Lea este manual detenidamente antes de
poner la unidad en funcionamiento, y
consérvelo por si necesita consultarlo en el
futuro.
Nombre del producto: Videocámara Digital
Modelo: HDR-CX220/CX220E/CX230/
CX230E/CX280/CX280E/CX290/CX290E/
PJ220/PJ220E/PJ230/PJ230E
AVISO
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas,
1) no exponga la unidad a la lluvia o la
humedad.
2) no coloque sobre el aparato objetos
que contengan líquidos, como, por
ejemplo, jarrones.
No exponga las pilas a fuentes de calor
excesivo, como la luz solar directa, el
fuego o similares.
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula indebidamente,
puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras químicas. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales
como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la batería
ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas superiores
a 60 °C como a la luz solar directa, o en el
interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas
o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un
cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de niños
pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo
o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible
según el procedimiento que se describe en las
instrucciones.
Sustituya la batería únicamente por otra del
tipo especificado. De lo contrario, es posible
que se produzcan incendios o lesiones.
Adaptador de ca
No utilice el adaptador de ca en un lugar
estrecho (por ejemplo, entre la pared y un
mueble).
Utilice una toma de pared cercana al usar
el adaptador de ca Desconecte el adaptador
de ca de la toma de pared inmediatamente
si se produce algún fallo al utilizar la
videocámara.
Incluso con la videocámara desconectada,
ésta seguirá recibiendo alimentación de
ca (corriente) mientras esté conectada a la
toma de pared mediante el adaptador de ca
Nota sobre el cable de alimentación
El cable de alimentación está diseñado para
utilizarlo única y exclusivamente con esta
videocámara, y no debe utilizarse con otros
aparatos eléctricos.
ES
2
PARA USUARIOS EN EUROPA
Aviso para los clientes de países en los
que se aplican las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o
en nombre de Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón. Las consultas relacionadas con la
conformidad del producto basadas en la
legislación de la Unión Europea deben
dirigirse al representante autorizado,
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con el
servicio o la garantía, por favor diríjase a
la dirección indicada en los documentos
de servicio o garantía adjuntados con el
producto.
Este producto ha sido probado y
cumple con los límites estipulados por
el reglamento EMC para utilizar cables
de conexión de menos de 3 metros de
longitud.
Atención
Los campos electromagnéticos a
frecuencias específicas podrán influir en la
imagen y el sonido de esta unidad.
Aviso
Si la electricidad estática o el
electromagnetismo interrumpen la
transmisión de datos (fallo), reinicie
la aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el equipo o en su
embalaje indica que el presente producto
no puede ser tratado como residuos
doméstico normal. Debe entregarse en
el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse
de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con
este producto no puede ser tratada como
un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio
(Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la
batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
ES
3
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento
de datos sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue el producto
al final de su vida útil en un punto de
recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección
donde se indica cómo extraer la batería
del producto de forma segura. Deposite
la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Si desea más información sobre el modelo
de su videocámara, consulte la página
siguiente:
Funciones y equipo p. 7
Elementos suministrados p. 8
Acerca del ajuste del idioma
Los procedimientos operativos se ilustran con
indicaciones en pantalla mostradas en cada
idioma local. Si es necesario, cambie el idioma
de la pantalla antes de utilizar la videocámara.
Seleccione
Ajustes generales] [Language Setting]
[
el idioma deseado.
[Configuración]
Acerca de la grabación
Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que
la imagen y el sonido se estén grabando sin
problemas.
No se puede proporcionar compensación por
el contenido de las grabaciones, incluso si la
grabación o la reproducción no son posibles
a causa de un fallo de funcionamiento de la
videocámara, de los soportes de grabación, etc.
Los sistemas de televisión en color varían en
función del país/región. Para poder ver las
grabaciones en un televisor, es necesario un
televisor compatible con el formato de señal de
la videocámara. Si desea más información sobre
el formato de señal, consulte “Cómo utilizar este
manual” (p. 7).
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede ir en contra de las
leyes sobre los derechos de autor.
Notas referentes al uso
No realice ninguna de las operaciones
ES
siguientes. Si realiza alguna de estas
4
operaciones, podría dañar el soporte de
grabación, imposibilitar la reproducción de las
imágenes grabadas, perder dichas imágenes o
provocar otros fallos de funcionamiento.
Expulsar la tarjeta de memoria cuando el
indicador de acceso (p. 16) está encendido o
parpadeando
Extraer la batería o el adaptador de ca
(modelos con adaptador de ca) de la
videocámara, o bien someter la videocámara
a vibraciones o golpes mecánicos cuando el
indicador POWER/CHG (carga) (p. 13) está
encendido o parpadeando en verde, o bien el
indicador de acceso (p. 16) está encendido o
parpadeando
No cierre el panel de cristal líquido mientras la
videocámara esté encendida y conectada a otros
dispositivos mediante una conexión USB. Se
esta manera, se podrían perder los datos de las
imágenes grabadas.
Respete las normas locales cuando use la
videocámara.
