Sony Ericsson HDR-CX190E Instruction Manual [es]

4-416-970-31(1)
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
Bu ürün hakkındaki ek bilgiler ve sık sorulan sorulara verilen yanıtlar, Müşteri Destek Web Sitesi’nde bulunabilir.
http://www.sony.net/
Impreso en papel reciclado en un 70% o más.
A impressão foi feita em papel reciclado a 70% ou mais.
Εκτυπωμένο σε 70% ή περισσότερο ανακυκλωμένο χαρτί.
%70’i veya daha fazlası yeniden kazanılmış kağıda basılmıştır.
Digital HD Video Camera Recorder
Consulte también: Consulte também: Ανατρέξτε επίσης και στο: Ayrıca, bkz.:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
ES/PT/GR/TR
Manual de instrucciones ES
Manual de instruções PT
Οδηγός Χρήσης GR
Kullanma Kılavuzu TR
2012 Sony Corporation
Printed in China
HDR-CX190E/CX200E/CX210E/PJ200E

Lea esto antes de empezar

Lea este manual detenidamente antes de poner la unidad en funcionamiento, y consérvelo por si necesita consultarlo en el futuro.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares.
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
 
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones.
ES
2
Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones.
Adaptador de ca
No utilice el adaptador de ca en un lugar estrecho (por ejemplo, entre la pared y un mueble).
Utilice una toma de pared cercana al usar el adaptador de ca. Desconecte el adaptador de ca de la toma de pared inmediatamente si se produce algún fallo al utilizar la videocámara.
Incluso con la videocámara desconectada, ésta seguirá recibiendo alimentación de ca (corriente) mientras esté conectada a la toma de pared mediante el adaptador de ca.
Nota sobre el cable de alimentación
El cable de alimentación está diseñado para utilizarlo única y exclusivamente con esta videocámara, y no debe utilizarse con otros aparatos eléctricos.
PARA USUARIOS EN EUROPA
Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.
ATENCIÓN
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
ES
3
Acerca del ajuste del idioma
Los procedimientos operativos se ilustran con
indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara (p. 19).
Acerca de la grabación
Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas.
No es posible compensar el contenido de las grabaciones, aun si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de un fallo de funcionamiento de la videocámara, de los soportes de grabación, etc.
Los sistemas de televisión en color varían en función del país o la región. Para poder ver sus grabaciones en un televisor necesita un televisor con el sistema PAL.
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor.
Notas respecto al uso
No realice ninguna de las operaciones siguientes. Si lo hace, podría dañar el soporte de grabación, imposibilitar la reproducción de las imágenes grabadas o provocar otros fallos de funcionamiento.
Expulsar la tarjeta de memoria cuando el indicador de acceso (p. 20) está encendido o parpadeando
Extraer la batería o el adaptador de ca de la videocámara o aplicar vibraciones o golpes mecánicos a la videocámara cuando los indicadores
(película)/ (fotografía) (p. 22) o el indicador de acceso (p. 20) están encendidos o parpadeando
ES
4
No cierre el panel de cristal líquido mientras la
videocámara está encendida y conectada a otros dispositivos mediante una conexión USB. ya que podrían perderse los datos de las imágenes grabadas.
Respete las normas locales cuando use la videocámara.
Panel de cristal líquido
La pantalla de cristal líquido se ha fabricado con una tecnología de muy alta precisión, lo que hace que más del 99,99 % de los píxeles sean operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.
Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o verdes
Acerca de este manual, sus ilustraciones y las imágenes en pantalla
Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este manual con carácter ilustrativo se han tomado con una cámara digital de imágenes fijas, por lo que pueden parecer diferentes a las imágenes y los indicadores de pantalla que aparecen en la videocámara. Asimismo, las ilustraciones de la videocámara y su indicación en la pantalla se han exagerado o simplificado para facilitar su comprensión.
El diseño y las especificaciones de la videocámara y sus accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso.
En este manual, la memoria interna (HDR-
CX210E) y la tarjeta de memoria se denominan “soporte de grabación”.
En este manual, el disco DVD grabado con calidad de imagen de alta definición (HD) se llama disco AVCHD.
En este manual se indica el nombre del modelo cuando hay alguna diferencia en las especificaciones de los distintos modelos. Confirme el nombre del modelo en la parte inferior de la videocámara.
Las ilustraciones de este manual están basadas en un HDR-CX210E salvo que se indique otro modelo.
Soporte de grabación
HDR-CX190E Solo
HDR-CX200E
HDR-PJ200E
HDR-CX210E Memoria
tarjeta de memoria
interna + tarjeta de memoria
Capacidad del soporte de grabación interno
 
8 GB
Proyector

Más información sobre la videocámara (Guía del usuario de “Handycam”)

Guía del usuario de “Handycam” es un manual online. En él puede consultar instrucciones más exhaustivas sobre las diversas funciones de la videocámara.
Acceda a la página de soporte de
1
Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/
Seleccione su país o región.
2
Busque el nombre del modelo de
3
su videocámara en la página de soporte.
Puede comprobar el nombre del modelo
en la parte inferior de la videocámara
ES
5

Seleccionar elementos en la pantalla de cristal líquido

HDR-CX190E
Mueva el multiselector hacia /// para seleccionar el elemento que desea y después pulse en el centro del sector para finalizar la selección.
HDR-CX200E/CX210E/PJ200E
Toque la parte que desee de la pantalla de cristal líquido.
ES
6

Índice de contenido

Lea esto antes de empezar . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . 2
Más información sobre la videocámara (Guía del usuario de “Handycam”) . . . 5
Seleccionar elementos en la pantalla de cristal líquido . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. .. . . . .. 6
Piezas y mandos . .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . 10
Introducción
Elementos suministrados . . . . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . . 13
Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. 14
Carga de la batería con un ordenador . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . 15
Carga de la batería en el extranjero . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . 17
Encendido de la videocámara yajuste de la fecha y la hora . . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . 18
Cambio del ajuste de idioma . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . 19
Preparación del soporte de grabación . . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . 20
Selección de un soporte de grabación (HDR-CX210E) . . . . . . . . . . . . . . .. .. . . . .. .. . 20
Insertar una tarjeta de memoria .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. . 20
Grabación/reproducción
Grabación . . . . . . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . 22
Grabación de películas . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. 22
Captura de fotografías . . . . . . . . . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. 23
Utilización del zoom . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. 26
Reproducción . . . . . . . . . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. . 27
Utilización de los botones durante la reproducción . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . 29
Operaciones avanzadas
Grabación clara de personas . . . . . . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . 31
Grabar el motivo seleccionado con claridad (Prioridad de caras)
(HDR-CX200E/CX210E/PJ200E) . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . 31
Captura automática de sonrisas (Captador de sonrisas) . . .. . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . 31
Grabación de películas en diversas situaciones . . . . . . . . . . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . . 32
Selección automática del ajuste adecuado para la situación de grabación
(Inteligente Auto) . . . . . . . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . 32
Grabación de imágenes con la calidad de imagen seleccionada. . . . . . . . . . . . .. .. . . . .. .. 33
Selección de la calidad de imagen de las películas (modo de grabación). . . 33
Cambio de la calidad de imagen de las fotografías . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . 34
Índice de contenido
ES
7
8
ES
Reproducción de un compendio de las películas
(Reproducción de elementos destacados) . .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . 35
Guardar la reproducción de elementos destacados con calidad de imagen HD (Guardar
Convertir el formato de los datos a la calidad de imagen STD
(Película Selección) . . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . . 36
Reproducción de imágenes en un televisor . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . . 37
Uso del proyector incorporado (HDR-PJ200E) . . .. . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. . 39
escenario) . . . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . 36
Edición
Edición en la videocámara . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. 41
Eliminación de películas y fotografías .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . . 41
División de una película . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . 42
Captura de fotografías de una película (HDR-CX210E) . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . 42
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
Prácticas funciones disponibles al conectar la videocámara a un ordenador . . . . . . . 44
Para Windows. .. . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . . 44
Para Mac . . .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . 44
Preparación de un ordenador (Windows) . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . 45
Paso 1 Comprobación del sistema informático . . . . . . . . . . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. 45
Paso 2 Instalación del software “PlayMemories Home” incorporado .. .. . . . .. 45
Inicio del software “PlayMemories Home” . .. . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . . 48
Descarga del software especial para la videocámara . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . 48
Instalación del software en un Mac . . . . . . . . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . . 48
Guardar imágenes en un dispositivo externo
Guía para la creación de discos. . . . . . . . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. 49
Los dispositivos en los que puede reproducirse el disco creado . . . . . . . . . . . . .. 50
Creación de un disco con la grabadora de DVD . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. 51
Creación de un disco con DVDirect Express . . . . . . . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . 51
Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD)
con una grabadora de DVD . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . . 52
Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar
(STD) con una grabadora, etc. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . . 52
Guardar imágenes en un dispositivo de soporte externo . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . . . .. . . . .. .. 54
Personalización de la videocámara
Uso de los menús . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. . 57
Listas de menús . . . . . . . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. 59
Otros/Índice
Solución de problemas . . . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . 62
Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia . . . . . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. 64
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se pueden grabar . . . .. . . . 65
Tiempo de grabación y reproducción previsto con cada batería .. . .. .. . . . .. . 65
Tiempo previsto de grabación de películas . . . . . . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . 66
Número previsto de fotos que pueden grabarse . . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. . 67
Acerca del manejo de la videocámara . .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . 68
Especificaciones . . .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. 72
Indicadores en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . . 76
Índice . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. 78
Índice de contenido
ES
9

