informations sur la circulation, « [TP] » apparaît sur l’afficheur de l’ampli-tuner AV. Si « TP » apparaît sans crochets, cela signifie que la station en question ne diffuse pas d’informations routière.
Appuyez sur ENTER pour rechercher une station
2
diffusant des informations routière.
L’ampli-tuner AV cherche jusqu’à ce qu’il trouve une station diffusant des informations routière.
Si aucune station n’a été trouvée, le message « Not Found » apparaît.
ENTER
pour commencer la recherche.
Types de programmes RDS (PTY)
Type Affichage
Aucun None Actualités News Affaires Affairs Informations Info Sport Sport Éducation Educate Théâtre Drama Culture Culture Sciences et technologie Science Variété Varied Musique pop Pop M Musique rock Rock M Musique grand public Easy M Musique classique légère Light M Musique classique Classics Autres musiques Other M Météo Weather Finance Finance Programmes pour enfants Children Affaires sociales Social Religion Religion Libre antenne Phone In Voyage Travel Loisirs Leisure Musique jazz Jazz Musique country Country Variétés nationales Nation M Anciens tubes Oldies Musique folk Folk M Documentaire Document Test d’alarme TEST Alarme Alarm!
Mise sous tension et opérations de base

Lecture audio et vidéo à partir de sources différentes

Vous pouvez écouter de l’audio en provenance d’une source d’entrée tout en visionnant une vidéo qui provient d’une source différente. Cette fonction repose sur le fait que lorsqu’une source d’entrée purement audio (TV/CD, AM, FM) est sélectionnée, la source d’entrée vidéo n’est pas modifiée. La procédure suivante vous montre comment écouter une source audio en provenance d’un lecteur de CD branché au TV/CD IN tout en visionnant une source vidéo qui provient d’un lecteur Blu-ray/DVD branché au
BD/DVD.
Conseil
• Pour utiliser un sélecteur d’entrée exclusivement pour l'audio, vous devez affecter toutes les entrées vidéo à « ----- » (pages 50
Appuyez sur BD/DVD.
1
Appuyez sur TV/CD.
2
La sortie audio passe sur la source CD, mais la vidéo du BD/DVD précédemment sélectionnée reste inchangée.
Démarrez la lecture à partir du lecteur de disque
3
Blu-ray/DVD ou CD.
Vous pouvez maintenant lire votre disque Blu­ray/DVD tout en écoutant votre CD.
à 51).
Fr-33
Mise sous tension et opérations de base

Utilisation des fonctions de base

Utilisation de la configuration automatique des enceintes

À l’aide du micro calibré fourni, Audyssey 2EQ® détermine automatiquement le nombre d’enceintes raccordées, leur taille (en vue de la gestion des basses), les fréquences de crossover optimales vers le subwoofer (le cas échéant) et les distances par rapport à la position d’écoute principale.
Audyssey 2EQ élimine ensuite la distorsion causée par l’acoustique de la pièce en détectant les problèmes d’acoustique de la pièce au niveau de la zone d’écoute tant en termes de fréquence que de durée. Ceci permet d’obtenir ainsi un son clair et bien équilibré. Audyssey 2EQ peut être utilisé avec Audyssey Dynamic EQ (page 56).
Raccordez et mettez toutes vos enceintes en place avant d’utiliser cette fonction.
Audyssey 2EQ vous offre deux méthodes de mesure : « Audyssey Quick Start » et « Audyssey 2EQ Full Calibration ».
•« Audyssey Quick Start » utilise la mesure à partir
d’une position pour procéder uniquement au réglage de l’enceinte.
•« Audyssey 2EQ Full Calibration » utilise la mesure à
partir de trois positions pour corriger la réponse de la pièce en plus du réglage de l’enceinte.
Plus le nombre d’emplacements de mesure est élevé, meilleur sera l’environnement d’écoute. Nous recommandons d’utiliser les mesures à partir de trois emplacements pour créer le meilleur environnement d’écoute. Le démarrage rapide prend 2 minutes et l’étalonnage complet prend 10 minutes.
Le temps de mesure total varie en fonction du nombre d’enceintes.
®
et Audyssey Dynamic Volume®
Procédure de mesure
Pour créer un environnement sonore digne d’une salle de cinéma, Audyssey 2EQ effectue des mesures à un maximum de trois positions dans la zone d’écoute. À l’aide d’un trépied, positionnez le micro à la hauteur des oreilles d’un auditeur assis, la pointe du micro orientée vers le plafond. Ne tenez pas le micro dans votre main pendant les mesures, car cela risquerait de fausser les résultats.
a Première position de mesure
Également appelée Position d’écoute principale, cette position désigne la position centrale où l’auditeur s’assoit lorsqu’il se trouve dans la zone d’écoute. Audyssey 2EQ utilise les mesures prises à cette position pour calculer la distance, le niveau sonore, la polarité et la valeur de crossover optimale pour le subwoofer.
b Deuxième position de mesure
Le côté droit de la zone d’écoute.
c Troisième position de mesure
Le côté gauche de la zone d’écoute.
La distance entre les positions a à b et a à c doit être d’au moins 1 mètre.
TV
abc
: Zone d’écoute
aà c : Position d’écoute
Remarque
• Veillez à ce que la pièce soit la plus silencieuse possible. Les bruits de fond et des interférences radio (RFI) peuvent perturber les mesures de la pièce. Fermez les fenêtres, éteignez les téléviseurs, radios, climatiseurs, éclairages fluorescents, appareils électroménagers, variateurs de lumière et autres appareils. Éteignez votre téléphone portable (même si vous ne l’utilisez pas) ou placez-le à distance des autres appareils audio électroniques.
• Le microphone capte des tonalités d’essai émises par chaque enceinte pendant que Audyssey 2EQ exécute les fonctions de correction de la pièce et de configuration automatique des enceintes.
• Les fonctions Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey 2EQ ne peuvent pas être utilisées si un casque est branché.
Fr-34
Mise sous tension et opérations de base
Allumez l’ampli-tuner AV et le téléviseur qui y est
1
raccordé.
Sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée à laquelle l’ampli-tuner AV est raccordé.
Réglez le micro de configuration des enceintes sur
2
la Position d’écoute principale a et branchez-le sur la prise SETUP MIC.
SETUP MIC prise
Micro de configuration des enceintes
Le menu de configuration des enceintes apparaît.
Remarque
• Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est
branché sur la sortie HDMI OUT MAIN. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Lorsque vous avez terminé les réglages, appuyez
3
sur ENTER.
2EQ: Auto Setup
Speakers Type (Front) Powered Zone 2 Surround Back/Front High
AUDYSSEY
Normal
Surround Back
Procédez à « Speaker Setup (Configuration d’enceintes) » en fonction de la configuration de vos enceintes :
Speakers Type (Front) (page 52) – Powered Zone 2 (page 52) – Surround Back/Front High (page 52)
Utilisez q/w pour sélectionner « Audyssey Quick
4
Start » ou « Audyssey 2EQ Full Calibration », puis appuyez sur ENTER.
Appuyez sur ENTER.
5
Audyssey 2EQ
®
Correction de pièce et configuration
des enceintes démarre. Des tonalités d’essai sont émises par chaque enceinte
pendant que Audyssey 2EQ corrige la pièce et configure les enceintes. Cette procédure peut prendre quelques minutes. Ne parlez pas pendant les mesures et ne vous tenez pas entre les enceintes et le micro.
Ne débranchez pas le micro de configuration des enceintes pendant les procédures de correction de pièce et de configuration des enceintes Audyssey 2EQ, sauf si vous souhaitez annuler ces dernières. Si vous sélectionnez « Audyssey Quick Start », vous accéderez à l’étape 8.
Placez le micro de configuration des enceintes sur la
6
position suivante, puis appuyez sur ENTER.
Audyssey 2EQ effectue quelques mesures supplémentaires. Cette opération peut nécessiter quelques minutes.
Lorsque vous y êtes invité, répétez l’étape 6.
7
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis
8
appuyez sur ENTER.
2EQ: Auto Setup
Subwoofer Front Center Surround Front High
No
Surround Back Surround Back Ch
Save Cancel
-- Review Speaker Configuration -­Yes
100Hz
40Hz
100Hz
None
120Hz
2ch
AUDYSSEY
Les options sont :
` Save :
Permet d’enregistrer les réglages calculés et de
Conseil
• Vous pouvez consulter les réglages calculés pour la configuration des enceintes, ainsi que les distances et les
niveaux sonores des enceintes en utilisant e/r.
Utilisez q/w pour sélectionner une cible, et utilisez
9
e/r pour modifier le réglage.
Une fois les résultats d’Audyssey 2EQ enregistrés, le menu affiche les réglages « Audyssey » (page 55), « Dynamic EQ » (page 56), « Dynamic Volume » (page 56).
Remarque
•Si « Audyssey Quick Start » a été utilisé pour la mesure, il n’est pas possible de sélectionner « Audyssey ».
• Ces réglages sont appliqués à tous les sélecteurs d’entrée.
Appuyez sur ENTER.
10
Débranchez le micro de configuration des enceintes.
11
Remarque
• Vous pouvez annuler la correction de pièce et la configuration des enceintes de Audyssey 2EQ à tout moment en débranchant le micro de configuration.
• Ne branchez ou ne débranchez aucune enceinte pendant la procédure de correction de pièce ou de configuration des enceintes de Audyssey 2EQ.
• Si l’ampli-tuner AV est en mode sourdine, le mode sourdine sera automatiquement désactivé lors du démarrage des fonctions Correction de pièce et Configuration des enceintes de Audyssey 2EQ.
• Les modifications apportées à la pièce après Audyssey 2EQ la Correction de pièce et Configuration des enceintes de Audyssey 2EQ nécessitent que vous l’exécutiez à nouveau, les caractéristiques de la pièce ayant changé.
quitter la configuration automatique des enceintes et la correction de pièce de Audyssey 2EQ.
` Cancel :
Annuler Correction de pièce et configuration des enceintes de Audyssey 2EQ.
Fr-35
Mise sous tension et opérations de base
Messages d’erreur
Pendant les procédures de correction de pièce et de configuration des enceintes de Audyssey 2EQ messages d’erreur suivants peut apparaître.
2EQ: Auto Setup
Ambient noise is too high.
Retry Cancel
Message d’erreur
Les options sont :
` Retry :
Réessayez.
` Cancel :
Annuler Correction de pièce et configuration des enceintes de Audyssey 2EQ.
• Ambient noise is too high.
Le bruit de fond est trop important. Éliminez la source du bruit et réessayez.
• Speaker Matching Error!
Le nombre d’enceintes détectées est différent de celui de la première mesure. Vérifiez le branchement des enceintes.
• Writing Error!
Le message suivant apparaît en cas d’échec de l’enregistrement. Essayez à nouveau d’enregistrer. Si ce message apparaît après 2 ou 3 tentatives, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté cet appareil.
• Speaker Detect Error
Ce message apparaît si l’une des enceintes n’est pas détectée. « No » signifie qu’aucune enceinte n’a été détectée.
Conseil
• Consultez « Configuration des enceintes » pour les réglages
appropriés (page 11).
®
, l’un des
AUDYSSEY
Modification manuelle de la configuration des enceintes
Vous pouvez modifier manuellement les réglages effectués lors des procédures de correction de pièce et de configuration des enceintes de Audyssey 2EQ.
Consultez aussi :
• « Speaker Configuration » (page 52)
• « Speaker Distance » (page 53)
• « Level Calibration » (page 53)
Utilisation d’un subwoofer (caisson de basses)
Si vous utilisez un subwoofer et qu’il restitue un son à très basse fréquence à un faible niveau sonore, il se peut qu’il ne soit pas détecté par les fonctions Correction de pièce et Configuration des enceintes de Audyssey 2EQ.
Si le « Subwoofer » apparaît sur l’écran « Review Speaker Configuration » comme « No », augmentez le volume du subwoofer à la moitié, réglez-le sur la fréquence de crossover la plus élevée et essayez de recommencer la correction de pièce et configuration des enceintes de Audyssey 2EQ. Si le volume est réglé trop fort et que le son est distordu, des problèmes de détection risquent de se produire : utilisez un volume sonore approprié. Si le subwoofer est doté d’un filtre passe-bas, réglez-le sur Off ou sur Direct. Consultez le manuel d’instructions de votre subwoofer pour toute information complémentaire.
Fr-36
Mise sous tension et opérations de base

Utilisation des modes d’écoute

Sélection des modes d’écoute
Consultez « À propos des modes d’écoute » pour toute information complémentaire sur les modes d’écoute (page 38).
Boutons des Modes d’écoute
Appuyez d’abord sur RECEIVER.
MUSIC
MOVIE/TV
GAME STEREO
MOVIE/TV, MUSIC, GAME PURE AUDIO
Bouton MOVIE/TV
Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute destinés aux films et à la télévision.
Bouton MUSIC
Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute destinés à la musique.
Bouton GAME
Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute destinés aux jeux vidéo.
Bouton STEREO
Cette touche permet de sélectionner le mode d’écoute Stereo et le mode d’écoute tous canaux Stereo.
Bouton et voyant PURE AUDIO
Ce bouton permet de sélectionner le mode d’écoute Pure Audio.
Lorsque ce mode est sélectionné, l’écran de l’ampli-tuner AV et le circuit vidéo analogique sont désactivés. Seuls les signaux vidéo provenant de l’entrée HDMI peuvent être reproduits depuis la sortie HDMI. Le voyant s’allume lorsque ce mode est sélectionné. Une nouvelle pression sur ce bouton permet de revenir au mode d’écoute précédent.
• Les modes d’écoute Dolby Digital et DTS ne peuvent être sélectionnés que si votre lecteur de disque Blu-ray/DVD est raccordé à l’ampli-tuner AV via une connexion audio numérique (coaxiale, optique ou HDMI).
• Les modes d’écoute que vous pouvez sélectionner dépendent du format du signal d’entrée. Pour vérifier le format, consultez « Affichage des informations relatives à la source » (page 43).
• Lorsqu’un casque est branché, vous pouvez sélectionner les modes d’écoute suivants : Pure Audio, Mono, Direct et Stereo.
Fr-37
À propos des modes d’écoute
Les modes d’écoute de l’ampli-tuner AV peuvent transformer la pièce où est installé votre système en une véritable salle de cinéma ou de concert et restituer un son haute fidélité et surround impressionnant.
Notes explicatives
ij
a
cb
de
abEnceintes avant c Enceinte centrale deEnceintes surround f Subwoofer(s) gh
Enceintes surround arrière
ijEnceintes hautes avant
gh
f
Source d’entrée
Les formats audio suivants sont pris en charge par les modes d’écoute.
A S
D
F
G
H
Il s’agit d’un son mono (monophonique).
Il s’agit d’un son stéréo (stéréophonique). Deux canaux de signaux indépendants sont reproduits via deux enceintes.
Il s’agit d’un son surround 5.1 canaux. Ce système surround dispose de 5 canaux sonores principaux et d’un sixième canal subwoofer (appelé canal point un).
Il s’agit d’un son surround 7.1 canaux. Il s’agit d’une amélioration supplémentaire du son des canaux 5.1 grâce à deux enceintes supplémentaires qui offrent une meilleure enveloppe sonore et un positionnement plus précis des sons.
Il s’agit d’un son surround DTS-ES. Ce système surround peut produire un sixième canal discret ou à encodage matriciel à partir d’un support existant encodé en DTS 5.1.
Il s’agit d’un son surround Dolby Digital EX. Il offre un canal surround arrière central à partir de sources 5.1 canaux.
Mise sous tension et opérations de base
Disposition des enceintes
L’illustration indique les enceintes activées pour chaque canal. Consultez « Speaker Configuration » pour l’installation des enceintes (page 52).
Z
X
C
NB
V
Fr-38
Modes d’écoute DSP
Mode d’écoute Description Source
Orchestra Adapté à la musique classique et à l’opéra,
Or c es t r ah
ce mode met en avant les canaux surround afin d’élargir l’image stéréo et simule la réverbération naturelle d’une grande salle.
Unplugged Parfait pour les instruments acoustiques, les
Unp u gg edl
paroles et le jazz, ce mode souligne l’image stéréo avant, ce qui donne l’impression d’être juste devant la scène.
Studio-Mix Adapté à la musique rock ou pop, ce mode
Stu ioMi xd
d’écoute crée un champ sonore vivant doté d’une puissante image acoustique, comme si vous étiez dans une discothèque ou à un concert de rock.
TV Logic Ce mode ajoute une acoustique réaliste aux
TV og i cL
émissions de télévision produites en studio, renforce les effets surround de l’intégralité du son et rend les voix plus claires.
Game-RPG Dans ce mode, le son donne une sensation
Gam R P Ge
spectaculaire d’atmosphère similaire au mode Orchestra.
Game-Action Dans ce mode l’emplacement sonore est
Gam –A c t i one
distinct avec une accentuation des graves.
Game-Rock Dans ce mode, la pression sonore est
Gam –Ro c ke
accentuée pour accroître la sensation de direct.
Game-Sports Dans ce mode, la réverbération est
Gam S p or t se
augmentée et l’emplacement sonore légèrement réduit.
All Ch Stereo Idéal pour la musique d’ambiance, ce mode
Al l Ch Stereo
emplit la totalité de la zone d’écoute d’un son stéréo provenant des enceintes avant, surround et surround arrière.
Full Mono Dans ce mode, toutes les enceintes
Fu l Monol
produisent le même son en mono : ainsi, le son que vous entendez est le même quel que soit l’endroit de la pièce où vous vous trouvez.
d’entrée
A S D F G H
Disposition des enceintes
CN
XCN
Mise sous tension et opérations de base
Mode d’écoute Description Source
T-D (Theater­Dimensional)
T D
Avec ce mode, vous pouvez bénéficier d’un son surround virtuel avec seulement deux ou trois enceintes. Ce mode contrôle la manière dont les sons atteignent les oreilles gauche et droite de l’auditeur. Il se peut que le résultat ne soit pas satisfaisant s’il y a trop de réverbération. Nous vous recommandons donc d’utiliser ce mode dans un environnement ne comportant que peu ou pas de réverbération naturelle.
d’entrée
A S D F G H
Disposition des enceintes
ZXC N
Fr-39
Modes d’écoute
Mode d’écoute Description Source
Pure Audio
PureA Aud i o
*1
Dans ce mode, l’afficheur et le circuit vidéo sont éteints, ce qui limite au maximum les sources de parasites et permet d’obtenir une restitution audio haute fidélité irréprochable. (Le circuit vidéo analogique étant éteint, seuls les signaux vidéo provenant de l’entrée HDMI IN peuvent être reproduits depuis la sortie HDMI.)
Direct Dans ce mode, les signaux audio de la source
Di rec t
d’entrée sont émis directement, sans traitement surround. La configuration des enceintes (présence des enceintes) et la distance des enceintes sont activées, mais l’essentiel du traitement défini via le menu principal est désactivé. Consultez « Menu de configuration OSD » pour toute information complémentaire (page 45).
Stereo
Stereo
Mono
Mono
Le son est émis par les enceintes avant gauche et droite et par le subwoofer (caisson de basse).
Ce mode est à utiliser lorsque vous regardez un vieux film enregistré en mono ou si vous regardez ce film avec une bande-son en langue étrangère enregistrée en mono. Il peut également être utilisé avec des DVD ou d’autres sources contenant des données audio multiplexées (DVD de karaoké, par exemple).
Multichannel Ce mode doit être utilisé avec les sources
Mu l t i ch
*3
DSD
DSD
Dolby Digital
Dolby D
Dolby Digital Plus
Dolby D +
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD
multicanaux PCM.
Dans ce mode, les signaux audio de la source d’entrée sont émis directement, sans traitement surround. La configuration des enceintes (présence des enceintes), la fréquence de crossover, la distance des enceintes et les paramètres A/V Sync et
*4
l’essentiel du traitement défini via le menu principal sont activés. Consultez « Menu de configuration OSD » pour toute information complémentaire (page 45).
d’entrée
A S D F G H
D F
D XCN
D XCN F XCN
D XCN F XCN
Disposition des enceintes
ZXC
*2
N
ZXC N
XCN
Mise sous tension et opérations de base
Mode d’écoute Description Source
d’entrée
DTS Dans ce mode, les signaux audio de la source
DTS
DTS-HD High Resolution Audio
DTSHD HR
DTS-HD Master Audio
DTSHD MS TR
d’entrée sont émis directement, sans traitement surround. La configuration des enceintes (présence des enceintes), la fréquence de crossover, la distance des enceintes et les paramètres A/V Sync et l’essentiel du traitement défini via le menu principal sont activés. Consultez « Menu de configuration OSD » pour toute information complémentaire (page 45).
DTS Express
DTS E xp r e s s
DTS 96/24
DTS 96 / 2 4
*5
Ce mode doit être utilisé avec les sources DTS 96/24. C’est un format DTS haute résolution qui utilise une fréquence
DXCN
DXCN FXCN
DXCN FXCN
DXCN
DXCN
d’échantillonnage de 96 kHz et une résolution de 24 bits et offre une fidélité plus importante. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS 96/24.
*6
DTS-ES Discrete
ES iscreteD
Ce mode est à utiliser avec les bandes-son enregistrées au format DTS-ES Discrete qui s’appuient sur une canal surround arrière
GV
discrète pour reproduire un véritable son
6.1/7.1. Les sept canaux audio totalement séparés offrent une meilleure image spatiale et une localisation du son à 360°, ce qui est parfait pour les sons passant rapidement d’un canal surround à l’autre. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS-ES, et notamment ceux dotés d’une bande-son enregistrée au format DTS-ES Discrete.
*6
DTS-ES Matrix
ES a t r i xM
Ce mode est à utiliser avec les bandes-son enregistrées au format DTS-ES Matrixqui s’appuient sur un canal arrière à encodage matriciel pour reproduire un son 6.1/7.1. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS­ES, et notamment ceux dotés d’une bande-
*2
*2
son enregistrée au format DTS-ES Matrix.
Disposition des enceintes
*2
*2
Fr-40
Mise sous tension et opérations de base
Mode d’écoute Description Source
d’entrée
Dolby Pro Logic IIx Dolby Pro Logic II
PL Mov i e
Dolby Pro Logic IIx
canaux pour la lecture 7.1 canaux. Il offre un son surround très naturel et pur qui enveloppe littéralement l’auditeur. Tout comme la
étend la source 2
*7
musique et les films, les jeux vidéo
PL Mus i c
permettent également de bénéficier d’effets spatiaux étonnants et d’une image vivante.
PL Game
PL x Mov i e
PL x Mus i c
PL x Game
Si vous n’utilisez pas les enceintes surround arrière, Dolby Pro Logic II sera utilisé au lieu de Dolby Pro Logic IIx.
• Dolby PLIIx Movie
Utilisez ce mode avec n’importe quel film enregistré en stéréo ou en Dolby Surround (Pro Logic) (TV, DVD, VHS).
• Dolby PLIIx Music
S XCN
Utilisez ce mode avec n’importe quelle source musicale enregistrée en stéréo ou en Dolby Surround (Pro Logic) (CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD).
•Dolby PLIIx Game
Utilisez ce mode avec les jeux vidéo, et notamment ceux qui comportent le logo Dolby Pro Logic II.
• Dolby PLIIx Movie
• Dolby PLIIx Music
DV
Ces modes utilisent le mode Dolby Pro Logic IIx pour étendre les sources 5.1 canaux pour une lecture en 7.1 canaux.
Dolby Pro Logic IIz Height
PL z He i gh t
Dolby Pro Logic IIz Height est conçu pour utiliser de manière plus efficace le matériel du programme existant lorsque des sorties d’enceinte à huit canaux sont présentes. Dolby Pro Logic IIz Height peut être utilisé pour le mixage ascendant d’un grand
S D F G H
nombre de sources (films et musique, notamment), mais il est particulièrement bien adapté au mixage ascendant des jeux.
Dolby EX Ces modes permettent de diffuser des
Dolby EX
Dolby D EX
sources prévues pour une configuration 5.1 avec une configuration 6.1/7.1. Ils sont particulièrement bien adaptés aux bandes­son enregistrées en Dolby EX comportant un
D H
canal surround arrière à encodage matriciel. Le canal supplémentaire ajoute une dimension supplémentaire et produit un son enveloppant, parfait pour les effets de rotation et de survol.
Disposition des enceintes
B
V
Mode d’écoute Description Source
d’entrée
Disposition des enceintes
DTS Neo:6 Ce mode permet de lire n’importe quelle
source à 2 canaux sur un système 7.1. Il utilise sept canaux pleine bande de décodage matriciel pour lire les supports à encodage matriciel, ce qui permet d’obtenir un son surround très naturel et pur qui enveloppe littéralement l’auditeur.
Neo 6:Ne o 6 C i nema:
Neo 6 Music:
• DTS Neo:6 Cinema
Utilisez ce mode avec n’importe quel film enregistré en stéréo (TV, DVD, VHS).
• DTS Neo:6 Music
SXCN
Utilisez ce mode avec n’importe quelle source musicale enregistrée en stéréo (CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD).
Neo 6:
•DTS Neo:6
Ce mode utilise le format DTS Neo:6 pour
DV
diffuser des sources prévues pour une configuration 5.1 avec une configuration
6.1/7.1.
Remarque
*1
Pure Audio ne peut pas être sélectionné si la zone 2 est active. En outre, si vous activez la zone 2 lorsque Pure Audio est sélectionné, le mode d’écoute commute automatiquement sur Direct.
*2
En fonction du signal du canal audio contenu dans la source, les enceintes correspondantes restitueront le son.
*3
L’ampli-tuner AV peut acheminer le signal DSD depuis HDMI IN. Selon le lecteur, le réglage de la sortie côté lecteur sur PCM peut améliorer le son.
*4
Pour les disques Blu-ray, Dolby Digital est utilisé dans un système d’enceintes 3.1/5.1 canaux.
*5
Le DTS est utilisé selon la configuration de l’ampli-tuner AV.
*6
Si aucune enceinte surround arrière n’est présente, le mode DTS est utilisé.
*7
Si aucune enceinte surround arrière n’est présente, le mode Dolby Pro Logic II est utilisé.
• Certains modes d’écoute ne peuvent être sélectionnés avec certains formats de source.
Fr-41
Mise sous tension et opérations de base

Utilisation du menu principal

Le menu principal vous offre un accès rapide aux menus que vous utilisez fréquemment.
Le menu principal apparait uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME.
1
Le menu principal est incrusté sur l’écran du téléviseur.
Utilisez e/r ou q/w et ENTER pour effectuer la
2
sélection de votre choix.
Appuyez sur HOME pour fermer le menu.
Network Service
Vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau domestique (page 91).
` Grâce à cette sélection, vous pouvez utiliser divers
services de radio en ligne ou lire des fichiers musicaux stockés sur un serveur multimédia connecté à votre réseau domestique (DLNA) (pages 26 à 30). Veuillez noter que la sélection s’affichera en grisé pendant quelques instants après l’allumage de l’ampli­tuner AV. Veuillez patienter jusqu’à ce qu’elle soit utilisable.
Appuyez sur ENTER pour afficher l’écran de service réseau. Si vous voulez utiliser les services de radio en
ligne , utilisez q/w/e/r pour choisir le service de votre choix. Appuyer à nouveau sur le bouton ENTER permet de changer de sélection. Si vous voulez lire des fichiers musicaux à partir d’un
serveur, utilisez q/w/e/r pour choisir « DLNA » et appuyez sur ENTER.
USB
` Avec cette sélection, vous pouvez lire le contenu de
lecteurs portables (iPod, etc.) et de périphériques de stockage USB connectés au port USB de l’ampli-tuner AV (pages 24, 25). Veuillez noter que la sélection s’affichera en grisé pendant quelques instants après l’allumage de l’ampli-tuner AV. Veuillez patienter jusqu’à ce qu’elle soit utilisable.
Tout d’abord, appuyez à plusieurs reprises sur USB pour sélectionner l’entrée « USB(Front) » ou l’entrée « USB(Rear) ». Puis, appuyez sur l’ENTER pour sélectionner une unité ou parcourir les contenus des médias connectés,
suivis par q/w pour choisir le dossier ou la piste de votre choix. Appuyer sur le bouton ENTER lancera la lecture de la piste sélectionnée.
Remarque
• Seule l’entrée USB du panneau avant est compatible avec les iPod/iPhone.
InstaPrevue
` Avec cette sélection, vous pouvez prévisualiser les flux
audio/vidéo provenant d’entrées HDMI (HDMI IN 1/2/3/4/AUX INPUT). Même avec les composants
multiples connectés par HDMI, vous pouvez passer facilement d’une entrée à l’autre car leurs prévisualisations sont affichées sur un seul écran.
Appuyez sur ENTER pour afficher la prévisualisation principale (entrée HDMI actuellement sélectionnée) et les prévisualisation
supplémentaires (autres entrées HDMI). Utilisez q/w ou e/r pour sélectionner les vignettes de
prévisualisation, et en appuyant sur ENTER l’ampli­tuner AV passera à cette source d’entrée.
Conseil
• Si aucun signal vidéo n’est présent, les vignettes seront remplies en noir. Vous pouvez spécifier le nombre de vignettes de prévisualisation
• de même que leur position sur l’écran (
Remarque
• Le réglage ne peut pas être sélectionné si : – HDMI IN 5/6/7 est la source d’entrée actuelle HDMI, ou – Aucun signal n’est présent sur la source d’entrée actuelle.
• Suivant les signaux vidéo, il est possible que l’image ne soit pas restituée correctement sur les vignettes de prévisualisation d’InstaPrevue.
page 63).
Setup
` Avec cette sélection, vous pouvez accéder aux
paramètres communs du menu de configuration OSD.
Appuyez sur ENTER pour quitter le menu SETUP (page 48).
Conseil
• Vous pouvez également accéder aux menus que vous utilisez fréquemment depuis l’installation rapide (page 45).
Firmware Update
` Avec cette sélection, vous pouvez mettre à jour le
micrologiciel de l’ampli-tuner AV. Veuillez noter que la sélection s’affichera en grisé pendant quelques instants après l’allumage de l’ampli-tuner AV. Veuillez patienter jusqu’à ce qu’elle soit utilisable.
Appuyez sur ENTER pour démarrer la procédure (page 81).
Fr-42
Mise sous tension et opérations de base

Utilisation de la minuterie de mise en veille automatique

La minuterie de mise en veille automatique vous permet de régler l’ampli-tuner AV afin qu’il s’éteigne automatiquement au terme d’un délai spécifié.
Appuyez sur RECEIVER, puis sur SLEEP à
1
plusieurs reprises pour sélectionner le délai de mise en veille.
Le délai avant mise en veille programmée peut être de 10 à 90 minutes par incréments de 10 minutes.
Le témoin SLEEP apparaît sur l’écran de l’ampli­tuner AV lorsque la minuterie de désactivation automatique est activée. Le délai de mise en veille programmée apparaît sur l’afficheur pendant environ 5 secondes, avant de laisser la place aux informations précédemment affichées.
Conseil
• Si vous devez désactiver la minuterie de mise en veille
automatique, appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP jusqu’à ce que le témoin SLEEP disparaisse.
• Pour vérifier la durée restante avant la mise en veille
programmée de l’ampli-tuner AV, appuyez sur SLEEP. Veuillez noter que si vous appuyez de nouveau sur SLEEP lorsque le temps affiché est inférieur ou égal à 10 minutes, la minuterie sera désactivée.

