1 Lea estas instrucciones.
2 Conserve estas instrucciones.
3 Preste atención a todas las advertencias.
4 Siga lo indicado en estas instrucciones.
5 No utilice este aparato cerca del agua.
6 Límpielo solo con un trapo suave y seco.
7 No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación.
8 Instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
9 No instale este aparato cerca de fuentes de calor como
hornos, radiadores, calentadores u otros aparatos (incluyendo
amplificadores) que produzcan calor.
10
Utilice solo accesorios/complementos especificados por el fabricante.
11 Dirija cualquier posible reparación al servicio técnico oficial. Este
aparato deberá ser reparado cuando haya sufrido cualquier tipo
de daño, como una rotura del cable de alimentación o enchufe,
si se ha derramado un líquido o se ha introducido algún objeto
dentro del aparato, si ha quedado expuesto a la lluvia o la
humedad, si no funciona normalmente, o si ha caído al suelo.
¡precaucIón!
• Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no
permita que este aparato quede expuesto a salpicaduras y
asegúrese de no colocar objetos que contengan líquidos, como
un jarrón, sobre él.
• No instale este aparato encastrado en un espacio reducido.
reparacIones
• Cualquier reparación deberá ser realizada únicamente por un
servicio técnico oficial.
atencIón:
Le advertimos que cualquier cambio o modificación que no haya sido
aprobada expresamente en este manual puede anular su garantía.
eMc/eMI
Se ha verificado que este aparato cumple con los límites establecidos
para un dispositivo digital de clase B, de acuerdo a lo indicado en la
sección 15 de las normas FCC.
Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable
contra las interferencias molestas en instalaciones residenciales. Este
equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencias y – si
no es instalado y usado de acuerdo con estas instrucciones – puede
producir interferencias molestas en las comunicaciones de radio. No
obstante, no hay garantías de que estas no se produzcan en una
instalación concreta. Si este equipo produce interferencias molestas en
la recepción de radio o TV – lo que podrá ser determinado apagando
y encendiendo este aparato – usted será el responsable de tratar de
corregir esas interferencias con una o más de estas medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre este aparato y el receptor.
• Conectar este aparato a una regleta o circuito eléctrico distinto al
que esté conectado el receptor.
• Solicitar ayuda técnica a su distribuidor o a un técnico de radio/
TV.
paralosusuarIosde canadá:
Este aparato digital de clase B cumple con la normativa canadiense ICES-003. Cet
appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Table of Contents
Indice
TC Helicon Vocal Technologies Ltd.
www.tc-helicon.com
4
antesdeseguIradelante
1. Descárguese la última versión de este Manual de
instrucciones. Para acceder a las últimas noticias y
documentación relativa a este producto, así como para
saber acerca de su garantía, vaya a:
www.tc-helicon.com/support
y elija su producto concreto.
2. Descárguese el VoiceSupport – Con él tendrá acceso a la
última versión de firmware para su producto, consejos, trucos y
videos. Descárguese e instale la aplicación VoiceSupport desde la
página web www.tc-helicon.com/voicesupport.
3. Registre su nuevo producto en VoiceSupport – Para ello
haga clic en el botón ACCOUNT.
Manual de instrucciones 1.0 VoiceLive Touch
Versión española
Instalación en un soporte de micro ....................... 6
El programa VoiceSupport ...................................... 7
1. Sin cables conectados a este aparato, sujételo por ambos lados
hasta que la parte superior impresa quede mirando hacia usted y
más o menos nivelada.
2. Deslice el VoiceLive Touch hacia la izquierda de forma que la
barra superior de su soporte de micro quede enganchada por la
ranura inferior del producto. (Figura 1)
3. Lentamente, pero con firmeza, baje la parte frontal hasta que la
ranura serrada sujete completamente la barra del soporte. (Figura
2) Al principio observará una cierta resistencia y después la ranura
quede perfectamente ajustada.
El proceso de extracción es el mismo pero al revés: tire hacia arriba de
la parte frontal hasta que se suelte del soporte y deslícelo a la derecha.