Piezas y mandos

Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia.
Altavoz
Objetivo (objetivo Carl Zeiss)
Interruptor LENS COVER
Micrófono incorporado
HDR-CX190E
HDR-CX200E/CX210E
HDR-PJ200E
Pantalla de cristal líquido/panel táctil
(HDR-CX200E/CX210E/PJ200E) (18, 19)
Si gira el panel de cristal líquido 180 grados, podrá cerrarlo con la pantalla de cristal líquido mirando hacia fuera. Este procedimiento resulta conveniente para las operaciones de reproducción.
Multiselector (6) (HDR-CX190E)
Botón (Ver Imágenes) (HDR-CX190E)
Palanca PROJECTOR FOCUS (39)
(HDR-PJ200E)
Objetivo del proyector (39)
(HDR-PJ200E)
10
ES
HDR-CX190E
HDR-CX200E/CX210E
HDR-PJ200E
Toma HDMI OUT (37)
Toma (USB) (51, 54)
HDR-CX190E
HDR-CX200E/CX210E/PJ200E
Botón MODE
Indicador (película)/ (fotografía)
(22, 23)
Botón RESET
Pulse RESET con un objeto puntiagudo. Pulse RESET para inicializar todos los ajustes,
incluido el reloj.
Botón (Ver Imágenes) (HDR-CX200E/
CX210E/PJ200E)
Botón PROJECTOR (39) (HDR-PJ200E)
ES
11
Palanca del zoom motorizado (26)
Botón PHOTO (23)
Indicador CHG (carga) (14)
Batería (14)
Botón START/STOP (23)
Correa de sujeción
Cable USB incorporado (15)
Toma DC IN (14)
Conector remoto de A/V (37)
Indicador de acceso de tarjeta de
memoria (20)
Ranura para tarjeta de memoria (20)
Receptáculo del trípode
Monte un trípode (se vende por separado: la longitud del tornillo debe ser menor de 5,5 mm).
Palanca BATT (liberación de la batería)
(16)
Para ajustar la correa de sujeción
12
ES

Introducción

Elementos suministrados

Los números entre ( ) corresponden a la cantidad suministrada.
Videocámara (1)
Adaptador de ca (1)
Cable de alimentación (1)
Cable HDMI (1) (sólo para HDR-CX200E/CX210E/PJ200E)
Cable de conexión de A/V (1)
Cable de soporte de conexión USB(1)
Batería recargable NP-FV30 (1)
“Manual de instrucciones” (este manual) (1)
Notas
Esta videocámara se suministra con el software “PlayMemories Home” (Versión Lite) y Guía de ayuda de “PlayMemories Home” preinstalado
45, p 48).
(p
Introducción
El cable de soporte de conexión USB ha sido
diseñado para utilizarlo específicamente con esta videocámara. Use este cable si el cable USB incorporado de la videocámara (p. 15) es demasiado corto para la conexión.
ES
13
14
ES

Carga de la batería

Cierre la pantalla de cristal líquido
1
e instale la batería.
Conecte el adaptador de ca ()
2
y el cable de alimentación () a la videocámara y a la toma de corriente de pared.
El indicador CHG (carga) se enciende.
 
El indicador CHG (carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada. Desconecte el adaptador de ca de la toma DC IN de la videocámara.
Batería
Indicador CHG (carga)
Toma DC IN
Alinee la marca de la
clavija de cc con la de la
toma DC IN.
Clavija de cc
A la toma de corriente de pared
Notas
En la videocámara solo se puede instalar una batería “InfoLITHIUM” de la serie V.
Carga de la batería con un ordenador
Apague la videocámara y conéctela a un ordenador encendido con el cable USB incorporado.
Cable USB incorporado
A la toma de corriente de
pared
Para cargar la batería desde una toma de corriente de pared con el cable USB incorporado
Puede cargar la batería conectando el cable USB incorporado a una toma de corriente de pared con un cargador AC-UD10 USB/adaptador de ca (se vende por separado). No se puede cargar la videocámara con un dispositivo de fuente de alimentación portátil Sony CP-AH2R, CP-AL o AC-UP100 (se vende por separado).
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (minutos) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada.
Batería
NP-FV30 (suministrada) 115 150 NP-FV50 155 280 NP-FV70 195 545 NP-FV100 390 1.000
Los tiempos de carga indicados en la tabla anterior están medidos durante la carga de la videocámara a
una temperatura de 25 °C. Se recomienda cargar la batería a una temperatura comprendida entre 10 °C y 30 °C.
* Los tiempos de carga están medidos sin utilizar el cable de soporte de conexión USB.
Adaptador de ca
Tiempo de carga
Cable USB incorporado
(con un ordenador)
*
Introducción
ES
15
16
ES
Para extraer la batería
Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca de liberación BATT (batería) () y extraiga la batería ().
Para utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentación
Realice las mismas conexiones que para cargar la batería.
La batería no se descargará aunque esté instalada.
Notas respecto a la batería
Cuando extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca, apague la videocámara y asegúrese de que los
indicadores El indicador CHG (carga) parpadea durante el proceso de carga en las siguientes condiciones:
La batería no está instalada correctamente.
La batería está dañada.
La temperatura de la batería es baja. Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar templado.
La temperatura de la batería es alta. Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar fresco.
De manera predeterminada, la alimentación se desconecta automáticamente para ahorrar energía de la batería si no se lleva a cabo ninguna operación en la videocámara durante aproximadamente 2 minutos ([Modo eco], p. 61).
(película)/ (fotografía) (p. 22, 23 ) y el indicador de acceso (p. 20) estén apagados.
Notas referentes al adaptador de ca
Utilice una toma de corriente de pared cercana cuando emplee el adaptador de ca. Desconecte
el adaptador de ca de la toma de corriente de pared inmediatamente si se produce algún fallo de funcionamiento al utilizar la videocámara.
No coloque el adaptador de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble.
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Sujete la videocámara y la clavija de cc para desconectar el adaptador de ca de la videocámara.
Tiempo de grabación, tiempo de reproducción (65)
Indicador de carga restante de la batería (24)
 
Carga de la batería en el extranjero (17)
Carga de la batería en el extranjero
Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado con la videocámara, siempre que utilice una corriente alterna entre 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz. No utilice un transformador de tensión electrónico.
Introducción
ES
17
18
ES

Encendido de la videocámara yajuste de la fecha y la hora

Abra la pantalla de cristal líquido
1
de la videocámara y enciéndala.
Seleccione el idioma que desee y
2
después seleccione [Sig.].
Seleccione una zona geográfica
3
con
/ y después elija [Sig.].
Toque el botón que aparece en la pantalla de cristal líquido. En el modelo HDR-CX190E, seleccione el botón con el multiselector.
Ajuste [Hora verano], seleccione
4
el formato de fecha y ajuste la fecha y hora.
Al ajustar [Hora verano] en [Activar], el reloj se adelanta 1 hora.
Cuando seleccione la fecha y la hora, elija uno de los elementos y ajuste su valor con
/ .
Seleccione
la fecha y la hora.
para finalizar el ajuste de
HDR-CX200E/CX210E/PJ200E
HDR-CX190E
Cambio del ajuste de idioma
Puede hacer que las indicaciones en pantalla se muestren en un idioma determinado.
Seleccione [Configuración] [ Ajustes generales] [Language Setting] el idioma que desee.
Para apagar la videocámara
Cierre la pantalla de cristal líquido.
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido
En primer lugar abra el panel de cristal líquido 90 grados con respecto a la videocámara () y después ajuste el ángulo ().
90 grados (máx.)
180 grados (máx.)
90 grados respecto a la
videocámara
Para apagar los pitidos
Seleccione [Configuración] [ Ajustes generales] [Pitido] [Desactivar].
Notas
La fecha, la hora y las condiciones de grabación se registran automáticamente en el soporte de grabación. pero no se muestran durante la grabación. No obstante, se pueden consultar como [Código datos] durante la reproducción. Para mostrarlas, seleccione reproducción] [Código datos] [Fecha/hora].
Para ajustar otra vez la fecha y la hora: [Config.fecha y hora] (p. 61)
 