Affichage des informations relatives à la source

Vous pouvez afficher diverses informations concernant la source d’entrée sélectionnée.
Appuyez sur RECEIVER, puis sur DISPLAY à
1
plusieurs reprises pour parcourir les informations disponibles.
Conseil
• Vous pouvez également utiliser le DISPLAY de l’ampli-
tuner AV.
Les informations suivantes s’affichent généralement.
Source d’entrée et
Mode d’écoute
Format du signal
Fréquence
d’échantillonnage
volume
*1
*2
*2

Modification de l’affichage de l’entrée

Lorsque vous branchez un appareil compatible u, vous devez configurer l’affichage d’entrée afin que u
fonctionne correctement. Ce réglage ne peut être modifié que depuis le panneau
avant.
Appuyez sur TV/CD ou GAME.
1
« TV/CD » ou « GAME » s’affiche sur l’écran de l’ampli-tuner AV.
Maintenez enfoncé le même bouton (environ
2
3 secondes) pour modifier l’affichage d’entrée.
Répétez cette opération pour sélectionner l’affichage de l’entrée de votre choix.
TV/CD :
Remarque
•« DOCK » peut être sélectionné pour le sélecteur d’entrée « TV/CD » ou « GAME », mais pas en même temps.
• Saisissez le code de télécommande approprié avant d’utiliser la télécommande pour la première fois (page 72).
TV/CD DOCK
TAPE
GAME DOCKGAME :

Réglage de la luminosité de l’écran

Vous pouvez régler la luminosité de l’écran de l’ampli­tuner AV.
Appuyez sur RECEIVER, puis sur DIMMER à
1
plusieurs reprises pour commuter entre : luminosité normale, faible ou plus faible.
Résolution du
signal d’entrée
Résolution de sortie
*1
Lorsque vous utilisez la radio AM ou FM, la bande de fréquence, le numéro de station préréglée et la fréquence s’affichent.
*2
Si le signal d’entrée est numérique, le format du signal s’affiche. Les informations s’affichent pendant environ trois secondes, avant de laisser la place aux informations précédemment affichées.
Fr-43
Mise sous tension et opérations de base

Activation du mode sourdine de l’Ampli-tuner AV

Vous pouvez couper provisoirement le son de l’ampli­tuner AV.
Appuyez sur RECEIVER, puis sur MUTING.
1
Le son est coupé et le témoin MUTING clignote sur l’écran de l’ampli-tuner AV.
Conseil
• Pour réactiver le son, appuyez de nouveau sur MUTING ou
réglez le volume.
• La sourdine est automatiquement désactivée lorsque l’ampli-tuner AV est mis en veille.

Utilisation d’un casque

Branchez un casque stéréo doté d’une fiche
1
standard (6,3 mm) sur la prise PHONES.
Lorsque la fiche du casque est insérée dans la prise
PHONES = un témoin s’allume.
Remarque
• Baissez toujours le volume sonore avant de brancher votre casque.
• Les enceintes sont désactivées lorsque la fiche du casque est insérée dans la prise PHONES. (À noter que les enceintes de la zone 2 ne sont pas désactivées.)
• Lorsque vous branchez un casque, le mode d’écoute passe automatiquement sur Stereo, à moins qu’il ne soit déjà réglé sur Stereo, Mono, Direct ou Pure Audio.
• Si vous raccordez un iPod ou un iPhone au port USB de l’ampli-tuner AV, aucun son n’est reproduit depuis la prise du casque.
Fr-44

Menu de configuration OSD

Avec l’ampli-tuner AV connecté à un téléviseur, il y a deux façons de changer les paramètres sur l’écran : en utilisant l’installation rapide ou le menu d’installation (HOME).
Installation rapide
L’installation rapide fournit un accès rapide aux paramètres fréquemment utilisés. Ce menu vous permet de modifier les réglages et d’afficher les informations en cours.
Menu d’installation (HOME)
Le menu d’installation (HOME) constitue un moyen pratique pour modifier les différents réglages de l’ampli­tuner AV. Les réglages sont organisés en 9 catégories.
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Cette section décrit la procédure d’utilisation de la télécommande, sauf mention contraire.

Utilisation de l’installation rapide

RECEIVER
ENTER
q/w/e/r
Q SETUP
Appuyez sur RECEIVER, puis sur Q SETUP.
1
Le menu de configuration est incrusté sur l’écran du téléviseur.
Utilisez q/w et ENTER pour effectuer la sélection
2
de votre choix.
Appuyez sur Appuyez sur
QSETUP RETURN
pour fermer le menu.
pour revenir au menu précédent.
Notes explicatives
Music Optimizer
a b
a Réglage de la cible b
` Off ` On
Options de réglage (configuration de réglage par défaut soulignée)
BD/DVD Input Audio Video Information Listening Mode
RETURN

Opérations plus sophistiquées

Input
` Vous pouvez sélectionner la source d’entrée tout en
consultant les informations suivantes : le nom des sélecteurs d’entrée, les affectations d’entrée, les informations radio et le réglage de la fonction ARC. En outre, les aperçus des flux vidéo provenant d’entrées HDMI (HDMI IN 1/2/3/4/AUX INPUT) sont affichés.
*1
« EXTRA1 » et « EXTRA2 » ne peuvent être sélectionnés s’ils sont attribués à des entrées HDMI, d’un appareil, coaxiales ou optiques.
Utilisez q/w pour sélectionner une source d’entrée et consulter ses informations connexes. Appuyer sur le bouton ENTER permet de commuter sur la source d’entrée sélectionnée.
Audio (page 46)
` Vous pouvez changez les réglages suivants : « Bass »,
« Treble », « Subwoofer Level », « Center Level », « Audyssey », « Dynamic EQ », « Dynamic Volume », « Late Night », « Music Optimizer » et « Cinema Filter ».
Video
*2
` Vous pouvez changez les réglages suivants : « Wide
*3
Mode » et « Picture Mode
».
Consultez aussi :
• « Picture Adjust » (page 58)
Information
*4
` Vous pouvez afficher les informations des éléments
suivants : « Audio », « Video » et « Tuner ».
Listening Mode
` Vous pouvez sélectionner les modes d’écoute
*5
regroupés dans les catégories suivantes : « MOVIE/TV », « MUSIC », « GAME ».
Utilisez q/w pour sélectionner la catégorie, et e/r pour sélectionner le mode d’écoute. Appuyez sur ENTER pour commuter sur le mode d’écoute sélectionné.
À suivre
Fr-45
Opérations plus sophistiquées
Remarque
*1
• L’aperçu vidéo ne s’affiche pas si :
HDMI IN 5/6/7 est la source d’entrée actuelle HDMI, ou – Aucun signal n’est présent sur la source d’entrée actuelle.
• La vidéo de l’entrée actuellement sélectionnée s’affiche sur l’écran principal et non sur une vignette de prévisualisation.
*2
• Si le paramètre « Monitor Out » est réglé sur « Sub », « Video » ne peut être sélectionné (page 50).
• Ce paramètre ne peut pas être utilisé avec le sélecteur d’entrée NET.
*3
Uniquement après avoir sélectionné « Custom » dans « Picture Mode » (page 58), le fait d’appuyer sur ENTER vous permet d’ajuster les éléments suivants, via l’installation rapide : « Brightness », « Contrast », « Hue » et « HueSaturation ». Appuyez sur RETURN pour revenir au réglage « Picture Mode ».
*4
En fonction de la source d’entrée et du mode d’écoute, tous les canaux présentés ici n’émettent pas tous du son.
*5
• Ce réglage n’est pas disponible dans les cas suivants :
– Le réglage « Audio TV Out » est configuré sur « On »
(page 62).
–« HDMI Control(RIHD) » est réglé sur « On »
(page 62) et vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur.

Utilisation des paramètres audio de l’installation rapide

Vous pouvez modifier plusieurs paramètres audio à partir de l’installation rapide (page 45).
Remarque
• Ces réglages ne sont pas disponibles dans les cas suivants :
– Le réglage « Audio TV Out » est configuré sur « On »
(page 62).
–« HDMI Control(RIHD) » est réglé sur « On » (page 62)
et vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur.
Contrôle de la tonalité
Bass
` –10dB à 0dB
Vous pouvez amplifier ou atténuer les sons basse fréquence restitués par les enceintes avant.
Treble
` –10dB à 0dB à +10dB par pas de 2 dB
Vous pouvez amplifier ou atténuer les sons haute
fréquence restitués par les enceintes avant. Vous pouvez régler les aigus et les graves des enceintes avant, sauf lorsque le mode d’écoute Direct ou Pure Audio est sélectionné.
Utilisation de l’ampli-tuner AV
Appuyez à plusieurs reprises sur TONE pour
1
sélectionner « Bass » ou « Treble ». Utilisez – et + pour procéder au réglage.
2
à +10dB par pas de 2 dB
Niveau sonore des enceintes
Subwoofer Level
` –15dB à 0dB
Center Level
` –12dB à 0dB à +12dB par pas de 1 dB
Vous pouvez régler le volume de chacune des enceintes lorsque vous écoutez une source d’entrée.
Ces réglages temporaires sont annulés lorsque l’ampli­tuner AV est mis en veille. Pour enregistrer le réglage effectué, allez à « Level Calibration » (page 53) avant de mettre l’ampli-tuner AV en veille.
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser ces fonctions lorsque l’ampli-tuner AV est en mode sourdine.
• Ces réglages ne peuvent pas être utilisés tant qu’un casque est raccordé.
• Les enceintes réglées sur « No » ou « None » dans « Speaker Configuration » (page 52) ne peuvent pas être réglées.
Audyssey
Audyssey
Consultez le paragraphe « Audyssey » dans « Source Setup (Réglage de source) » (page 55).
Dynamic EQ
Consultez le paragraphe « Dynamic EQ » dans « Source Setup (Réglage de source) » (page 56).
Dynamic Volume
Consultez le paragraphe « Dynamic Volume » dans « Source Setup (Réglage de source) » (page 56).
Remarque
• Ces technologies peuvent être utilisées si toutes les conditions suivantes sont satisfaites : – La correction de pièce et configuration des enceintes est
terminée. Veuillez noter que « Audyssey » nécessite la méthode « Audyssey 2EQ Full Calibration ».
– Tout autre mode d’écoute que Direct ou Pure Audio est
sélectionné.
– Aucun casque n’est raccordé.
Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur d’entrée.
à +12dB par pas de 1 dB
®
Fr-46
Opérations plus sophistiquées
Late Night
Late Night
Pour les sources Dolby Digital et Dolby Digital Plus, les options sont :
` Off ` Low :
Faible réduction dans la plage dynamique.
` High :
Réduction importante dans la plage dynamique.
Pour les sources Dolby TrueHD, les options sont :
:
` Auto
La fonction Late Night est automatiquement réglée sur « On » ou « Off ».
` Off ` On
Activez ce réglage pour réduire la plage dynamique des contenus enregistrés en Dolby Digital de manière à pouvoir entendre correctement les séquences calmes lorsque vous écoutez avec un faible niveau sonore — idéal pour regarder des films tard dans la nuit sans déranger personne.
Remarque
• L’effet produit par la fonction Late Night dépend du contenu en cours de lecture et de l’intention du concepteur du son. Avec certains contenus, elle n’aura pas ou peu d’effets quelle que soit l’option que vous sélectionnez.
• La fonction Late Night peut être utilisée uniquement quand la source d’entrée est Dolby Digital, Dolby Digital Plus, ou Dolby TrueHD.
• La fonction Late Night est réglée sur « Off » quand l’ampli-tuner AV est mis en veille. Pour les sources Dolby TrueHD elle est réglée sur « Auto ».
• Avec, les sources Dolby TrueHD, la fonction Late Night ne peut pas être utilisée si la « TrueHD Loudness Management » est configuré sur « Off ».
Music Optimizer
Music Optimizer
` Off ` On
La fonction Music Optimizer optimise la qualité du son des fichiers musicaux compressés. Lorsqu’il est réglé sur
« On », l’indicateur M.Opt s’allume sur l’écran de l’ampli-tuner AV.
Remarque
• La fonction Music Optimizer ne fonctionne qu’avec les signaux d’entrée audio numériques PCM avec une fréquence d’échantillonnage inférieure à 48 kHz et les signaux d’entrée audio analogiques.
• Music Optimizer est désactivé lorsque le mode d’écoute Direct ou Pure Audio est sélectionné.
• Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur d’entrée.
Filtre CinemaFILTER
Cinema Filter
` Off ` On
Activez ce réglage pour adoucir les bandes-son de film particulièrement vives, dont le mixage est généralement destiné à une salle de cinéma.
Le filtre CinemaFILTER peut être utilisé avec les modes d’écoute suivants : Dolby Digital, Dolby Digital EX, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, Dolby Pro Logic IIx Movie, Dolby Pro Logic II Movie, Dolby Pro Logic IIz Height, Multicanaux, DTS, DTS-ES, DTS Neo:6 Cinema, DTS 96/24, DTS Neo:6, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master Audio et DTS Express.
Remarque
• Le filtre CinemaFILTER peut ne pas fonctionner lorsqu’il est utilisé avec certaines sources d’entrée.
Fr-47
Opérations plus sophistiquées

Utilisation du menu d’installation (HOME)

Témoin Remote
RECEIVER
ENTER
q/w/e/r
RETURN
HOME
Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME.
1
Utilisez e/r pour sélectionner « Setup », puis
2
appuyez sur ENTER. Utilisez q/w pour sélectionner un élément du menu,
3
puis appuyez sur ENTER. Utilisez q/w pour sélectionner un élément du sous-
4
menu, puis appuyez sur ENTER. Utilisez q/w pour sélectionner une cible de réglage,
5
et utilisez e/r pour modifier le réglage.
Appuyez sur HOME pour fermer le menu. Appuyez sur RETURN pour revenir au menu
précédent.
Économiseur d’écran
Si aucun signal vidéo n’est présent sur la source d’entrée actuelle et qu’aucune opération n’est effectuée au cours d’un laps de temps défini (trois minutes par défaut), un économiseur d’écran est activé automatiquement.
Conseil
• La durée jusqu’à ce que l’économiseur d’écran s’active peut
être modifiée dans le paramètre « Screen Saver » (page 61).
• L’écran reviendra à son état précédent si l’ampli-tuner AV est opéré.
Notes explicatives
a
b
c d
a Menu principal b Sous-menu c Configuration d’une cible d Options de réglage (configuration de réglage par défaut
Menu principal Speaker Setup
Speaker Configuration
Subwoofer
` Yes ` No
soulignée)
Sous-menu
Menu principal
Remarque
• Cette procédure peut également être effectuée à l’aide de l’ampli-
tuner AV, en utilisant SETUP, le curseur et ENTER.
• Lors de la Correction de pièce et la configuration des enceintes Audyssey 2EQ l’écran du téléviseur apparaissent sur l’afficheur de l’ampli-tuner AV.
®
, les messages et autres qui sont affichés sur
Fr-48
Opérations plus sophistiquées

À propos du voyant HYBRID STANDBY

Par l’utilisation d’une circuiterie optimisée, cette fonction réduit la consommation d’énergie lorsque l’ampli-tuner AV est en mode veille. Le voyant HYBRID STANDBY peut s’allumer dans l’une ou l’autre des conditions suivantes :
–« HDMI Through » est activé (le voyant HDMI est
éteint).
–« Network Standby » est activé (le voyant NET est
éteint).
HYBRID STANDBY
Remarque
• Si des zones sont activées ou si un périphérique mobile connecté à l’entrée avant est en train de se charger (MHL), le voyant HYBRID STANDBY ne s’allume pas.

Éléments du menu d’installation

Élément du menu principal
Input/Output Assign
(page 50)
Speaker Setup
(page 52)
Audio Adjust
(page 54)
Source Setup
(page 55)
Listening Mode Preset
(page 60)
Miscellaneous
(➔ page 61)
Éléments du sous-menu
Monitor Out HDMI Input Component Video Input Digital Audio Input Speaker Settings Speaker Configuration Speaker Distance Level Calibration Multiplex/Mono Dolby DTS Theater-Dimensional Audyssey IntelliVolume A/V Sync Name Edit Picture Adjust Audio Selector BD/DVD CBL/SAT GAME PC AUX TUNER TV/CD NET USB EXTRA1 EXTRA2 Volume Setup OSD Setup
Élément du menu principal
Hardware Setup
(page 61)
Remote Controller Setup
(page 65)
Lock Setup
(➔ page 65)
Éléments du sous-menu
Tuner HDMI Auto Standby Network Initial Setup Remote ID Remote Mode Setup
Setup
Fr-49

Input/Output Assign (Assignation d’entrée/sortie)

1 2 3 4 5
Menu principal Input/Output Assign
Monitor Out
Dans les réglages « Monitor Out », vous pouvez choisir si les images des sources vidéo sont transmises à travers la sortie HDMI. Si vous branchez votre téléviseur à la sortie HDMI, le paramètre « Monitor Out » est automatiquement réglé et les sources vidéo composite et vidéo en composante de l’appareil subissent une conversion ascendante émises par la sortie.
Vidéo composite, vidéo en
composante
Vidéo composite, vidéo en
composante
Remarque
• Consultez « Formats de connexion vidéo » (page 85) pour les graphiques indiquant la façon dont les paramètres « Monitor Out » et « Resolution » affectent le cheminement du signal vidéo dans l’ampli-tuner AV.
Monitor Out
` Main
:
Sélectionnez ce réglage si votre téléviseur est branché à la prise HDMI OUT MAIN.
` Sub :
Sélectionnez ce réglage si votre téléviseur est branché à la prise HDMI OUT SUB.
« Setup »
IN
OUT
HDMI
HDMI
*
et sont
` Both :
Sélectionnez ce réglage si vos téléviseurs sont branchés aux prises HDMI OUT MAIN et HDMI OUT SUB. Les signaux vidéo sont restitués par les deux sorties HDMI à la résolution compatibles avec les deux téléviseurs.
Remarque
• Le réglage « HDMI Through » n’est disponible que pour la prise
HDMI OUT MAIN (page 62).
Resolution
` Through :
Sélectionnez ce réglage pour transmettre la vidéo dans l’ampli-tuner AV à la même résolution et sans conversion.
` Auto
: Sélectionnez ce réglage pour que l’ampli-tuner AV convertisse automatiquement les signaux vidéo à des résolutions prises en charge par votre téléviseur.
` 480p/576p, 720p, 1080i, 1080p :
Sélectionnez la résolution de sortie de votre choix.
` 1080p/24 :
Sélectionnez ce réglage pour une restitution en 1080p à 24 images par seconde.
` 4K Upscaling :
Sélectionnez cette option pour une résolution de sortie quatre fois supérieures à 1080p. Suivant la résolution prise en charge par votre téléviseur, le résultat sera de 3840 × 2160 ou de 4096 × 2160 pixels.
Vous pouvez spécifier la résolution de sortie pour
et faire effectuer à l’ampli-tuner AV la conversion
MAIN
HDMI OUT
ascendante de la résolution de l’image si nécessaire, afin de l’adapter à la résolution acceptée par votre téléviseur.
Conseil
• Vous pouvez voir l’image en appuyant sur ENTER pour vérifier le réglage « Resolution » pour HDMI OUT MAIN (sauf pour la source d’entrée NET).
Remarque
• Selon le signal vidéo entrant, il est possible que la lecture vidéo ne soit pas parfaite ou que la résolution verticale soit réduite. Dans ce cas, sélectionnez une autre résolution que « 1080p/24 ».
Opérations plus sophistiquées
• Sur certains téléviseurs, aucune image ne s’affiche lorsque ce
paramètre est réglé sur « 4K Upscaling ».
• Si le paramètre « Monitor Out » est réglé sur « Sub », ce paramètre est réglé sur « Through ».
• Si le paramètre « Monitor Out » est réglé sur « Both », ce paramètre est réglé sur « Auto ».
HDMI Input
Si vous branchez un appareil vidéo à une entrée HDMI, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur Blu-ray/DVD à l’entrée HDMI IN 2, vous devez affecter l’entrée « HDMI2 » au sélecteur d’entrée « BD/DVD ». Si vous avez raccordé votre téléviseur au l’ampli-tuner AV à l’aide d’un câble HDMI, les sources vidéo en composante et vidéo composite peuvent être converties restituées par la sortie HDMI. Vous pouvez effectuer ce réglage pour chaque sélecteur d’entrée en sélectionnant l’option « -----». Consultez « Formats de connexion vidéo » pour plus d’informations sur l’acheminement du signal vidéo et la conversion ascendante (page 85).
Vidéo composite, vidéo en
composante
IN
OUT
Vidéo composite, vidéo en
composante
Voici les affectations par défaut.
Sélecteur d’entrée Affectation par défaut
BD/DVD HDMI1 CBL/SAT HDMI2 GAME HDMI3 PC HDMI4 AUX FRONT (fixe) TV/CD ----­EXTRA1 ----­EXTRA2 -----
HDMI
HDMI
*
et
Fr-50
BD/DVD, CBL/SAT, GAME, PC, TV/CD, EXTRA1,
EXTRA2
` HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4, HDMI5,
HDMI6, HDMI7 :
Sélectionnez l’entrée à laquelle un appareil vidéo est raccordé.
` ----- :
Restitue les sources vidéo composite et vidéo en composante depuis la sortie HDMI. Le signal de sortie vidéo provenant de la sortie HDMI est celui configuré dans « Component Video Input ».
Aucune entrée HDMI ne peut être affectée à plus d’un sélecteur d’entrée. Quand les entrées HDMI1 - HDMI7 ont déjà été affectées, vous devez d’abord régler les sélecteurs d’entrée non utilisés sur « ----- » sinon vous ne pourrez pas affecter HDMI1 - HDMI7 aux autres sélecteurs d’entrée.
Conseil
•« EXTRA1 » et « EXTRA2 » peuvent être sélectionnées en tant
que sources d’entrée dans « l’Input » du « Quick Setup » (page 45).
Remarque
• Si aucun appareil vidéo n’est branché sur la sortie HDMI (même
si l’entrée HDMI a été affectée), l’ampli-tuner AV sélectionne la source vidéo en fonction du réglage de « Component Video Input ».
• Lorsqu’un HDMI IN est affecté à un sélecteur d’entrée en
utilisant la procédure expliquée ici, la même entrée HDMI IN est prioritairement configurée dans « Digital Audio Input ». Dans ce cas, si vous souhaitez utiliser l’entrée audio coaxiale ou optique, procédez à la sélection appropriée dans le réglage de « Audio Selector » (page 59).
• N’attribuez pas une entrée HDMI IN au sélecteur TV/CD lorsque
« HDMI Control(RIHD) » est réglé sur « On » (page 62), sinon l’opération CEC (Consumer Electronics Control) appropriée n’est pas garantie.
• Si vous réglez « ----- » sur un sélecteur d’entrée déjà
sélectionné dans « HDMI Through » (page 62), le réglage « HDMI Through » est automatiquement commuté sur « Off ».
•« AUX » sert uniquement à l’entrée depuis de la face avant.
Component Video Input
Si vous branchez un appareil vidéo à une entrée vidéo composante, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur Blu­ray/DVD à l’entrée COMPONENT VIDEO IN, vous devez affecter l’entrée « IN1 » au sélecteur d’entrée « BD/DVD ».
Voici les affectations par défaut.
Sélecteur d’entrée Affectation par défaut
BD/DVD - - - - ­CBL/SAT IN1 GAME ----­PC ----­AUX ----- (fixe) TV/CD ----­EXTRA1 ----­EXTRA2 -----
BD/DVD, CBL/SAT, GAME, PC, TV/CD, EXTRA1,
EXTRA2
` IN1 :
Sélectionnez l’entrée à laquelle un appareil vidéo est raccordé.
` ----- :
Restitue les sources vidéo composite de la sortie HDMI
Conseil
•« EXTRA1 » et « EXTRA2 » peuvent être sélectionnées en tant
que sources d’entrée dans « Input » du « Quick Setup » (page 45).
Remarque
• Lorsque les sources vidéo composite et vidéo en composante sont
converties pour le HDMI OUT SUB, seuls les signaux dotés d’une résolution de 480i/576i sortent et la résolution reste la même. Si votre téléviseur ne prend pas en charge cette résolution, aucune image ne s’affichera (page 87).
•« AUX » est fixé sur l’option « ----- ».
Opérations plus sophistiquées
Digital Audio Input
Si vous raccordez un périphérique à une entrée audio numérique, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD à l’entrée OPTICAL IN 1, vous devez affecter « OPTICAL1 » au sélecteur d’entrée « TV/CD ».
Voici les affectations par défaut.
Sélecteur d’entrée Affectation par défaut
BD/DVD COAXIAL1 CBL/SAT COAXIAL2 GAME OPTICAL1 PC ----­AUX ----- (fixe) TV/CD OPTICAL2 EXTRA1 ----­EXTRA2 -----
BD/DVD, CBL/SAT, GAME, PC, TV/CD, EXTRA1,
EXTRA2
` COAXIAL1, COAXIAL2, OPTICAL1,
OPTICAL2 :
Sélectionnez l’entrée à laquelle un appareil vidéo est raccordé.
` -----:
Sélectionnez si l’appareil est raccordé à une entrée audio analogique.
Conseil
•« EXTRA1 » et « EXTRA2 » peuvent être sélectionnées en tant
que sources d’entrée dans « Input » du « Quick Setup » (page 45).
Remarque
Lorsqu’une entrée
HDMI Input
« prioritairement configurée dans cette affectation. Dans ce cas, si vous souhaitez utiliser l’entrée audio coaxiale ou optique, procédez à la sélection appropriée dans «
• Les taux d’échantillonnage pris en charge pour des signaux PCM
(stéréo/mono) d’une entrée numérique (optique et coaxiale) sont 32/44,1/48/88,2/96 kHz/16, 20, 24 bits.
•« AUX » est fixé sur l’option « ----- ».
HDMI IN
» (➔page 50
est affectée à un sélecteur d’entrée en
), la même entrée
Audio Selector
HDMI IN
est
» (➔page 59).
Fr-51