El diámetro del soporte de micro no debería superar los 16,5 mm.
cableado
La ranura horizontal de montaje de VoiceLive Touch sirve también para
sujetar los cables. Tal como puede ver abajo, puede pasar los cables por
la ranura. Use el latiguillo incluido para sujetar todos los cables al soporte.
6
usodel VoIcesupport
El programa VoiceSupport es la puerta de acceso a todo el potencial de
su producto TC-Helicon, y a la vez hace que su producto pueda crecer
con actualizaciones de firmware con nuevas funciones. El programa
VoiceSupport incluye:
• Gestión de presets y copias de seguridad con el formato “arrastrar
y soltar”
• Acceso a actualizaciones de firmware y nuevas funciones
• Videos, perfiles de músicos, consejos y trucos
• Registro de su producto
Para acceder al programa VoiceSupport:
Descárgueselo desde la web www.tc-helicon.com/voicesupport.
1.
2. Instale el VoiceSupport en su ordenador.
3. Conecte su producto al ordenador vía USB.
3. Ejecute el VoiceSupport.
4. Lea las noticias de actualidad, haga clic en las pestañas e investigue
todas las funciones de este programa. En la siguiente página web
podrá encontrar un manual de instrucciones del VoiceSupport:
Notas acerca del uso del VoiceSupport con el VoiceLive Touch
La pestaña Presets del VoiceSupport le permite redistribuir y asignar
nuevos nombres a los presets y Favorite en el VoiceLive Touch.
Nota: En la ventana Presets, los Favorite está colocados en los el rango
de espacios de presets del 276 al 300.
En el VoiceSupport también puede devolver los presets y Favoritos que
haya editado a sus ajustes por defecto. Para ello, elimínelos en la pestaña
Presets y después pulse el botón Apply Changes.
7
Conexiones
Panel frontal
3
Vista trasera
12
45678
9
10
11
12
1. Mic In - Entrada XLR balanceada y de baja impedancia para su micro.
2. XLR Out - Puede dar salida a una señal mono cuando Output esté
ajustado a mono en el menú Setup.
3. Anulación de toma de tierra para guitarra - Púlselo cuando detecte
algún problema de zumbidos.
4. TRS Out - Estas salidas de 6.3 mm emiten la señal principal. Puede ser
configurada a Mono, Dual Mono o Stereo en el menú Setup.
Vista lateral
8
5. Guitar In y Thru - Conecte un cable con clavija de 6.3 mm
directamente desde su guitarra a la toma In de alto nivel Z (impedancia).
Si utiliza pedales de efectos, debería conectarlos tras el VoiceLive Touch.
Conecte un cable con clavija de 6.3 mm desde la toma Thru al primer
pedal de efectos o a su amplificador/PA. Si deja este Thru sin conexión,
el sonido de la guitarra será mezclado en la salida principal.
6. Aux In - Le permite mezclar el audio de una unidad stereo externa,
como un reproductor de MP3, en la mezcla principal. En esta entrada
no es aplicado ningún tipo de efectos.
7. Entrada MIDI - Conecte la salida MIDI de un teclado, workstation
audio o secuenciador MIDI para controlar la armonía y elegir presets.
8. Entrada del adaptador de corriente - Conecte aquí el adaptador
de corriente incluido. En cuanto lo conecte, el VoiceLive Touch se
encenderá automáticamente, dado que no dispone de interruptor de
encendido.
9. Conector USB - Sirva para conectar el VoiceLive Touch a un
ordenador para actualizaciones de versión y comunicación MIDI. Tenga
en cuenta que esta conexión USB no pasa corriente a la unidad.
10. Entrada Footswitch - Permite la conexión de una pedalera
TC-Helicon Switch 3. Puede configurar esta pedalera para controlar
varias funciones en el menú Setup. Necesitará un cable de 3 filamentos
(TRS).
11. Salida de auriculares y control de nivel - Conecte aquí unos
auriculares stereo standard con clavija de 3.5 mm.
12. Control de nivel de entrada - Gírelo a la derecha mientras canta
para ajustar el nivel de entrada. EL piloto verde del panel frontal debería
parpadear, pero no debería iluminarse el piloto Clip, ni siquiera cuando
cantase a pleno volumen.