Panel de cristal líquido
La pantalla de cristal líquido se ha fabricado
con tecnología de muy alta precisión, lo que
hace que más del 99,99 % de los píxeles sean
operativos para uso efectivo. Sin embargo, es
posible que aparezcan constantemente algunos
pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos,
rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal
líquido. Estos puntos son el resultado normal
del proceso de fabricación y no afectan en
modo alguno a la grabación.
Acerca de este manual, sus
ilustraciones y las indicaciones en
pantalla
Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este
manual con carácter ilustrativo se han tomado
con una cámara digital de imágenes fijas, por
lo que pueden parecer diferentes a las imágenes
y a los indicadores en pantalla que aparecen en
la videocámara. Asimismo, las ilustraciones de
la videocámara y su indicación en la pantalla se
han exagerado o simplificado para facilitar su
comprensión.
El diseño y las especificaciones de la
videocámara y sus accesorios están sujetos a
cambios sin previo aviso.
En este manual, la memoria interna (modelos
con memoria interna) de la videocámara y la
tarjeta de memoria se denominan “soportes de
grabación”.
En este manual, el disco DVD grabado con
calidad de imagen de alta definición (HD) se
denomina disco AVCHD.
Las ilustraciones y las imágenes de este manual
están basadas en el modelo HDR-PJ230E salvo
que se indique otro modelo.
Más información sobre la
videocámara (Guía del usuario
de “Handycam”)
Guía del usuario de “Handycam” es un
manual online. En él, puede consultar
instrucciones más exhaustivas sobre las
diversas funciones de la videocámara.
Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o
verdes
ES
5
Acceda a la página de asistencia
1
de Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/
Support/
Seleccione su país o región.
2
Busque el nombre del modelo de
3
su videocámara en la página de
soporte.
Puede comprobar el nombre del modelo
en la parte inferior de la videocámara.
Selección de elementos en la
pantalla de cristal líquido
Elementos suministrados
Los números entre ( ) indican la cantidad
suministrada.
Videocámara (1)
Cable HDMI (1)
Cable de soporte de conexión USB (1)
El cable de soporte de conexión USB ha sido
diseñado para utilizarse específicamente
con esta videocámara. Use este cable si el
cable USB incorporado de la videocámara es
demasiado corto para la conexión.
Mueva el multiselector hacia
/// para seleccionar el
elemento deseado y, a continuación,
pulse el centro del selector para
completar la selección.
Solo para HDR-CX280/CX280E/CX290/
CX290E/PJ220/PJ220E/PJ230/PJ230E
Adaptador de ca (1)
Cable de alimentación (1)
Notas
El software “PlayMemories Home” y la “Guía
de ayuda de PlayMemories Home” pueden
descargarse desde la página web de Sony (p. 26).
Cómo utilizar este manual
En este manual, se describen las diferencias en las especificaciones de cada modelo
de forma conjunta.
Si encuentra la descripción “Modelos con...”, como la indicada a continuación, confirme en
este capítulo si la descripción es o no aplicable a su videocámara.
odelos con proyector)
(M
(Modelos con el sistema de color NTSC)
Para confirmar el nombre del modelo de su videocámara
Vea la parte inferior de la videocámara.
Diferencias en las funciones
Soporte de grabación
Nombre del
modelo
HDR-CX220/
PJ220
HDR-CX220E/
PJ220E
HDR-CX230/
PJ230
HDR-CX230E/
PJ230E
HDR-CX280
HDR-CX280E
HDR-CX290
HDR-CX290E
Memoria
interna +
Tarjeta de
memoria
Tarjeta de
memoria
Formato de
Nombre del modelo (HDR-xxx)
señal
NTSCEntrada/salidaElectrónico
PALSolo salidaElectrónico
NTSCEntrada/salidaElectrónico
PALSolo salidaElectrónico
NTSCEntrada/salidaÓptico
PALSolo salidaÓptico
NTSCEntrada/salidaÓptico
PALSolo salidaÓptico
Conexión USBSteadyShot
ES
7
Diferencias en el equipo incluido
Las ilustraciones de este manual están basadas en el modelo HDR-PJ230E.
Los números entre ( ) corresponden a las
páginas de referencia.
Objetivo (objetivo Carl Zeiss)
Interruptor de la LENS COVER
Micrófonos incorporados
Pantalla de cristal líquido (15)
Si gira el panel de cristal líquido 180 grados,
podrá cerrarlo con la pantalla de cristal líquido
mirando hacia fuera. Este procedimiento
resulta conveniente para las operaciones de
reproducción.
Cuando el indicador está encendido o
parpadea, la videocámara está grabando o
leyendo datos.
Receptáculo del trípode
Monte un trípode (se vende por separado: la
longitud del tornillo debe ser menor de 5,5 mm)
En función de las especificaciones del trípode,
es posible que la videocámara no se pueda
montar en la dirección correcta.
Ranura para tarjeta de memoria (16)
Palanca de liberación BATT (batería) (13)
ES
12
Para ajustar la correa de sujeción
Introducción
Carga de la batería
Si desea más información sobre el modelo de su videocámara, consulte la página siguiente:
Funciones y equipo p. 7
Elementos suministrados p. 8
Colocación/extracción de la batería
Cierre la pantalla de cristal líquido y
coloque la batería.