Speaker Setup (Configuration d’enceintes)

1 2 3 4 5
Menu principal Speaker Setup
Certains des paramètres mentionnés dans cette section sont réglés automatiquement par la fonction Correction de pièce et Configuration des enceintes de
®
Audyssey 2EQ
(page 34).
Ici, vous pouvez vérifier les réglages effectués par les fonctions Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey 2EQ ou les effectuer manuellement, ce qui peut être utile si vous modifiez l’une des enceintes raccordées après avoir utilisé la fonction Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey 2EQ.
Speaker Settings
Si vous modifiez ces réglages, vous devez recommencer la procédure de correction de pièce et de configuration des enceintes Audyssey 2EQ (page 34).
Si vous bi-amplifiez les enceintes avant, vous devez modifier le réglage « Speakers Type (Front) ». Pour plus de détails sur le branchement câblé des enceintes, consultez « Bi-amplification des enceintes avant » (page 13).
Remarque
Lorsque vous utilisez la bi-amplification, l’ampli-tuner AV est capable
• d’alimenter une configuration 5.1 enceintes dans la pièce principale.
• Baissez le volume avant de modifier ces réglages.
Speakers Type (Front)
` Normal
` Bi-Amp:
:
Sélectionnez ce réglage si vous avez raccordé vos enceintes avant normalement.
Sélectionnez ce réglage si vous avez bi-amplifié vos enceintes avant.
« Setup »
Powered Zone 2
` No ` Yes:
Vous pouvez utiliser des enceintes en zone 2. (Zone 2 amplifiée activée).
Remarque
• Si le réglage « Speakers Type (Front) » est configuré sur « Bi-Amp » Il n’est pas possible d’utiliser la zone 2.
• Si le réglage de la « Powered Zone 2 » est configuré sur « Yes » et que la zone 2 est activée, vous ne pouvez pas utiliser les enceintes surround arrière et avant hautes.
Speaker Configuration
Ce paramètre est réglé automatiquement par la Correction de pièce et de configuration automatique des enceintes de Audyssey 2EQ (page 34).
Grâce à ces réglages, vous pouvez spécifier les enceintes raccordées et la fréquence de crossover de chaque enceinte. Spécifiez « Full Band » pour les enceintes qui restituent les sons basse fréquence correctement (les enceintes dotées de graves puissantes, par exemple). Pour les enceintes plus petites, indiquez une fréquence de crossover. Les sons se situant sous la fréquence de crossover seront restitués par le subwoofer, et non par l’enceinte. Consultez le manuel d’utilisation de vos enceintes pour déterminer les fréquences de crossover optimales.
Subwoofer
` Yes ` No
Front
` Full Band ` 40Hz à 100Hz
Remarque
• Si le réglage « Subwoofer » est configuré sur « No », le réglage « Front » est fixé sur « Full Band ».
, 120Hz, 150Hz, 200Hz
Opérations plus sophistiquées
Center*1, Surround
*1
` Full Band ` 40Hz à 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz ` None
Front High
*1*2*3*5
` Full Band ` 40Hz à 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz ` None
Surround Back
*1*2*3*4
` Full Band ` 40Hz à 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz ` None
Remarque
*1
« Full Band » ne peut être sélectionné que lorsque la « Full Band » est sélectionnée dans le réglage « Front ».
*2
Si le paramètre « Surround » est réglé sur « None », ce paramètre ne peut être sélectionné.
*3
Si le paramètre « Speakers Type (Front) » est réglé sur « Bi-Amp » ou que le paramètre « Powered Zone 2 » est réglé sur « Yes », alors que la zone 2 est activée, ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
*4
Si un autre paramètre que « None » est sélectionné dans « Front High », ce paramètre est automatiquement configuré sur « None ».
*5
Si un autre paramètre que « None » est sélectionné dans « Surround Back », ce paramètre est automatiquement configuré sur « None ».
Surround Back Ch
` 1ch:
À sélectionner si une seule enceinte surround arrière G est branchée.
:
` 2ch
À sélectionner si deux enceintes surround arrière (gauche et droite) sont raccordées au système.
Remarque
• Si le paramètre « Surround Back » est réglé sur « None » ce
paramètre ne peut pas être sélectionné.
Fr-52
LPF of LFE
(Filtre passe-bas pour le canal LFE)
` 80Hz, 90Hz, 100Hz, 120Hz ` Off:
Le filtre passe-bas n’est pas appliqué.
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier la fréquence de coupure du filtre passe-bas (LPF) du canal LFE, qui peut être utilisé pour filtrer les ronflements indésirables. Le filtre passe-bas ne s’applique qu’aux sources utilisant le canal LFE.
Double Bass
Ce paramètre n’est PAS réglé automatiquement par la Correction de pièce et de configuration automatique des
®
enceintes Audyssey 2EQ
(page 34).
` On ` Off
Activez ce réglage pour amplifier les basses en renforçant les sons graves transmis par les canaux avant gauche, droit et central au subwoofer.
Remarque
• Lorsque le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « No » ou si le paramètre « Front » est défini sur une autre valeur que « Full Band », ce paramètre est réglé sur « --- ».
• Ce paramètre est automatiquement réglé sur « On » lorsque les paramètres « Subwoofer » « Front » sont réglés sur « Yes » et « Full Band » respectivement pour la première fois.
Speaker Distance
Ce paramètre est réglé automatiquement par la Correction de pièce et de configuration automatique des enceintes de Audyssey 2EQ (page 34).
Ici ,vous pouvez spécifier la distance entre chacune des enceintes et la position d’écoute de manière à ce que le son de chaque enceinte arrive aux oreilles de chaque auditeur de la manière souhaitée par l’ingénieur du son.
Unit
` feet:
Les distances peuvent être réglées en pieds. Plage de valeurs : 1.0ft à 30.0ft par pas de 1,0 pied.
` meters
Left, Front High Left, Center, Front High Right,
Right, Surround Right, Surround Back Right, Surround Back Left, Surround Left, Subwoofer
` Spécifiez la distance entre chacune des enceintes et la
Remarque
• Les enceintes que vous avez réglées sur « No » ou sur « None »
dans « Speaker Configuration » ne peuvent pas être sélectionnées (page 52).
• Si le réglage de la « Powered Zone 2 » est configuré sur « Yes »
et que la zone 2 est activée, vous ne pouvez pas utiliser les enceintes surround arrière et avant hautes.
:
Les distances peuvent être réglées en mètres. Plage de valeurs : 0.30m à 9.00m par pas de 0,30 mètre.
position d’écoute.
Opérations plus sophistiquées
Level Calibration
Ce paramètre est réglé automatiquement par la Correction de pièce et de configuration automatique des enceintes de Audyssey 2EQ (page 34).
Ici, vous pouvez régler le niveau sonore de chaque enceinte, à l’aide du testeur de tonalité intégré, de manière à ce que le volume de chaque enceinte soit le même au niveau de la position d’écoute.
Remarque
• Ces réglages ne peuvent pas être utilisés dans les cas suivants :
– Le réglage « Audio TV Out » est configuré sur « On »
(page 62).
–« HDMI Control(RIHD) » est réglé sur « On » (page 62)
et vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur.
– L’ampli-tuner AV est en mode sourdine.
Left, Front High Left, Center*1, Front High Right,
Right, Surround Right, Surround Back Right, Surround Back Left, Surround Left
` –12dB à 0dB à +12dB par pas de 1 dB.
Subwoofer
` –15dB à 0dB à +12dB par pas de 1 dB.
Remarque
• Les enceintes que vous avez réglées sur « No » ou sur « None »
dans « Speaker Configuration » ne peuvent pas être sélectionnées (page 52).
• Si le réglage de la « Powered Zone 2 » est configuré sur « Yes »
et que la zone 2 est activée, vous ne pouvez pas utiliser les enceintes surround arrière et avant hautes.
*1
Pour l’enceinte centrale et le subwoofer (caisson de basses), les réglages de niveau réalisés à l’aide du menu principal sont enregistrés comme réglages par défaut dans ce menu (page 46).
Conseil
• Si vous utilisez un sonomètre portable, réglez le niveau sonore de chaque enceinte de manière à ce que la valeur mesurée au niveau de la position d’écoute soit de 75 dB SPL (pondération C, mesure lente).
*1
Fr-53

Audio Adjust (Réglage audio)

1 2 3 4 5
Menu principal Audio Adjust
Grâce aux fonctions et aux réglages Audio Adjust, vous pouvez régler le son et les modes d’écoute selon vos préférences.
Multiplex/Mono
Multiplex
Input Channel
` Main ` Sub ` Main/Sub
Ce réglage détermine le canal d’une source multiplex stéréo qui est restituée. À utiliser pour sélectionner des canaux ou des langues audio avec des sources multiplex, des émissions de télévision multilingues, etc.
Mono
Input Channel
` Left + Right ` Left ` Right
Ce réglage spécifie le canal à utiliser pour la lecture d’une source numérique à deux canaux, telle que Dolby Digital, ou source PCM/analogique à deux canaux avec le mode d’écoute Mono.
« Setup »
Dolby
PL IIx Music (2ch Input)
Ces réglages ne s’appliquent qu’aux sources stéréo à 2 canaux. Si vous n’utilisez pas d’enceintes surround arrière, ces réglages s’appliquent au Dolby Pro Logic II, et non au Dolby Pro Logic IIx.
Panorama
` On ` Off
Grâce à ce réglage, vous pouvez élargir l’image stéréo avant lorsque vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx Music.
Dimension
à +3
` –3 à 0
Grâce à ce réglage, vous pouvez déplacer le champ sonore vers l’avant ou vers l’arrière lorsque vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx Music. Des valeurs supérieures permettent de déplacer le champ sonore vers l’arrière. Des valeurs inférieures permettent de le déplacer vers l’avant.
Si l’image stéréo semble trop large ou si le son surround est trop important, déplacez le champ sonore vers l’avant pour améliorer la balance. Inversement, si l’image stéréo ressemble à une image mono ou si vous n’entendez pas suffisamment le son surround, déplacez-le vers l’arrière.
Center Width
à 7
` 0 à 3
Grâce à ce réglage, vous pouvez ajuster la largeur du son par rapport à l’enceinte centrale lorsque vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx Music. Normalement, si vous utilisez une enceinte centrale, le son du canal central n’est restitué que par l’enceinte centrale. (Si vous n’utilisez pas d’enceinte centrale, le son du canal central est réparti entre les enceintes avant gauche et droite pour créer une enceinte centrale virtuelle). Ce réglage contrôle le mixage avant gauche, avant droit et central, et vous permet de régler l’intensité du son du canal central.
Opérations plus sophistiquées
PL IIz Height Gain
` Low ` Mid ` High
La commande de hauteur du gain en Dolby Pro Logic IIz permet à l’auditeur de sélectionner l’intensité du bien appliquer aux enceintes avant hautes. Il y a trois réglages, « Low », « Mid » et « High », et les enceintes avant hautes sont accentuées dans cet ordre. Bien que « Mid » correspondent aux réglages d’écoute par défaut, l’auditeur est en mesure d’ajuster la commande de hauteur de gain selon ses goûts personnels.
Remarque
• Si les paramètres « Front High » sont réglés sur « None » (page 52), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
• Si le paramètre « Powered Zone 2 » est réglé sur « Yes » et que la zone 2 est activée, ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
Dolby EX
` Auto:
Si le signal de la source contient une balise Dolby EX, le mode d’écoute Dolby EX est utilisé.
` Manual
: Vous pouvez sélectionner n’importe quel mode d’écoute disponible.
Ce paramètre détermine la manière dont les signaux codés en Dolby EX sont traités. Ce paramètre n’est pas disponible si aucune enceinte surround arrière n’est raccordée. Ce paramètre n’est efficace qu’avec Dolby Digital, Dolby Digital Plus et Dolby TrueHD.
Remarque
• Si le paramètre « Surround Back » est réglé sur « None »
(page 52), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
• Si le paramètre « Powered Zone 2 » est réglé sur « Yes » et que
la zone 2 est activée, ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
Fr-54
TrueHD Loudness Management
` Off ` On
Ce paramètre spécifie s’il faut appliquer ou non le traitement Late Night sur une source Dolby TrueHD.
Remarque
• Lorsque ce paramètre est réglé sur « Off », la fonction Late Night
pour les sources Dolby TrueHD est automatiquement réglée sur « Off ».
DTS
Neo:6 Music
Center Image
` 0 à 2
à 5
Le mode d’écoute DTS Neo:6 Music crée un son surround à six canaux à partir de sources stéréo à deux canaux. Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le degré d’atténuation de la sortie des canaux avant gauche et droite afin de créer un canal central. Changer la valeur de « 0 » à « 5 » étend le son du canal central à gauche et à droite (extérieur).
Theater-Dimensional
Listening Angle
` Wide
: À sélectionner si l’angle d’écoute est supérieur à 30 degrés.
` Narrow:
À sélectionner si l’angle d’écoute est inférieur à 30 degrés.
Grâce à ce réglage, vous pouvez optimiser le mode d’écoute Theater-Dimensional en spécifiant l’angle des enceintes avant gauche et droite par rapport à la position d’écoute. Idéalement, les enceintes avant gauche et droite doivent être à égale distance de la position d’écoute et à un angle proche de l’un des deux réglages disponibles.
Enceinte avant
gauche
Remarque
• Pour des résultats optimaux, nous recommandons de régler
Narrow » sur 20° et « Wide » sur 40°.
«
Enceinte avant
droite
Angle d’écoute : 30°
Opérations plus sophistiquées

Source Setup (Réglage de source)

1 2 3 4 5
Les éléments peuvent être réglés individuellement pour chaque sélecteur d’entrée.
Préparation
Pressez les boutons du sélecteur d’entrée pour sélectionner une source d’entrée.
Menu principal Source Setup
Audyssey
®
La tonalité de chaque enceinte est réglée automatiquement par la Correction de pièce et la Configuration automatique Audyssey 2EQ activer les réglages suivants, vous devez d’abord procéder à la correction de pièce et de configuration des enceintes effectuées (page 34).
• Ces technologies ne peuvent pas être utilisées si : –un casque est raccordé ou –soit Pure Audio, soit le mode d’écoute Direct est
sélectionné.
« Setup »
®
. Pour
Fr-55
Audyssey
` Off ` Movie:
Sélectionnez ce réglage ceci pour des films. Le témoin Audyssey s’allume.
` Music:
Sélectionnez ce réglage ceci pour de la musique. Le témoin Audyssey s’allume.
Remarque
•Si « Audyssey Quick Start » a été utilisé pour la mesure, il n’est pas possible de sélectionner « Audyssey ».
• L’égalisation Audyssey ne fonctionne pas avec des sources DSD.
Dynamic EQ
` Off ` On:
Audyssey Dynamic EQ® est activé. Le témoin Dynamic EQ s’allume.
Grâce à Audyssey Dynamic EQ, vous pouvez profiter d’un son superbe, même à de faible volumes d’écoute.
Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de détérioration de la qualité du son lorsque le volume diminue en tenant compte de la perception humaine et de l’acoustique de la pièce. Pour ce faire, il sélectionne la bonne fréquence de distorsion et les niveaux sonores surround appropriés sur le moment afin que le son soit restitué tel qu’il a été créé, et ce, quel que soit le volume sonore et pas uniquement au niveau de référence.
Reference Level
Audyssey Dynamic EQ Décalage du niveau de référence
:
` 0dB
Cette option doit être sélectionnée pour les contenus cinématographiques.
` 5dB:
Sélectionnez ce réglage pour les contenus ayant une plage dynamique très étendue, tels que la musique classique.
` 10dB:
Sélectionnez ce réglage pour le jazz ou tout autre musique ayant une plage dynamique étendue. Ce réglage devrait également être sélectionné pour les contenus TV car ils sont en général mixés à 10 dB sous la référence des films.
` 15dB:
Sélectionnez ce réglage pour la musique pop/rock ou tout autre programme mixé à des niveaux d’écoute très élevés et ayant une plage dynamique comprimée.
Les films sont mixés dans des pièces calibrées pour le niveau de référence des films. Pour obtenir le même niveau de référence dans un système de home-cinéma, le niveau de chaque enceinte doit être ajusté de façon à ce que le bruit rose de –30 dBFS à largeur de bande limitée (500 Hz à 2000 Hz) produise un niveau de pression acoustique de 75 dB au niveau de la position d’écoute. Un système de
home-cinéma calibré automatiquement par
®
Audyssey 2EQ
lit au niveau de référence quand la commande principale du volume est réglée sur la position 0 dB. À ce niveau, vous pouvez entendre le son tel que les mixeurs l’ont entendu. Audyssey Dynamic EQ est référencé au niveau de son standard des films. Il effectue des ajustements pour maintenir la réponse de référence et l’enveloppement surround lorsque le volume est réduit en dessous de 0 dB. Cependant, le niveau de référence des films n’est pas toujours utilisé dans les contenus musicaux ou autres que des films. Audyssey Dynamic EQ Reference Level Offset fournit trois décalages depuis le niveau de référence des films (5 dB, 10 dB, et 15 dB) qui peuvent être sélectionnés lorsque le niveau sonore du contenu n’est pas dans la norme.
Remarque
• Si le paramètre « Dynamic EQ » et configuré sur « Off », cette
technologie ne peut pas être utilisée.
Dynamic Volume
` Off ` Light:
Active le mode Light Compression
` Medium:
Active le mode Medium Compression.
` Heavy:
Active le mode Heavy Compression. Ce réglage est celui qui a le plus d’influence sur le volume. Il affaiblit les parties fortes, telles que les explosions, et accentue les parties calmes afin qu’elles puissent être audibles.
Remarque
• Si vous activez Dynamic Volume, « Dynamic EQ » est réglé sur
« On ». Le témoin Dynamic Vol s’allume.
• Lorsque « Dynamic EQ » est réglé sur « Off »,
« Dynamic Volume » commute
automatiquement sur « Off ».
Opérations plus sophistiquées
À propos de Audyssey Dynamic EQ
®
Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de détérioration de la qualité du son lorsque le volume diminue en tenant compte de la perception humaine et de l’acoustique de la pièce. Dynamic EQ sélectionne la distorsion de fréquence et les niveaux de surround appropriés à chaque instant, et ce, quel que soit le volume sonore sélectionné par l’utilisateur. On obtient une bonne réponse des graves, une tonalité équilibrée et un effet surround qui reste constant malgré les changements de volume. Dynamic EQ combine les informations des niveaux de source entrants aux niveaux sonores réellement restitués dans la pièce, ce qui est une condition nécessaire pour offrir une solution de correction de l’intensité sonore. Audyssey Dynamic EQ
®
travaille seul. Cependant, si Audyssey 2EQ
est activé, les deux technologies fonctionnent en tandem afin d’offrir un son bien équilibré pour chaque auditeur à n’importe quel volume sonore.
À propos de Audyssey Dynamic Volume
®
Audyssey Dynamic Volume résout les problèmes dus aux variations de volume sonore entre les émissions de télévision, la publicité et les passages forts ou plus faibles des films. Dynamic Volume se réfère au réglage de volume défini par l’utilisateur, puis surveille en temps réel la manière dont le volume sonore de l’émission est perçu par les auditeurs afin de décider si une modification du volume sonore est nécessaire ou non. Chaque fois que cela est nécessaire, Dynamic Volume procède à des ajustements rapides ou progressifs du volume pour maintenir le niveau de lecture souhaité tout en optimisant la plage dynamique. Audyssey Dynamic EQ est intégré à Dynamic Volume afin que le volume de lecture, la réponse des graves perçue, l’équilibre de la tonalité, l’effet surround et la clarté des dialogues soient ajustés automatiquement et restent les mêmes lorsque l’auditeur regarde un film, change de chaîne ou passe d’un son stéréo à un son surround.
Fr-56
Opérations plus sophistiquées
IntelliVolume
IntelliVolume
` –12dB à 0dB
à +12dB par pas de 1 dB.
Grâce à la fonction IntelliVolume, vous pouvez définir le niveau sonore d’entrée pour chaque sélecteur d’entrée. Cela est utile lorsque l’un de vos appareils sources restitue un son plus fort ou plus faible que les autres.
Utilisez e/r pour régler le niveau. Si un appareil restitue un son nettement plus fort que les autres, utilisez e pour réduire son niveau sonore d’entrée. Si le son restitué est nettement plus faible, utilisez r pour augmenter son niveau sonore d’entrée.
Remarque
• La fonction IntelliVolume ne fonctionne pas pour la zone 2.
Synchronisation A/V
A/V Sync
` 0msec
Lorsque vous utilisez un balayage progressif sur votre lecteur Blu-ray/DVD, il se peut que le son et l’image soient décalés. Grâce à ce réglage, vous pouvez corriger ce décalage en retardant les signaux audio.
Appuyez sur ENTER pour voir l’image du téléviseur lors du réglage du délai lorsque la source vidéo est restituée sur HDMI OUT MAIN.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
à 800 msec par pas de 10 msec.
Name Edit
Vous pouvez saisir un nom personnalisé pour chaque sélecteur d’entrée et pour chaque station de radio pré­réglée afin de les identifier plus facilement. Le nom personnalisé apparaît sur l’écran une fois saisi.
Le nom personnalisé est modifié à l’aide de l’écran de saisie de caractères.
Name
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner un
1
caractère, puis appuyez sur ENTER.
Répétez cette opération pour saisir jusqu’à 10 caractères.
Pour enregistrer un nom lorsque vous avez
2
terminé, veillez à sélectionner « OK » à l’aide de q/w/e/r, puis appuyez sur ENTER.
Zone de saisie du nom
4 - 4. Name Edit
Name
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 – ^ \ , . / ; : @ [ ]
Shift OK
Shift All Erase
+10 CLR
Back Space
BD/DVD
Space
Space:
Saisis un espace.
*1
:
Shift
Bascule entre les minuscules et les majuscules.
(Gauche)/ (Droite) :
Permet de déplacer le curseur vers la gauche ou vers la droite dans la zone de saisie du nom.
Back Space
*2
: Permet de déplacer le curseur vers l’arrière et de supprimer un caractère.
OK:
Permet de confirmer votre saisie.
Conseil
*1
Ceci peut également être effectué à partir du +10 sur la télécommande.
*2
Appuyez sur le CLR de la télécommande pour supprimer tous les caractères que vous avez saisis.
Conseil
• Pour nommer une station de radio préréglée, sélectionnez AM ou FM, puis choisissez la station préréglée (➔ page 32).
• Pour restaurer un nom sur sa valeur par défaut, effacez tous les caractères avec le CLR, sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
Remarque
• Ce paramètre ne peut pas être utilisé avec les sélecteurs d’entrée NET et USB.
La plage des valeurs que vous pouvez régler dépend du fait que votre téléviseur ou votre écran prend en charge HDMI Lip Sync et que le paramètre « LipSync » est réglé sur « On » (page 63).
Remarque
• La fonction A/V Sync est désactivée lorsque le mode d’écoute
Pure Audio ou le mode d’écoute Direct est utilisé avec une source d’entrée analogique. Ce paramètre ne peut pas être utilisé avec le sélecteur d’entrée
• Le sélecteur d’entrée USB ne peut être utilisé que lorsqu’un
iPod/iPhone est connecté et que le mode standard ou le mode étendu (vidéo) est sélectionné.
NET.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ! ˝ # $ % & ’
Shift OK
Shift All Erase
+10 CLR
` { } < >
+ ?
) ( _ = | ˜
Back Space
Space
Fr-57
Picture Adjust
À l’aide du Réglage de l’image, vous pouvez régler la qualité de l’image et réduire les bruits apparaissant éventuellement à l’écran. Appuyez sur ENTER pour voir l’image du téléviseur lors du réglage lorsque la source vidéo est restituée sur HDMI
OUT MAIN. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
Wide Mode
Ce réglage détermine la taille de l’image.
` 4:3:
` Full:
` Zoom:
` Wide Zoom:
` Auto
En fonction des signaux d’entrée et du réglage de la sortie du moniteur, l’ampli-tuner AV sélectionne automatiquement le mode « 4:3 », « Full », « Zoom » ou « Wide Zoom ». Consultez « Monitor Out » pour
*1*6
:
toute information complémentaire sur le réglage de la sortie du moniteur (page 50).
Picture Mode
*1
` Custom:
Tous les réglages peuvent être réalisés manuellement.
` Cinema:
À sélectionner quand la source de l’image est un film de cinéma ou autre.
` Game:
À sélectionner lorsque la source vidéo est une console de jeu.
` Through:
N’ajuste pas la qualité de l’image (change la résolution).
` Direct:
N’ajuste pas la qualité de l’image (ne change pas la résolution). La vidéo provenant d’une entrée et sortie analogique par des sorties HDMI est traitée de la même manière que « Through ».
Grâce à « Picture Mode », vous pouvez changer les réglages suivants pour les adapter à un film ou à un écran de jeu en une opération : « Game Mode », « Film Mode », « Edge Enhancement », « Noise Reduction », « Brightness », « Contrast », « Hue », « Saturation » ou « Color Temperature ».
Opérations plus sophistiquées
Game Mode
*2*3*4
` Off ` On
Si le retard du signal vidéo se produit durant la lecture d’un appareil vidéo (c’est-à-dire une console de jeu), sélectionnez la source d’entrée correspondante et réglez le paramètre « Game Mode » sur « On ». Le retard diminuera mais en revanche la qualité de l’image sera réduite.
Film Mode
*2*4
` Video:
La détection « Film Mode » n’est pas appliquée, et le signal d’entrée est traité comme une source vidéo.
:
` Auto
Détecte si le signal d’entrée est une vidéo ou un film. S’il s’agit d’un film, la conversion appropriée est
appliquée. L’ampli-tuner AV ajuste la source de l’image en la convertissant automatiquement en un signal progressif approprié et en reproduisant la qualité naturelle de l’image originelle.
Edge Enhancement
*2*4*5
` Off ` Low ` Mid ` High
Grâce à ce paramètre, vous pouvez rendre l’image plus nette.
Noise Reduction
*2*4*5
` Off ` Low ` Mid ` High
Ce paramètre vous permet de réduire le bruit parasite apparaissant à l’écran. Sélectionnez le niveau de votre choix.
Fr-58
Brightness
*1*2*4
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler la luminosité de l’image. « –50 » correspond au plus sombre. « +50 » correspond au plus clair.
Contrast
*1*2*4
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler le contraste. « –50 » correspond au plus faible. « +50 » correspond au plus fort.
*1*2*4
Hue
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler les teintes de couleur entre « –50 » et « +50 ».
Saturation
*1*2*4
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler la saturation. « –50 » correspond à la couleur la plus faible. « +50 » correspond à la couleur la plus forte.
Color Temperature
*2*4
` Warm ` Normal ` Cool
Ce paramètre vous permet de régler la température de couleur.
Remarque
« Picture Adjust » ne peut pas être utilisé si :
– Le sélecteur d’entrée NET est sélectionné ou que –« Monitor Out » est réglé sur « Sub ».
•«Picture Adjust » peut être utilisé lorsque le sélecteur d’entrée
USB est sélectionné, mais cela uniquement lorsqu’un iPod/iPhone est connecté et que le mode standard ou le mode étendu (vidéo) est sélectionné.
*1
Cette procédure peut également être effectuée à partir de la télécommande en utilisant l’installation rapide (page 45).
*2
Si le paramètre « Picture Mode » n’est pas réglé sur « Custom », ce paramètre ne peut être sélectionné.
*3
Si le paramètre « Resolution » est réglé sur « 4K Upscaling » (page 50), celui-ci est automatiquement réglé sur « Off ».
*4
Appuyez sur CLR si vous souhaitez réinitialiser à la valeur par défaut.
*5
Si le paramètre « Game Mode » est réglé sur « On », celui-ci est automatiquement réglé sur « Off ».
*6
Lorsqu’une source vidéo 3D est entrée, « Wide Mode » est fixé sur « Full ».
Sélecteur audio
Audio Selector
` ARC:
Le signal audio du tuner de votre téléviseur peut être envoyé à la sortie HDMI OUT MAIN de l’ampli­tuner AV. Grâce à cette sélection, il est possible de sélectionner automatiquement le son du téléviseur en tant que priorité parmi d’autres affectations.
` HDMI:
Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée HDMI IN est affectée en tant que source d’entrée. Si les entrées HDMI (HDMI IN) et audio numérique (COAXIAL IN ou OPTICAL IN) ont été affectées, l’entrée HDMI est automatiquement sélectionnée comme prioritaire.
` COAXIAL:
Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée COAXIAL IN est affectée en tant que source d’entrée. Si les entrées coaxiale et HDMI ont été affectées, l’entrée coaxiale est automatiquement sélectionnée comme une priorité.
` OPTICAL:
Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée OPTICAL IN est affectée en tant que source d’entrée. Si les entrées optique et HDMI ont été affectées, l’entrée optique est automatiquement sélectionnée comme une priorité.
` Analog:
L’ampli-tuner AV restitue toujours des signaux analogiques.
Vous pouvez définir la priorité de la sortie audio en présence d’entrées numériques et analogiques.
Remarque
• Ce paramètre ne peut être sélectionné que pour une source
d’entrée affectée en tant qu’entrée HDMI IN, COAXIAL IN ou OPTICAL IN.
*1
Opérations plus sophistiquées
• Ce paramètre ne peut pas être utilisé avec les sélecteurs d’entrée
NET et USB.
*1
Vous pouvez sélectionner « ARC » si vous sélectionnez le sélecteur d’entrée TV/CD. Mais vous ne le pouvez pas si vous avez sélectionné « Off » dans le réglage de « Audio Return
Channel » (➔ page 63).
Réglage du signal numérique entrant (Fixed Mode)
Fixed Mode
` Off
: Le format est détecté automatiquement. Si aucun signal d’entrée numérique n’est présent, l’entrée analogique correspondante est utilisée à la place.
` PCM:
Seuls les signaux d’entrée au format PCM 2 canaux seront restitués. Si le signal d’entrée n’est pas au format PCM, l’indicateur PCM clignote et un son est émis.
` DTS:
Seuls les signaux d’entrée au format DTS (et pas DTS-HD) seront restitués. Si le signal d’entrée n’est pas DTS, le voyant dts clignote et aucun son n’est émis.
Lorsque « HDMI », « COAXIAL » ou « OPTICAL » est sélectionné dans le réglage « Audio Selector », vous pouvez spécifier le type de signal dans « Fixed Mode ». Normalement, l’ampli-tuner AV détecte automatiquement le format du signal. Toutefois, si vous rencontrez les problèmes suivants lorsque vous lisez un contenu enregistré au format PCM ou DTS , vous pouvez régler manuellement le format de signal sur PCM ou sur DTS.
• Si le début des pistes d’une source PCM sont coupés, essayez de régler le format sur PCM.
• Si du bruit se fait entendre pendant l’avance ou le retour rapide sur un CD DTS, essayez de régler le format sur DTS.
Remarque
• Le réglage est réinitialisé à la valeur « Off » lorsque vous modifiez le réglage dans « Audio Selector ».
Fr-59