Para calibrar el panel táctil: [Calibración] (HDR-CX200E/CX210E/PJ200E) (p. 70)
[Configuración] [ Ajustes
Introducción
ES
19
20
ES

Preparación del soporte de grabación

Los soportes de grabación que puede utilizar se muestran en la pantalla de la videocámara con los siguientes iconos.
Soporte de grabación
predeterminado HDR-CX190E/CX200E/ PJ200E
HDR-CX210E
Notas
No se pueden seleccionar medios de grabación diferentes para las películas y para las fotografías.
Tarjeta de memoria
Memoria interna Tarjeta de memoria
Selección de un soporte de grabación (HDR-CX210E)
Seleccione [Configuración] [
Ajustes de soporte]
[Selección soporte] el soporte que desee.
Insertar una tarjeta de memoria
Soporte de grabación alternativo
Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria hasta que suene un clic.
Al insertar una tarjeta de memoria nueva
aparece la pantalla [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.]. Espere hasta que desaparezca la pantalla.
Inserte la tarjeta con el borde de la muesca en la dirección ilustrada.
Indicador de acceso
Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.
Notas
Para asegurar un funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, se recomienda formatearla con la videocámara antes del primer uso (p. 60). Al formatear la tarjeta de memoria se eliminarán todos los datos que contiene de forma irrecuperable. Guarde los datos importantes en su PC, etc.
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria (p. 60).
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección incorrecta, podría dañar la tarjeta, la ranura de la tarjeta o los datos de imágenes.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, procure que ésta no salga disparada y se caiga.
Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara
Introducción
Clase de
velocidad
de SD
Capacidad (funciona-
miento
Descripción en este
manual
verificado)
“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)
“Memory Stick PRO-HG
32 GB
“Memory Stick PRO Duo”
Duo” Tarjeta de memoria SD Tarjeta de memoria SDHC Tarjeta de memoria SDXC
No se puede garantizar el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria.
Notas
Con esta videocámara no puede utilizarse una MultiMediaCard.
 
Las películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC no pueden importarse ni reproducirse en ordenadores o dispositivos AV que no sean compatibles con el sistema de archivos exFAT* mediante la conexión de la videocámara a estos dispositivos con el cable USB. Confirme de antemano que el equipo conectado es compatible con el sistema de archivos exFAT. Si conecta un equipo no compatible con el sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no intente formatear. ya que se perderán todos los datos grabados. * exFAT es un sistema de archivos que utilizan las tarjetas de memoria SDXC.
Clase 4 o más
rápida
64 GB Tarjeta SD
Soporte de grabación/reproducción/edición: Indicadores en pantalla durante la grabación (76)
 
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se pueden grabar (65)
ES
21

Grabación/reproducción

Grabación

De manera predeterminada, las películas y las fotografías se graban en los soportes siguientes. Las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD). HDR-CX190E/CX200E/PJ200E: tarjeta de memoria HDR-CX210E: soporte de grabación interno
Grabación de películas
Abra la tapa del objetivo.
1
Abra la pantalla de cristal líquido
2
y pulse MODE para encender el indicador
Pulse START/STOP para iniciar la
3
grabación.
Para detener la grabación, pulse START/
STOP de nuevo.
Para grabar fotografías mientras graba una película, pulse PHOTO (Captura dual).
(película).
22
ES
Captura de fotografías
Abra la pantalla de cristal líquido
1
y pulse MODE para encender el indicador
(fotografía).
Pulse PHOTO ligeramente para
2
enfocar y, a continuación, púlselo completamente.
Cuando haya enfocado correctamente,
aparecerá el indicador de bloqueo de AE/ AF en la pantalla de cristal líquido.
Para mostrar elementos en la pantalla de cristal líquido
Los elementos de la pantalla de cristal líquido desaparecen si la videocámara no se usa durante unos segundos después de encenderla o de cambiar entre los modos de grabación de películas o fotografías. Siga estos pasos para volver a mostrarlos. HDR-CX190E: mueva el multiselector. HDR-CX200E/CX210E/PJ200E: toque cualquier botón excepto los que aparecen en la pantalla de cristal líquido.
Grabación/reproducción
ES
23
Indicadores en pantalla durante la grabación
Aquí se explican los iconos para los modos de grabación de películas y de fotografías. Consulte los detalles en la página ( ).
Botón de zoom (W: gran angular/T: telefoto), botón START/STOP (en el modo de
grabación de películas), botón PHOTO (en el modo de grabación de fotografías) Botón MENU (57)
Estado detectado por Inteligente Auto (32)
Estado de la grabación ([ESPERA]/[GRABACIÓN])
Bloqueo de AE/AF (exposición automática/enfoque automático) (23)
Enfoque seguido
Zoom, Carga restante de la batería
Contador (horas:minutos:segundos), captura de fotografías, soporte de grabación/
reproducción/edición Botón de cancelación de enfoque seguido
Botón Inteligente Auto (32)
Número aproximado de fotografías que se pueden grabar, formato (16:9 o 4:3), tamaño
de fotografía (L/S) Tiempo de grabación restante previsto, calidad de grabación de imágenes (HD/STD) y
modo de grabación (FX/FH/HQ/LP) (33) Botón Ver Imágenes (27)
Mi Botón (puede asignar sus funciones favoritas a los iconos que aparecen en esta zona)
(59)
* HDR-CX200E/CX210E/PJ200E ** HDR-CX210E
* (31)
**
(76)
* (31)
*
24
ES
Para grabar enmodo de espejo
Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara () y, a continuación, gírelo 180 grados hacia el lado del objetivo ().
En la pantalla de cristal líquido, las imágenes del motivo aparecerán como las de un espejo, pero las grabadas serán normales.
Notas
Si cierra la pantalla de cristal líquido durante la grabación de películas, se detendrá la grabación.
El tiempo máximo de grabación continua de películas es de unas 13 horas.
Cuando un archivo de película supera los 2 GB, se crea automáticamente el siguiente archivo de película.
Se indican los estados siguientes si todavía se están grabando datos en el soporte de grabación cuando ha finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes o vibraciones ni extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca.
El indicador de acceso (p. 20) está encendido o parpadea
El icono del soporte en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea
La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes grabadas a pantalla completa (visualización de píxeles totales). Sin embargo, es posible que se produzca un leve recorte en los márgenes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes cuando se reproduzcan en un televisor no compatible con la visualización de píxeles totales. Se recomienda grabar las imágenes con [Guía
adre] ajustado en [Activar] y utilizar como guía el marco exterior de [Guía encuadre] (p. 59).
cu
en
Tiempo de grabación, números de fotos que se pueden grabar (p. 65)
[Selección soporte] (p. 20)
Para que los elementos de la pantalla de cristal líquido se muestren todo el tiempo: [Ajuste pantalla]
.
59)
(p
Para cambiar el tamaño de la imagen: [
Tiempo restante de grabación, capacidad restante [Info soporte] (p. 60)
Tam imagen] (p. 34)
Grabación/reproducción
ES
25
Utilización del zoom
Mueva la palanca del zoom motorizado para ampliar o reducir el tamaño de la imagen.
W (gran angular): Alcance de vista más amplio T (telefoto): Tomas cercanas
El zoom óptico permite ampliar las imágenes hasta 25 veces su tamaño original con el ajuste predeterminado.
Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para obtener un zoom más lento. Muévala más para obtener un zoom más rápido.
Para ampliar más las imágenes (Extended Zoom)
Ajuste [ SteadyShot] en [Estándar] o [Desactivar] (p. 59).
Se pueden ampliar las imágenes hasta 30 veces su tamaño original ampliando el gran angular.
Notas
Mantenga el dedo en la palanca del zoom motorizado. Si retira el dedo de la palanca del zoom motorizado, es posible que también se grabe el sonido de funcionamiento de dicha palanca.
No se puede modificar la velocidad del zoom con el botón (HDR-CX200E/CX210E/PJ200E).
La distancia mínima necesaria entre la videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido es de
pr
oximadamente 1 cm para gran angular y de unos 80 cm para telefoto.
a
Zoom adicional: [Zoom digital] (p. 59)
/ de la pantalla de cristal líquido
26
ES

