Sulky VISION WPB CAN User Manual [en, de, fr]

A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LA CONSOLE
Réf: 400 728 - 00 - FR-GB-DE /DIS
Les Portes de Bretagne
P.A. de la Gaultière – 35220 CHATEAUBOURG France
Tél :(33)02-99-00-84-84 · Fax : (33)02-99-62-39-38
Site Internet : www.sulky-burel.com
E-Mail : info@sulky-burel.com
Adresse postale
SULKY-BUREL – CS 20005 – 35538 NOYAL SUR VILAINE CEDEX France
20 = 2100 30 = 2700 30 XL = 3000
GB
2
Prescriptions de sécurité
FR
Danger. Risque de fuite hydrau­lique sous haute pression qui est susceptible de pénétrer dans le corps humain. Lire la notice avant d’utiliser le sys­tème hydraulique.
Attention charge utile à ne pas dépasser.
20 = 2100 30 = 2700 30 XL = 3000
Ces symboles sont utilisés dans cette notice chaque fois que des recommandations concernent votre sécurité, celle d’autrui ou le bon fonc-
Risque d’endom­magement de la machine consulter la notice.
Danger pièces en mouvement ne pas s’approcher.
Danger. En mani­pulant des pro­duits chimiques, portez des vête­ments de protec­tion adaptés.
Risque d’accident.
Danger de chute. Ne pas monter sur la machine.
Danger. Éjection de particules à haute vitesse par la machine. Ne pas rester près de la machine quand le moteur du tracteur fonc­tionne.
Risque d’endom­mager la machine.
Lire attentivement la notice et suivre les instructions, particulièrement les informations sur la sécurité, avant la mise en route
Faciliter le travail.
Ne pas jeter la console.
tionnement de la machine.
Transmettez impérativement ces recommandations à tout utilisateur de la machine.
Les pictogrammes sur la sécurité doivent être fixés sur la machine. Leur but est de contribuer à votre sécurité et à la sécurité des autres. Connaissez leur contenu et vérifiez leur emplacement. Passez en revue les avis de sécurité aussi bien que les instructions contenues dans ce manuel d’utilisation. Si ils deviennent illisibles ou perdus, ils devront être immédiatement remplacés.
3
20 = 2100 30 = 2700 30 XL = 3000
DE
4
Français SOMMAIRE
Pages PRESENTATION
8-11
12-13 14-17 18-19 20-25
Pages PROGRAMMATION
26-37 38-47 48-49 50-51 52-53 54-55 56-69 70-71
Pages MISE EN ROUTE
• A
Présentation du système
version : Hydraulique,
Connexion au tracteur
• B
Mise en place du capteur vitesse
• C
• D
Boîtier de commande de la console VISION
• E
Présentation des fonctions
• A
Calibrage de la vitesse d’avancement
• B
Réglage du débit
• C
Choix de l’engrais
• D
Sélection de la largeur de travail
• E
Fonctions Tribord
• F
Fonction modulation de dose
• G
Fonction Stop & Go
• H
Fonctions complémentaires
Stop & Go)
1
2
72-73 78-79
Pages INFORMATIONS
84-99 100-103 104-105 106-107
108
• A
Version hydraulique
• B
Version Stop & Go
• A
Enregistrement des données
• B
Modulation automatique (GPS)
• C
Diagnostique
• D
Maintenance
• E
Pannes/Remèdes
Lire attentivement la notice avant l’utilisation. Comprendre son boîtier électronique c’est mieux l’utiliser. En français suivre le symbole.
3
4
FR
5
Pages PRESENTATION
Pages PROGRAMMING
English CONTENTS
Pages START-UP
Pages INFORMATIONS
Read the operator’s manual carefully before use. Understanding your electronic unit will help you make better use of it. English instructions: follow this symbol.
6
GB
Deutsch INHALTSVERZEICHNIS
Seite BESCHREIBUNG
Seite PROGRAMMIERUNG
1
2
Seite INBETRIEBSETZUNG
Seite INFORMATIONEN
3
4
Anleitung vor Benutzung sorgfältig durchlesen. Das Elektronikgerät richtig zu verstehen, heißt, es besser (aus)nutzen zu können. Die deutsche Fassung ist mit gekennzeichnet.