Listening Mode Preset (Mode d’écoute préréglé)

1 2 3 4 5
Menu principal Listening Mode Preset
Vous pouvez affecter un mode d’écoute par défaut à chaque source d’entrée. Ce mode d’écoute pré-réglé sera sélectionné automatiquement lorsque vous sélectionnerez la source d’entrée. Par exemple, vous pouvez définir le mode d’écoute par défaut à utiliser avec les signaux d’entrée Dolby Digital. Vous pouvez sélectionner d’autres modes d’écoute pendant la lecture, mais le mode défini ici sera rétabli dès que l’ampli-tuner AV sera mis en mode veille.
Utilisez q/w pour sélectionner la source d’entrée
1
que vous souhaitez régler, puis appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît.
5-1. Listening Mode Preset
Analog/PCM Mono/Multiplex Source 2ch Source Dolby D/Dolby D Plus/TrueHD DTS/DTS-ES/DTS-HD Other Multich Source
Default listening mode for analog and PCM sources.
« Setup »
Last Valid e r Last Valid Last Valid Last Valid Last Valid Last Valid
BD/DVD
Utilisez q/w pour sélectionner le format de signal
2
que vous voulez définir, puis e/r pour sélectionner un mode d’écoute.
Seuls les modes d’écoute pouvant être utilisés chaque formats de signaux d’entrée peuvent être sélectionnés (pages 37 à 41). L’option « Last Valid » signifie que le mode d’écoute sélectionné sera le mode d’écoute sélectionné en dernier.
L’option « Straight Decode » signifie que le mode d’écoute en décodage direct (Dolby Digital, DTS, etc.) est sélectionné.
Remarque
• Pour le sélecteur d’entrée « Tuner », seul « Analog » est
disponible.
• Pour « NET » ou le sélecteur d’entrée « USB » , seul « Digital » est disponible.
Analog/PCM/Digital
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode d’écoute utilisé lorsqu’un signal audio analogique (CD, TV, LD, VHS, MD, platine disque, radio, cassette, câble, satellite, etc.) ou numérique PCM (CD, DVD, etc.) est lu.
Remarque
• Pour les sélecteurs d’entrée « AUX », « EXTRA1 » et « EXTRA2 » , seul « PCM » est disponible.
Mono/Multiplex Source
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode d’écoute utilisé lorsqu’un signal audio numérique au format mono est lu (DVD, etc.).
2ch Source
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode d’écoute à utiliser lorsque que des sources numériques stéréo à 2 canaux (2/0), telles que Dolby Digital ou DTS, sont restituées.
Opérations plus sophistiquées
Dolby D/Dolby D Plus/TrueHD
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode d’écoute utilisé lorsque des signaux audio numériques Dolby Digital ou Dolby Digital Plus sont lus (DVD, etc.). Permet de spécifier le mode d’écoute par défaut pour les sources Dolby TrueHD, telles que les disques Blu-ray ou HD DVD (entrée via HDMI).
DTS/DTS-ES/DTS-HD
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode d’écoute à utiliser lorsque des signaux audio numériques au format DTS ou DTS-HD High Resolution sont lus (DVD, LD, CD, etc.). Permet de spécifier le mode d’écoute par défaut pour les sources DTS-HD Master Audio, telles que les disques Blu-ray ou HD DVD (entrée via HDMI).
Other Multich Source
Ce réglage spécifie le mode d’écoute par défaut pour les sources PCM multicanaux à partir de « HDMI IN », tel que DVD-Audio, ainsi que les sources multicanaux DSD telles CD super audio.
Fr-60
Opérations plus sophistiquées

Miscellaneous (Divers)

1 2 3 4 5
Menu principal Miscellaneous
Volume Setup
Maximum Volume
` Off
, 30 à 79
Grâce à ce réglage, vous pouvez limiter le volume maximal.
Pour désactiver ce réglage, sélectionnez « Off ».
Power On Volume
` Last
, Min, 1 à 79 ou Max
Avec ce réglage, vous pouvez spécifier le réglage de volume à utiliser à chaque fois que l’ampli-tuner AV est allumé.
Pour utiliser le même volume sonore que celui qui était réglé sur l’ampli-tuner AV la dernière fois qu’il a été éteint, sélectionnez « Last ».
Le paramètre « Power On Volume » ne peut être réglé sur une valeur supérieure au réglage « Maximum Volume ».
Headphone Level
` –12dB à 0dB
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le volume du casque par rapport au volume principal. Cela est utile s’il existe une différence de volume entre vos enceintes et votre casque.
à +12dB
« Setup »
OSD Setup
On Screen Display
` On ` Off
Ce réglage détermine si les détails des opérations s’affichent à l’écran lorsqu’une fonction de l’ampli-tuner AV est réglée.
Même si « On » est sélectionné, le détail des opérations peut ne pas s’afficher si la source d’entrée est raccordée à une entrée HDMI IN.
Language
` English
Ce réglage détermine la langue utilisée pour les menus de configuration OSD.
Screen Saver
` 3min ` Off
Grâce à ce paramètre, vous pouvez régler la durée avant que l’économiseur d’écran s’active. Une fois activé, l’économiseur d’écran s’éteindra et l’écran retournera à son état précédent, si l’ampli-tuner AV est opéré d’une quelconque manière.
, Deutsch, Français, Español, Italiano,
Nederlands, Svenska, 中文
, 5 min, 10 min

Hardware Setup (Configuration du matériel)

1 2 3 4 5
Menu principal Hardware Setup
Tuner
AM Frequency Step
` 10kHz: ` 9kHz
:
Sélectionnez le pas en fréquence en fonction de votre région.
Pour que la syntonisation AM fonctionne correctement, vous devez spécifier le pas en fréquence AM utilisé dans votre région.
Remarque
• Si vous modifiez ce réglage, toutes les stations de radio préréglées seront supprimées.
« Setup »
Fr-61
HDMI
HDMI Control(RIHD)
` Off ` On
Activez ce réglage pour permettre aux appareils compatibles commandés avec l’ampli-tuner AV (page 88).
Remarque
• Lorsque le paramètre est réglé sur « On » et que le menu est
fermé, le nom des appareils compatibles p connectés et « RIHD On » s’affiche sur l’ampli-tuner AV. « Search… » « (nom) » « RIHD On » Quand l’ampli-tuner AV ne peut pas recevoir le nom de l’appareil, il est affiché comme « Player etc. (« plusieurs sont reçus).
• Lorsqu’un appareil compatible pest branché à l’ampli­tuner AV via un câble HDMI, le nom de l’appareil branché est affiché sur l’afficheur de l’ampli-tuner AV. Par exemple, si vous commandez un lecteur Blu-ray/DVD (sous tension) à l’aide de la télécommande de l’ampli-tuner AV pendant que vous regardez la télévision, le nom du lecteur Blu-ray/DVD s’affiche sur l’ampli­tuner AV.
• Réglez-le sur ou si vous n’êtes pas sûr qu’il est compatible.
• Si le fonctionnement n’est pas normal lorsque ce paramètre est réglé sur
• Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour plus d’informations.
• Lorsque le paramètre « HDMI Control(RIHD) » est réglé sur « On », la consommation en mode veille augmente légèrement. (Selon l’état du téléviseur, l’ampli-tuner AV entre en mode veille, comme d’habitude.)
• Le bouton p ne prend pas en charge HDMI OUT SUB. Utilisez HDMI OUT MAIN à la place.
• Quand l’équipement source est relié à la connexion u, il peut mal fonctionner si « HDMI Control(RIHD) » est réglé sur « On ».
p connectés par HDMI d’être
*
*
» s’affiche et indique le nombre d’appareils, lorsque
» ou « Recorder* »,
« Off » si un appareil branché n’est pas compatible
« On », réglez ce paramètre sur « Off ».
HDMI Through
` Off ` BD/DVD, CBL/SAT, GAME, PC, AUX, TV/CD,
EXTRA1, EXTRA2:
Sélectionne la source d’entrée pour laquelle la fonction HDMI Through est activée.
` Last:
La fonction HDMI Through est activée sur la source d’entrée sélectionnée au moment du réglage de l’ampli-tuner AV en mode veille.
Lorsque la fonction HDMI Through est activée, que l’ampli-tuner AV soit allumé ou en mode veille, les signaux audio et vidéo reçus par une entrée HDMI sont restitués sur le téléviseur ou d’autres appareils via la sortie HDMI. L’indicateur HDMI sera faiblement-allumé dans le mode Veille. Veuillez noter que l’indicateur ne peut pas s’allumer sous certaines conditions (
page 49).
Ce paramètre est fixé sur « Auto » automatiquement lorsque le paramètre « HDMI Control(RIHD) » ci-dessus est réglé sur « On », résultant en une sélection automatique de la source d’entrée.
Remarque
• Seule la source d’entrée affectée à HDMI IN via « HDMI Input » est activée (page 50).
• La consommation électrique en mode veille augmente lorsque la fonction HDMI Through est activée ; cependant, il est possible de réduire la consommation électrique dans les cas suivants : – Le téléviseur est en mode veille. – Vous regardez un programme télévisé.
• Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour plus d’informations.
• Selon l’appareil raccordé, il est possible que la source d’entrée appropriée ne soit pas sélectionnée avec le réglage configuré sur « Auto ».
• Ce paramètre est automatiquement réglé sur « Off » lorsque le paramètre « HDMI Control(RIHD) » ci-dessus est réglé sur « Off ».
• Cette fonction n’est disponible que pour la prise HDMI OUT MAIN.
Opérations plus sophistiquées
Audio TV Out
` Off ` On
Ce réglage détermine si les signaux audio reçus sont reproduits sur la sortie HDMI. Vous pouvez activer ce réglage si votre téléviseur est raccordé à la sortie HDMI et que vous souhaitez écouter un contenu audio à partir d’un appareil raccordé via les enceintes de votre téléviseur. Normalement, ce paramètre doit être réglé sur « Off ».
Remarque
•Si « On » est sélectionné et si l’audio peut être restitué par le
téléviseur, les enceintes de l’ampli-tuner AV n’émettront aucun son. Dans ce cas, « TV Speaker » s’affiche à l’écran de l’ampli­tuner AV en appuyant sur DISPLAY.
• Quand « HDMI Control(RIHD) » est réglé sur « On », ce paramètre est fixé sur « Auto ».
• Avec certains téléviseurs et signaux d’entrée, aucun son n’est restitué même lorsque ce paramètre est réglé sur « On ».
•Si « Audio TV Out » ou
« HDMI Control(RIHD) » est réglé sur
« On » et que vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur
(page 15), le fait d’allumer la commande de volume de l’ampli-tuner AV permet de restituer le son à partir des enceintes gauche et droite de l’ampli-tuner AV. Pour couper les enceintes de l’ampli-tuner AV, modifiez les réglages de votre téléviseur ou coupez le son de l’ampli-tuner AV.
• Il n’est pas possible de modifier le mode d’écoute lorsque ce réglage est configuré sur « On » et que la source d’entrée n’est pas HDMI.
Fr-62
Audio Return Channel (ARC)
` Off ` Auto:
Le signal audio du tuner de votre téléviseur peut être envoyé à la sortie HDMI OUT MAIN de l’ampli-
tuner AV. La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux téléviseurs compatibles ARC d’envoyer le flux audio sur HDMI OUT MAIN de l’ampli-tuner AV. Pour utiliser cette fonction, vous devez utiliser le sélecteur d’entrée TV/CD et votre téléviseur doit prendre en charge la fonction ARC. Le voyant ARC s’allume quand le signal audio est détecté. Réglage par défaut :
Remarque
• Ce paramètre est fixé sur « ---- » lorsque le paramètre « HDMI
Control(RIHD) » est réglé sur « Off ».
• Ce paramètre est automatiquement réglé sur « Auto » lorsque le
paramètre « HDMI Control(RIHD) » est réglé sur « On » pour la première fois.
• Si vous réglez « Audio Return Channel » sur « Auto », le
paramètre « Audio Selector » du sélecteur d’entrée TV/CD est automatiquement réglé sur « ARC » (page 59).
« ---- »
Après avoir modifié les réglages de « HDMI
Control(RIHD) », « HDMI Through », ou « Audio Return Channel », coupez l’alimentation de tous les
appareils branchés et remettez-les en marche. Consultez le manuel d’utilisation de tous les autres appareils branchés.
LipSync
` Off ` On
Cette fonction permet à l’ampli-tuner AV de corriger automatiquement tout décalage entre les signaux audio et les signaux vidéo en fonction des données transmises par le moniteur connecté.
Remarque
• Cette fonction n’est disponible que si votre téléviseur compatible HDMI prend en charge la fonction HDMI Lip Sync.
InstaPrevue
Ces paramètres s’appliquent à « InstaPrevue » du menu HOME (page 42) et spécifient l’affichage de prévisualisation du flux vidéo HDMI.
Sub Window
` Multi:
Affiche toutes les vignettes de prévisualisation en même temps.
` Single:
Affiche les vignettes de prévisualisation une par une. Avec ce réglage, vous pouvez régler le nombre de vignettes de prévisualisation à afficher.
Position
(avec « Sub Window » réglé sur « Multi »)
` Top, Bottom
, Left, Right
(avec « Sub Window » réglé sur « Single »)
` Upper Left, Upper Right, Lower Left, Lower Right
Avec ce réglage, vous pouvez régler le nombre de vignettes de prévisualisation sur l’écran du téléviseur.
Remarque
• Suivant les signaux vidéo, il est possible que l’image ne soit pas
restituée correctement sur les vignettes de prévisualisation d’InstaPrevue.
Opérations plus sophistiquées
Auto Standby
Auto Standby
` Off ` On
Lorsque « Auto Standby » est réglé sur « On », le voyant ASb s’allume et l’ampli-tuner AV se met automatiquement
en mode veille si aucune opération n’est effectuée pendant 30 minutes sans signal d’entrée audio ni vidéo.
« Auto Standby » s’affiche à l’écran de l’ampli-tuner AV et sur l’OSD 30 secondes avant que la fonction de veille automatique ne se déclenche.
Remarque
• Lorsqu’elle est réglée sur « automatique peut s’activer pendant la lecture de certaines sources.
• La fonction de veille zone 2 est activée.
On », la fonction de mise en veille
automatique ne fonctionne pas lorsque la
Fr-63
Network
Après avoir modifié les paramètres réseau, vous devez confirmer les modifications en exécutant « Save ».
Cette section explique comment configurer manuellement les réglages réseau de l’ampli-tuner AV.
Si le serveur DHCP de votre routeur est activé, vous ne devez modifier aucun de ces réglages, car l’ampli-tuner AV est réglé par défaut pour utiliser DHCP pour se configurer automatiquement (DHCP est réglé sur « Enable »). Cependant, si le serveur DHCP de votre serveur est désactivé (si vous utilisez des adresses IP statiques par exemple), vous devrez configurer vous-même ces réglages. Dans ce cas, il est nécessaire de connaître le fonctionnement du réseau Ethernet.
Qu’est-ce que le protocole DHCP ?
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) est un protocole utilisé par les routeurs, les ordinateurs, l’ampli­tuner AV et d’autres appareils pour se configurer eux­même automatiquement dans un réseau.
Qu’est-ce que le DNS ?
Le système de noms de domaine DNS (Domain Name System) traduit les noms de domaine en adresses IP. Par exemple, lorsque vous saisissez un nom de domaine, par exemple www.teac.com dans votre navigateur web, avant d’accéder à ce site, votre navigateur utilise le DNS pour traduire ce nom en adresse IP, dans ce cas 72.3.225.152.
MAC Address
Ceci est l’adresse MAC (Media Access Control) de l’ampli-tuner AV. Cette adresse ne peut pas être modifiée.
DHCP
` Enable ` Disable
Ce paramètre définit si l’ampli-tuner AV utilise le protocole DHCP pour configurer automatiquement les réglages de son adresse IP, de son masque de sous-réseau, de sa passerelle et de son serveur DNS.
Remarque
• Si vous sélectionnez « Disable », vous devez configurer manuellement les paramètres « IP Address », « Subnet Mask », « Gateway » et « DNS Server ».
IP Address
` Classe A :
« 10.0.0.0 » à « 10.255.255.255 »
` Classe B :
« 172.16.0.0 » à « 172.31.255.255 »
` Classe C :
« 192.168.0.0 » à « 192.168.255.255 »
Saisissez une adresse IP statique fournie par votre fournisseur d’accès Internet.
La plupart des routeurs utilisent des adresses IP de classe C.
Subnet Mask
Saisissez l’adresse de masque de sous-réseau fournie par votre fournisseur d’accès Internet (en général
255.255.255.0).
Gateway
Saisissez l’adresse de passerelle fournie par votre fournisseur d’accès Internet.
DNS Server
Saisissez l’adresse du serveur DNS fournie par votre fournisseur d’accès Internet.
Proxy URL
Pour utiliser un serveur proxy, saisissez son URL ici.
Proxy Port
Si vous utilisez un serveur proxy, saisissez un numéro de port proxy ici.
Opérations plus sophistiquées
Network Standby
` On ` Off
Ce paramètre active ou désactive le contrôle du réseau. Lorsqu’il est activé, l’indicateur NET sera faiblement-
allumé pendant que l’ampli-tuner AV est en mode veille. Veuillez noter que l’indicateur ne peut pas s’allumer sous certaines conditions (
Remarque
• Lorsque ce paramètre est réglé sur « On », la consommation en
mode veille augmente légèrement.
page 49).
Update Notice
` Enable ` Disable
Lorsque ce paramètre est activé, vous serez avisé si une mise à jour du micrologiciel via le réseau est disponible.
Remarque
• Choisir « Never Remind me » sur la fenêtre de notification
changera ce paramètre sur « Disable » (page 19).
• Pour toute information complémentaire sur le réglage de l’alimentation, consultez « La fenêtre « Firmware Update Available » s’affiche. » (page 19).
Initial Setup
Si vous avez ignoré l’assistant d’installation initiale, par exemple lors de la première utilisation, vous pouvez y accéder ici. Consultez « Initial Setup » (page 20).
Remarque
• Ce réglage ne peut pas être sélectionné si le réglage « Monitor Out » est réglé sur « Sub ».
Fr-64
Opérations plus sophistiquées

Remote Controller Setup (Config. de la télécommande )

1 2 3 4 5
Menu principal Remote Controller Setup
Remote ID
Remote ID
` 1, 2 ou 3
Lorsque plusieurs autres appareils sont utilisés dans la même pièce, leurs code d’identification à distance peuvent se chevaucher.
Pour différencier l’ampli-tuner AV des autres appareils, vous pouvez modifier son code d’identification à distance de « 1 » à « 2 » ou « 3 ».
Remarque
• Si vous modifiez le code d’identification à distance de l’ampli­tuner AV, n’oubliez pas d’enregistrer le même code dans la télécommande (cf. ci-dessous). Sinon, vous ne pourrez pas le commander avec la télécommande.
Modification du code d’identification de la télécommande
« Setup »

Lock Setup (Verrouillage)

1 2 3 4 5
Menu principal Lock Setup
Grâce à ce réglage, vous pouvez protéger vos réglages en verrouillant les menus de configuration.
Setup
` Locked ` Unlocked
Lorsque « Locked » est sélectionné, les menus de configuration sont verrouillés et vous ne pouvez modifier aucun réglage.
« Setup »
Tout en maintenant enfoncé le bouton RECEIVER,
1
maintenez enfoncé le bouton QSETUP jusqu’à ce que le témoin Remote s’allume (au bout d’environ 3 secondes).
Utilisez les boutons numérotés pour saisir le code
2
d’identification 1, 2 ou 3.
Le témoin Remote clignote deux fois.
Remote Mode Setup
Consultez « Recherche des codes de télécommande » (page 70).
Fr-65
Opérations plus sophistiquées

Zone 2

En plus de votre pièce d’écoute principale, vous pouvez également profiter de la lecture dans une autre pièce, que nous appelons zone 2. De plus, vous pouvez sélectionner une source différente pour chaque pièce.