Reproducción

Puede buscar las imágenes grabadas por fecha y hora de grabación (Visualización de eventos).
Abra la pantalla de cristal líquido
1
y pulse el botón videocámara para activar el modo de reproducción.
Puede activar el modo de reproducción
seleccionando líquido (p. 24).
de la
en la pantalla de cristal
HDR-CX200E/CX210E/PJ200E
Seleccione / para trasladar al
2
centro el evento que desea () y selecciónelo ().
La videocámara muestra automáticamente
las imágenes grabadas como un evento, basándose en su fecha y hora.
Seleccione la imagen.
3
La videocámara comienza a reproducir
desde la imagen seleccionada hasta la última imagen del evento.
HDR-CX190E
Grabación/reproducción
ES
27
Visualización de la pantalla Visualización eventos
A la pantalla MENU
Nombre de evento
Al evento anterior
Carga restante de la batería
Ev
entos
Al evento siguiente
Barra de cronología
Cambiar al modo de
grabación de películas/
fotografías
Para reproducir películas cortas
. 35)
(p
Botón de cambio de escala de evento
Nombre de evento Tiempo grabado/número de fotos
Para regresar a la pantalla
de visualización de eventos
Anterior/siguiente
Cambiar al modo de
Botón de cambio de tipo de imagen
Película
Foto
grabación de películas/
fotografías
Las imágenes de tamaño reducido que permiten visualizar muchas imágenes al mismo tiempo en una
Última imagen reproducida
pantalla de índice se denominan “imágenes en miniatura”.
Notas
Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde todas las imágenes grabadas en soportes externos
erió
dicamente. (p. 49)
p
En la configuración predeterminada, está pregrabada una película de demostración protegida (HDR-CX210E).
28
ES
Utilización de los botones durante la reproducción
Los elementos de la pantalla de cristal líquido desaparecen si la videocámara no se usa durante unos segundos. Siga estos pasos para volver a mostrarlos. HDR-CX190E: mueva el multiselector. HDR-CX200E/CX210E/PJ200E: toque la pantalla de cristal líquido.
Durante la reproducción de una película
Volumen
Borrar
Contexto
Detención
Anterior
Para rebobinar
Siguiente
Para avanzar rápido
Para pausa/reproducción
Mientras se visualizan fotografías
Los botones activos durante la visualización de fotografías dependen del ajuste del botón de cambio de tipo de imagen (p. 28).
(película/fotografía) (valor predeterminado)
Borrar
Siguiente
Anterior
Para reproducir/poner en pausa películas y fotografías en el orden de grabación
Grabación/reproducción
ES
29
(fotografía)
Borrar
Contexto
Anterior
Siguiente
Para iniciar o detener una presentación de diapositivas
Si selecciona / repetidamente durante la reproducción, las películas se reproducirán a una
velocidad 5 veces mayor 10 veces mayor 30 veces mayor 60 veces mayor.
seleccione
Para repetir la presentación de diapositivas, seleccione
/ durante la pausa para reproducir películas a cámara lenta.
[Ajus. pase diapo.].
Para reproducir imágenes con otros dispositivos
Es posible que las imágenes grabadas con la videocámara no se puedan reproducir normalmente en
otros dispositivos. Asimismo, es posible que las imágenes grabadas con otros dispositivos no se puedan reproducir en la videocámara.
Las películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no se pueden reproducir en equipos AV de otros fabricantes.
30
ES

Operaciones avanzadas

Grabación clara de personas

Grabar el motivo seleccionado con claridad (Prioridad de caras)
(HDR-CX200E/CX210E/PJ200E)
La videocámara puede seguir el rostro seleccionado y ajustar automáticamente el enfoque, la exposición y el tono de la piel.
Toque una de las caras enfocadas.
doble.
Notas
Es posible que el motivo que ha tocado no se detecte, según el brillo del entorno o el peinado del sujeto.
Asegúrese de ajustar [Detección de cara] en un valor distinto de [Desactivar] (el valor predeterminado es [Auto]).
Anular la selecciónSe muestra el marco
Para grabar motivos que no sean personas (Enfoque seguido)
Toque el motivo que desea grabar.
La videocámara lo enfoca de forma automática.
Operaciones avanzadas
Captura automática de sonrisas (Captador de sonrisas)
La videocámara graba automáticamente una fotografía cuando detecta una sonrisa durante la grabación de una película (p. 59). (El valor predeterminado es [Captura dual].)
La videocámara ha detectado una cara.
La videocámara ha detectado una sonrisa (naranja).
ES
31
32
ES
Notas
Cuando [ en [Calidad superior la función Captador de sonrisas mientras se graban películas.
Es posible que no se puedan detectar las sonrisas en algunas condiciones de grabación y según el motivo y el ajuste de la videocámara.
[Sensib detecc sonris] (p. 59)
Modo Grabación] está ajustado
], no se puede utilizar