DE
7
Présentation / Presentation / Beschreibung
A
6
2
&-
1
DEF31ABC
4
6
GHI
JKL5MNO
9
8
7
TUV
WXYZ
PQRS
0 .
7
9
8
8
2
3
5
Kg
5
4
5
8
9
8
Présentation / Presentation / Beschreibung
A
Présentation du VISION CAN Hydraulique
FR
b) Présentation
a) Introduction
• Le Système VISION est un instrument de mesure et de contrôle de l’épandage d’engrais granulés avec pesée continue.
• Les informations de poids données par le VISION ne peuvent pas être utilisées pour des transactions commer­ciales.
• Le distributeur VISION ne doit être utilisé que pour les travaux pour lesquels il a été conçu.
En cas de dommage lié à l’utilisation hors du cadre des applications spéciées par le constructeur, la responsabilité de celui-ci sera entièrement dégagée.
• Le distributeur VISION ne doit être utilisé, entretenu et réparé que par des personnes compétentes, familiarisées avec les caractéristiques et le mode d’utilisation de la machine.
A
1
Console VISION
2
Alimentation électrique 12 volts
3
Capteur vitesse d’avancement (option)
4
Capteur de pesée en Inox
5
Capteurs ouverture / Fermeture des trappes
6
Antenne GPS (position et /ou vitesse ) (option)
7
Boîte de connexion
8
Vérins électriques de contrôle du débit
9
Vérin électrique Tribord
1
GB
DE
A
9
Présentation / Presentation / Beschreibung
A
11
2
&-
DEF31ABC
4
6
GHI
JKL5MNO
9
8
7
TUV
WXYZ
1
PQRS
0 .
6
7
10
9
2
8
2
5
8
5
3
Kg
12 12
4
10
5
8
9
Présentation / Presentation / Beschreibung
A
Présentation du VISION CAN STOP&GO
a) Introduction
• Le Système VISION CAN STOP & GO est un instrument de mesure et de contrôle de l’épandage d’engrais granulés avec pesée continue.
• Les informations de poids données par le VISION CAN STOP & GO ne peuvent pas être utilisées pour des tran­sactions commerciales.
• Le distributeur VISION CAN STOP & GO ne doit être utilisé que pour les travaux pour lesquels il a été conçu.
En cas de dommage lié à l’utilisation hors du cadre des applications spéciées par le constructeur, la responsabilité de celui-ci sera entièrement dégagée.
• Le distributeur VISION CAN STOP & GO ne doit être utilisé, entretenu et réparé que par des personnes compétentes, familiarisées avec les caractéristiques et le mode d’utili­sation de la machine.
A
b) Présentation
1
Console VISION
2
Alimentation électrique 12 volts
3
Capteur vitesse d’avancement (option)
4
Capteur de pesée en Inox
5
Capteurs ouverture / Fermeture des trappes
6
Antenne GPS (position et /ou vitesse ) (option)
7
Boîte de connexion
8
Vérins électriques de contrôle du débit
9
Vérin électrique Tribord
10
Commande électrique « Stop & Go »
11
Barre de guidage et smart Boom (option)
12
Vérins électriques « Stop & Go » (ouverture et fermeture
générale des trappes )
FR
1
GB
DE
A
11
Présentation / Presentation / Beschreibung
B
75 mm
142 mm
237 mm
12
Présentation / Presentation / Beschreibung
B
Connexion au tracteur
a) Attelage
• La machine est équipée d’un attelage 3 points catégorie II. La position de la machine est horizontale au travail.
- Monter la transmission en vériant que sa longueur correspond bien au tracteur. Le régime de la PDF est de 540 tr/min.
- Brancher l’hydraulique d’ouverture et de fermeture des trappes. (Version hydraulique).
b) Installation de la console vision
• La console VISION doit être protégée par des fusibles 10 A sur son alimentation.
• Faisceau d’alimentation disponible en option.
• La console doit être montée de manière à ce qu’elle soit bien visible par le conducteur.
Pour le STOP & GO installer la commande sur le côté de la console VISION. Son utilisation peut être facilitée en la positionnant sur l’accoudoir.
- Ne pas poser brusquement l’attelage en pleine charge sur le sol.
FR
1
• Il est impératif de brancher l’alimentation électrique de la console directement à la batterie 12 volts du tracteur.