Réalisation des branchements de la zone 2

Vous pouvez raccorder les enceintes de la zone des deux façons suivantes :
1. Branchez-les directement sur l’ampli-tuner AV.
2. Branchez-les à un amplificateur supplémentaire.
Branchement direct des enceintes de la zone à l’ampli-tuner AV
Cette configuration vous permet de sélectionner différentes sources pour la pièce Principale et la Zone 2. Cette fonction s’appelle Zone Amplifiée, car les enceintes de la Zone 2 sont amplifiées par l’ampli-tuner AV.
Pour utiliser cette configuration, vous devez activer le paramètre Zone 2 Amplifiée (page 52).
Pièce principale
TV
Ampli-tuner AV
Zone 2
Remarque
• Dans cette configuration, le volume de la zone 2 est commandé par l’ampli-tuner AV.
• Lorsque la fonction Zone 2 Amplifiée est utilisée, la lecture dans la pièce principale est réduite à un son 5.1 canaux.
L R
Branchement des enceintes de la zone sur un amplificateur supplémentaire
Cette configuration permet une lecture avec un son 7.1 dans la pièce principale, et avec un son stéréo 2 canaux dans la Zone 2.
Pièce principale
TV
Ampli-tuner AV
Zone 2
IN
L
R
Récepteur/
amplificateur intégré
Remarque
• Le volume de la zone 2 doit être réglé sur l’amplificateur de la zone 2 .
Fr-66
Opérations plus sophistiquées

Commande des appareils de la zone 2

Utilisation de l’ampli-tuner AV
Boutons du sélecteur d’entrée
ZONE 2 OFF MASTER VOLUME
Pour activer la zone 2 et sélectionner une source
1
d’entrée, appuyez sur sélecteur d’entrée dans les 8 secondes qui suivent.
La zone 2 est activée, le témoin Z2 s’allume à l’écran de l’ampli-tuner AV.
Pour sélectionner la même source que la pièce principale, appuyez à deux reprises sur ZONE 2. « Z2
Sel: Source » s’affiche à l’écran de l’ampli-tuner AV. Pour désactiver la zone 2, appuyez sur la touche
2
OFF.
La zone est désactivée.
Utilisation sur la télécommande
Pour contrôler la zone 2, vous devez d’abord appuyer sur ZONE2 de la télécommande.
8RECEIVER
ZONE 2
, puis sur un bouton du
ZONE2 INPUT
SELECTOR
MUTING
VOLq/w
Appuyez sur ZONE2, pointez ensuite la
1
télécommande vers l’ampli-tuner AV et appuyez sur 8RECEIVER.
La zone 2 est activée, le témoin Z2 s’allume sur l’écran de l’ampli-tuner AV.
Pour sélectionner une source d’entrée pour la
2
zone 2, appuyez sur ZONE2, puis sur le bouton INPUT SELECTOR.
Pour désactiver la zone 2, appuyez sur ZONE2,
3
puis sur 8RECEIVER.
La zone est désactivée.
Réglage du volume de la zone 2
Utilisation sur la télécommande
Appuyez sur ZONE2.
1
Utilisez le VOL q/w.
2
Utilisation de l’ampli-tuner AV
Appuyez sur ZONE 2 (le voyant Z2 clignote à
1
l’écran de l’ampli-tuner AV). Utilisez le MASTER VOLUME dans les 8 secondes.
2
Si vos enceintes de la zone 2 sont raccordées à un récepteur ou à un amplificateur intégré situé dans la zone 2, utilisez sa fonction de contrôle du volume pour régler le volume.
Activation du mode sourdine dans la zone 2
Utilisation sur la télécommande
Appuyez sur ZONE2, puis sur MUTING.
1
Conseil
• Pour désactiver la mise en sourdine, appuyez sur ZONE2, puis à nouveau sur MUTING. Le mode sourdine peut également être désactivé en réglant le volume.
Remarque
• Seul le son des sources d’entrée analogiques est restitué par les prises ZONE 2 LINE OUT et les bornes ZONE 2 L/R. Le son des sources d’entrée numériques n’est pas restitué. Si aucun son n’est restitué lorsqu’une source d’entrée est sélectionnée, assurez-vous qu’elle est raccordée à une entrée analogique.
• Vous ne pouvez pas sélectionner des stations de radio AM ou FM différentes dans la pièce principale et la zone 2. La même station de radio AM/FM sera diffusée dans les deux pièces. À savoir, si une station FM est sélectionnée dans la pièce principale, cette station sera également diffusée dans la zone 2.
• Si vous avez sélectionné NET ou USB comme sélecteur d’entrée, le dernier sélecteur choisi est configuré pour la pièce principale et la zone 2.
• Quand la zone 2 est activée et que son sélecteur d’entrée est sélectionné, la consommation électrique en veille augmente légèrement.
• Lorsque la zone 2. est activée, les fonctions u ne sont pas disponibles.
• Lors du réglage de l’ampli-tuner AV en mode veille lorsque la zone 2 est active, le témoin Z2 s’allume de manière atténuée.
• L’activation de la zone 2 dans la pièce principale lorsque le mode d’écoute est réglé sur Pure Audio commute automatiquement sur Direct.
•« AUX », « EXTRA1 » et « EXTRA2 » ne peuvent pas être choisies en tant que sources d’entrée pour la zone 2.
• Lorsque « AUX », « EXTRA1 » ou « EXTRA2 » est la source d’entrée de la pièce principale et que la zone 2 est configurée pour partager la même source, aucun son n’est reproduit depuis la zone 2.
Fr-67

Lecture sur iPod/iPhone via une station d’accueil RI

Station d’accueil RI
Grâce à la station d’accueil RI, vous pouvez facilement lire de la musique enregistrée sur votre iPod/iPhone, ainsi que regarder des diaporamas et des vidéos de l’iPod/iPhone sur votre téléviseur. En outre, l’affichage à l’écran (OSD) vous permet d’afficher, de parcourir et de sélectionner le contenu de votre iPod/iPhone sur votre téléviseur, et grâce à la télécommande fournie, vous êtes en mesure de commander votre iPod/iPhone dans le confort de votre canapé. Vous pouvez même utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV pour actionner votre iPod/iPhone.
Remarque
• Saisissez le code de télécommande approprié avant d’utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV pour la première fois (page 71).
• Raccordez la station d’accueil RI à l’ampli-tuner AV au moyen d’un câble u (page 17).
• Réglez le commutateur RI MODE de la station d’accueil RI sur « HDD » ou sur « HDD/DOCK ».
• Réglez le paramètre Affichage d’entrée de l’ampli-tuner AV sur « DOCK » (page 43).
Fonction du système
Selon le modèle et la version de votre iPod/iPhone, certaines des opérations connexes pourraient ne pas fonctionner.
Système activé
Lorsque vous allumez l’ampli-tuner AV, la station d’accueil RI et l’iPod/iPhone s’allument automatiquement. En outre, lorsque la station d’accueil RI et l’iPod/iPhone sont allumés, il est possible d’allumer l’ampli-tuner AV en
appuyant sur 8SOURCE.
Mise en marche automatique
Si vous appuyez sur la touche 1 (lecture) de la télécommande alors que l’ampli-tuner AV est en veille, l’ampli-tuner AV s’allume automatiquement et sélectionne votre iPod/iPhone comme source d’entrée, et ce dernier commence la lecture.
Changement direct
Si vous lancez la lecture de l’iPod/iPhone alors que vous écoutez une autre source d’entrée, l’ampli-tuner AV sélectionne automatiquement l’entrée à laquelle la station d’accueil RI est raccordée.
Autres opérations à distance
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie avec l’ampli-tuner AV pour commander les autres fonctions de l’iPod/iPhone. La fonctionnalité disponible dépend de l’ampli-tuner AV.
Remarque
• Si vous utilisez votre iPod/iPhone avec d’autres accessoires, il est possible que la détection de lecture de l’iPod/iPhone ne fonctionne pas.
• Il est possible la fonction System On ne soit pas opérationnelle selon la station d’accueil RI.
Alarme de l’iPod
Si vous utilisez la fonction d’alarme de votre iPod pour démarrer la lecture, l’ampli-tuner AV s’allume à l’heure spécifiée et sélectionne automatiquement votre iPod comme source d’entrée.
Remarque
• Cette opération connexe ne fonctionne pas lorsqu’une vidéo est lue ou si le son réglé pour l’alarme est un son intégré (Bip).
• Cette opération connexe ne fonctionnera pas avec les modèles sur lesquels les fichiers musicaux ne peuvent pas être utilisées pour régler le son de l’alarme.

Commande d’autres appareils

Remarques concernant le fonctionnement
• Utilisez la commande de volume de l’ampli-tuner AV pour ajuster le volume de la lecture.
• Lorsque votre iPod/iPhone se trouve dans la station d’accueil RI, sa commande de volume n’a aucun effet.
• Si vous ajustez la commande du volume de votre iPod/iPhone alors qu’il se trouve dans la station d’accueil RI, veillez à ce qu’il ne soit pas réglé trop fort avant de rebrancher votre casque.
*
Pour la station d’accueil RI, veuillez vérifier les séries Onkyo DS-A**, etc.
Pour les informations les plus récentes sur les appareils de la station d’accueil Onkyo, visitez le site Web Onkyo à l’adresse : http://www.onkyo.com
Fr-68
Commande d’autres appareils

Commande de votre iPod/iPhone

En appuyant sur le bouton REMOTE MODE qui est pré­programmé avec le code de télécommande de votre station d’accueil, vous pouvez contrôler l’iPod/iPhone placé sur votre station d’accueil à l’aide des boutons décrits plus loin dans cette section.
Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande, consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » (page 71). Consultez le manuel d’utilisation de la station d’accueil pour plus d’informations.
Station d’accueil RI
• Réglez le commutateur RI MODE de la station d’accueil RI sur « HDD » ou sur « HDD/DOCK ».
8SOURCE peut ne pas fonctionner avec un code de télécommande (sans u). Dans ce cas, effectuez une connexion u et saisissez le code de télécommande 81993 (avec u).
Avec la commande RI
Effectuez une connexion u et saisissez le code de télécommande 81993 (avec u).
• Réglez le paramètre Affichage d’entrée de l’ampli-tuner AV sur « DOCK » (page 43).
Sans la commande RI
Vous devez tout d’abord saisir le code de télécommande
82990.
Appuyez tout d’abord sur le bouton REMOTE MODE correspondant.
a
b
c
d
e
f g
h i
j
k
u Fonctionnement de la station d’accueil
Boutons disponibles
TOP MENU
a b q/w/e/r, ENTER f
PLAYLIST e/r g
c 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
REPEAT
d
RANDOM
• Avec certains modèles d’iPod/iPhone et générations de stations d’accueil, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
• Pour plus de détails concernant le fonctionnement de l’iPod/iPhone, consultez le manuel d’instructions de la station d’accueil.
*1
TOP MENU fonctionne comme le bouton Mode lorsqu’il est utilisé avec certaines stations d’accueil RI.
*2
Ce bouton ne permet pas d’allumer ou d’éteindre la station d’accueil RI. Il se peut également que votre iPod/iPhone ne réagisse pas la première fois que vous pressez ce bouton. Dans ce cas, pressez à nouveau le bouton. Cela est dû au fait que la télécommande transmet les commandes de mise sous tension et de mise en veille alternativement. Ainsi, si votre iPod/iPhone est déjà allumé, il le reste lorsque votre télécommande transmet la commande de mise sous tension. De même, si votre iPod/iPhone est déjà éteint, il le reste lorsque la télécommande transmet la commande d’extinction.
*3
DISPLAY permet d’activer le rétro-éclairage pendant quelques secondes.
*4
Mode Reprise Avec la fonction reprise, vous pouvez reprendre la lecture du morceau lu lorsque vous avez retiré votre iPod/iPhone de certaines stations d’accueil RI.
*1
e 8SOURCE
DISPLAY MUTING ALBUM +/–
h i VOL q/w
MENU
j
MODE
k
*2
*3
*4
Fr-69

Commande d’autres appareils

Commande d’autres appareils
Vous pouvez utiliser la télécommande du ampli-tuner AV pour contrôler vos autres appareils AV, y compris ceux de marque différente. Cette section explique comment saisir le code de télécommande d’un appareil que vous souhaitez contrôler : lecteur DVD, téléviseur, CD, etc.

Codes de télécommande préprogrammés

Les boutons REMOTE MODE suivants sont pré­programmés au moyen de codes de télécommande permettant de commander les appareils figurant dans la liste. Vous n’avez pas besoin de saisir de code de télécommande pour commander ces appareils. Pour toute information complémentaire sur la commande de ces appareils, consultez les pages indiquées.
BD/DVD Lecteur Blu-ray TEAC(Esoteric)/TASCAM
(page 73)
TV/CD Lecteur CD TEAC/TASCAM (➔ page 74) PC Apple TV

Recherche des codes de télécommande

Vous pouvez rechercher le code de télécommande approprié dans le menu de configuration OSD.
Remarque
• Ceci ne peut être effectué qu’à partir du menu de configuration OSD.
Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME.
1
Utilisez e/r pour sélectionner « Setup », puis
2
appuyez sur ENTER. Utilisez q/w pour sélectionner « Remote Controller
3
Setup », puis appuyez sur ENTER. Utilisez q/w pour sélectionner « Remote Mode
4
Setup », puis appuyez sur ENTER. Utilisez q/w pour sélectionner un mode distant,
5
puis appuyez sur ENTER.
Le menu de sélection de catégorie apparaît.
Utilisez q/w pour sélectionner une catégorie, puis
6
appuyez sur ENTER.
L’écran de saisie de la marque apparaît.
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner un caractère,
7
puis appuyez sur ENTER.
Répétez cette étape pour les trois premiers caractères du nom de la marque. Lorsque vous avez saisi le troisième caractère, sélectionnez « Search », puis appuyez sur ENTER.
une liste de noms de marque est récupérée.
Si vous ne trouvez pas la marque de votre choix : Utilisez r pour sélectionner « Not Listed », puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de saisie de la marque apparaît.
Utilisez q/w pour sélectionner une marque, puis
8
appuyez sur ENTER.
Un code de télécommande avec ses instructions s’affiche. Suivez la procédure.
Si vous pouvez commander l’appareil, utilisez q/w
9
pour sélectionner « OK », puis appuyez sur ENTER.
Le menu de configuration OSD revient à l’affichage frontal du « Remote Mode Setup ».
Si vous ne pouvez pas commander l’appareil, utilisez q/w pour sélectionner « Try Next Code »,
puis appuyez sur ENTER.
Le code suivant apparaît.
Fr-70
Commande d’autres appareils

Saisie des codes de télécommande préprogrammés

Vous devrez saisir un code pour chacun des appareils que vous souhaitez commander.
Recherchez le code de télécommande approprié
1
dans la liste des Codes de télécommande.
Les codes sont classés par catégorie (ex. : lecteur DVD, téléviseur, etc.).
Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE
2
MODE auquel vous souhaitez associer un code, pressez et maintenez enfoncé le bouton DISPLAY (pendant environ 3 secondes).
Le témoin Remote s’allume.
Remarque
• Les codes de télécommande ne peuvent pas être entrés pour
RECEIVER et le bouton multi zone.
• Seul les code de télécommande de téléviseurs peuvent être
entrés pour TV.
• À l’exception de RECEIVER, TV et du bouton multi zone,
vous pouvez affecter des codes de télécommande de n’importe quelle catégorie pour les boutons REMOTE MODE. Cependant, ces boutons font également office de bouton de sélecteur d’entrée (page 22) : par conséquent, choisissez un bouton REMOTE MODE correspondant à l’entrée à laquelle vous souhaitez raccorder votre appareil. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD à l’entrée CD, choisissez TV/CD lorsque vous saisissez le code de télécommande.
Vous disposez de 30 secondes pour saisir le code de
3
télécommande à cinq chiffres à l’aide des boutons numérotés.
Le témoin Remote clignote deux fois. Si le code de télécommande n’a pas été saisi correctement,
le témoin Remote ne clignote qu’une seule fois.

Reconfiguration des boutons de couleur

Vous pouvez changer la configuration des boutons de couleur, avec lesquels les boutons REMOTE MODE sont préréglés.
Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE
1
MODE que vous souhaitez reprogrammer, appuyez et tenez enfoncé A (rouge) jusqu’à ce que le témoin Remote s’allume (au bout d’environ 3 secondes).
Vous pouvez changer seulement les boutons de couleur pour les appareils dont les codes appartiennent aux catégories de la liste des codes de la télécommande (lecteurs de BD/DVD, téléviseurs, décodeurs numériques, etc).
Dans les 30 secondes, appuyez sur les boutons de
2
couleur dans l’ordre dans lequel vous voulez les reconfigurer.
Les pressions des boutons sont affectées à chaque bouton de la gauche vers la droite. Le témoin Remote clignote deux fois, ce qui indique que la touche a été réinitialisée. Si la séquence n’est pas attribuée correctement, le témoin Remote ne clignotera qu’une seule fois lentement.
Conseil
• Pour réinitialiser les boutons REMOTE MODE aux réglages par défaut, voir « Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE » ( page 72 ).
Remarque
• Si un bouton différent des boutons de couleur est appuyé, l’opération est annulée.
• Cette opération ne peut pas être exécutée pendant que l’ampli­tuner AV est en mode récepteur ou quand la Zone 2 est active.
Remarque
• Bien que les codes de télécommande fournis soient corrects au moment de l’impression de la liste, ils sont susceptibles d’être modifiés.
Fr-71

Commande d’autres appareils

Codes de télécommande pour les appareils raccordés via RI

Les appareils raccordés via u se commandent en pointant la télécommande vers l’ampli-tuner AV, et non vers l’appareil. Cela vous permet de commander des appareils qui ne sont pas visibles (rangés dans un meuble, par exemple).
Assurez-vous que l’appareil est raccordé à l’aide
1
d’un câble u et d’un câble audio analogique (RCA).
Consultez « Raccordement d’appareils RI » pour toute information complémentaire (page 17).
Saisissez le code de télécommande approprié pour
2
le bouton REMOTE MODE en vous reportant à la section précédente.
` 42157 :
Platine à cassette avec u
` 81993 :
Station d’accueil avec u
Appuyez sur le bouton REMOTE MODE, pointez la
3
télécommande vers l’ampli-tuner AV et faites fonctionner l’appareil.

Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE

Vous pouvez réinitialiser un bouton REMOTE MODE en lui réaffectant son code de télécommande par défaut.
Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE
1
MODE que vous souhaitez réinitialiser, maintenez enfoncé HOME jusqu’à ce que le témoin Remote s’allume (au bout d’environ 3 secondes).
Patientez 30 secondes, puis pressez à nouveau le
2
bouton REMOTE MODE.
Le témoin Remote clignote deux fois, ce qui indique que la touche a été réinitialisée.
Chaque bouton REMOTE MODE est préprogrammé avec un code de télécommande. Lorsqu’un bouton est réinitialisé, son code préprogrammé est rétabli.

Réinitialisation de la télécommande

Vous pouvez réinitialiser la télécommande et rétablir ses réglages par défaut.
Tout en maintenant enfoncé le bouton RECEIVER,
1
maintenez enfoncé le bouton HOME jusqu’à ce que le témoin Remote s’allume (au bout d’environ 3 secondes).
Patientez 30 secondes, puis appuyez de nouveau sur
2
RECEIVER.
Le témoin Remote clignote deux fois, ce qui indique que la télécommande a été réinitialisée.
Commande d’autres appareils
En appuyant sur le bouton REMOTE MODE préprogrammé avec le code de télécommande de votre appareil, vous pouvez commander votre appareil comme indiqué ci-dessous. Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande des différents appareils, consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » (page 71).
Commande d’un téléviseur
TV est préprogrammé avec le code de télécommande
permettant de contrôler un téléviseur compatible
p*1 (limité à certains modèles). Le téléviseur doit
être capable de recevoir les signaux de la télécommande via une liaison p et il doit être raccordé à l’ampli-
tuner AV via une connexion HDMI. Si la commande de votre téléviseur via p ne fonctionne pas
correctement, programmez le code de télécommande de votre téléviseur dans TV et utilisez la télécommande de votre téléviseur pour commander ce dernier.
Utilisez les codes de télécommande suivants :
` 11807/13100/13500 :
Téléviseur avec p
Commande d’un Apple TV
En programmant la télécommande fournie avec le code de télécommande approprié, vous pouvez l’utiliser pour faire fonctionner votre Apple TV. Utilisez les codes de télécommande suivants :
` 02615:
Apple TV
Fr-72
Commander un périphérique mobile, compatible MHL
En programmant la télécommande fournie avec le code de télécommande approprié, vous pouvez l’utiliser pour faire fonctionner votre périphérique mobile, compatible MHL.
Raccordez votre appareil mobile compatible MHL à la prise AUX INPUT MHL. Nous vous recommandons de programmer le code de télécommande sur le bouton AUX.
Utilisez les codes de télécommande suivants :
` 32910:
Périphérique mobile, compatible MHL
Remarque
• Il est impossible de garantir un fonctionnement fiable avec certains périphériques mobiles.
Commande d’un lecteur Blu-ray/DVD, HD DVD ou d’un graveur DVD
BD/DVD est préprogrammé avec le code de télécommande
permettant de contrôler un appareil compatible p*1 (limité à certains modèles). L’appareil doit être capable de recevoir les signaux de la télécommande via une liaison
p et il doit être raccordé à l’ampli-tuner AV via une connexion HDMI.
Utilisez les codes de télécommande suivants :
` 32910/33101/33501/31612 :
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD avec p
*1
Le p pris en charge par l’ampli-tuner AV est la fonction de commande du système CEC de la norme HDMI.
a
b c
d
e
f
g
Appuyez tout d’abord sur le bouton REMOTE MODE correspondant.
h
i j
k l
m n
Commande d’autres appareils
Fonctionnement du téléviseur
Boutons disponibles a 8, INPUT, TV VOL q/w,
MUTING GUIDE
b c q/w/e/r, ENTER k
SETUP
d e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
A
f
B C (Jaune) D (Bleu)
(Rouge) (Vert)
*1
*1
*1
*1
*1
Numéro : 1 à 9, 0
g
Numéro : +10 DISPLAY
i
CH +/– PREV CH
l
RETURN
m
AUDIO
n
CLR
o
*1
*1
Fonctionnement du lecteur Blu-ray/lecteur HD
DVD
Boutons disponibles
TOP MENU
b c q/w/, e/rENTER i
SETUP
d e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
(Rouge)
A
f
(Vert)
B
(Jaune)
C D (Bleu) Numéro : 1 à 9, 0
g
Numéro : +10
*1
h 8SOURCE
DISPLAY MUTING
j
CH +/–
k
DISC +/– MENU
l
RETURN
m
*1
AUDIO
n
CLR
o
Fr-73
o
b c
d
e
f
g
Appuyez tout d’abord sur le bouton REMOTE MODE correspondant.
h
i j
k l
m n
o
Fonctionnement du lecteur DVD/graveur de DVD
Boutons disponibles
TOP MENU
b c q/w/e/r, ENTER i
SETUP
d e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
*1
(Rouge)
A
f
(Vert)
B
*1
(Jaune)
C
*1
D (Bleu) Numéro : 1 à 9, 0
g
Numéro : +10
*1
h 8SOURCE
DISPLAY MUTING
j
CH +/–
k
DISC +/– MENU
l
RETURN
m
*1
AUDIO
n
CLR
o
Fonctionnement du
magnétoscope/magnétoscope numérique
Boutons disponibles
GUIDE
b c q/w/e/r, ENTER i
SETUP
d e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6 Numéro : 1 à 9, 0
g
Numéro : +10
h 8SOURCE
DISPLAY MUTING
j
CH +/–
k
PREV CH
l
RETURN
m
CLR
o
Fonctionnement de la platine à cassette
Boutons disponibles
e 1, 3 (lecture inversée),
2, 5, 4, 7, 6
h 8SOURCE
MUTING
j
Commande d’autres appareils
Fonctionnement du récepteur/décodeur
câble/satellite
Boutons disponibles
GUIDE
b c q/w/e/r, ENTER i
SETUP
d e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
(Rouge)
A
f
(Vert)
B
(Jaune)
C
(Bleu)
D Numéro : 1 à 9, 0
g
Numéro : +10
h 8SOURCE
DISPLAY MUTING
j
CH +/–
k
PREV CH
l
RETURN
m
AUDIO
n
CLR
o
Fonctionnement du lecteur CD/graveur de
CD/enregistreur de MD
Boutons disponibles c q/w/e/r, ENTER g
SETUP Numéro : +10
d e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
SEARCH
f
REPEAT RANDOM MODE
Remarque
• Avec certains appareils, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu, voire ne pas fonctionner du tout.
• Consultez « Commande de votre iPod/iPhone » pour le fonctionnement de l’iPod/iPhone (page 69).
*1
La fonction p n’est pas prise en charge. Le p pris en charge par l’ampli-tuner AV est la fonction de commande du système CEC de la norme HDMI.
Numéro : 1 à 9, 0
h 8SOURCE
DISPLAY
i
MUTING
j
DISC +/–
k
CLR
o
Fr-74