Grabación de películas en diversas situaciones

Selección automática del ajuste adecuado para la situación de grabación (Inteligente Auto)
Para grabar una película, la videocámara selecciona automáticamente los ajustes más adecuados para los motivos o la situación actuales. (El valor predeterminado es [Activar].) Cuando la videocámara detecta un motivo, se muestran los iconos correspondientes a la situación detectada.
Seleccione [Activar]
en la parte inferior derecha de la pantalla de grabación de películas o fotos.
Detección de caras:
La videocámara permite detectar las caras y ajusta el enfoque, el color o la exposición.
(retrato), (bebé)
Detección de escenas:
La videocámara selecciona automáticamente el ajuste más eficaz para la escena concreta. (luz de fondo),
(Escena nocturna), (luz puntual),
(baja iluminación), (macro)
(paisaje),
Grabación de imágenes con la
Detección de sacudidas de la cámara:
La videocámara detecta si la cámara está sometida a sacudidas y aplica una compensación óptima.
(Trípode)
Para cancelar la función Inteligente Auto,
seleccione
[Desactivar].
Para grabar imágenes más brillantes que las obtenidas con la función Inteligente Auto
Seleccione [Cámara/Micrófono]
Ajustes manuales] [Low Lux].
[
Notas
La videocámara podría no detectar el asunto o escena que se espera, según las condiciones de grabación.
calidad de imagen seleccionada
Selección de la calidad de imagen de las películas (modo de grabación)
Puede cambiar el modo de grabación para seleccionar la calidad de una película durante la grabación con calidad de imagen de alta definición (HD). El
em
po de grabación (p. 66) o el tipo
ti de dispositivo de soporte en el que pueden copiarse las imágenes puede variar en función del modo de grabación seleccionado. (El valor predeterminado es [Estándar
Seleccione [Calidad
1
img/Tamaño] [
Grabación].
Seleccione el modo de grabación
2
que desee.
].)
Modo
Operaciones avanzadas
aparece en el icono de un soporte si
en éste no puede copiarse una película grabada con el modo de grabación seleccionado.
ES
33
34
ES
Modo de grabación y dispositivos de soporte en los que pueden copiarse las imágenes
Tipos de soportes
En esta videocámara
Soporte de grabación interno
*
Tarjeta de memoria
En dispositivos externos
Soporte externo (dispositivos de almacenamiento USB)
Discos Blu-ray Discos AVCHD
* HDR-CX210E
Modo de grabación
FX FH/HQ/LP
Acerca de la calidad de la imagen
La calidad de la imagen y la velocidad en bits de cada modo de grabación pueden ajustarse como se explica a continuación. (“M”, como en “24 M”, significa “Mbps”.) Para las películas con calidad de imagen de alta definición (HD)
[Calidad superior ]: calidad
1920 1080/50i, AVC HD 24M (FX)
[Alta calidad AVC HD 17M (FH) [Estándar
HD 9M (HQ) [Larga duración ]: calidad 1440 1080/50i,
AVC HD 5M (LP)
]: calidad 1920 1080/50i,
]: calidad 1440 1080/50i, AVC
1
*
Para las películas con calidad de imagen de definición estándar (STD)
[Estándar ]: calidad estándar, STD 9M
2
*
(HQ)
1
*
El ajuste predeterminado
2
*
La calidad de imagen estándar (STD) está fija
en este valor.
Grabación de películas con calidad de imagen estándar (STD): [Ajuste
Guía para la creación de discos (p. 49)
/ ] (p. 60)
Cambio de la calidad de imagen de las fotografías
El número de fotografías que pueden tomarse depende del tamaño de imagen seleccionado.
Seleccione [Calidad
1
img/Tamaño] [
Tam
imagen].
Seleccione el tamaño de imagen
2
que desee.
Notas
El tamaño de imagen seleccionado con este ajuste está activado para las fotografías tomadas
or l
a función Captura dual (p. 22).
p
Número de fotografías que pueden grabarse
(p. 67)
Reproducción de un compendio de las películas
de elementos destacados)
Puede ver un compendio de las películas y fotografías con calidad de imagen de alta definición (HD) parecido una película corta.
Pulse (Ver Imágenes) (p. 27).
1
Visualice el evento que desee
2
en el centro de visualización de eventos y seleccione [
Ajuste de
volumen
Contexto
Detención
Seleccione la operación que
3
desee cuando termine la reproducción de elementos destacados.
(Reproducción
Selección].
Anterior
Siguiente
Pausa
A: La videocámara reproduce otra
vez las escenas de reproducción de
elementos destacados.
: Puede guardar las escenas de
B
reproducción de elementos destacados
con calidad de imagen de definición
estándar (STD) para compartirlas
(enviarlas a Internet, etc.).
: Puede cambiar los ajustes de la
C
reproducción de elementos destacados.
Para cambiar los ajustes de la reproducción de elementos destacados
Puede cambiar los ajustes de la reproducción de elementos destacados si selecciona [Ajuste selección] en la pantalla cuando finalice la reproducción de elementos destacados. También puede cambiar los ajustes seleccionando mientras la videocámara reproduce los elementos destacados.
[Intervalo reproducc.]
Puede seleccionar el intervalo de reproducción (fechas inicial y final) de la reproducción de elementos destacados.
[Tema] Puede seleccionar un tema para la reproducción de elementos destacados.
[Música] Puede seleccionar música.
[Mezcla de audio] El sonido original se reproducirá al mismo tiempo que la música.
[Duración] Puede ajustar la duración del segmento de reproducción de elementos destacados.
[Punto selección] Puede seleccionar los momentos de una película o una fotografía que se utilizarán en una reproducción de elementos destacados.
[Ajuste selección]
Operaciones avanzadas
ES
35
36
ES
Reproduzca la película que desee y seleccione
. O bien, visualice la fotografía
que desee y seleccione o fotografía utilizada en una reproducción de elementos destacados aparecerá Para borrar los puntos, seleccione [Despejar tds puntos].
Notas
Las escenas de reproducción de elementos destacados cambian cada vez que se selecciona una reproducción.
El ajuste de [Intervalo reproducc.] se cancela cuando se detiene la reproducción de elementos destacados.
Cuando conecte la videocámara a un dispositivo externo, como un televisor, para ver una reproducción o un escenario de elementos destacados, las imágenes no aparecerán en la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
. En la película
.
Guardar la reproducción de elementos destacados con calidad de imagen HD (Guardar
escenario)
Puede guardar sus elementos destacados favoritos como un “escenario” con calidad de alta definición (HD). Puede guardar hasta 8 escenarios, pero solamente puede reproducirlos en la videocámara.
Seleccione [Reproducir ] en la
1
pantalla cuando termine una reproducción de elementos destacados.
Cuando vuelva a iniciarse la
2
reproducción de elementos destacados, seleccione [Guardar
escenario].
Para reproducir un escenario guardado
Seleccione reproducc.] [
[Función
Escenario], elija
un escenario y después seleccione
.
Para borrar un escenario guardado, seleccione
[Borrar]/[Borrar todo] mientras lo
reproduce.
Convertir el formato de los datos a la calidad de imagen STD (Película Selección)
Puede convertir el formato de los datos de reproducción de elementos destacados o los escenarios de elementos destacados a calidad de imagen de definición estándar (STD) y guardarlos como una “Película Selección”. Puede crear discos DVD con las películas de elementos destacados, así como enviarlas a Internet.
Reproducción de imágenes en un
Seleccione [Guardar y compartir]
1
en la pantalla cuando termine de reproducirse el escenario o la escena de elementos destacados.
Seleccione la operación que
2
desee cuando haya guardado el elemento.
A: Seleccione [Compartir] para enviar
la película de elementos destacados a Internet con el software “PlayMemories Home” (p. 48) o para crear discos DVD con la grabadora DVD “DVDirect Express” (p. 51)
B: La videocámara reproduce la película de elementos destacados guardada.
Para reproducir una película de elementos destacados
Seleccione
[Función
reproducc.] [Película Selección] y elija la película de elementos destacados que desee.
Para borrar una película de elementos
destacados, seleccione reproduce la película.
mientras se
televisor
Los métodos de conexión y la calidad de las imágenes que se visualizan en la pantalla del televisor dependen del tipo de televisor conectado y de los conectores utilizados.
Conexión a un televisor de alta
*
definición
Cable
**
HDMI
* Si el televisor no dispone de una toma de
entrada HDMI, use el cable de conexión de A/V para la conexión.
**
Suministrado con HDR-CX200E/CX210E/PJ200E
Conexión a un televisor que no sea de alta definición 16:9 (panorámico) o 4:3
Cable de
conexión
de A/V
(suministrado)
Entrada
Amarillo
Blanco
Rojo
Flujo de señales
Operaciones avanzadas
ES
37
38
ES
Cambie la entrada del televisor a
1
la toma conectada.
Conecte la videocámara a un
2
televisor.
Reproduzca una película o una
3
foto en la videocámara (p. 27).
Notas
Consulte también los manuales de instrucciones del televisor.
Utilice el adaptador de ca suministrado como fuente de alimentación (p. 16).
Si las películas están grabadas con calidad de imagen de definición estándar (STD), se reproducirán con definición estándar (STD) incluso en un televisor de alta definición.
Si reproduce películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) en un televisor 4:3 que no es compatible con la señal 16:9, ajuste
Modo panorámico] en [4:3] para grabar las
[ películas en formato 4:3.
Si conecta la videocámara al televisor con cables de salida de imágenes de varios tipos, la prioridad será HDMI.
La videocámara no es compatible con la salida S-Video.
En un cable HDMI
Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI.
 
Utilice un miniconector HDMI en un extremo (para la videocámara) y un enchufe adecuado para conectar el televisor en el otro extremo.
Las imágenes protegidas por derechos de autor no se emiten a través de la toma HDMI OUT de la videocámara.
Es posible que algunos televisores no funcionen correctamente (por ejemplo, que no se emita el sonido o la imagen) con este tipo de conexión.
No conecte la toma HDMI OUT de la videocámara a la toma HDMI OUT de un dispositivo externo, ya que podría ocasionar un fallo de funcionamiento.
HDMI (High Definition Multimedia Interface,
Interfaz multimedia de alta definición) es una interfaz que permite enviar señales de audio y de vídeo. La toma HDMI OUT emite imágenes y sonido digital de alta calidad.
Si el televisor es monoaural (si el televisor solamente dispone de una toma de entrada de audio)
Conecte la clavija amarilla del cable de conexión de A/V a la toma de entrada de vídeo y conecte la clavija blanca (canal izquierdo) o la roja (canal derecho) a la toma de entrada de audio del televisor o la videograbadora.
Al conectar el televisor a través de una videograbadora
Conecte la videocámara a la toma de entrada de línea de la videograbadora mediante el cable de conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada de la videograbadora en LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).
Ajuste del formato admitido por el televisor: [Tipo de TV] (p. 60)
Si el televisor o la videograbadora dispone de un adaptador de 21 contactos (EUROCONECTOR)
Utilice un adaptador de 21 contactos (se vende por separado) para ver las imágenes reproducidas.
Televisor/ Video­grabadora
Uso de “BRAVIA” Sync
Es posible utilizar la videocámara con el mando a distancia del televisor si conecta la videocámara a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync distribuido en el año 2008 o posteriormente, con el cable HDMI. Puede activar el menú de la videocámara pulsando el botón SYNC MENU del mando a distancia del televisor. Puede presentar pantallas de la videocámara como Visualización de eventos, reproducir películas seleccionadas o mostrar las fotos que seleccione, pulsando los botones arriba/abajo/izquierda/derecha/seleccionar del mando a distancia del televisor.
Existen algunas operaciones que no se pueden
realizar con el mando a distancia.
Ajuste [CTRL. POR HDMI] en [Activar].
También debe configurar el televisor de la misma manera. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor.
El funcionamiento de “BRAVIA” Sync depende del modelo de BRAVIA. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor.
Si apaga el televisor, la videocámara se apagará simultáneamente.
Uso del proyector incorporado
PJ200E)
El proyector incorporado le permite visualizar las imágenes grabadas en una superficie plana como, por ejemplo, una pared.
Notas
La pantalla de cristal líquido permanece apagada mientras se está proyectando una imagen. Maneje la videocámara con la palanca del zoom motorizado o el botón PHOTO.
Enfoque el objetivo del proyector
1
sobre una superficie, como una
pared, y pulse PROJECTOR.
(HDR-
Operaciones avanzadas
Acerca de “Photo TV HD”
Esta videocámara es compatible con la norma “Photo TV HD”. “Photo TV HD” permite la reproducción de imágenes con un alto nivel de detalle, con una sutil representación de las texturas y los colores que hace que parezcan fotografías. Al conectar dispositivos Sony compatibles con Photo TV HD mediante un cable
*, es posible disfrutar de un mundo
HDMI completamente nuevo con fotografías de una inmensa calidad HD.
* El televisor cambiará automáticamente al modo
adecuado al reproducir las fotos.
Cuando aparezca en la pantalla
2
del manual de instrucciones,
seleccione [Proyectar].
Esta pantalla aparecerá la primera vez que
utilice el proyector incorporado.
ES
39
Enfoque la imagen proyectada
3
con la palanca PROJECTOR FOCUS.
Palanca PROJECTOR FOCUS
El tamaño de la imagen proyectada
aumenta proporcionalmente a la distancia entre la videocámara y la superficie que hace de pantalla.
Se recomienda colocar la videocámara a una distancia de 0,5 m o más de la superficie sobre la cual se proyectan las imágenes.
Seleccione la imagen que desea
4
reproducir con la palanca del zoom motorizado y pulse PHOTO para comenzar a reproducir.
Palanca del zoom motorizado
Notas
Tenga en cuenta las siguientes precauciones mientras utiliza el proyector.
Asegúrese de no proyectar imágenes hacia los ojos de una persona.
No toque el objetivo del proyector.
La pantalla de cristal líquido y el objetivo del proyector se calientan mucho durante el uso.
El uso del proyector consume mucha batería.
Las operaciones siguientes no están disponibles mientras se utiliza el proyector.
Salida de la reproducción de elementos destacados a un dispositivo como un televisor
Utilización de la videocámara con la pantalla de cristal líquido cerrada
Otras funciones
40
Con la palanca del zoom motorizado,
mueva el marco de selección que aparece en la pantalla de cristal líquido y pulse el botón PHOTO para empezar a reproducir el elemento que contiene el marco.
Para obtener más información, consulte la página 27.
Para apagar el proyector, pulse PROJECTOR.
ES
Botón PHOTO