• Lorsque la prise est branchée, la console peut être allumée.
• La console VISION possède un accumulateur permettant de garder en mémoire les données programmées.
B
- Bien remettre les bouchons de protection sur les câbles de connexion.
- Vérier que le cardan PDF soit à la bonne longueur et ne touche pas le châssis.
GB
DE
B
13
Présentation / Presentation / Beschreibung
C
a) b)
c)
d)
14
Présentation / Presentation / Beschreibung
C
Mise en place du capteur de vitesse
L’information vitesse peut être réalisée soit :
ð Par la roue du tracteur, ð Par l’arbre de transmission du pont avant d’un tracteur
4x4.
ð Par information radar pour les tracteurs pré-équipés et
compatibles.
ð Par antenne GPS.
a) Par la roue du tracteur
• Pour un montage sur roue de grand diamètre, favori­ser l’adaptation avec plusieurs aimants par souci de précision.
b) Par l’arbre de transmission du pont avant
Pour le montage du capteur, suivre les instructions. Ce montage est probablement un des plus précis car l’arbre a une forte démultiplication par rapport à la vitesse d’avancement.
c) Par information radar
L’ adaptation est possible seulement s’il y a une prise radar en cabine . Voir information complémentaire avec votre revendeur tracteur.
exemple :
Fendt, John deere, CASE iH
FR
1
• Prévoir un minimum de 8 aimants par roue arrière du tracteur.
RemaRque :
Si la distance entre 2 aimants est ≤ à 15cm, il faut alterner la polarité des aimants Nord/Sud sur la circonférence.
C
d) Capteur de vitesse par GPS
- Raccorder le capteur à la prise de la console prévue à cet eet qui est située derrière la console VISION RS232 (sur le port du haut )
GB
DE
C
15
Présentation / Presentation / Beschreibung
C
16
Présentation / Presentation / Beschreibung
C
e) Par la console de guidage Teejet MATRIX 540 seule
- Utiliser le câble équipé de la prise RS 232 et eectuer le branchement avec la console VISION, sur la prise RS 232 située sur le port du haut.
f) Par la console de guidage Teejet MATRIX 540 avec le
Smart Boom STOP & GO
FR
- Utiliser le câble RS 232 du smart boom STOP & GO et eectuer le branchement avec la console Vison, sur la prise RS 232 située sur le port du haut.
C
1
GB
DE
C
17
Présentation / Presentation / Beschreibung
D
3 8 9 210
1 4 5 11 7 6
18
Présentation / Presentation / Beschreibung
D
Boîtier de commande de la console VISION
- 1 - Mise sous tension
- 2 - Pavé numérique et alphabétique
FR
- 9 - Touche “menu information” :
utilisée en consultation
- 10 - Touche “menu réglage” :
utilisée en début d’épandage
- 3 - Ecran multifonction
- 4 - Touches des fonctions
- 5 - Touche menu paramétrage usine et diagnostique
revendeur
- 6 - Touche de “conrmation” ou “entrée” d’un paramé-
trage
- 7 - Touche “retour”
- 8 - Touche “menu épandage” : utilisée en cours d’épan-
dage
D
- 11 - Lecteur de carte SD.
La console fonctionne sous la forme d’un menu délant.
- Prendre le temps de lire les informations.
1
GB
DE
D
19
Présentation / Presentation / Beschreibung
E
a)
14
13
1
2
3
12
11
4
10
5 6 7 8 9
16
15
20
Présentation / Presentation / Beschreibung
E
Présentation des fonctions
FR
- 9 - Touche test de débit
a) Menu épandage
Vous disposez des principales informations de contrôle.
- 1 - Heure
- 2 - Vitesse d’avancement. Elle peut être légèrement dié-
rente du compteur tracteur.
- 3 - Quantité d’épandage
- 4 - Indicateur de positionnement des vérins électriques de
contrôle des débits.
- 5 - Touche modulation + 10%
- 6 - Touche modulation - 10%
- 7 - Touche commande Tribord.
- 8 - Sélection modulation “droite” ou “gauche”.
E
- 10 - Indicateur ouverture / fermeture des
trappes hydrauliques ou électriques avec le STOP & GO.