Annexe

Dépannage

Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de l’ampli­tuner AV, recherchez la solution dans cette section. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème vous-même, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté cet appareil.
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème vous-même, essayez de réinitialiser l'ampli-tuner AV avant de contacter le revendeur auprès duquel vous avez acheté cet appareil.
Pour réinitialiser l’ampli-tuner AV à ses réglages d’usine, allumez-le et, tout en maintenant le bouton CBL/SAT enfoncé, appuyez sur STANDBY/ON. « Clear » s’affichera sur l’écran de l’ampli-tuner AV et l’ampli-tuner AV passera en mode veille.
La réinitialisation de l’ampli-tuner AV supprimera vos stations de radio préréglées et vos paramètres personnalisés.
Témoin Remote
RECEIVER
HOME
Pour réinitialiser la télécommande à ses valeurs par défaut, tout en maintenant enfoncé le bouton RECEIVER, maintenez enfoncé le bouton HOME jusqu’à ce que le témoin Remote s’allume (au bout d’environ 3 secondes). Patientez 30 secondes, puis appuyez de nouveau sur RECEIVER.
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Alimentation
L’ampli-tuner AV ne s’allume pas
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement branché sur la prise murale.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, attendez 5 secondes au moins, puis rebranchez-le.
L’ampli-tuner AV s’éteint de manière inattendue
L’ampli-tuner AV entre automatiquement en mode veille lorsque la veille automatique est configurée et activée.
L’ampli-tuner AV s’éteint, et s’allume à nouveau
après le rétablissement de l’alimentation
Le circuit de protection a été activé. Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale. Assurez-vous que tous les câbles des enceintes et des sources d’entrée sont correctement branchés, et laissez le cordon d’alimentation de l’ampli-tuner AV débranché pendant 1 heure. Ensuite, rebranchez le cordon d’alimentation et mettez l’appareil sous tension. Si l’ampli-tuner AV s’éteint à nouveau, débranchez le cordon d’alimentation et contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté cet appareil. Mise en garde : si « CHECK SP WIRE » s’affiche à l’écran de l’ampli-tuner AV, il est possible que les câbles d’enceinte soient en court-circuit.
AVERTISSEMENT
Si vous constatez la présence de fumée, d’une odeur ou d’un bruit provenant de l’ampli-tuner AV, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale et contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté cet appareil.
63
12
Audio
Aucun son n’est reproduit, ou le son est très
faible
Assurez-vous que la source d’entrée numérique a bien été sélectionnée.
Assurez-vous que toutes les fiches de branchement audio sont enfoncées complètement.
Assurez-vous que les entrées et les sorties de tous les appareil sont branchées correctement.
Assurez-vous que la polarité des câbles d’enceinte est correcte, et que les fils dénudés sont en contact avec la partie métallique de chaque borne d’enceinte.
Assurez-vous que la source d’entrée a bien été sélectionnée.
Assurez-vous qu’il n’y ait pas de court-circuit dans les câbles d’enceinte.
Vérifiez le réglage du volume. L’ampli-tuner AV est conçu pour vous faire profiter du home-cinéma. Il est doté d’une large plage de volume pouvant être réglée avec précision.
Si le voyant MUTING clignote à l’écran de l’ampli­tuner AV, appuyez sur le MUTING de la télécommande pour désactiver la sourdine de l’ampli­tuner AV.
Lorsque des écouteurs sont branchés sur la prise PHONES, aucun son n’est restitué par les enceintes.
Si aucun son n’est restitué par un lecteur DVD branché sur l’entrée HDMI IN, vérifiez les paramètres de sortie du lecteur DVD, en veillant à sélectionner un format audio pris en charge.
Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de l’appareil branché. Sur certaines consoles de jeu, comme celles prenant en charge les DVD, le paramètre est désactivé par défaut.
Avec certains DVD-vidéo, vous devez sélectionner un format de sortie audio dans un menu.
Si votre platine disques utilise une cellule à bobines mobiles, vous devez brancher un préamplificateur ou un transformateur.
Assurez-vous qu’aucun câble de branchement n’est plié, torsadé, ou endommagé.
51
14
15-17
12
22
12
44
44
Fr-75
Tous les modes d’écoute n’utilisent pas l’ensemble des enceintes.
Indiquez les distances des enceintes et réglez le niveau sonore de chaque enceinte.
Assurez-vous que le microphone de configuration des enceintes n’est plus branché.
Si le format du signal d’entrée est réglé sur « PCM » ou « DTS ». Réglez-le sur « Off ».
37
53
59
Seules les enceintes avant reproduisent un son
Lorsque le mode d’écoute Stereo ou Mono est sélectionné, seules les enceintes avant et le subwoofer reproduisent un son.
Vérifiez la configuration des enceintes. 52
40
Seule l’enceinte centrale reproduit un son
Si vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx Movie, Dolby Pro Logic IIx Music, ou Dolby Pro Logic IIx Game avec une source en mono, comme une station de radio AM ou un programme télévisé en mono, le son est concentré dans l’enceinte centrale.
Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.
52
Les enceintes surround ne reproduisent aucun
son
Lorsque le mode d’écoute T-D (Theater­Dimensional), Stereo ou Mono est sélectionné, les enceintes surround ne restituent aucun son.
En fonction de la source et du mode d’écoute sélectionné, il est possible que peu de sons soient reproduits par les enceintes surround. Essayez de sélectionner un autre mode d’écoute.
Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.
37
52
L’enceinte centrale ne reproduit aucun son
Lorsque le mode d’écoute Stereo ou Mono est sélectionné, l’enceinte centrale ne reproduit aucun son.
Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.
52
Les enceintes avant hautes et les enceintes
surround arrière ne restituent aucun son
Selon le mode d’écoute sélectionné, il se peut qu’aucun son ne soit restitué par les enceintes avant hautes et les enceintes surround arrière. Sélectionnez un autre mode d’écoute.
Selon les sources, il se peut que le son restitué par les enceintes avant hautes et les enceintes surround arrière soit faible.
Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.
Lorsque la zone 2 amplifiée est utilisée, la lecture dans la pièce principale est réduite à un son 5.1 canaux et les enceintes avant hautes et les enceintes surround arrière ne restituent aucun son.
38
52
Le subwoofer ne reproduit aucun son
Lorsque vous lisez des supports ne contenant aucune information concernant le canal chargé des effets LFE, le subwoofer ne reproduit aucun son.
Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.
52
Certains formats de signal ne produisent aucun
son
Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de l’appareil branché. Sur certaines consoles de jeu, comme celles prenant en charge les DVD, le paramètre est désactivé par défaut.
Avec certains DVD-vidéo, vous devez sélectionner un format de sortie audio dans un menu.
Certains modes d’écoute ne peuvent pas être sélectionnés avec certains signaux d’entrée.
37-41
Il est impossible de sélectionner le mode
d’écoute Pure Audio
Le mode d’écoute Pure Audio ne peut pas être sélectionné lorsque la zone 2 est activée.
Annexe
Il est impossible d’obtenir une écoute en 6.1/7.1
Si aucune enceinte surround arrière et avant haute n’est branchée ou si les enceintes de la zone 2 sont utilisées, l’écoute en 6.1/7.1 n’est pas possible.
Vous ne pouvez pas toujours sélectionner tous les modes d’écoute, en fonction du nombre d’enceintes branchées.
37-41
Le volume des enceintes ne peut pas être réglé
comme souhaité
Assurez-vous qu’un volume maximum n’a pas été défini.
Si le volume sonore de chacune des enceintes a été réglé à des valeurs positives élevées, alors le volume principal maximum peut être réduit. Le niveau de volume de chacune des enceintes est réglé automatiquement après exécution de la fonction de correction de pièce et de configuration des enceintes de Audyssey 2EQ
®
.
61
34, 53
Un bruit parasite est audible
L’utilisation d’attaches de câbles pour attacher les câbles audio, les câbles des enceintes et autres peut entraîner une dégradation des performances audio, aussi est-il déconseillé d’en utiliser.
Un câble audio peut capter des interférences. Essayez de repositionner les câbles.
La fonction Late Night ne fonctionne pas
Assurez-vous que le support source est Dolby Digital, Dolby Digital Plus et Dolby TrueHD.
Assurez-vous que le paramètre « TrueHD Loudness Management » n’est pas réglé sur « Off ». La fonction Late Night ne fonctionne pas lorsque ce paramètre est désactivé.
47
55
Fr-76
À propos des signaux DTS
Lorsque le programme DTS se termine et que le train de bits DTS s’arrête, l’ampli-tuner AV reste en mode d’écoute DTS et le témoin dts reste allumé. Ceci permet d’éviter la génération de bruit lorsque vous utilisez les fonctions pause, avance rapide, ou retour rapide de votre lecteur. Si vous passez votre lecteur de DTS à PCM, le son ne sera peut-être pas immédiatement audible, car l’ampli-tuner AV ne commute pas directement d’un format à l’autre. Si tel est le cas, arrêtez votre lecteur pendant environ trois secondes, puis reprenez la lecture.
Certains lecteurs CD et LD ne permettent pas de lire correctement les supports DTS même si votre lecteur est branché à une entrée numérique de l’ampli-tuner AV. Ceci est généralement dû au fait que le train de bits DTS a été traité (par exemple, le niveau de sortie, le taux d’échantillonnage, ou la distorsion de fréquence a changé), et l’ampli-tuner AV ne le reconnaît plus comme étant un signal DTS authentique. Dans ce cas, un bruit pourrait se faire entendre.
La lecture d’un programme DTS, l’utilisation des fonctions de pause, d’avance rapide, ou de retour rapide de votre lecteur peuvent produire un bref son audible. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
Le début d’un signal audio reçu via l’entrée
HDMI IN ne peut pas être entendu
Étant donné que le temps nécessaire à l’identification du format d’un signal HDMI est plus long que celui des autres signaux audio numériques, la sortie audio peut ne pas démarrer immédiatement.
Vidéo
Il n’y a aucune image
Assurez-vous que toutes les fiches de branchement vidéo sont enfoncées complètement.
Assurez-vous que chaque appareil vidéo est branché correctement.
14
15, 16
Si votre téléviseur est branché sur la(les) sortie(s) HDMI, sélectionnez « ----- » dans la configuration « HDMI Input » pour regarder des programmes en vidéo composite, S-vidéo ainsi que des sources vidéo composantes.
Si la source vidéo est branchée sur l’entrée vidéo d’un appareil, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée et votre téléviseur doit être branché sur la(les) sortie(s) HDMI ou sur COMPONENT VIDEO OUT.
Si la source vidéo est branchée sur une entrée vidéo composite, votre téléviseur doit être branché sur la(les) sortie(s) HDMI ou la sortie vidéo composite correspondante.
Si la source vidéo est branchée sur une entrée HDMI, vous devez associer cette entrée à une touche de sélection d’entrée, et votre téléviseur doit être branché sur la(les) sortie(s) HDMI.
Lorsque le mode d’écoute Pure Audio est sélectionné, le circuit vidéo est éteint, et seuls les signaux vidéo provenant de l’entrée HDMI IN peuvent être reproduits.
Sur votre téléviseur, assurez-vous que l’entrée vidéo à laquelle l’ampli-tuner AV est branché est bien sélectionnée.
Lorsque le réglage « Monitor Out » est réglé sur « Both », le réglage « HDMI Through » n’est disponible que pour la prise HDMI OUT MAIN.
Aucune image provenant d’une source
branchée sur l’entrée HDMI IN n’est reproduite
L’utilisation d’un adaptateur HDMI vers DVI ne garantit pas un fonctionnement fiable. De plus, les signaux vidéo provenant d’un ordinateur ne sont pas garantis.
Quand la résolution est réglée sur une résolution non prise en charge par le téléviseur, aucune vidéo n’est transmise par les sorties HDMI.
Si le message « Resolution Error » s’affiche sur l’ampli-tuner AV, ceci indique que votre téléviseur ne prend pas en charge la résolution vidéo actuelle, et vous devez donc sélectionner une autre résolution vidéo sur votre lecteur DVD.
50
16, 51
16
15, 50
37
50, 62
90
50
Annexe
Les menus OSD ne s’affichent pas
Sur votre téléviseur, assurez-vous que l’entrée vidéo à laquelle l’ampli-tuner AV est branché est bien sélectionnée.
Lorsque l’ampli-tuner AV n’est pas connecté à un téléviseur via HDMI, les menus OSD ne s’affichent pas.
L’OSD n’apparaît pas
En fonction du signal d’entrée, l’OSD immédiat peut ne pas apparaître lorsque le signal d’entrée provenant de HDMI IN est transmis à un appareil branché à
HDMI OUT MAIN.
45
Tuner
La réception est perturbée, la réception stéréo
FM est parasitée ou le témoin FM STEREO ne s’allume pas
Déplacez votre antenne. — Éloignez l’ampli-tuner AV de votre téléviseur ou de
votre ordinateur. Écoutez la station en mono. 31 Lorsque vous écoutez une station AM, l’utilisation de
la télécommande peut créer un bruit. Le passage de véhicules et d’avions à proximité peut
créer des interférences. Les murs en béton affaiblissent les signaux radio. — Si aucune solution ne permet d’améliorer la
réception, installez une antenne extérieure.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas
Avant d’utiliser cet appareil, veillez à appuyer sur RECEIVER.
Assurez-vous que les piles ont été insérées en respectant la polarité.
Insérez des piles neuves. N’insérez pas des piles de types différents et ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées.
4
4
Fr-77
Annexe
Assurez-vous que la télécommande n’est pas trop éloignée de l’ampli-tuner AV, et que rien ne vient obstruer le signal entre la télécommande et le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV.
Assurez-vous que l’ampli-tuner AV n’est pas exposé à la lumière directe du soleil ou à un éclairage fluorescent. Déplacez-le si nécessaire.
Si l’ampli-tuner AV est installé dans un meuble doté de portes en verre teinté, la télécommande peut ne pas fonctionner correctement lorsque les portes sont fermées.
Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement le mode de la télécommande.
Lors de l’utilisation de la télécommande pour contrôler les appareils audiovisuels d’autres fabricants, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
Assurez-vous d’avoir entré le bon code de télécommande.
Assurez-vous que vous avez défini le même identifiant sur l’ampli-tuner AV et sur la télécommande.
Il est impossible de commander d’autres
appareils
S’il s’agit d’un appareil compatible u, assurez-vous que le câble u et que le câble audio analogique sont
branchés correctement. L’utilisation d’un seul câble u ne sera pas suffisante.
Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement le mode de la télécommande.
Si vous avez connecté une platine à cassette à la prise
TV/CD IN ou une station d’accueil RI aux prises TV/CD IN ou GAME IN, vous devez régler l’écran
de l’entrée de façon adéquate pour que la télécommande fonctionne correctement.
Si vous ne pouvez pas faire fonctionner l’appareil, vous devrez entrez le code de télécommande approprié.
Pour commander un appareil d’un autre fabricant, pointez la télécommande vers celui-ci.
4
10, 72
71
65
17
10, 72
43
70
71
Pour commander un appareil branché via u, pointez la télécommande vers l’ampli-tuner AV. Assurez-vous d’avoir tout d’abord entré le code de télécommande approprié.
Le code de télécommande entré peut être incorrect. Si plusieurs codes sont proposés, essayez-les tous.
Station d’accueil RI pour iPod/iPhone
Il n’y a aucun son
Assurez-vous que votre iPod/iPhone est effectivement en lecture.
Assurez-vous que votre iPod/iPhone est inséré correctement dans la station d’accueil.
Assurez-vous que l’ampli-tuner AV est allumé, que la source d’entrée est sélectionnée correctement et que le volume n’est pas trop bas.
Assurez-vous que les fiches sont entièrement enfoncées.
Essayez de réinitialiser votre iPod/iPhone.
Il n’y a pas de vidéo
Assurez-vous que le réglage TV OUT de votre modèle d’iPod/iPhone est sur On.
Assurez-vous que l’entrée est sélectionnée correctement sur votre téléviseur ou sur l’ampli-tuner AV.
Certaines versions d’iPod/iPhone ne transmettent pas de vidéo.
La télécommande de l’ampli-tuner AV ne
commande pas mon iPod/iPhone
Assurez-vous que votre iPod/iPhone est inséré correctement dans la station d’accueil. Si votre iPod/iPhone est dans un étui, il risque de ne pas être connecté correctement à la station. Extrayez toujours l’iPod/iPhone de son étui avant de l’introduire dans la station d’accueil.
L’iPod/iPhone ne peut pas être utilisé quand il affiche le logo Apple.
Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement le mode à distance.
72
69
Quand vous utilisez la télécommande de l’ampli­tuner AV, pointez-la vers votre ampli-tuner AV.
Si vous ne pouvez toujours pas commander votre iPod/iPhone, lancez la lecture en pressant le bouton de lecture de votre iPod/iPhone. Le fonctionnement à distance devrait alors être possible.
Essayez de réinitialiser votre iPod/iPhone. — En fonction de l’iPod/iPhone, certains boutons
peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
L’ampli-tuner AV sélectionne sans prévenir
votre iPod/iPhone comme source d’entrée
Mettez toujours en pause la lecture de l’iPod/iPhone avant de sélectionner une autre source d’entrée. Si la lecture n’est pas en pause, la fonction de changement direct risque de sélectionner par erreur votre iPod/iPhone comme source d’entrée lors de la transition entre des morceaux.
L’iPod/iPhone ne fonctionne pas correctement
Essayez de rebrancher votre iPod/iPhone.
Zone 2
Il n’y a aucun son
Seuls les périphériques branchés sur des entrées analogiques peuvent être lus dans la zone 2.
Les enceintes de la zone 2 ne reproduisent
aucun son
La zone amplifiée 2 ne peut pas être utilisée si « Speakers Type (Front) » est réglé sur « Bi-Amp ».
52
Serveur musical et radio en ligne
Impossible d’accéder au serveur ou à la radio en
ligne
Certain services réseau ou contenus disponible via cet appareil peuvent être inaccessibles au cas où le prestataire de services terminerait son service.
Fr-78
Vérifiez la connexion au réseau entre l’ampli-tuner AV et votre routeur ou commutateur.
Assurez-vous que votre modem et votre routeur sont branchés correctement et assurez-vous qu’ils sont tous les deux en marche.
Assurez-vous que le serveur est actif, qu’il fonctionne et qu’il est compatible avec l’ampli-tuner AV.
Vérifiez les paramètres « Network ». 64
91
92
La lecture s’arrête lorsque vous écoutez des
fichiers musicaux à partir d’un serveur
Assurez-vous que votre serveur est compatible avec l’ampli-tuner AV.
Si vous téléchargez ou copiez des fichiers de grande dimension sur votre ordinateur, la lecture peut être interrompue. Essayez de fermer les programmes non utilisés, utilisez un ordinateur plus puissant ou utilisez un serveur dédié.
Si le serveur transmet simultanément des fichiers musicaux de grande dimension à plusieurs appareils en réseau, le réseau peut être surchargé et la lecture peut être interrompue. Réduisez le nombre d’appareils de lecture sur le réseau, mettez-votre serveur à jour ou utilisez un commutateur au lieu d’un concentrateur.
92
Impossible de se connecter à l’ampli-tuner AV
depuis un navigateur Internet
Si vous utilisez le protocole DHCP, votre routeur peut ne pas toujours allouer la même adresse IP à l’ampli-tuner AV, par conséquent, si vous ne réussissez à vous connecter à un serveur ou à une webradio, vérifiez l’adresse IP de l’ampli-tuner AV sur l’écran « Network ».
Vérifiez les paramètres « Network ». 64
64
Lecture à partir d’périphérique USB
Impossible d’accéder aux fichiers musicaux sur
un périphérique USB
Assurez-vous que le périphérique USB est correctement branché.
L’ampli-tuner AV supporte les périphériques USB qui prennent en charge la classe de périphériques de stockage de masse USB. Cependant, la lecture peut s’avérer impossible avec certains périphériques USB, même s’ils sont conformes à la classe de périphériques de stockage de masse USB.
Les périphériques mémoire USB dotés de fonctions de sécurité ne peuvent pas être lus.
Autres
Consommation en veille
Dans les cas suivants, la consommation en mode veille peut atteindre un maximum de 8,3 W :
– Le réglage « HDMI Control(RIHD) » est
configuré sur « On ». (Selon l’état du téléviseur, l’ampli-tuner AV entre en mode veille, comme d’habitude.)
– Le réglage « HDMI Through » n’est pas
configuré sur « Off ».
– Le réglage « Network Standby » est configuré sur
« On ».
Si un périphérique mobile, compatible MHL est connecté à l’entrée AUX (avant), la consommation d’électricité en mode veille augmentera.
Le son change lorsque je branche mes
écouteurs
Lorsque vous branchez un casque, le mode d’écoute passe automatiquement sur Stereo, à moins qu’il ne soit déjà réglé sur Stereo, Mono, Direct ou Pure Audio.
La distance des enceintes ne peut pas être
réglée comme souhaité
Les valeurs entrées doivent être automatiquement réglées sur les paramètres qui s’adaptent le mieux à votre système de home cinéma.
L’affichage ne fonctionne pas
L’affichage est désactivé lorsque le mode d’écoute Pure Audio est sélectionné.
92
62, 64
15
Annexe
Comment puis-je modifier la langue d’une
source multiplexée
Utilisez le paramètre « Multiplex » dans le menu « Audio Adjust » pour sélectionner l’option « Main » ou « Sub ».
54
Les fonctions u ne fonctionnent pas
Pour utiliser la fonction u, vous devez établir une connexion u et une connexion audio analogique
(RCA) entre l’appareil et l’ampli-tuner AV, même s’ils sont raccordés par une liaison numérique.
Lorsque la Zone 2 est activée, les fonctions u ne sont pas disponibles.
17
17
Les fonctions System On/Auto Power On et
Direct Change ne fonctionnent pas pour les appareils branchés via u
Ces fonctions sont désactivées lorsque la zone 2 est activée.
17
Lors de l’exécution de la configuration
automatique des enceintes, la mesure échoue et le message « Ambient noise is too high. » s’affiche.
Ceci peut être causé par un mauvais fonctionnement d’une enceinte. Assurez-vous que l’enceinte reproduit des sons normaux.
Fr-79
Les paramètres suivants peuvent être utilisés
pour les entrées vidéo composite
Vous devez utiliser les touches de l’appareil pour appliquer ces paramètres. Sur l’ampli-tuner AV, appuyez simultanément sur le sélecteur d’entrée de la source d’entrée que vous souhaitez configurer et sur le bouton enfoncé le bouton du sélecteur d’entrée, appuyez sur
SETUP
jusqu’à ce que « l’écran de l’ampli-tuner AV. Puis relâchez les deux boutons. Pour désactiver le paramètre, répétez la procédure ci-dessus afin que « de l’ampli-tuner AV, et relâchez les boutons.
• Atténuation de la vidéo
Ce paramètre peut être sélectionné pour les entrées BD/DVD, CBL/SAT, GAME, PC, ou USB.
Si une console de jeu est branchée sur l’entrée vidéo composite, et si l’image n’est pas très claire, vous pouvez atténuer le gain.
Video ATT :Off : (par défaut). Video ATT :On : le gain est réduit de 2 dB.
Remarque
• Avec le sélecteur d’entrée USB, ce paramètre n’est disponible
que lorsqu’un iPod/iPhone est connecté et réglé sur le mode standard ou le mode étendu (vidéo).
Si l’image sur votre téléviseur/moniteur
raccordé aux sorties (à la sortie) HDMI est instable, essayez de désactiver la fonction DeepColor
Pour désactiver la fonction DeepColor, appuyez simultanément sur les boutons GAME et STANDBY/ON de l’ampli-tuner AV. Tout en maintenant GAME enfoncé, appuyez sur STANDBY/ON jusqu’à ce que « Deep Color:Off » s’affiche à l’écran de l’ampli-tuner AV. Puis relâchez les deux boutons. Pour réactiver la fonction DeepColor, répétez la procédure ci-dessus jusqu’à ce que « Deep Color:On » s’affiche sur l’écran de l’ampli-tuner AV, et relâchez les boutons.
SETUP
Video ATT :On
Video ATT :Off
. Tout en maintenant
» s’affiche sur
» s’affiche à l’écran
L’ampli-tuner AV contient un micro-ordinateur permettant le traitement du signal et les fonctions de commande. Dans de très rares cas, de grandes interférences, un bruit causé par une source externe ou de l’électricité statique peuvent le bloquer. Dans le cas improbable où cela se produirait, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, patientez au moins pendant 5 secondes, puis rebranchez-le.
TEAC n’est pas responsable des dommages causés (comme les pénalités relatives à la location des CD) dus aux enregistrements ayant échoué du fait d’un mauvais fonctionnement de l’appareil. Avant d’enregistrer des données importantes, assurez-vous que le support sera enregistré correctement.
Avant de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale, mettez l’ampli-tuner AV en veille.
Annexe
Remarque importante concernant la lecture de vidéos
L’ampli-tuner AV peut effectuer une conversion ascendante des sources vidéo composantes, S-vidéo et vidéo composite pour permettre leur affichage sur un téléviseur branché sur la(les) sortie(s) HDMI. Cependant, si la qualité de l’image de la source est mauvaise, la conversion ascendante peut empirer la qualité de l’image ou bien même la faire disparaître. Dans ce cas, suivez la procédure suivante :
Si la source vidéo est branchée sur une entrée vidéo
1
composante, branchez votre téléviseur sur la sortie COMPONENT VIDEO OUT.
Si la source vidéo est branchée sur une entrée vidéo composite, branchez votre téléviseur sur la sortie MONITOR OUT V.
Dans le menu principal, sélectionnez
2
« Input/Output Assign », puis « Component Video Input » (page 51).
Si la source vidéo est branchée sur la prise COMPONENT VIDEO IN, sélectionnez le sélecteur d’entrée adéquat, et attribuez- le à « IN1 ».
Si la source vidéo est branchée sur l’entrée vidéo composite, sélectionnez le sélecteur d’entrée adéquat, et associez-le à « ----- ».
Conseil
• Pour contourner la conversion ascendante, réglez le réglage
« Picture Mode » sur « Direct » (page 58).
Fr-80
Annexe

Mise à jour du logiciel

Pour mettre à jour le logiciel de l’ampli-tuner AV, vous pouvez choisir l’une des deux méthodes suivantes : mise à jour via le réseau ou via un stockage USB. Veuillez choisir celle qui convient le mieux à votre environnement. Avant de procéder à la mise à jour, veuillez lire soigneusement les explications correspondantes.
Mise à jour via un réseau
Vous devez disposer d’une connexion Internet câblée pour mettre à jour le logiciel.
Mise à jour via un stockage USB (page 83)
Veuillez préparer un périphérique de stockage USB tel qu’une clé USB. Vous devez disposer d’au moins 32 Mo d’espace libre pour mettre à jour le logiciel.
Remarque
• Vérifiez la connexion au réseau avant la mise à jour.
• Ne touchez à aucun câble ni périphérique raccordé à l’ampli­tuner AV pendant la procédure de mise à jour.
• N’essayez pas d’accéder à l’ampli-tuner AV depuis votre ordinateur pendant la mise à jour.
• Ne coupez pas l’alimentation de l’ampli-tuner AV durant la mise à jour.
• Il est possible que le support de stockage dans le lecteur USB ne fonctionne pas.
• Si le périphérique USB est partitionné, chaque section sera traitée comme un périphérique indépendant.
• Si le périphérique USB contient beaucoup de données, la lecture par l’ampli-tuner AV peut prendre du temps.
• L’utilisation n’est pas garantie pour tous les périphériques USB, y compris la possibilité de les alimenter.
• TEAC n’assume aucune responsabilité, de quelque sorte que ce soit, quant à la perte ou aux dommages subis par les données et résultant de l’utilisation d’un périphérique USB avec l’ampli­tuner AV. TEAC vous recommande de sauvegarder tous vos fichiers musicaux importants auparavant.
• Si vous connectez un disque dur USB sur le port USB, TEAC vous recommande d’utiliser son adaptateur secteur pour l’alimenter.
• Les concentrateurs USB et les périphériques USB dotés de fonctions de concentrateur ne sont pas pris en charge. Ne connectez pas votre périphérique USB via un concentrateur USB.
• Les périphériques USB dotés de fonctions de sécurité ne sont pas pris en charge.
Limitation de responsabilité
Le programme et la documentation en ligne l’accompagnant vous sont fournis pour une utilisation à vos propres risques. TEAC ne peut être tenu pour responsable, et vous n’avez aucun recours relatif à des dommages pour quelque réclamation que ce soit, qu’il s’agisse de l’utilisation du programme ou de la documentation en ligne l’accompagnant, quelle que soit l’hypothèse légale, délictuelle ou contractuelle. TEAC ne peut en aucune manière être tenu pour responsable envers vous une tierce partie de dommages particuliers, indirects, accessoires ou immatériels, de quelque nature que ce soit, y compris, et sans s’y limiter, la compensation, le remboursement ou des dommages et intérêts sur la base d’une perte de profits, d’une perte de données ou de toute autre raison actuelle ou future.
Consultez le site Web TEAC pour les toutes dernières informations.
Mise à jour du logiciel via un réseau
L’ampli-tuner AV vous permet de mettre à jour le logiciel à l’aide d’une connexion réseau sur le panneau arrière.
Remarque
• Assurez-vous que votre ampli-tuner AV et votre téléviseur sont allumés et qu’un câble Ethernet est raccordé au panneau arrière de votre ampli-tuner AV.
• Ne débranchez et n’éteignez jamais l’ampli-tuner AV pendant la mise à jour.
• Ne branchez et ne débranchez jamais un câble HDMI ou Ethernet pendant le processus de mise à jour.
• N’essayez pas d’accéder à l’ampli-tuner AV depuis votre ordinateur pendant la mise à jour.
• Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation pendant le processus de mise à jour.
• La mise à jour du logiciel prend 60 minutes au maximum.
• L’ampli-tuner AV conservera tous vos réglages après la fin de la mise à jour.
Avant de commencer
• Configurez le paramètre « HDMI Control(RIHD) » sur « Off » (page 62).
• Éteignez le dispositif de contrôle raccordé via le câble Ethernet.
• Désactivez Multi Zone si cette fonction est présente.
• Cessez la lecture du contenu à partir des webradios, iPod/iPhone, USB ou serveurs, etc.
À suivre
Fr-81
Annexe
Procédure de mise à jour Dépannage
Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME sur la
1
télécommande.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
Sélectionnez « Firmware Update » et appuyez sur
2
ENTER.
Veuillez noter que l’option « Firmware Update » s’affichera en grisé pendant quelques instants après l’allumage de l’ampli-tuner AV. Veuillez patienter jusqu’à ce qu’elle soit utilisable.
Sélectionnez « Update via NET » et appuyez sur
3
ENTER.
Notez que cette option ne fonctionnera pas si aucun fichier du logiciel, plus récent que ceux de la version actuellement installée n’est présent.
Sélectionnez « Update » et appuyez sur ENTER.
4
Le processus de mise à jour commence. Pendant le processus de mise à jour, il est possible que
l’OSD s’efface selon le programme mis à jour. Dans ce cas, vous pouvez encore voir la progression de la mise à jour sur l’afficheur avant de l’ampli-tuner AV. L’OSD réapparaît une fois la mise à jour terminée, et après avoir éteint et rallumé l’ampli-tuner AV.
Le message « Completed! » apparaît sur l’afficheur
5
avant de l’ampli-tuner AV, indiquant que la mise à jour est terminée.
Appuyez sur STANDBY/ON du panneau avant.
6
L’ampli-tuner AV se met en mode veille.
N’utilisez pas 8RECEIVER de la télécommande. L’ampli-tuner AV passe en mode veille
automatiquement dans les 3 minutes que STANDBY/ON soit pressé ou pas. Félicitations ! Le logiciel le plus récent est désormais installé sur votre ampli-tuner AV TEAC.
Cas 1 : Si une erreur se produit, un numéro d’erreur « Error!! *­** » ou un message d’erreur s’affiche sur l’afficheur de
l’ampli-tuner AV. (Les caractères alphanumériques de l’afficheur avant sont indiqués par des astérisques.) Consultez le tableau suivant et prenez la mesure appropriée.
Erreurs pendant une mise à jour via un réseau
Code de l’erreur
*
-10, *-20
*
-11, *-13, *-21,
*
-28
Description
Le câble Ethernet n’a pas été détecté. Rebranchez le câble correctement.
Erreur de connexion à Internet. Vérifiez les éléments suivants :
• Assurez-vous que l’adresse IP, le masque de sous-réseau, l’adresse de la passerelle et le serveur DNS sont correctement configurés.
• Assurez-vous que le routeur est allumé.
• Assurez-vous que l’ampli-tuner AV et le routeur sont raccordés à l’aide d’un câble Ethernet.
• Assurez-vous que votre routeur est correctement configuré. Consultez le manuel d’utilisation du routeur.
• Si votre routeur n’autorise qu’une seule connexion cliente et qu’un autre périphérique est déjà connecté, l’ampli-tuner AV ne pourra pas accéder au réseau. Consultez votre fournisseur d’accès Internet (FAI).
• Si votre modem ne fonctionne pas en tant que routeur, vous devez vous procurer un routeur. Selon le réseau, il peut être nécessaire de configurer le serveur proxy si nécessaire. Consultez le document fourni par votre fournisseur d’accès Internet. Si vous ne parvenez toujours pas à accéder à Internet, il est possible que le serveur DNS ou proxy soit temporairement indisponible. Contactez votre fournisseur d’accès Internet.
Code de l’erreur
Autres Réessayez la procédure de mise à jour depuis le
Description
début. Si l’erreur persiste, veuillez contacter votre assistance TEAC (page 84) et fournir le code d’erreur.
Cas 2 :
Si une erreur se produit pendant le processus de mise à jour, débranchez puis rebranchez le cordon d’alimentation et réessayez.
Cas 3 :
Si vous ne possédez pas de connexion Internet au réseau, veuillez prendre contact avec votre assistance TEAC (page 84).
Fr-82
Annexe
Mise à jour du logiciel via USB
L’ampli-tuner AV vous permet de mettre à jour le logiciel à l’aide d’un périphérique USB.
Remarque
• Ne débranchez et n’éteignez jamais l’ampli-tuner AV pendant le processus de mise à jour.
• Ne branchez et ne débranchez jamais un câble HDMI ou un câble USB pendant le processus de mise à jour.
• Ne débranchez jamais le périphérique de stockage USB comportant le fichier du logiciel ni le cordon d’alimentation pendant le processus de mise à jour.
• N’essayez pas d’accéder à l’ampli-tuner AV depuis votre ordinateur pendant la mise à jour.
• La mise à jour du logiciel prend 60 minutes au maximum.
• L’ampli-tuner AV conservera tous vos réglages après la fin de la mise à jour.
Avant de commencer
• Configurez le paramètre « HDMI Control(RIHD) » sur « Off » (page 62).
• Éteignez le dispositif de contrôle raccordé via le câble Ethernet.
• Désactivez Multi Zone si cette fonction est présente.
• Cessez la lecture du contenu à partir des webradios, iPod/iPhone, USB ou serveurs, etc.
• Si des données se trouvent sur le périphérique USB, supprimez-les d’abord.
Procédure de mise à jour
Connectez un périphérique USB à votre
1
ordinateur. Si des données se trouvent sur le périphérique USB, supprimez-les d’abord.
Téléchargez le fichier du logiciel depuis le site Web
2
de TEAC. Le nom du fichier est le suivant :
TEACAVR****_************.zip
Dézippez le fichier téléchargé. Les nombres de dossiers et de fichiers varient selon le modèle.
Copiez tous les dossiers extraits y compris tous les
3
dossiers et les fichiers sur le périphérique USB. Veillez à ne pas copier le fichier zip.
Retirez le périphérique USB de votre ordinateur et
4
connectez-le sur le port USB de l’ampli-tuner AV.
Si l’ampli-tuner AV dispose de deux ports USB, vous pouvez choisir l’un ou l’autre.
Assurez-vous que l’ampli-tuner AV et votre
5
téléviseur sont allumés.
Si l’ampli-tuner AV est en veille, appuyez sur STANDBY/ON sur l’ampli-tuner AV pour allumer l’afficheur avant.
Sélectionnez la source d’entrée USB.
6
« Now Initializing... » s’affiche sur le panneau avant de l’ampli-tuner AV, puis le nom du périphérique USB s’affiche. La reconnaissance du périphérique USB prend entre 20 et 30 secondes.
Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME sur la
7
télécommande.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
Sélectionnez « Firmware Update » et appuyez sur
8
ENTER. Sélectionnez « Update via USB » et appuyez sur
9
ENTER.
Notez que cette option ne fonctionnera pas si aucun fichier du logiciel, plus récent que ceux de la version actuellement installée n’est présent.
Sélectionnez « Update » et appuyez sur ENTER.
10
Le processus de mise à jour commence. Pendant le processus de mise à jour, il est possible que l’OSD s’efface selon le programme mis à jour. Dans ce cas, vous pouvez encore voir la progression de la mise à jour sur l’afficheur avant de l’ampli-tuner AV. L’OSD réapparaît une fois la mise à jour terminée, et après avoir éteint et rallumé l’ampli-tuner AV. N’éteignez pas l’ampli-tuner AV et ne retirez pas le périphérique USB pendant le processus de mise à jour.
Le message « Completed! » apparaît sur l’afficheur
11
avant de l’ampli-tuner AV, indiquant que la mise à jour est terminée. Retirez le périphérique USB.
Appuyez sur STANDBY/ON du panneau avant.
12
L’ampli-tuner AV se met en mode veille.
N’utilisez pas 8RECEIVER de la télécommande. L’ampli-tuner AV passe en mode veille
automatiquement dans les 3 minutes que STANDBY/ON soit pressé ou pas.
Félicitations ! Le logiciel le plus récent est désormais installé sur votre ampli-tuner AV TEAC.
Fr-83
Annexe
Dépannage
Cas 1 : Si une erreur se produit, un numéro d’erreur « Error!! *-
** » ou un message d’erreur s’affiche sur l’afficheur de
l’ampli-tuner AV. (Les caractères alphanumériques de l’afficheur avant sont indiqués par des astérisques.) Consultez le tableau suivant et prenez la mesure appropriée.
Erreurs pendant une mise à jour via USB
Code de l’erreur
*
-10, *-20
*
-14
Autres Réessayez la procédure de mise à jour depuis le
Description
Le câble USB n’a pas été détecté. Vérifiez que la mémoire flash USB ou que le câble USB sont correctement branchés sur le port USB. Si le périphérique USB dispose de sa propre alimentation, utilisez-la pour l’alimenter.
Le fichier du logiciel n’a pas été trouvé dans le dossier racine du périphérique de stockage USB, ou le fichier de mise à jour est destiné à un autre modèle. Ressayez et téléchargez le fichier sur la page d’assistance du site Web en suivant les instructions du site. Si l’erreur persiste, veuillez contacter votre assistance TEAC et fournir le code d’erreur.
début. Si l’erreur persiste, veuillez contacter votre assistance TEAC et fournir le code d’erreur.
TEAC AUDIO EUROPE [Europe Head Oce]
Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell, Germany Tel: +49 (0)8142-420-8141-141 Website: www.teac-audio.eu e-Mail: support_de@teac-audio.eu
TEAC AUDIO EUROPE [UK Branch Oce]
Unit 19, Building 6 Croxley Green Business Park Hatters Lane Watford Hertfordshire WD18 8YH United Kingdom e-Mail: support_eu@teac-audio.eu
The above-mentioned information is subject to change without prior notice. Visit the TEAC web site for the latest update.
Cas 2 :
Si une erreur se produit pendant le processus de mise à jour, débranchez puis rebranchez le cordon d’alimentation et réessayez.
Fr-84