1. BLOQUES DE EFECTOS - Pulse cualquiera de ellos para activarlo/
desactivarlo. Manténgalo pulsado para editarlo y pulse después para salir. El
mantener pulsado Delay se usa para ajustar el tap tempo.
2. VOICING DE ARMONIA -
Pulse cuatro cualquier para elegir
los arreglos de voces de armonía.
Mantenga pulsado cualquier botón
que esté iluminado para editarlo.
3. Pilotos - Input y Clip indican la
presencia de señal (verde) y saturación
(rojo). MIDI indica entrada MIDI. Un
piloto parpadeante si etiqueta indica el
tempo marcado del preset activo.
4. BOTON MIX - Púlselo para acceder
al menú mix y use las flechas para elegir
y el Slider para los ajustes. Pulse Mix de
nuevo para salir. Manténgalo pulsado
para acceder al menú Setup en el que
acceder a la alimentación fantasma,
tono y otros.
5. PANTALLA - Le muestra el banco y
número Favorite (FAV1-5, B1-5, C1-5
etc.) o el preset (ej. 105). También le
muestra los parámetros de edición y
sus valores.
1
3
4
7
8
5
9
6. CONTROLES DE BUCLE - Pulse el rojo para grabar y de nuevo
para activar el bucle. Pulse el verde para parar y reproducir. Mantenga
pulsado el rojo para borrar el bucle.
7. FLECHAS - Pulse una para aumentar
el preset en el modo Home o para
cambiar de menú en los modos de
edición. Mantenga pulsado el izquierdo
2
6
10
para deshacer la última sobregrabación o
el derecho para alargar el bucle 2x.
8. SLIDER - Deslice, arrastre o púlselo para
cargar preset o cambiar valores en los
modos de edición. Púlselo para visualizar
nombres de preset o parámetros y valores
en los modos de edición. Manténgalo
pulsado para acceder al Asistente en el que
podrá buscar presets por categorías. Haga
doble clic para volver al inicio.
9. BOTONES FAVORITE - Pulse uno para
ir directamente a sus presets predilectos.
Mantenga uno pulsado para almacenar el
preset y sus ediciones como un Favorite.
Para elegir los bancos Favorite A a E,
mantenga pulsado el Slider, y pulse justo
después uno de estos botones Favorite.
10. BOTON TALK - Púlselo para
anular todos los efectos salvo Tone.
Manténgalo para acceder al afinador
de guitarra.
9
Operaciones básicas
Operaciones básicas
el slIder
Uso del Slider: Barrido rápido
Un movimiento rápido sobre una porción de todo este Slider producirá
un barrido por todos los valores de parámetro o presets. Repita este
movimiento para seguir con el barrido. Un toque durante el barrido de
valores detendrá el avance.
Uso del Slider: Arrastre
Deslice el dedo lentamente a lo largo del Slider sin levantarlo para ir
recorriendo un rango de valores menor.
usodelosefectosVocales
Primero, asegúrese de que no esté activo ningún modo de edición haciendo
doble clic en el Slider. En pantalla debería aparecer “HOME”.
Presets y Favorites
El VoiceLive Touch contiene unos 200 presets de fábrica. Puede guardar
cualquiera de ellos como un Favorite, incluyendo todas las ediciones que
haya realizado en dicho preset.
10
Carga de un Favorite
Pulse cualquiera de los botones Favorite para cargar el efecto
asignado. Dispone de 25 Favorites ubicados en los bancos A
a E. Para acceder a los bancos, mantenga pulsado el Slider y pulse justo
después uno de los 5 botones Favorite.
Los bancos Favorite programados de fábrica están organizados así:
Banco A - Showcase/varios
Banco B - Efectos de armonía y doblaje
Banco C - Efectos útiles para crear bucles interesantes
Banco D - Efectos de transductor
Banco E - Sonidos extremos
Carga de un Preset
Dispone de unos 200 presets con los que cantar. Deslice el dedo por el
Slider o use los botones de flecha para ir pasando por los presets. Haga
un barrido rápido en el Slider para saltar de golpe una gran cantidad de
presets y púlselo para detenerse donde quiera.
Piloto Favorite parpadeante
Esto le permite saber algo acerca de ese Favorite modificado. O bien
que lo ha editado o que ha cambiado el preset. Si no quiere guardar los
cambios, elija cualquier otro preset o Favorite.
