
2 PERFORM -VK Quick Start Guide 3
(EN) A preset is a group of eects used to
create an overall sound.
Changes made to presets are saved automatically.
(ES) Un preset es un grupo de efectos que se
utilizan para crear un sonido general.
Los cambios realizados en los ajustes
preestablecidos se guardan automáticamente.
(FR) Un préréglage est un groupe d’eets utilisé
pour créer un son global.
Les modications apportées aux préréglages sont
enregistrées automatiquement.
(DE) Ein Preset ist eine Gruppe von Eekten, mit
denen ein Gesamtsound erstellt wird.
Änderungen an Voreinstellungen werden
automatisch gespeichert.
(PT) Un preset è un gruppo di eetti utilizzati per
creare un suono complessivo.
Le modiche apportate ai preset vengono salvate
automaticamente.
(IT) Un preset è un gruppo di eetti utilizzati per
creare un suono complessivo.
Le modiche apportate ai preset vengono salvate
automaticamente.
(NL ) Een preset is een groep eecten die wordt
gebruikt om een algemeen geluid te creëren.
Wijzigingen in voorinstellingen worden
automatisch opgeslagen.
(SE) En förinställning är en grupp eekter som
används för att skapa ett övergripande ljud.
Ändringar av förinställningar sparas automatiskt
(PL) Ustawienie wstępne to grupa efektów
używanych do tworzenia ogólnego dźwięku.
Zmiany wprowadzone w ustawieniach wstępnych
są zapisywane automatycznie.
(EN) Tone adds dynamic EQ, compression,
de-essing, and gating to your voice.
(ES) Tone agrega ecualizador dinámico,
compresión, eliminación de eses y puerta a su voz.
(FR) Tone ajoute un égaliseur, une compression, un
déessing et un gate dynamiques à votre voix.
(DE) Tone fügt Ihrer Stimme dynamischen EQ,
Komprimierung, De-Essing und Gating hinzu.
(PT) Tone aggiunge EQ dinamico, compressione,
de-essing e gate alla tua voce.
(IT) Tone aggiunge EQ dinamico, compressione,
de-essing e gate alla tua voce.
(NL ) Tone voegt dynamische EQ, compressie,
de-essing en gating toe aan je stem.
(SE) Tone lägger till dynamisk EQ, komprimering,
av-essing och gating till din röst.
(PL) Ton dodaje dynamiczną korekcję, kompresję,
de-essing i bramkowanie do twojego głosu.
AUTO EQ
(EN) Anti-Feedback helps to eliminate
squealing from your speakers using EQ and
auto level control
(ES) Anti-Feedback ayuda a eliminar los chillidos
de sus parlantes usando EQ y control de nivel
automático.
(FR) Anti-Feedback aide à éliminer les grincements
de vos haut-parleurs en utilisant l’égaliseur et le
contrôle automatique du niveau.
(DE) Anti-Feedback hilft, das Quietschen
Ihrer Lautsprecher mithilfe des EQ und der
automatischen Lautstärkeregelung zu vermeiden.
(NL ) Anti-Feedback helpt het piepen van uw
luidsprekers te elimineren door middel van EQ en
automatische niveauregeling.
(SE) Anti-Feedback hjälper till att eliminera skrik från
dina högtalare med EQ och automatisk nivåkontroll.
(PL) Anti-Feedback pomaga wyeliminować piski
z głośników za pomocą EQ i automatycznej
kontroli poziomu.
ANTI-FEEDBACK
(EN)
Pitch correction “nudges” you to the
nearest semi-tone.
It won’t make a bad singer good, but it’ll subtly
make your pitch more accurate.
(ES)
La corrección de tono lo “empuja” al
semitono más cercano.
It won’t make a bad singer good, but it’ll subtly
make your pitch more accurate.
(FR)
La correction de hauteur vous «pousse» au
demi-ton le plus proche.
Cela ne rendra pas bon un mauvais chanteur, mais
cela rendra subtilement votre ton plus précis.
(DE)
Die Tonhöhenkorrektur „stupst“ Sie zum
nächsten Halbton an.
Es wird einen schlechten Sänger nicht gut
machen, aber es wird Ihre Tonhöhe auf subtile
Weise genauer machen.
(PT)
La correzione del tono “spinge” l’utente al
semitono più vicino.
Non renderà bravo un cattivo cantante, ma
renderà il tuo tono più preciso.
(SE) Tonhöjdskorrigering “knuar” dig till
närmaste halvton.