Conseil de connexion et trajet du signal vidéo

L’ampli-tuner AV prend en charge plusieurs formats de connexion afin d’assurer la compatibilité avec une large gamme d’appareils audiovisuels. Le format choisi dépend des formats pris en charge par vos appareils. Utilisez les sections suivantes comme guide.
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Formats de connexion vidéo
Les appareils vidéo peuvent être raccordés à l’aide de l’un des formats de connexion vidéo suivants : vidéo composite, vidéo composant ou HDMI, ce dernier offrant la meilleure qualité d’image.
Conseil
• Pour contourner la conversion ascendante, réglez le réglage
« Picture Mode » sur « Direct » (page 58).
« Monitor Out » réglées sur « Main » ou « Sub »
Les signaux d’entrée vidéo transitent par l’ampli-tuner AV (cf. illustration), les sources vidéo composite et vidéo composant étant toutes converties pour la sortie HDMI.
Utilisez ces paramètres si vous connectez soit la HDMI OUT MAIN ou HDMI OUT SUB de l’ampli-tuner AV à
votre téléviseur.
Les sorties vidéo composite et vidéo composant acheminent leurs signaux d’entrée respectifs tels qu’ils sont.
Tableau de circulation des signaux vidéo
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
Composite
Composantes
IN
HDMI
Annexe
« Monitor Out » réglé sur « Both »
Les signaux d’entrée vidéo transitent par l’ampli-tuner AV comme illustré, les sources vidéo composite et vidéo composant étant toutes converties pour la sortie HDMI.
Utilisez ce paramètre si vous connectez soit la HDMI OUT MAIN et la HDMI OUT SUB de l’ampli-tuner AV
à votre téléviseur.
Notez que les signaux vidéo sont restitués par les deux sorties HDMI à la résolution compatibles avec les deux téléviseurs. Les sorties vidéo composite et vidéo composant acheminent leurs signaux d’entrée respectifs tels qu’ils sont.
Tableau de circulation des signaux vidéo
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
Composite
Ampli-tuner AV
Composite
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Composantes
IN
MONITOR OUT
Composantes
HDMI
HDMI
Ampli-tuner AV
MONITOR OUT
Composite
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Remarque
• Lorsque les sources vidéo composite et vidéo en composante sont
converties pour le HDMI OUT SUB, seuls les signaux dotés d’une résolution de 480i/576i sortent et la résolution reste la même. Si votre téléviseur ne prend pas en charge cette résolution, aucune image ne s’affichera (page 87).
Composantes
HDMI
Fr-85
Remarque
• Si le paramètre « Monitor Out » est réglé sur « Both » le paramètre « Resolution » ne peut pas être sélectionné.
• Le réglage « HDMI Through » n'est disponible que pour la prise HDMI OUT MAIN (page 62).
Sélection du signal
Si des signaux sont présents à plus d’une entrée, les entrées seront sélectionnées automatiquement selon l’ordre de priorité suivant : HDMI, vidéo composant, vidéo composite.
Toutefois, dans le cas de la vidéo composant uniquement, peu importe qu’un signal vidéo composant soit réellement présent, cette entrée vidéo composant sera sélectionnée si une entrée vidéo composant est affectée à une touche du sélecteur d’entrée. Si aucune entrée vidéo composant n’est affectée à une touche du sélecteur d’entrée, le système considèrera qu’aucun signal vidéo composant n’est présent.
Dans l’exemple de sélection de signal affiché à droite, les signaux vidéo sont présents sur les entrées HDMI et vidéo composite. Cependant, le signal HDMI est automatiquement sélectionné comme source, et la vidéo est reproduite par les sorties HDMI.
Exemple de sélection du signal
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
Formats de connexion audio
Des appareils audio peuvent être raccordés à l’aide de l’un des formats de connexion audio suivants : analogique, optique, coaxial ou HDMI.
Lorsque vous choisissez un format de connexion, n’oubliez pas que l’ampli-tuner AV ne convertit pas les signaux d’entrée numériques pour les sorties de ligne analogiques et inversement.
Si des signaux sont présents à plus d’une entrée, les entrées seront sélectionnées automatiquement selon l’ordre de priorité suivant : HDMI, numérique, analogique.
Tableau de circulation des signaux audio
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
HDMICoaxial Analogique
Ampli-tuner AV
Optique
IN
*1
*1 *1
Annexe
Ampli-tuner AV
Composite
Composite
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Composantes
IN
MONITOR OUT
Composantes
HDMI
HDMI
OUT
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
*1
Dépend du réglage de « Audio TV Out » (page 62).
*2
Ceci est possible si « Audio Return Channel » est réglé sur « Auto » (page 63), si le sélecteur d’entrée TV/CD est sélectionné et si votre téléviseur est compatible ARC.
Conseil
• Lorsqu’un signal est entré via HDMI et que le sélecteur d’entrée
correspondant est sélectionné, les témoins HDMI s’allument. Dans le cas d’une connexion coaxiale optique, l’indicateur DIGITAL s’allume. Dans le cas d’une connexion analogique, aucun des indicateurs HDMI ni DIGITAL ne s’allume.
HDMI
*1 *2
Fr-86
Tableau des résolutions vidéo
Les tableaux qui suivent montrent la manière dont les signaux vidéo sont restitués par l’ampli-tuner AV à différentes résolutions.
NTSC/PAL
s
Sortie
Entrée
HDMI 1080p/24
1080p ✔✔ 1080i ✔✔ ✔ 720p ✔✔ ✔✔ 480p/576p ✔✔ ✔✔✔ 480i/576i ✔✔ ✔✔✔✔
Composantes 1080p
1080i 720p 480p/576p 480i/576i ✔✔ ✔✔✔✔
Composite 480i/576i ✔✔ ✔✔✔✔
*1
Résolutions prises en charge : [3840 × 2160 24/25/30 Hz], [4096 × 2160 24 Hz]
*2
Résolutions prises en charge pour le HDMI OUT SUB.
HDMI Composantes Composite
*1
4K
1080p/24 1080p 1080i 720p 480p/576p 480i/576i 1080p 1080i 720p 480p/576p 480i/576i 480i/576i
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
Annexe
: Sortie disponible
Fr-87
Annexe

Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un enregistreur compatible RIHD

p, qui signifie Remote Interactive over HDMI, est le nom de la fonction de commande du système des
appareils compatibles u. L’ampli-tuner AV est compatible avec les commandes CEC (Consumer Electronics Control), ce qui permet de commander le système via la connexion HDMI. La norme CEC assure l’interopérabilité entre différents appareils. Toutefois, nous ne pouvons garantir que ces commandes fonctionneront
avec des appareils non compatibles p.
À propos des appareils compatibles
p
Les appareils suivants sont compatibles p (à la date de janvier 2012).
TV
• Téléviseur Toshiba
• Téléviseur Sharp
Lecteurs/enregistreurs
• Lecteurs Onkyo et Integra compatibles p
• Lecteurs et enregistreurs Toshiba
• Lecteurs et enregistreurs Sharp (uniquement s’ils sont utilisés avec un téléviseur Sharp)
*
Il est possible que des modèles différents de ceux mentionnés ci­dessus bénéficient d’une certaine interopérabilité s’ils sont compatibles CEC, qui représente une partie de la norme HDMI, mais leur fonctionnement n’est pas garanti.
Remarque
• Pour les opérations liées appropriées, ne branchez pas plus d’appareils compatibles p que le nombre indiqué ci-
dessous à la borne d’entrée HDMI. – Lecteurs Blu-ray/lecteur DVD : jusqu’à trois. – Graveurs Blu-ray/lecteur DVD/enregistreurs numériques :
jusqu’à trois.
– Décodeurs câble/satellite : jusqu’à quatre.
• Ne branchez pas l’ampli-tuner AV sur un autre ampli-tuner AV/amplificateur AV via HDMI.
• Quand un nombre d’appareils compatibles p supérieur au nombre indiqué ci-dessus est branché, les opérations liées ne sont pas garanties.
Opérations réalisables avec un branchement p
Pour les téléviseurs compatibles p
Les opérations liées suivantes sont activées en raccordant l’ampli-tuner AV à un téléviseur compatible p.
• L’ampli-tuner AV entre en mode veille lorsque l’alimentation du téléviseur passe en veille.
• Vous pouvez configurer l’écran de menu du téléviseur soit pour émettre le son via les enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV, soit via les enceintes du téléviseur.
• Il est possible de reproduire le son en provenance du tuner ou de la prise d’entrée auxiliaire du téléviseur à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV. (Un raccordement tel qu’un câble numérique optique ou similaire est nécessaire en plus du câble HDMI.)
• L’entrée sur l’ampli-tuner AV peut-être sélectionnée grâce à la télécommande du téléviseur.
• Des opérations telles que le réglage du volume, ou des opérations similaires, pour l’ampli-tuner AV peuvent être réalisées à partir de la télécommande du téléviseur.
Pour les lecteurs/enregistreurs compatibles
p
Les opérations liées suivantes sont activées en raccordant l’ampli-tuner AV à un lecteur/enregistreur compatible
p.
• Lorsque la lecture démarre sur le lecteur/enregistreur, l’ampli-tuner AV commute sur l’entrée HDMI du lecteur/enregistreur en cours de lecture.
• L’utilisation du lecteur/enregistreur est possible à l’aide de la télécommande fournie avec l’ampli-tuner AV.
*
Selon le modèle utilisé, il est possible que toutes les fonctions ne soient pas disponibles.
Fr-88
À suivre
Comment procéder à la connexion et au réglage
Vérifiez la connexion et les réglages.
1
1. Branchez la prise HDMI OUT MAIN sur la prise
d’entrée HDMI du téléviseur.
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
Connexion HDMI
Ampli-tuner AV
Connexion DIGITAL AUDIO (OPTICAL)
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Connexion HDMI
2. Branchez la sortie audio du téléviseur sur la prise
OPTICAL IN 2 de l’ampli-tuner AV à l’aide d’un câble optique numérique.
Remarque
• Lorsque que la fonction du canal audio de retour (ARC) est utilisée avec un téléviseur compatible ARC, cette connexion n’est pas nécessaire (page 63).
3. Branchez la sortie HDMI du lecteur/graveur de
disque Blu-ray/DVD sur la prise HDMI IN 1 de l’ampli-tuner AV.
Remarque
• Il est nécessaire d’attribuer l’entrée HDMI lors de la connexion du lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD à d’autres prises (page 50). N’attribuez pas une entrée HDMI IN au sélecteur TV/CD maintenant, sinon l’opération CEC (Consumer Electronics Control) appropriée n’est pas garantie.
Modifiez chaque élément dans le « HDMI » en
2
fonction des réglages suivants :
HDMI Control(RIHD) : On
Audio Return Channel (ARC) : Auto Consultez les informations complémentaires de
chaque réglage (pages 62, 63).
Vérifiez les réglages.
3
1. Allumez l’alimentation de tous les appareils raccordés.
2. Coupez l’alimentation du téléviseur, et vérifiez que l’alimentation des appareils raccordés est coupée automatiquement grâce à l’opération liée.
3. Allumez le lecteur/graveur de disque Blu­ray/DVD, etc.
4. Démarrez la lecture à partir du lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD, et vérifiez les points suivants :
• L’ampli-tuner AV s’allume automatiquement,
et sélectionne l’entrée sur laquelle est raccordé le lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD.
• Le téléviseur s’allume automatiquement et
sélectionne l’entrée à laquelle l’ampli-tuner AV est raccordé.
5. En vous conformant au mode d’emploi du téléviseur, sélectionnez « Utiliser les enceintes du téléviseur » sur l’écran du menu du téléviseur, et vérifiez que le son est émis par les enceintes du téléviseur et non par celles raccordées à l’ampli­tuner AV.
6. Sélectionnez « Utiliser les enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV » sur l’écran du menu du téléviseur, et vérifier que le son est émis par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV et non par celles du téléviseur.
Remarque
• Procédez aux opérations ci-dessus lorsque vous avez utilisé
l’ampli-tuner AV pour la première fois, lorsque les réglages de chaque appareil sont modifiés, lorsque l’alimentation principale de chaque appareil est coupée, lorsque le câble d’alimentation est débranché ou lorsqu’il y a eu une coupure de courant.
Utilisation à l’aide de la télécommande.
4
Pour les boutons utilisables (➔ page 73).
Remarque
• Il est possible que le son de DVD-Audio ou de Super Audio CD ne soit pas reproduit sur les enceintes du téléviseur. Vous pouvez reproduire le son sur les enceintes du téléviseur en réglant la sortie audio du lecteur DVD sur 2ch PCM. (Cela peut s’avérer impossible pour certains modèles de lecteurs.)
• Même si vous le réglez sur la sortie audio des enceintes du téléviseur, le son est reproduit sur les enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV lorsque vous ajustez le volume ou que vous commutez l’entrée sur l’ampli-tuner AV. Pour reproduire le son sur les enceintes du téléviseur, procédez à nouveau aux opérations correspondantes sur le téléviseur.
• Dans le cas d’une connexion p avec des appareils compatibles avec les commandes audio u et u, ne branchez pas le câble u en même temps.
• Sur le téléviseur, lorsque vous sélectionnez une autre prise que la prise HDMI à laquelle l’ampli-tuner AV est raccordé, l’entrée de l’ampli-tuner AV commute sur « TV/CD ».
• L’ampli-tuner AV s’allumera automatiquement de façon conjointe si nécessaire. Même si l’ampli-tuner AV est raccordé à un téléviseur ou à un lecteur/enregistreur
compatible p, il ne s’allume pas si cela n’est pas nécessaire. Il est possible qu’il ne s’allume pas si le téléviseur est réglé pour reproduire le son sur le téléviseur.
• Il est possible que les fonctions liées à l’ampli-tuner AV ne soient pas opérationnelles sur le modèle d’appareil raccordé. Dans ce cas, utilisez directement l’ampli-tuner AV.
Annexe
Fr-89
Annexe

À propos de l’interface HDMI

Conçue pour répondre à la demande accrue en programmes de télévision numérique, la norme HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une nouvelle norme d’interface numérique permettant de raccorder des téléviseurs, des vidéoprojecteurs, des lecteurs Blu-ray/DVD, des décodeurs numériques et d’autres appareils vidéo. Jusqu’à présent, plusieurs câbles audio et vidéo différents étaient nécessaires pour raccorder des appareils audiovisuels. Avec la norme HDMI, un seul câble permet d’acheminer les signaux de commande, les signaux vidéo numériques et les signaux émis par un maximum de huit canaux audio numériques (PCM 2 can., audio numérique multicanaux et PCM multicanaux).
Le flux vidéo HDMI (signal vidéo) est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface) les écrans dotés d’une entrée DVI peuvent donc être branchés au moyen d’un câble adaptateur HDMI/DVI. (Cela ne fonctionne pas avec tous les téléviseurs et écrans, auquel cas aucune image n’apparaît.)
L’ampli-tuner AV utilise le protocole HDCP (High­bandwidth Digital Content Protection) les appareils compatibles pourront afficher l’image.
L’interface HDMI de l’ampli-tuner AV repose sur les éléments suivants : Audio Return Channel, 3D, x.v.Color, DeepColor, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD et PCM multicanal.
*1
: les téléviseurs et
*2
de sorte que seuls
Formats audio pris en charge À propos de la protection des droits
d’auteur
• PCM linéaire à deux canaux (32–192 kHz, 16/20/24 bits)
• PCM linéaire multicanaux (jusqu’à 7.1 can., 32–192 kHz, 16/20/24 bits)
• Train de bits (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master Audio)
Votre lecteur Blu-ray/DVD doit également prendre en charge la sortie HDMI des formats audio ci-dessus.
L’ampli-tuner AV prend en charge la norme HDCP (High-
*2
bandwidth Digital Content Protection)
, un système de protection des signaux vidéo numériques contre la copie. Les autres appareils connectés à l’ampli-tuner AV via une liaison HDMI doivent également prendre en charge la norme HDCP.
*1
DVI (Digital Visual Interface) : norme d’interface d’affichage numérique développée par le DDWG
*2
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) : technologie de cryptage vidéo développée par Intel pour les interfaces HDMI/DVI. Elle permet de protéger le contenu vidéo et nécessite un appareil compatible HDCP pour afficher les données vidéo cryptées.
*3
DDWG (Digital Display Working Group) : dirigé par Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC et Silicon Image, l’objectif affiché de ce groupe d’industriels est de répondre aux besoins du secteur en matière de connectivité numérique pour les écrans PC et numériques hautes performances.
Remarque
• Le flux vidéo HDMI est compatible avec la norme DVI (Digital
Visual Interface) : les téléviseurs et les écrans dotés d’une entrée DVI peuvent donc être branchés au moyen d’un câble adaptateur HDMI/DVI. (Remarque : les connexions DVI n’acheminent que les signaux vidéo et vous devez donc effectuer un branchement séparé pour les signaux audio.) Toutefois, nous ne pouvons garantir la fiabilité de fonctionnement avec un adaptateur de ce type. De plus, les signaux vidéo provenant d’un PC ne sont pas pris en charge.
• Le signal audio HDMI (taux d’échantillonnage, longueur en bits,
etc.) peut être limité par l’appareil source raccordé. Si l’image est de mauvaise qualité ou si aucun son n’est émis par l’appareil branché via HDMI, vérifiez les réglages. Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour plus d’informations.
*3
en 1999.
Fr-90