Edición

Edición en la videocámara

Notas
En la videocámara se pueden realizar algunas operaciones básicas de edición. Si desea realizar operaciones más avanzadas, instale la actualización “Función adicional” del software integrado “PlayMemories Home”.
Una vez borradas, las imágenes no se pueden restaurar. Guarde las películas y fotografías importantes de antemano.
No extraiga la batería ni el adaptador de ca de la videocámara mientras borra o divide las imágenes. Si lo hace, es posible que se produzcan daños en el soporte de grabación.
No expulse la tarjeta de memoria mientras se están borrando o dividiendo las imágenes que contiene.
Si borra o divide fotografías o películas incluidas en escenarios guardados (p. 36), también se borrarán los escenarios.
Eliminación de películas y fotografías
Seleccione [Editar/
1
Copiar] [Borrar].
Seleccione [Múltiples imágenes]
2
y elija el tipo de imagen que desea borrar.
Añada marcas de verificación
3
a las películas o fotografías que
desee borrar y seleccione
Para borrar todas las películas o fotografías de la fecha seleccionada a la vez
1 En el paso 3, seleccione [Todo en evento].
2 Con
/ , seleccione la fecha que
desee borrar y después elija
.
Para borrar una parte de una película
Puede dividir una película y después eliminarla.
Anular la protección: [Proteger] (p. 60)
 
[Formatear] (p. 60)
.
Edición
ES
41
42
ES
División de una película
Seleccione [Dividir] en
1
la pantalla de reproducción de películas.
Seleccione el punto en el que
2
desee dividir la película en escenas con elija
A B
A: Permite regresar al principio de la
película seleccionada B: Ajusta el punto de división con más precisión.
Notas
Es posible que se produzca una leve diferencia entre el punto que seleccione y el punto de división real, ya que la videocámara selecciona el punto de división basándose en incrementos de aproximadamente medio segundo.
En la videocámara se pueden realizar algunas operaciones básicas de edición. Si desea realizar operaciones de edición avanzadas, use el software incorporado “PlayMemories Home”.
/ y después
.
Captura de fotografías de una película
Puede capturar imágenes de las películas grabadas en el soporte de grabación interno.
1
(HDR-CX210E)
Seleccione [Toma fotográfica] que aparece en la pantalla de reproducción de una película.
Con / , seleccione el punto
2
en el que desea capturar la fotografía y después elija
A B
A: Permite regresar al principio de la
película seleccionada B: Ajusta el punto de captura con más precisión
.
Si la película está grabada con uno de los niveles de calidad de imagen siguientes, el tamaño de la imagen se fijará como se explica a continuación.
Calidad de imagen de alta definición
(HD): 2,1 M (16:9)
Formato panorámico (16:9) con calidad de imagen de definición estándar (STD): 0,2 M (16:9)
Formato 4:3 con calidad de imagen de definición estándar (STD): 0,3 M (4:3)
Acerca de la fecha y hora de grabación de las fotografías capturadas
La fecha y la hora de grabación de las
fotografías capturadas serán las mismas que la fecha y la hora de grabación de las películas.
Si la película de la que está efectuando la captura no dispone de código de datos, la fecha y la hora de grabación de las fotografías serán la fecha y la hora en que se ha realizado la captura de la película.
Edición
ES
43