Para almacenar un preset como un Favorite:
1. Cargue el preset que quiera guardar como un Favorite.
2. (Opcional) Elija el banco Favorite que quiera manteniendo pulsado el
Slider y pulsando justo después uno de los 5 botones Favorite.
2. Mantenga pulsado el botón de la posición Favorite en la que quiera
almacenar los cambios.
Visualización de nombres de preset
Mientras no esté en un menú de edición, puede ir visualizando el
nombre del Favorite o preset activo con solo pulsar el Slider.
controlMusIcaldearMoníay Hardtune
Los efectos de armonía y HardTune requieren información musical
para sonar correctamente con su acompañamiento. El VoiceLive
Touch detecta de forma dinámica si hay un dispositivo (guitarra, MIDI o
reproductor MP3) conectado y lo asigna temporalmente como el
dispositivo de control musical.
Uso de guitarra, MIDI o Aux In para controlar la armonía
Conecte un dispositivo a la entrada respectiva del panel trasero. Elija un
preset en el que esté iluminado el piloto Harmony y/o FX, como el #3.
Cante mientras toca la guitarra, teclado MIDI o reproductor MP3.
La unidad interpreta que esas entradas deben producir intervalos de
armonía móviles que se correlacionan con los distintos acordes de su
música. En los presets con “Notes” en su nombre, las voces de armonía
son solo controlables vía MIDI y las notas concretas de su teclado
determinan los tonos de armonía.
Uso de clave y escala para controlar la armonía y el HardTune sin
necesidad de ningún instrumento
Puede introducir una clave y escala cuando a) conozca la clave de la
canción que vaya a cantar b) tenga una referencia de tono con la que
cantar como un instrumento o música mezclada. Elija un preset como el
#3: Tuned Up+Down para escuchar el efecto.
Para introducir la escala y clave de armonía de su canción:
Mantenga pulsado el botón Harmony para ir al menú de edición.
1.
2. Pulse los botones de flecha hasta que llegue al menú Key:
3. Deslice el dedo por el Slider para elegir la clave.
4. Pulse el botón de flecha derecho para acceder al menú Scale:
5. Use el Slider para elegir una escala Mayor; p.e. M1, M2, M3, o una
menor como e.g. m1, m2, m3. Haga pruebas con todas.
Una vez elegida la mejor, cante la canción con su acompañamiento. Por
defecto, la clave y escala que ajuste seguirá afectando a todos los presets
de armonía. Si quiere almacenar distintas claves para los presets, coloque
el parámetro Key/Scale Gbl del menú Setup a Off.
Nota acerca de las escalas Custom (personalizadas): No es posible la
personalización de la escala en el Touch. En algunos presets importados
desde el VoiceLive 2, p.e. en los que aparezca “Drone” en su nombre,
aparecerá Cu como escala. Esto indica que la escala es personalizada,
aunque no la podrá editar en el VoiceLive Touch.
conceptosbásIcosdelosbucles
Para crear un bucle básico:
1.
Cargue o edite el preset a usar como efecto de la primera capa.
2. Pulse el botón rojo Record donde quiera que comience el bucle
y cante una pequeña sección.
3. Pulse Record de nuevo para terminar la grabación y hacer que
comience la reproducción del bucle.
11
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Ahora debería escuchar ya cómo se repite la frase grabada. Puede pulsar
el botón verde Play para detener la reproducción.
Para sobregrabar la siguiente capa:
1. Si quiere, cargue un Favorite o preset distinto, inicie la
reproducción y pulse Record cuando quiera añadir la capa.
2. Pulse Record de nuevo para seguir con la reproducción sin grabar
o continuar grabando nuevas capas o estratos.
última capa. Manténgala pulsada de nuevo para deshacer el último undo
(función redo).
Mantenga pulsada la flecha derecha para copiar y duplicar la longitud del bucle
para que pueda grabar una frase más larga sobre un bucle corto repetido bajo
ella. Puede repetir esto hasta que la memoria se llene.
El mantener pulsado el botón Record borrará todo el bucle, incluyendo
los puntos de bucle. Este borrado no puede ser anulado (undo).
encontrar más información acerca de las técnicas básicas de bucles y de
los modos más avanzados Loops y Shots.