Det kommer inte att göra en dålig sångare bra, men
det kommer subtilt att göra din tonhöjd mer exakt.
(PL)
Korekcja wysokości „przesuwa” cię do
najbliższego półtonu.
Nie sprawi, że zły piosenkarz będzie dobry, ale
subtelnie sprawi, że twój ton będzie dokładniejszy.
PITCH CORRECTION
(EN)
Talk mode bypasses all of the eects so
you can talk to the crowd.
(ES)
El modo Hablar omite todos los efectos para
que pueda hablar con la multitud.
(FR)
Le mode de conversation contourne tous les
eets an que vous puissiez parler à la foule.
(DE)
Der Gesprächsmodus umgeht alle Eekte,
sodass Sie mit der Menge sprechen können.
(PT)
La modalità Talk ignora tutti gli eetti in
modo da poter parlare alla folla.
(IT)
La modalità Talk ignora tutti gli eetti in
modo da poter parlare alla folla.
(NL )
In de spreekmodus worden alle eecten
omzeild, zodat u met de menigte kunt praten.
(SE)
Pratläget kringgår alla eekter så att du kan
prata med publiken.
(PT)
Tryb rozmowy pomija wszystkie efekty, dzięki
czemu możesz rozmawiać z tłumem.
(EN) Tap in time with your music to set the
tempo for Echo.
Tempo is global and not stored within the presets.
(ES) Toque al compás de su música para establecer
el tempo de Echo.
El tempo es global y no se almacena en los presets.
(FR) Appuyez sur le rythme de votre musique
pour régler le tempo de l’écho.
Le tempo est global et n’est pas stocké
dans les préréglages.
(DE) Tippen Sie rechtzeitig auf Ihre Musik, um das
Tempo für Echo einzustellen.
Tempo ist global und nicht in den
Voreinstellungen gespeichert.
(PT) Tocca a tempo con la tua musica per impostare
il tempo per Echo.
Il tempo è globale e non viene memorizzato
nei preset.
(IT) Tocca a tempo con la tua musica per impostare
il tempo per Echo.
Il tempo è globale e non viene memorizzato
nei preset.
(NL ) Tik in de maat met uw muziek om het tempo
voor Echo in te stellen.
Het tempo is globaal en wordt niet opgeslagen
in de presets.
(SE) Peka i tid med din musik för att ställa in
tempot för Echo.
Tempo är globalt och lagras inte i
förinställningarna.
(PL) Stukaj w rytm muzyki, aby ustawić
tempo dla Echo.
Tempo jest globalne i nie jest przechowywane
w presetach.
(EN) If you have a condenser mic, you’ll
need to turn on +48V (press+hold) for it
to work .”
(ES) Si tiene un micrófono de condensador,
deberá encender + 48V (presionar +
mantener presionado) para que funcione ".”
(FR) Si vous avez un micro à condensateur, vous
devrez activer +48 V (appuyez sur + maintenez)
pour qu’il fonctionne.”
(DE) Wenn Sie ein Kondensatormikrofon haben,
müssen Sie +48 V einschalten (+ Halten),
damit es funktioniert.”
(PT) Se hai un microfono a condensatore,
dovrai attivare + 48V (premi + tieni premuto)
anché funzioni.”
(IT) Se hai un microfono a condensatore,
dovrai attivare + 48V (premi + tieni premuto)
anché funzioni.”
(NL ) Als je een condensatormicrofoon hebt, moet
je + 48V aanzetten (ingedrukt houden) om deze
te laten werken.“
(SE) Om du har en kondensatormikrofon måste
du slå på + 48V (tryck + håll ned) för att den ska
fungera. ””
(PL) Jeśli masz mikrofon pojemnościowy, musisz
włączyć + 48V (naciśnij + przytrzymaj),
aby działał. ”
CONDENSER MIC
(PT) Anti-Feedback aiuta a eliminare il cigolio
dagli altoparlanti utilizzando l’EQ e il controllo
automatico del livello.
(IT) Anti-Feedback aiuta a eliminare il cigolio
dagli altoparlanti utilizzando l’EQ e il controllo
automatico del livello.
(IT)
La correzione del tono “spinge” l’utente al
semitono più vicino.
Non renderà bravo un cattivo cantante, ma
renderà il tuo tono più preciso.
(NL )
Pitchcorrectie “duwt” u naar de
dichtstbijzijnde halve toon.
Het zal een slechte zanger niet goed maken, maar
het zal je pitch subtiel nauwkeuriger maken.