- 11 - Poids dans la trémie (Réel)
- 12 - Dose hectare souhaitée.
- 13 - Information mode de correction : dynamique ou sta-
tique
- 14 - Nom de l’engrais
- 15 - Tribord activé
- 16 - Lecteur de carte SD actif .
Attention carte SD, capacité < ou = à 2 GO/GB.
1
GB
DE
E
21
Présentation / Presentation / Beschreibung
E
b)
1
2
3
4 5 6 7 8
22
Présentation / Presentation / Beschreibung
E
b) Menu informations
FR
- 7 - Touche d’information des alarmes actives.
Le menu information est utilisé en consultation pour connaître les performances du chantier d’épandage.
- 1 - Nombre de tonnes épandues (théorique)
- 2 - Surface en hectare épandue. (réelle)
- 3 - Indicateur du nombre d’hectare ou nombre de mètre
restant à épandre.
- 4 - Touche de sélection en information partielle pour la
parcelle ou totale pour le chantier d’épandage.
- 5 - Touche de sélection du nombre d’hectare ou du
nombre de mètre restant à épandre avec la quantité présente en trémie.
- 6 - Touche de sélection de la fonction enregistrement des
données et modulation par GPS.
E
- 8 - Touche de remise à zéro des compteurs hectare et
tonnage.
1
GB
DE
E
23
Présentation / Presentation / Beschreibung
E
c)
1
2 3 4 5
24
Présentation / Presentation / Beschreibung
E
c) Menu réglage
FR
• Inscription du nom de l’engrais avec .
Le menu réglage est utilisé à la mise en route de la machine soit pour l’enregistrement des données dénitives, soit pour l’enregistre­ment des données propres à l’épandage.
- 1 - Données réglage de la console:
1- Réglage de l’heure. 2- Réglage de la luminosité de l’écran. 3- Réglage des unités de mesure. 4- Réglage de la langue utilisée à l’écran. 5- Aide
- 2 - Touche de calibrage de la vitesse d’avancement
- 3 - Touche de sélection du mode de correction dynamique
ou statique et utilisation de la tare (mise à zéro)
- 4 - Touche de sélection de l’engrais, mise en mémoire (8
niveaux), et inscription du “Facteur T” propre à chaque engrais.
E
• Calibrage spécique avec
- 5 - Touche de sélection de la largueur de travail pour le
calcul de toutes les informations de la console.
1
GB
DE
E
25
Programmation / Programming / Programmierung
A
a)
26
Programmation / Programming / Programmierung
A
Calibrage de la vitesse d’avancement
- Sélectionner le menu REG.
a) Capteur de vitesse
- Jalonner 100 mètres.
- Placer le tracteur au premier jalon.
- Sélectionner la fonction .
- Choisir le type de capteur avec .
1er tracteur - 2ème tracteur - 3ème tracteur
4ème tracteur.
- Sélectionner devant le 1er jalon.
- Sélectionner “Calibrage sur 100m”.
- Se placer devant le premier jalon.
A
- Presser
- Avancer jusqu’au 2ème jalon, espacé d’une distance de 100 m.
- Après arrêt au 2ème jalon Presser
F Votre calibrage de vitesse est eectué.
Le VISION a calculé un coecient propre au tracteur et le garde en mémoire.
FR
pour activer.
pour valider
GB
2
DE
A
27
Programmation / Programming / Programmierung
A
b)
28
Programmation / Programming / Programmierung
A
b) Antenne de vitesse GPS avec prise RS 232
Cette antenne doit être positionnée sur une hauteur, par exemple le toit de la cabine du tracteur.
- Positionner sur avec les touches
- Paramétrage des Baudrate, Sélectionner .
FR
et puis
Lors de la mise sous tension, attendre 1 à 2 minutes.
paramétraGe avec lantenne Garmin
- Brancher ce capteur sur la prise RS 232 située derrière la console et sur le port du haut.
- Sur la console VISION il faut paramétrer le port du haut, sur la console VISION sélectionner le bouton .
- Sélectionner
- Puis sélectionner
A
- Sélectionner
- Sélectionner
- Sélectionner avec les touches puis .
GB
2
DE
A
29
Programmation / Programming / Programmierung
A
b)
30
1
5
2
6
3
7
4
Loading...
+ 81 hidden pages