Fonctionnalités réseau/USB

Connexion au réseau
Le schéma suivant indique comment brancher l’ampli­tuner AV à votre réseau domestique. Dans cet exemple, il est branché à un port LAN d’un routeur, qui a un commutateur 100Base-TX 4 ports intégré.
Webradio
Modem
WAN
LAN
Ordinateur ou serveur multimédia
Routeur
Spécifications du réseau
Réseau Ethernet
Pour de meilleurs résultats, un réseau Ethernet commuté 100Base-TX est recommandé. Bien qu’il soit possible de lire de la musique sur un ordinateur qui est connecté sans fil au réseau, la lecture peut ne pas être fiable. Par conséquent, des connexions câblées sont recommandées.
Routeur Ethernet
Un routeur gère le réseau, les données de routage et fournit des adresses IP. Votre routeur doit prendre en charge les éléments suivants :
• NAT (Network Address Translation). NAT (traduction d’adresses de réseau) permet à plusieurs ordinateurs en réseau d’accéder simultanément à Internet via une seule connexion Internet. L’ampli-tuner AV a besoin d’un accès à Internet pour la webradio.
• DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Le protocole DHCP fournit des adresses IP aux périphériques réseau et leur permet de se configurer automatiquement.
• Un routeur avec un commutateur 100Base-TX intégré est recommandé.
Certains routeurs ont un modem intégré, et certains fournisseurs de services Internet peuvent imposer l’utilisation de routeurs spécifiques. Veuillez consulter votre fournisseur d’accès Internet ou votre revendeur informatique en cas de doute.
Câble Ethernet CAT5
Utiliser un câble Ethernet CAT5 blindé (droit) pour connecter l’ampli-tuner AV à votre réseau domestique.
Accès à Internet (pour la webradio)
Pour recevoir la webradio, votre réseau Ethernet doit avoir accès à Internet. Une connexion Internet à bande étroite (par exemple modem 56K modem ou ISDN) ne donnera pas de résultats satisfaisants. Par conséquent, une connexion à bande large est fortement recommandée (modem câble, modem xDSL, etc.). Veuillez consulter
Annexe
votre fournisseur d’accès Internet ou votre revendeur informatique en cas de doute.
Remarque
• Pour recevoir les webradios avec l’ampli-tuner AV, votre connexion Internet à bande large doit fonctionner et pouvoir accéder à Internet. Consultez votre fournisseur d’accès Internet en cas de problèmes avec la connexion Internet.
• L’ampli-tuner AV utilise le protocole DHCP pour configurer automatiquement ses paramètres réseau. Si vous souhaitez configurer manuellement ces paramètres, consultez « Network » (page 64).
• L’ampli-tuner AV ne prend pas en charge les paramètres PPPoE. Par conséquent, si vous avez une connexion Internet de type PPPoE, vous devez utiliser un routeur compatible PPPoE.
• Selon le fournisseur d’accès Internet, il peut être nécessaire de spécifier un serveur proxy pour utiliser la webradio. Si votre ordinateur est configuré pour utiliser un serveur proxy, utilisez les mêmes réglages pour l’ampli-tuner AV (page 64).
Fr-91
Annexe
Spécifications du serveur
Lecture à partir d’un serveur
L’ampli-tuner AV peut lire des fichiers musicaux numériques à partir d’un ordinateur ou d’un serveur multimédia et prend en charge les technologies suivantes :
• Windows Media Player 11
• Windows Media Player 12
• Windows Media Connect 2.0
• Serveur multimédia certifié DLNA Si le système d’exploitation de votre ordinateur est
Windows Vista, Windows Media Player 11 est déjà installé.
Windows Media Player 11 pour Windows XP peut être téléchargé gratuitement sur le site Internet de Microsoft.
• L’ordinateur ou le serveur multimédia doivent être dans le même réseau que l’ampli-tuner AV.
• Vous pouvez afficher jusqu’à 20 000 dossiers, et les dossiers peuvent être imbriqués jusqu’à une profondeur de 16 niveaux.
Remarque
• Pour certains types de serveurs multimédias, il est possible que l’ampli-tuner AV ne soit pas en mesure de les reconnaître ou bien il peut ne pas être en mesure de lire les fichiers musicaux enregistrés sur le serveur.
Système minimum requis pour Windows Media Player 11 sous Windows XP
Système d’exploitation
Windows XP Home Edition (SP2), Windows XP Professional (SP2), Windows XP Tablet PC Edition (SP2), Mise à jour 2 pour Windows XP Media Center Edition 2005 (KB900325), Mise à jour d’octobre 2006 pour Windows XP Media Center Edition (KB925766)
Processeur : Intel Pentium II 233 MHz, Advanced
Micro Devices (AMD), etc.
Mémoire : 64 Mo Disque dur : 200 Mo d’espace libre Lecteur : Lecteur de CD ou DVD Modem : 28,8 kbps Carte son : Carte son 16 bits Moniteur : Super VGA (800 x 600) Carte vidéo : VRAM 64 MB, DirectX 9.0b Logiciels : Microsoft ActiveSync (uniquement en
cas d’utilisation d’un système d’exploitation mobile tournant sous Windows Mobile ou smartphone)
Navigateur Web :
Microsoft Internet Explorer 6 ou Netscape 7.1
Lecture distante
• Windows Media Player 12
• Serveur multimédia ou dispositif de commande certifié DLNA (dans les recommandations d’interopérabilité DLNA 1.5).
La configuration varie selon le serveur multimédia ou les dispositifs de contrôle. Consultez le manuel d’instructions de votre périphérique pour toute information complémentaire. Si le système d’exploitation de votre ordinateur est Windows 7, Windows Media Player 12 est déjà installé. Pour toute information complémentaires, consultez le site Web de Microsoft.
Configuration requise des périphériques USB
• Classe de périphérique de stockage de masse USB (cependant non systématiquement garanti).
• Format de système de fichiers FAT16 ou FAT32.
• Si le périphérique de stockage a été partitionné, chaque section sera traitée comme un périphérique indépendant.
• Vous pouvez afficher jusqu’à 20 000 dossiers, et les dossiers peuvent être imbriqués jusqu’à une profondeur de 16 niveaux.
• Les concentrateurs USB et les périphériques USB dotés de fonctions de concentrateur ne sont pas pris en charge.
Remarque
• Si le support que vous raccordez n’est pas pris en charge, le message « No Storage » s’affiche à l’écran.
• Si vous connectez un disque dur USB sur le port USB de l’ampli­tuner AV, nous vous recommandons d’utiliser son adaptateur secteur pour l’alimenter.
• L’ampli-tuner AV supporte les lecteurs MP3 USB qui prennent en charge la norme de classe de stockage de masse USB, ce qui autorise le raccordement de périphériques USB à des ordinateurs sans que des pilotes ou des logiciels spéciaux soient nécessaires. Veuillez noter que pas tous les lecteurs MP3 USB prennent en charge la norme de classe de stockage de masse USB. Consultez votre manuel d’utilisation du lecteur MP3 USB pour toute information complémentaire.
• Les fichiers musicaux WMA protégés sur un lecteur MP3 ne peuvent pas être lus.
• TEAC décline toute responsabilité quant aux quelconques pertes et dommages subis par les données stockées sur un périphérique USB lorsque ce dernier est utilisé avec l’ampli-tuner AV. Nous vous recommandons de sauvegarder tous vos fichiers musicaux importants auparavant.
• Les lecteurs MP3 comportant des fichiers musicaux qui sont gérés avec un logiciel musical spécial ne sont pas pris en charge.
• L’utilisation n’est pas garantie pour tous les périphériques USB, y compris la possibilité de les alimenter.
• Ne connectez pas votre périphérique USB via un concentrateur USB. Le périphérique USB doit être raccordé directement au port USB de l’ampli-tuner AV.
• Si le périphérique USB contient beaucoup de données, leur lecture par l’ampli-tuner AV peut prendre du temps.
• Les périphériques USB dotés de fonctions de sécurité ne peuvent pas être lus.
Fr-92
Formats de fichiers audio pris en charge
Pour la lecture depuis un serveur ou un périphérique USB, l’ampli-tuner AV prend en charge les formats de fichiers musicaux suivants :
Les fichiers à débit binaire variable (VBR) sont pris en charge. Cependant, les temps de lecture peuvent ne pas s’afficher correctement.
Remarque
• Pour la lecture distante, l’ampli-tuner AV ne prend pas en charge les formats de fichiers musicaux suivants : FLAC et Ogg Vorbis, DSD et Dolby TrueHD.
• Dans le cas d’une lecture depuis un serveur, il est possible que les formats de fichiers mentionnés ci-dessus ne soient pas lisibles en fonction du type de serveur.
MP3 (.mp3 ou .MP3)
• Les fichiers MP3 doivent être au format MPEG­1/MPEG-2 Audio Layer 3 avec une fréquence d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et un débit binaire compris entre 8 kbps et 320 kbps. Les fichiers non compatibles ne peuvent pas être lus.
WMA (.wma ou .WMA)
WMA (Windows Media Audio) est une technologie de compression audio développée par Microsoft Corporation. Les données audio peuvent être codées au format WMA à l’aide de Windows Media
• L’option de copyright des fichiers WMA doit être désactivée.
• Fréquences d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et les débits binaires compris entre 5 kbps et 320 kbps, ainsi que les DRM WMA sont pris en charge.
• Les formats WMA Pro/Voice ne sont pas pris en charge.
WMA Lossless (.wma ou .WMA)
• Les fréquences d’échantillonnage de 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz sont prises en charge.
• Bit de quantification : 16 bits, 24 bits
®
Player.
WAV (.wav ou .WAV)
Les fichiers WAV contiennent des données audio numériques PCM non comprimées.
• Les fréquences d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz and 192 kHz sont prises en charge.
• Bit de quantification : 8 bits, 16 bits, 24 bits
AAC
(.aac/.m4a/.mp4/.3gp/.3g2/.AAC/.M4A/.MP4/ .3GP ou .3G2)
AAC concerne les données audio MPEG-2/MPEG-4.
• Les fréquences d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz et les débits binaires compris entre 8 kbps et 320 kbps sont pris en charge.
FLAC (.flac ou .FLAC)
FLAC est un format de fichier destiné à la compression des données audio sans perte.
• Les fréquences d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz and 192 kHz sont prises en charge.
• Bit de quantification : 8 bits, 16 bits, 24 bits
Ogg Vorbis (.ogg ou .OGG)
• Les fréquences d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et les débits binaires compris entre 48 kbps et 500 kbps sont pris en charge. Les fichiers non compatibles ne peuvent pas être lus.
LPCM (PCM linéaire)
• Les fréquences d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz et 96 kHz sont prises en charge.
• Bit de quantification : 8 bits, 16 bits, 24 bits
*
Uniquement pour la lecture via un réseau.
Annexe
Apple Lossless (.m4a/.mp4/.M4A/.MP4)
• Les fréquences d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz et 96 kHz sont prises en charge.
• Bit de quantification : 16 bits, 24 bits
DSD (.dsf ou .DSF)
• Le taux d’échantillonnage de 2,8224 MHz est pris en charge.
Dolby TrueHD (.vr/.mlp/.VR/.MLP)
• Les fréquences d’échantillonnage de 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz et 192 kHz sont prises en charge.
À propos de DLNA
La Digital Living Network Alliance est une collaboration internationale intersectorielle. Les membres de la DLNA ont développé un concept de réseaux interopérables câblés et sans fil sur lesquels il est possible de partager du contenu tel que des photos, de la musique et des vidéos via de l’électronique grand public, des ordinateurs et des périphériques mobiles aussi bien chez soi qu’à l’extérieur. L’ampli-tuner AV est conforme aux recommandations d’interopérabilité de la DLNA version 1.5.
Fr-93

Informations sur la licence et sur les marques déposées

Annexe
« x.v.Color » est une marque déposée de Sony Corporation.
Fabriqué sous licence et protégé par les brevets américains numéros : 5 956 674 ; 5 974 380 ; 6 226 616 ; 6 487 535 ; 7 212 872 ; 7 333 929 ; 7 392 195 ; 7 272 567 et d’autres brevets américains et étrangers en cours de validité ou d’enregistrement. DTS-HD et son symbole et & DTS-HD et son symbole sont tous deux des marques déposées et DTS-HD Master Audio, est une marque déposée de DTS, Inc. Le produit comprend les logiciels. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
Fabriqué sous licence concédée par la société Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole du double-D sont des marques de la société Dolby Laboratories.
Music Optimizer™ est une marque déposée de la société Onkyo Corporation.
« HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de la société HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays ».
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, and iPod touch des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement sur un iPod ou un iPhone, respectivement, et qu’il a été homologué par le développeur conformément aux normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable de l’utilisation de cet appareil ou de sa conformité avec les normes de sécurité et de réglementation. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil.
Apple TV est une marque commerciale d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays.
Fabriqué sous licence d’Audyssey Laboratories™, Inc. Brevets américains et étrangers en instance. Audyssey 2EQ Audyssey Dynamic EQ des marques déposées d’Audyssey Laboratories, Inc.
®
« DLNA marques commerciales, des marques de services ou des marques de certification de Digital Living Network Alliance. »
Windows et le logo Windows sont des marques commerciales du groupe de sociétés Microsoft.
Qdeo et QuietVideo sont des marques commerciales de Marvell ou de ses filiales.
, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED™ sont des
®
et Audyssey Dynamic Volume® sont
®
,
« MHL, le logo MHL et Mobile High-Definition Link sont des marques déposées ou enregistrées de MHL LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. »
InstaPrevue et le logo d’InstaPrevue sont des marques commerciales ou des marques déposées de Silicon Image, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
Fr-94

Caractéristiques techniques

Section amplificateur
Puissance de sortie nominale Tous les canaux : 7 canaux × 125 W à 6 ohms, 1 kHz, 1 canal
Puissance dynamique
*
IEC60268-Puissance de sortie maximale à court terme
THD+N (distorsion harmonique totale+bruit)
Facteur d’amortissement
Sensibilité et impédance d’entrée (asymétrique)
Niveau de sortie RCA nominal et impédance
Niveau de sortie RCA maximum et impédance
Distorsion de fréquence
Caractéristiques du réglage de la tonalité
Rapport signal-bruit 100 dB (LINE, IHF-A) Impédance des enceintes
Section vidéo
Sensibilité d’entrée/Niveau et impédance de sortie
Distorsion de fréquence de la vidéo composantes
alimenté de 1% (IEC)
*
180 W (3 , avant) 160 W (4 , avant) 100 W (8 , avant)
0,08% (20 Hz - 20 kHz, demi-puissance)
60 (avant, 1 kHz, 8 Ω)
200 mV/47 k (LINE)
200 mV / 2,2 k
2 V / 2,2 k
5 Hz - 100 kHz/+1 dB, –3 dB (bypass DSP)
±10 dB, 50 Hz (GRAVES) ±10 dB, 20 kHz (AIGUS)
6 - 16
1 Vp-p/75 (Composant Y) 0,7 Vp-p/75 (Composantes PB/CB, PR/CR) 1 Vp-p/75 (Composite)
5 Hz - 100 MHz/+0 dB, –3 dB
Section tuner
Plage de fréquences FM
87,5 MHz - 108,0 MHz, RDS
Plage de fréquences AM
522/530 kHz - 1611/1710 kHz
Stations programmables
40
Généralités
Alimentation 230 V CA, 50 Hz Consommation 480 W Consommation électrique insonore
65 W
Consommation en veille
0,2 W
Dimensions (L × H × P) 435 mm × 173,5 mm × 328 mm Poids 9,2 kg
HDMI
Entrée IN 1, IN 2, IN 3, IN 4, IN 5, IN 6, IN 7, AUX
Sortie OUT MAIN, OUT SUB Tableau des résolutions vidéo
Format audio Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio,
Pris en charge 3D, Audio Return Channel, DeepColor,
Entrées vidéo
Composantes IN Composite BD/DVD, CBL/SAT, GAME, PC, USB
Sorties vidéo
Composantes OUT Composite MONITOR OUT
INPUT
1080p
DVD-Audio, DSD
x.v.Color, LipSync, CEC (RIHD)
Annexe
Entrées audio
Numérique Optiques : 2
Analogique BD/DVD, CBL/SAT, GAME, PC, TV/CD
Coaxiales : 2
Sorties audio
Analogique ZONE2 LINE OUT Pré-sorties subwoofer 2 Sorties enceintes Principales (L, R, C, SL, SR, SBL/FHL,
Casque 1 (6,3 ø)
SBR/FHR) + ZONE2 (L, R)
Autres
Configuration micro 1 RI 1 USB 1 (avant)/1 (arrière) Ethernet 1
Les caractéristiques techniques et les fonctionnalités sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Fr-95
TEAC AUDIO EUROPE [Europe Head Oce] Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell, Germany Tel: +49 (0)8142-420-8141-141
Website: www.teac-audio.eu e-Mail: support_de@teac-audio.eu
TEAC AUDIO EUROPE [UK Branch Oce] Unit 19, Building 6 Croxley Green Business Park Hatters Lane Watford Hertfordshire WD18 8YH United Kingdom
e-Mail: support_eu@teac-audio.eu
This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the model number and serial number and retain them for your records.
Model number : AG-D500 Serial number
MA-1852A
Remote Control Codes
Remote Control Codes
/
While holding down the REMOTE MODE button to which you want to assign a
1
code, press and hold down [DISPLAY] (about 3 seconds).
The REMOTE MODE button/Remote indicator lights.
Notes:
• Remote control codes cannot be entered for [RECEIVER] and the multi zone button.
• Only TV remote control codes can be entered for [TV].
• Except for [RECEIVER], [TV], and the multi zone button, remote control codes from any category can be assigned for the REMOTE MODE buttons. However, these buttons also work as input selector buttons, so choose a REMOTE MODE button that corresponds with the input to which you connect your component. For example, if you connect your CD player to the CD input, choose [TV/CD] when entering its remote control code.
Within 30 seconds, use the number buttons to enter the 5-digit remote control
2
code.
The REMOTE MODE button/Remote indicator flashes twice. If the remote control code is not entered successfully, the REMOTE MODE button/Remote indicator will flash once slowly.
Notes:
• The flashing element of the remote controller will differ according to your AV receiver’s model.
• The remote controller is preconfigured with remote controller presets of different components. By entering a code from the Remote Control Code list, you can activate the relevant preset for that component.
• When there are multiple codes related to one manufacturer, try and enter them one-by-one until it matches your component.
• Depending on the model and year of your component, compatibility is not guaranteed.
• With some models, the remote controller may not not work or its compatibility may be limited to part of the component’s functionality.
• Besides, it is not possible to add new codes to the existing remote controller presets.
• Though the provided remote control codes are correct at the time of printing, they are subject to change by the manufacturer.
1
Codes de télécommande Códigos de control remoto
Remote Control Codes
Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE MODE auquel vous souhaitez
1
associer un code, pressez et maintenez enfoncé le bouton [DISPLAY] (pendant environ 3 secondes).
Le bouton REMOTE MODE/le témoin Remote s’allume.
Remarques :
• Les codes de télécommande ne peuvent pas être entrés pour [RECEIVER] et le bouton multi zone.
• Seul les code de télécommande de téléviseurs peuvent être entrés pour [TV].
• À l’exception de [RECEIVER], [TV] et du bouton multi zone, vous pouvez affecter des codes de télécommande de n’importe quelle catégorie pour les boutons REMOTE MODE. Cependant, ces boutons font également office de bouton de sélecteur d’entrée : par conséquent, choisissez un bouton REMOTE MODE correspondant à l’entrée à laquelle vous souhaitez raccorder votre appareil. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD à l’entrée CD, choisissez [TV/CD] lorsque vous saisissez le code de télécommande.
Vous disposez de 30 secondes pour saisir le code de télécommande à cinq chiffres
2
à l’aide des boutons numérotés.
Le bouton REMOTE MODE/le témoin Remote clignote deux fois. Si le code de télécommande n’a pas été saisi correctement le bouton REMOTE
MODE/l’indicateur Remote ne clignote qu’une seule fois.
Remarques :
• L’élément clignotant de la télécommande différera selon le modèle de votre ampli-tuner AV.
• La télécommande est préconfigurée avec des préréglages de télécommande de différents appareils. En entrant un code de la liste des codes de télécommandes, vous pouvez activer le préréglage approprié pour cet appreil.
• Quand il y a de multiples codes liés à un fabricant, essayez-les et entrez-les un par un jusqu’à ce que cela corresponde à votre appareil.
• Selon le modèle et l’année de votre appareil, la compatibilité n’est pas garantie.
• Avec certains modèles, la télécommande peut ne pas fonctionner ou sa compatibilité peut être limitée à une partie de la fonctionnalité de l’appareil.
• En outre, il n’est pas possible d’ajouter de nouveaux codes aux préréglages de télécommande existants.
• Bien que les codes de télécommande fournis soient corrects au moment de l’impression de la liste, ils sont susceptibles d’être modifiés par le fabricant.
Manteniendo pulsado el botón REMOTE MODE para el cual desea introducir un
1
código, pulse y mantenga presionado el botón [DISPLAY] (aproximadamente 3 segundos).
Se iluminará el botón REMOTE MODE/indicador Remote.
Notas:
• No podrán introducirse códigos de mando a distancia para [RECEIVER] y el botón multizona.
• Únicamente podrán introducirse códigos de mando a distancia de televisor para el botón [TV].
• Con la excepción de [RECEIVER], [TV] y el botón multizona, se pueden asignar códigos de mando a distancia de cualquier categoría a los botones de REMOTE MODE. No obstante, estos botones también pueden funcionar como botones de selector de entrada; por tanto, seleccione un botón REMOTE MODE que se corresponda con la entrada a la cual está conectado el componente. Por ejemplo, si conecta un reproductor de CD a la entrada de CD, seleccione [TV/CD] cuando introduzca su código de mando a distancia.
Antes de que transcurran 30 segundos, utilice los botones numéricos para
2
introducir el código de mando a distancia de 5 dígitos.
El botón REMOTE MODE/indicador Remote parpadeará dos veces. Si el código de mando a distancia no se introduce correctamente, el botón REMOTE
MODE/indicador Remote parpadeará una vez despacio.
Notas:
• El parpadeo del mando distancia será distinto según el modelo de receptor de AV.
• El mando a distancia está preconfigurado con los ajustes predeterminados de los distintos componentes. Al introducir un código de la lista de códigos del mando a distancia se puede activar el ajuste predeterminado de ese componente.
• Cuando hay múltiples códigos relacionados con un fabricante, pruebe a introducirlos uno a uno hasta que coincida con su componente.
• Dependiendo del modelo y el año de su componente, la compatibilidad no está garantizada.
• Con algunos modelos, es posible que el mando a distancia no funcione o que su compatibilidad esté limitada a una parte de las funciones del componente.
• Además, no es posible añadir nuevos códigos a los ajustes predeterminados existentes del mando a distancia.
• Los códigos de mando a distancia suministrados son correctos en el momento de la impresión, pero el fabricante puede realizar cambios.
2
Codici del telecomando Fernbedienungscodes
Remote Control Codes
Tenendo premuto il tasto REMOTE MODE al quale si desidera assegnare il
1
codice, premere e tenere premuto [DISPLAY] (per circa 3 secondi).
Il tasto REMOTE MODE/l'indicatore Remote si accende.
Note:
• I codici di controllo del telecomando non possono essere inseriti per [RECEIVER] e i tasti multi zona.
• Per [TV] è possibile immettere solo codici telecomando del televisore.
• Tranne che per [RECEIVER], [TV], e per il tasto multi zona, è possibile assegnare codici di controllo di ogni categoria per i tasti REMOTE MODE. Tuttavia, tali tasti fungono anche da tasti del selettore d'ingresso, quindi scegliere un tasto REMOTE MODE che corrisponda all'ingresso al quale viene collegato il dispositivo. Per esempio, se si collega il lettore CD all'ingresso CD, scegliere il [TV/CD] quando si immette il relativo codice telecomando.
Entro 30 secondi utilizzare i tasti numerici per inserire il codice telecomando a 5
2
cifre.
Il tasto REMOTE MODE/l'indicatore Remote lampeggia due volte. Se il codice telecomando non viene inserito correttamente, il tasto REMOTE
MODE/l'indicatore Remote lampeggia lentamente una volta.
Note:
• L'elemento lampeggiante del telecomando varia a seconda del modello del ricevitore AV.
• Il telecomando è preconfigurato con preselezioni per diversi apparecchi. Inserendo un codice dall'elenco dei codici telecomando, è possibile attivare la relativa preselezione per tale apparecchio.
• Se sono presenti più codici relativi allo stesso produttore, provare a inserirli uno a uno finché non si arrivi al codice corrispondente dell'apparecchio.
• A seconda del modello e dell'anno dell'apparecchio, la compatibilità non è garantita.
• Con alcuni modelli, il telecomando può non funzionare o la sua compatibilità può essere limitata a una parte della funzionalità dell'apparecchio.
• Inoltre, non è possibile aggiungere nuovi codici alle preselezioni esistenti del telecomando.
• I codici telecomando specificati sono validi alla data della stampa del presente documento, ma sono soggetti a variazioni da parte del produttore.
Halten Sie die REMOTE MODE-Taste gedruckt, fur die Sie den Code eingeben
1
mochten, und drucken Sie (ca. 3 Sekunden lang) die [DISPLAY]-Taste.
Die REMOTE MODE-Taste/Remote-Anzeige leuchtet.
Hinweise:
• Der Fernbedienungscode kann nicht [RECEIVER] und der Multi-Zonen-Taste zugeordnet werden.
• Der Taste [TV] können nur Fernbedienungscodes für einen Fernseher zugeordnet werden.
• Abgesehen von [RECEIVER], [TV] und der Multi-Zone-Taste, können die Fernbedienungscodes jeder Kategorie den REMOTE MODE-Tasten zugewiesen werden. Allerdings dienen diese Tasten auch als Quellenwahltasten. Wählen Sie also nach Möglichkeit eine REMOTE MODE-Taste, die dem Eingang zugeordnet ist, an den Sie die betreffende Quelle angeschlossen haben. Wenn Sie z.B. einen CD-Player an den CD-Eingang anschließen, sollten Sie [TV/CD] wenn Sie den Fernbedienungscode eingeben.
Geben Sie mit den Zifferntasten innerhalb von 30 Sekunden den 5-stelligen
2
Herstellercode ein.
Die REMOTE MODE-Taste/Remote-Anzeige blinkt zwei Mal. Wenn der Fernbedienungscode nicht ordnungsgemäß eingegeben wurde, blinkt die
REMOTE MODE-Taste/Remote-Anzeige einmal langsam.
Hinweise:
• Das blinkende Element auf der Fernbedienung unterscheidet sich je nach AV-Receiver-Modell.
• Die Fernbedienung ist mit den Voreinstellungen der Fernbedienung der verschiedenen Komponenten vorkonfiguriert. Indem ein Code aus der Liste der Fernbedienungscodes eingegeben wird, können Sie die entsprechende Voreinstellung für die Komponente aktivieren.
• Wenn es mehrere Codes gibt, die sich auf einen Hersteller beziehen, versuchen Sie sie einzeln einzugeben, bis einer mit Ihrer Komponente übereinstimmt.
• Dies hängt vom Modell und Herstellungsjahr Ihrer Komponente ab und die Kompatibilität ist nicht garantiert.
• Es kann sein, dass bei einigen Modellen die Fernbedienung nicht funktioniert oder ihre Kompatibilität sich auf nur auf Teile der Funktionalität der Komponente beschränkt.
• Abgesehen davon ist es nicht möglich, den bestehenden Voreinstellungen der Fernbedienung neue Codes hinzuzufügen.
• Obwohl die angegebenen Fernbedienungscodes dem Stand bei Drucklegung entsprechen, sind Änderungen durch den Hersteller vorbehalten.
3
Afstandsbedieningscodes Fjärrstyrningskoder
Remote Control Codes
Houd terwijl u de REMOTE MODE toets ingedrukt houdt waarvoor u een code
1
wilt toewijzen de [DISPLAY] toets ingedrukt (ongeveer 3 seconden).
De toets REMOTE MODE (afstandsbedieningsmodus) / Het indicatielampje afstandsbediening gaat branden.
Opmerkingen:
• Er kunnen geen afstandsbedieningscodes worden ingevoerd voor [RECEIVER] en de multi zone-toets.
• Alleen TV afstandsbedieningscodes kunnen worden ingevoerd voor [TV].
• Behalve voor [RECEIVER], [TV] en de multi zone-toets, kunnen afstandsbedieningscodes vanuit elke categorie worden toegewezen aan de REMOTE MODE toetsen. Deze toetsen werken overigens ook als ingangsselectortoetsen, kies dus een REMOTE MODE toets die overeenkomt met de ingang waarop u uw component wilt aansluiten. Kies indien u bijvoorbeeld uw CD-speler aansluit op de CD-ingang de [TV/CD] toets bij het invoeren van de afstandsbedieningscode.
Gebruik binnen 30 seconden de cijfertoetsen om de 5-cijferige
2
afstandsbedieningscode in te voeren.
De toets REMOTE MODE (afstandsbedieningsmodus) / Het indicatielampje afstandsbediening knippert tweemaal.
Indien de afstandsbedieningscode niet met succes wordt ingevoerd, zal de toets REMOTE MODE/Remote-indicator eenmaal traag knipperen.
Opmerkingen:
• Het knippergedeelte van de afstandsbediening zal verschillen ten opzichte van het model van uw AV-receiver.
• De afstandsbediening is voorgeprogrammeerd met voorkeuzetoetsen van verschillende componenten. Door het invullen van een code uit de afstandsbediening codelijst kunt u de voorkeuzetoets voor die component activeren.
• Wanneer er meerdere codes gerelateerd zijn aan één fabrikant, probeer deze dan een voor een totdat de juiste code overeenkomt met uw component.
• Afhankelijk van het model en het bouwjaar van uw component is de compatibiliteit niet gegarandeerd.
• Bij sommige modellen werkt de afstandsbediening mogelijk niet of is de compatibiliteit ervan beperkt tot een deel van de functionaliteit van de component.
Daarnaast is het niet mogelijk om nieuwe codes aan de bestaande voorkeuzetoetsen van de afstandsbediening toe te voegen.
• Hoewel de gegeven afstandsbedieningscodes correct zijn op het moment van afdrukken, kunnen deze door de fabrikant gewijzigd worden.
Håll ned knappen för det REMOTE MODE som du vill tilldela en kod samtidigt
1
som du trycker och håller ned [DISPLAY] (i cirka 3 sekunder).
REMOTE MODE-knapp/Fjärrindikatorlampa.
Anmärkningar:
• Fjärrkontrollkoder kan inte anges för knapparna [RECEIVER] och flerzonsknappen.
• Endast fjärrkontrollkoder för tv kan anges för [TV].
• Förutom [RECEIVER], [TV] och flerzonsknappen, kan fjärrkontrollkoder för vilken som helst kategori tilldelas för knapparna REMOTE MODE. Dessa knappar fungerar dock även som ingångväljarknappar, så använd en knapp för REMOTE MODE som motsvarar ingången som du ansluter utrustningen till. Till exempel, om du ansluter din CD-spelare till CD-ingången ska du välja [TV/CD] när du anger dess fjärrkontrollkod.
Använd sifferknapparna för att ange den femsiffriga koden inom 30 sekunder.
2
REMOTE MODE-knapp/Fjärrindikatorlampa blinkar två gånger. Om fjärrkontrollkoden inte ställdes in, blinkar REMOTE MODE-
knappen/fjärrindikatorn långsamt en gång.
Anmärkningar:
• Det blinkande elementet på fjärrkontrollen skiljer sig åt beroende på din modell av AV-receiver.
• Fjärrkontrollen har förkonfigurerats med förvalda kanaler på fjärrkontrollen för olika komponenter. Genom att ange en kod från fjärrkontrollkodlistan, kan du aktivera relevanta förvalda kanaler för den utrustningen.
• När det finns flera olika koder för en tillverkare ska du försöka att ange dem en och en tills de stämmer överens med din utrustning.
• Beroende på utrustningens modell och årgång, går det inte att garantera kompatibilitet.
• På vissa modeller kan det hända att fjärrkontrollen inte fungerar eller så kan dess kompatibilitet vara begränsad till en del av utrustningens funktion.
• Dessutom går det inte att lägga till nya koder till fjärrkontrollens existerande förvalda kanaler.
• Även om erhållna fjärrkontrollkoder är korrekta vid tryckningen, kan de ändras av tillverkaren.
4
Loading...