Guardar las películas y fotografías en un ordenador

Prácticas funciones disponibles al conectar la videocámara a un ordenador

Para Windows
El software incorporado “PlayMemories Home” (Versión Lite) le permite importar imágenes de la videocámara en un ordenador y reproducirlas con facilidad en él.
ReproducciónImportar imágenes
Use el cable de soporte de conexión USB si el cable USB incorporado de la videocámara es demasiado
corto para la conexión con el ordenador.
Para utilizar la actualización “Función adicional” del software “PlayMemories Home”
Puede descargar desde Internet la actualización “Función adicional”, que le ofrece varias funciones ampliadas.
Enviar
Editar
Servicios de red
Guardar en un disco
Unir archivos de imagen
DVD/Blu-ray
Para Mac
El software “PlayMemories Home” incorporado no es compatible con los ordenadores Mac. Para importar imágenes desde la videocámara a un ordenador Mac y reproducirlas, utilice el software apropiado de su Mac. Si desea más detalles, visite la siguiente URL. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
ES
44
Preparación de un ordenador
Paso 1 Comprobación del sistema informático
1
SO*
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
3
SP2
*
/Windows 7 SP1
4
*
CPU
Intel Core Duo 1,66 GHz o superior o bien Intel Core 2 Duo 1,66 GHz o superior (se necesita Intel Core 2 Duo 2,26 GHz o superior para el procesamiento de películas FX o FH.) No obstante, Intel Pentium III 1 GHz o superior es suficiente para las siguientes operaciones:
Importar las películas y fotografías al
ordenador Crear un disco Blu-ray/disco AVCHD/
vídeo DVD (se requiere un procesador Intel Core Duo a 1,66 GHz o superior para crear un vídeo DVD convirtiendo una calidad de imagen de alta definición (HD) a calidad de imagen de definición estándar (STD).) Procesar solamente películas con calidad de
imagen de definición estándar (STD)
Memoria
Windows XP: 512 MB o más (se recomienda 1 GB o más) Windows Vista/Windows 7: 1 GB o más
Disco duro
Espacio en el disco necesario para la instalación: aproximadamente 500 MB (puede que se necesiten 10 GB o más para crear discos con formato AVCHD; podrían ser necesarios hasta un máximo de 50 GB para crear discos Blu-ray.)
Pantalla
Mínimo 1.024 × 768 puntos
Otros
Puerto USB (instalado de serie, Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0)), disco Blu-ray/grabadora de DVD. Se recomienda el sistema de archivos NTFS o exFAT como sistema de archivos del disco duro.
(Windows)
1
*
Se requiere una instalación estándar. No se
puede garantizar el funcionamiento en un sistema operativo actualizado o un entorno de inicio múltiple.
2
*
No compatible con las ediciones de 64 bits y Starter (Edition). Se necesita Windows Image Mastering API (IMAPI) ver. 2.0 o posterior para usar la función de creación de discos, etc.
3
*
No compatible con Starter (Edition).
4
*
Se recomienda un procesador más rápido.
Notas
No se puede garantizar el funcionamiento en
todos los entornos de ordenador.
Paso 2 Instalación del software “PlayMemories Home” incorporado
Encienda el ordenador.
1
Para realizar la instalación, inicie sesión
como Administrador.
Antes de instalar el software, cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando en el ordenador.
Conecte la videocámara al
2
ordenador con el cable USB
incorporado y seleccione
[Conexión USB] en la pantalla de
cristal líquido de la videocámara.
Si utiliza Windows 7: Se abre la ventana
Device Stage.
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
ES
45
Si utiliza Windows XP/Windows Vista:
Se muestra el asistente para reproducción automática.
En Windows 7, seleccione
3
[PlayMemories Home] en la ventana Device Stage. En Windows XP/Windows Vista, seleccione [Equipo] (en Windows XP, [Mi PC]) [PMHOME] [PMHOME.EXE].
Siga las instrucciones que
4
aparecen en la pantalla del ordenador para continuar con la instalación.
Cuando finalice la instalación, se iniciará “PlayMemories Home”.
Si el software “PlayMemories Home” ya está instalado en su equipo, registre la videocámara con él. Al hacerlo, se activarán las funciones que puede utilizar con esta videocámara.
Si en su equipo está instalado el software “PMB (Picture Motion Browser)”, será sustituido por el software “PlayMemories Home”. En ese caso, no podrá utilizar con “PlayMemories Home” algunas de las funciones de las que disponía con “PMB”.
Aparecerán en la pantalla del equipo las instrucciones para instalar la actualización “Función adicional”. Siga las instrucciones e instale los archivos de expansión.
Para poder instalar la actualización “Función adicional” su ordenador debe estar conectado a Internet. Si no instala el archivo la primera vez que se inicia el software “PlayMemories Home”, cuando seleccione una función del software que sólo puede utilizarse con la actualización “Función adicional” aparecerán otra vez las instrucciones.
Si desea más información sobre
“PlayMemories Home”, seleccione
(Guía de ayuda de Guía de ayuda de “PlayMemories Home”) en el software o visite la página de soporte de PlayMemories Home (http://www.sony. co.jp/pmh-se/).
Notas
Asegúrese de que [Ajuste USB LUN] esté ajustado en [Multi] cuando instale el software “PlayMemories Home”.
Si “Device Stage” no se inicia en el sistema operativo Windows 7, haga clic en [Inicio] y después haga doble clic en el icono de esta videocámara el icono del soporte donde están grabadas las imágenes que desea [PMHOME.EXE].
No se puede garantizar el funcionamiento si se leen datos de vídeo de la videocámara o se graban en ella con un software que no sea “PlayMemories Home”. Si desea información sobre la compatibilidad del software que utiliza, consulte a su fabricante.
Para desconectar la videocámara del ordenador
1 Haga clic en el icono de la parte
inferior derecha del escritorio del ordenador [Extracción segura de Dispositivo de almacenamiento masivo USB].
2 Seleccione [Sí] en la pantalla de
la videocámara.
46
ES
3 Desconecte el cable USB.
Si utiliza Windows 7, puede que el icono
no aparezca en el escritorio del ordenador. En ese caso, puede desconectar la videocámara del ordenador sin realizar los procedimientos explicados más arriba.
Notas
No formatee el soporte de grabación interno de la videocámara en un ordenador. Si lo hace, la videocámara no funcionará correctamente.
No inserte discos AVCHD creados con el software incorporado “PlayMemories Home” en reproductores o grabadoras de DVD, ya que estos dispositivos no admiten la norma AVCHD. Si lo hace, quizás no pueda extraer el disco de dichos dispositivos.
Esta videocámara captura imágenes de alta definición en formato AVCHD. El software para PC incluido le permite copiar imágenes de alta definición en un soporte DVD. No obstante, un soporte DVD que contenga imágenes con formato AVCHD no debe utilizarse en reproductores o grabadoras de DVD, ya que es posible que estos dispositivos de DVD no puedan expulsar el soporte y eliminen su contenido sin previo aviso.
Si desea tener acceso a la videocámara desde el ordenador, use el software incorporado “PlayMemories Home”. No modifique los archivos ni las carpetas de la videocámara desde el ordenador. De lo contrario, es posible que los archivos de imágenes resulten dañados o que no se puedan reproducir.
No se garantiza el funcionamiento de la videocámara si manipula los datos de la videocámara en el ordenador.
La videocámara divide automáticamente el archivo de imagen si tiene un tamaño de 2 GB y guarda las partes como archivos independientes. En un ordenador los archivos de imagen se mostrarán como archivos independientes, pero las funciones de importación y de reproducción de la videocámara o del software “PlayMemories Home” se ejecutarán correctamente.
Use el software suministrado “PlayMemories
Home” para importar películas largas o imágenes editadas desde la videocámara a un ordenador. Si utiliza otro software, puede que las imágenes no se importen correctamente.
Siga los pasos explicados en la página 41 para eliminar los archivos de imagen.
Para crear un disco Blu-ray
Puede crear un disco Blu-ray a partir de una película de alta definición (HD) importada previamente en un ordenador. Para crear un disco Blu-ray debe estar instalado el “Software Complementario de BD”.
Visite la URL siguiente para instalar el software. http://support.d-imaging.sony.co.jp/ BDUW/
El ordenador debe admitir la creación de discos Blu-ray.
Puede crear discos Blu-ray en los soportes BD-R (no regrabable) y BD-E (regrabable). Después de crear un disco de cualquiera de los tipos indicados, no podrá añadir más contenido.
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
ES
47
Inicio del software
Descarga del “PlayMemories Home”
Haga doble clic en el icono de
1
“PlayMemories Home” en la pantalla del ordenador.
Se iniciará el software “PlayMemories Home”.
Haga doble clic en el icono de
2
acceso directo “Guía de ayuda de “PlayMemories Home”” en la pantalla del ordenador para aprender a usar “PlayMemories Home”.
software especial
para la videocámara
Instalación del software en un Mac
Visite la siguiente URL para obtener
información sobre el software para equipos
Mac.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Puede acceder a la URL arriba mencionada
haciendo clic en [FOR_MAC.URL] de [PMHOME] mientras la videocámara está conectada al equipo. Cuando conecte la videocámara al equipo, ajuste [Ajuste USB LUN] en [Multi].
Notas
El software que puede utilizarse con la videocámara varía en función del país o la región.
48
Si no puede ver el icono, haga clic en
[Inicio] [Todos los programas] [PlayMemories Home] el elemento que desee.
ES

Guardar imágenes en un dispositivo externo

Guía para la creación de discos

Puede guardar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) en un dispositivo externo. Seleccione el método apropiado para su dispositivo.
Dispositivos externos Cable de conexión Página
Grabadora DVDirect Express DVD
Guardar imágenes en un disco DVD con calidad de imagen de alta definición (HD).
Grabadora DVD distinta de DVDirect Express
Guardar imágenes en un disco DVD con calidad de alta definición (HD) o con calidad de imagen de definición estándar (STD).
Grabadora de disco duro, etc.
Guardar imágenes en un disco DVD con calidad de imagen de definición estándar (STD).
Dispositivo de soporte externo
Guardar imágenes en un dispositivo de soporte externo con calidad de alta definición (HD).
Cable USB incorporado del DVDirect Express
Cable USB incorporado
Cable de conexión de A/V (suministrado)
Cable adaptador de USB VMC-UAM1 (se vende por separado)
51
52
52
54
Películas grabadas con calidad imagen de definición estándar (STD)
Use el cable de conexión de A/V para conectar la videocámara a un dispositivo externo que contiene las imágenes grabadas.
Notas
Elimine la película de demostración cuando copie o cree discos. Si no la elimina, puede que la videocámara no funcione correctamente. Tenga en cuenta que, una vez eliminada la película de demostración, no podrá recuperarla (HDR-CX210E).
Es posible que en algunos tipos de discos o dispositivos de soporte no se puedan guardar películas, según el ajuste de [
Copia en un ordenador: el software incorporado “PlayMemories Home” (p. 48)
Modo Grabación] que esté seleccionado mientras se graba la película.
Guardar imágenes en un dispositivo externo
ES
49
50
ES
Los dispositivos en los que puede reproducirse el disco creado
Disco DVD con calidad de imagen de alta definición (HD)
Dispositivos de reproducción de formato AVCHD, como un reproductor de discos Sony Blu-ray o una PlayStation
3
Disco DVD con calidad de imagen estándar (STD)
Dispositivos de reproducción de DVD normales, como un reproductor de DVD.
Notas
Un disco AVCHD solamente puede reproducirse en dispositivos compatibles con el formato AVCHD.
Los discos que contienen imágenes grabadas con calidad de alta definición (HD) no deben utilizarse en los reproductores/grabadoras de DVD. Puesto que los reproductores o grabadoras de DVD no son compatibles con el formato AVCHD, es posible que dichos dispositivos no puedan expulsar el disco.
Mantenga siempre la PlayStation PlayStation
3. La PlayStation3 podría no estar disponible en algunos países o regiones.
3 actualizada con la última versión del software del sistema para