Alinee la hendidura de la videocámara con el
saliente de la batería y, a continuación, deslice la
batería hacia arriba.
Para extraer la batería, cierre la pantalla de
cristal líquido y, a continuación, deslice la
palanca de liberación BATT (batería) y extraiga
la batería.
Batería
Carga de la batería con el adaptador de ca (modelos con adaptador de ca)
Introducción
Conecte el adaptador de ca () y
el cable de alimentación () a la
videocámara y a la toma de corriente
de pared.
El indicador POWER/CHG (carga) se enciende
en naranja.
El indicador POWER/CHG (carga) se apaga
cuando la batería está totalmente cargada.
Clavija
de cc
Indicador POWER/
CHG (carga)
A la toma de corriente
de pared
Alinee la marca de la clavija de
cc con la de la toma DC IN
Toma DC IN
ES
13
14
ES
Carga de la batería con un ordenador
Conecte la videocámara a un
ordenador encendido con el cable
USB incorporado.
El indicador POWER/CHG (carga) se enciende
en naranja.
El indicador POWER/CHG (carga) se apaga
cuando la batería está totalmente cargada.
Use el cable de soporte de conexión USB si el
cable USB incorporado es demasiado corto para
la conexión.
Cable USB
incorporado
A la toma de corriente
de pared
Para cargar la batería con un cargador AC-UD10 USB/adaptador de ca (se vende
por separado)
Puede cargar la batería conectando el cable USB incorporado a una toma de corriente de
pared con un cargador AC-UD10 USB/adaptador de ca (se vende por separado). No se puede
cargar la videocámara con un dispositivo de fuente de alimentación portátil CP-AH2R,
CP-AL o AC-UP100 de Sony (se vende por separado).
Notas
De forma predeterminada, la alimentación se desconecta automáticamente para ahorrar energía de la
batería si no se lleva a cabo ninguna operación en la videocámara durante aproximadamente 2 minuto
h
orro de energía], p. 35).
([A
Tiempo de carga
Tiempo aproximado necesario (en min) para cargar completamente una batería NP-FV30
totalmente descargada (suministrada).
ilizando el adaptador de ca (modelos con adaptador de ca): 115 min
Ut
Utilizando un ordenador conectado con el cable USB incorporado*: 150
Los tiempos de carga indicados anteriormente están medidos tomando como referencia una
videocámara cargada a una temperatura ambiente de 25 °C
Se recomienda cargar la batería a una temperatura comprendida entre 10 °C y 30 °C
* Los tiempos de carga están medidos sin utilizar el cable de soporte de conexión USB.
min
Configuración
Si desea más información sobre el modelo de su videocámara, consulte la página siguiente:
Funciones y equipo p. 7
Elementos suministrados p. 8
Preparación de la videocámara
Abra la pantalla de cristal líquido
1
de la videocámara y enciéndala.
Para apagar la videocámara, cierre la
pantalla de cristal líquido.
Seleccione el idioma, la zona
2
geográfica y la hora deseados
mediante el multiselector.
La fecha y la hora de grabación se registran automáticamente en el soporte de grabación. No se muestran
durante la grabación. No obstante, se pueden consultar como [Código datos] durante la reproducción.
Para mostrarlas, seleccione
[Fecha/hora].
Cambio del soporte de grabación (modelos con memoria interna)
De forma predeterminada, las películas y las fotografías se graban en la memoria interna. Es
posible cambiar el soporte de grabación a una tarjeta de memoria.
Seleccione
el idioma deseado.
[Configuración] [Ajustes de soporte] [Selección soporte]
ES
15
16
ES
Inserción de una tarjeta de memoria
Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria
hasta que quede encajada.
Para extraer la tarjeta de memoria, presione
ligeramente la tarjeta de memoria una vez.
Inserte la tarjeta con la esquina de la muesca en la
dirección que se muestra en la ilustración.
Notas
Para asegurar un funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, se recomienda formatearla con la
ocámara antes del primer uso (p. 34). Cuando se formatea una tarjeta de memoria, se eliminan todos
vide
los datos que contiene de forma irrecuperable. Guarde los datos importantes en su PC, etc.
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección
incorrecta, podría dañar la tarjeta, la ranura de la tarjeta o los datos de las imágenes.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, procure que esta no salga disparada y se caiga.
Indicador de acceso
Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara
Clase de
velocidad
(funcionamiento
de SD
“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)
“Memory Stick PRO-HG Duo”
—
Hasta 32 GB
“Memory Stick XC-HG Duo”Hasta 64 GB
Tarjeta de memoria SD
Tarjeta de memoria SDXC
No se puede garantizar el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria.
Clase 4 o
más rápida
Hasta 64 GBTarjeta SDTarjeta de memoria SDHC
Capacidad
verificado)
Denominación
usada en este
manual
“Memory Stick PRO
Duo”
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.