Mantenga pulsada la flecha izquierda para deshacer la
En la sección de Tutorial sobre los bucles de este manual puede
procesodeedIcIón
Para realizar cambios en un menú de edición
12
1. Mantenga pulsado un botón de bloque de efectos, Voicing o en
el botón Mix para acceder a su menú de edición.
2. Pulse un botón de flecha para desplazarse arriba/abajo por
los parámetros del menú. El nombre y el valor del parámetro
aparecerán en la pantalla. Puede ver el nombre de ese parámetro
pulsando en el Slider.
3. Cuando haya localizado el parámetro a modificar, haga un barrido
rápido o arrastre el dedo por el Slider.
Para grabar la edición en un Favorite, mantenga pulsado uno de esos
botones.
Para terminar con la edición y volver al modo de interpretación, haga
doble clic sobre el Slider.
paráMetrosdeedIcIóndeefectos
A continuación puede ver un listado de los parámetros editables de los
distintos efectos. Mantenga pulsado cualquiera de los botones de efecto
para acceder a su menú de edición.
1 Level - Ajusta la cantidad de efecto en la mezcla.
2 Style - Le permite elegir entre 24 tipos de efectos de fábrica.
3 Lead Level - Reduce el sonido solista (voz seca) cuando el efecto es
el único activo. Util para efectos 100% “húmedos” cuando lo necesite.
1 Level - Ajusta la cantidad de efecto en la mezcla.
2 Style - Le permite elegir entre 18 tipos de efectos de fábrica.
3 Lead Level - Reduce la señal solista cuando solo esté activo Delay.
4 Width - Algunos estilos tienen panorama stereo. Esto le permite
ajustar la amplitud del sonido de 0% (mono) a 100% (stereo).
5 Tempo - Este parámetro aparece cuando el estilo de retardo es uno
de los que permite la marcación de tempo (solo estilos 1-16). Se usa
para ajustar el tiempo de retardo en beats por minuto (BPM).
1 Level - Ajusta la cantidad de efecto en la mezcla.
2 Style - Le permite elegir entre 30 tipos de efectos de fábrica.
3 Lead Level - Reduce la señal solista cuando solo esté activo Reverb.
1 HardTune Style - Con un rango de 12 estilos y Off, esto mezcla
género, cambio de octava y cantidad HardTune.
2 Transducer Style - Con un rango de 16 estilos y Off, incluye algunos
como Beatbox que puede usar para un sonido super-grave en un preset
cuando Tone esté activado de forma global.
3 Low Cut - Permite personalizar efectos de megáfono eliminando
frecuencias graves conforme aumenta la cantidad (en hercios).
4 Trans Level - Compensa la pérdida de nivel cuando las bandas de
frecuencia han sido atenuadas para crear efectos de megáfono/radio.
Atención: puede producir realimentación a valores altos.
5 Ruteo - Controla donde es colocado el transductor en la ruta vocal:
Lead: El transductor es insertado solo en la voz principal. Los envíos
de efectos, armonía y doblaje no se ven afectados.
Harm+Dbl: El transductor es insertado solo en las rutas de doblaje
y armonía.
Voices: El transductor es insertado en la voz principal, de armonía y de
doblaje y en sus envíos de efectos.
Lead FX: El transductor es insertado en el envío principal a los envíos
de efectos µMod, Delay y Reverb. La voz solista será limpia y los
efectos se verán afectados por el estilo de transductor.
Harm FX: El transductor es insertado en el envío de armonía a los efectos.
Las voces solista y de armonía serán limpias y solo los efectos controlados
por las armonías se verán afectados por el transductor.
1 Level - Ajusta la cantidad de efecto en la mezcla
2 Style - Le permite elegir entre 6 tipos de efectos de fábrica
3 Lead Level - Reduce la señal solista cuando solo esté activo Double.
1 Level - Ajusta la cantidad de efecto en la mezcla
2 Style - Le permite elegir entre 15 tipos de efectos de fábrica
3 Double - Se usa para fortalecer las voces de armonía. ON activa una
voz extra para cada botón Voicing activo, Choir activa el efecto coral
13
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.