Creación de un disco con la grabadora de DVD

Notas
Para esta operación, conecte la videocámara a una toma de corriente de pared (p. 16) con el adaptador de ca suministrado.
Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo conectado.
Es posible que las grabadoras de DVD Sony no estén disponibles en algunos países o regiones.
Creación de un disco con DVDirect Express
Conecte la videocámara y la grabadora “DVDirect Express” DVD (se vende por separado) con el cable USB suministrado con la DVDirect Express.
Conecte DVDirect Express a la
1
toma (USB) de la videocámara con el cable USB de la DVDirect Express.
Inserte un disco nuevo en la
2
DVDirect Express y cierre la bandeja de discos.
Pulse (DISC BURN) en la
3
DVDirect Express.
Ahora puede guardar en un disco aquellas películas que todavía no haya guardado.
Cuando finalice la operación, seleccione
.
Para ejecutar [OPC. GRAB. DISCO]
También puede crear un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD).
1 En el paso 3 anterior, seleccione [OPC.
GRAB. DISCO].
2 Seleccione el soporte de grabación que
contiene la película o películas que desea guardar (HDR-CX210E).
3 Seleccione la calidad de imagen del disco
que desea crear.
4 Añada marcas de verificación
imágenes que desee copiar y seleccione
.
Capacidad restante del disco
Cuando finalice la operación, seleccione
.
a las
Para reproducir un disco en la DVDirect Express
1 Para reproducir películas del disco de
la DVDirect Express en la pantalla del televisor, conecte la DVDirect Express a la toma (USB) de la videocámara y
cte ésta al televisor (p. 37).
ne
co
2 Inserte un disco grabado en la DVDirect
Express.
3 Pulse el botón de reproducción de la
DVDirect Express.
Cuando finalice la operación, seleccione
.
Guardar imágenes en un dispositivo externo
ES
51
52
ES
Notas
Las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) se grabarán en discos distintos que las películas con definición estándar (STD).
Si el tamaño total de la memoria de las películas que se van a copiar mediante la operación DISC BURN sobrepasa el del disco, se detiene la creación del disco una vez alcanzado el límite. Es posible que se corte la última película del disco.
No realice ninguna de las siguientes operaciones durante la creación de un disco.
Apagar la videocámara
Desconectar el cable USB o el adaptador de ca
Someter la videocámara o la DVDirect Express a golpes o vibraciones mecánicas
Expulsar la tarjeta de memoria de la videocámara
El tiempo que tarda en crearse un disco en el que se copian películas hasta el límite de su capacidad es de unos 20 a 60 minutos. Es posible que tarde más tiempo en función del modo de grabación y del número de escenas.
Seleccione [Conexión USB] en la
2
pantalla de la videocámara.
Si no aparece la pantalla [Selección USB],
seleccione
Conexión] [Conexión USB].
[
Grabe las películas en el
3
dispositivo conectado.
Cuando finalice la operación, seleccione
.
[Configuración]
Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) con una grabadora de DVD
Con el cable USB incorporado, conecte la videocámara a una grabadora Sony de DVD que no sea la DVDirect Express (se vende por separado), etc. que sea compatible con las películas de calidad de imagen de alta definición (HD).
Conecte una grabadora de DVD a
1
la videocámara con el cable USB incorporado.
Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) con una grabadora, etc.
Conecte la videocámara a una grabadora
de discos, una grabadora Sony de DVD,
etc., que no sea la DVDirect Express, con
el cable de conexión de A/V. Puede copiar
las imágenes que se reproducen en la
videocámara en un disco o videocasete.
Introduzca el soporte de
1
grabación en el dispositivo de grabación (grabadora de discos, etc.).
Si el dispositivo de grabación tiene un selector de entrada, ajústelo en el modo de entrada.
Conecte la videocámara
2
dispositivo de grabación con el cable de conexión de A/V.
Conector
remoto de
A/V
Cable de conexión de A/V
Notas
No es posible copiar imágenes en grabadoras conectadas con un cable HDMI.
Debido a que la copia se realiza mediante una transferencia de datos analógica, es posible que la calidad de imagen se deteriore.
Las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) se copian con calidad de imagen de definición estándar (STD).
Si conecta un dispositivo monoaural, introduzca la clavija amarilla del cable de conexión de A/V en la toma de entrada de vídeo, y la clavija blanca (canal izquierdo) o roja (canal derecho) en la toma de entrada de audio del dispositivo.
Copia de la información de fecha y hora:
[Código datos] (p. 60)
En un dispositivo de visualización con un
am
año de pantalla de 4:3 [Tipo de TV] (p. 60)
t
Rojo Blanco Amarillo
Flujo de señales
Conecte la videocámara a las tomas de
entrada del dispositivo de grabación.
Inicie la reproducción en la
3
videocámara y grabe en el dispositivo de grabación.
Cuando finalice la copia, detenga
4
el dispositivo de grabación y, a continuación, detenga la videocámara.
Entrada
Guardar imágenes en un dispositivo externo
ES
53
54
ES

Guardar imágenes en un dispositivo de soporte externo

Puede guardar fotografías y películas en un soporte externo (dispositivos de almacenamiento USB), como una unidad de disco duro externa. Las funciones siguientes estarán disponibles cuando guarde las imágenes en un dispositivo de soporte externo.
Puede conectar la videocámara al soporte
externo y después reproducir las imágenes que
da en dicho dispositivo (p. 55).
guar
Puede conectar el ordenador y el dispositivo de soporte externo e importar las imágenes al ordenador con el software incorporado
ayMemories Home” (p. 48).
Pl
Notas
Para esta operación necesita un cable adaptador de USB VMC-UAM1 (se vende por separado).
Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y a la toma mural de corriente.
Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo de soporte externo.
Conecte la videocámara y el
1
soporte externo con el cable adaptador de USB (se vende por separado).
Cable adaptador de USB
VMC-UAM1
(se vende por separado)
Asegúrese de no desconectar el cable USB
mientras aparezca [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.] en la pantalla de cristal líquido.
Si aparece [Rep.arch.b.dat.im.] en la pantalla de la videocámara, seleccione
.
Seleccione [Copiar.] en la
2
pantalla de la videocámara.
HDR-CX190E/CX200E/PJ200E
Las películas y fotografías almacenadas en la tarjeta de memoria (insertada en la videocámara) y que todavía no se hayan guardado en un dispositivo de soporte externo, pueden guardarse en este momento en dicho dispositivo. HDR-CX210E Las películas y fotografías almacenadas en uno de los soportes de grabación de la videocámara seleccionados en [Selección soporte] y que todavía no se hayan guardado en un dispositivo de soporte externo, pueden guardarse en este momento en dicho dispositivo.
Esta operación solamente estará disponible si hay imágenes grabadas recientemente en la videocámara.
Para desconectar el dispositivo de soporte externo, seleccione videocámara se encuentra en el modo de espera de reproducción (se muestra la pantalla de visualización de eventos o de índice de eventos).
mientras la
Para reproducir imágenes del dispositivo de soporte externo en la videocámara
Seleccione [Reproducir sin copiar.] en el paso 2 y seleccione la imagen que desee ver.
También puede ver las imágenes en un televisor
conectado a la videocámara (p. 37).
Cuando se conecta un dispositivo de soporte externo, aparece visualización de eventos.
en la pantalla de
Para borrar imágenes en el dispositivo de soporte externo
1 En el paso 2, seleccione [Reproducir sin
copiar.].
2 Seleccione
[Editar/Copiar]
[Borrar] y siga las instrucciones que se indican en la pantalla de cristal líquido para eliminar las imágenes.
Para guardar las imágenes de la videocámara que desea en el dispositivo de soporte externo
1 En el paso 2, seleccione [Reproducir sin
copiar.].
2 Seleccione
[Copiar] y siga las instrucciones que se indican en la pantalla de cristal líquido para guardar las imágenes.
[Editar/Copiar]
Si desea copiar imágenes que todavía no ha
copiado, seleccione [Copia directa] mientras la videocámara está conectada al dispositivo de soporte externo.
[Editar/Copiar]
Para reproducir películas con calidad de imagen de alta definición (HD) en el ordenador
En el software “PlayMemories Home” (p. 48), seleccione la unidad que representa al dispositivo de soporte externo conectado y reproduzca las películas.
Notas
No se pueden utilizar los siguientes dispositivos como dispositivo de soporte externo:
dispositivos de soporte de una capacidad superior a 2 TB
unidades de disco normales, como una unidad de CD o de DVD
dispositivos de soporte conectados mediante un concentrador USB
dispositivos de soporte con un concentrador USB integrado
lector de tarjetas
Es posible que no pueda utilizar un dispositivo de soporte externo con una función de código.
La videocámara puede utilizar el sistema de archivos FAT. Si el soporte de almacenamiento del dispositivo externo está formateado con el sistema de archivos NTFS, etc., dé formato al dispositivo de soporte externo en la videocámara antes de utilizarlo. Aparece la pantalla de formato cuando se conecta al dispositivo de soporte externo a la videocámara. Antes de formatear un dispositivo de soporte externo en la videocámara, asegúrese de que no contenga información importante.
No se garantiza el funcionamiento con todos los dispositivos que cumplan los requisitos de funcionamiento.
Si desea más información sobre los dispositivos de soporte externos disponibles, visite la página web de asistencia de Sony de su país o región.
Guardar imágenes en un dispositivo externo
ES
55
El número de escenas que pueden guardarse
en un dispositivo de soporte externo es el siguiente. No obstante, aunque el dispositivo de soporte externo tenga suficiente espacio libre, el número máximo de escenas que pueden guardarse no puede ser mayor que el siguiente.
Películas con calidad de imagen de alta definición (HD): Máx. 3.999
Películas con calidad de imagen de definición estándar (STD): Máx. 9.999
Fotografías: Máx. 40.000
Si la videocámara no reconoce el dispositivo de soporte externo, pruebe las operaciones siguientes.
Vuelva a conectar el cable adaptador de USB a la videocámara.
Si el dispositivo de soporte externo tiene un cable de alimentación de ca, conéctelo a la toma de corriente de pared.
El número de escenas puede ser inferior, según el tipo de imágenes que se graben.
No se pueden copiar imágenes desde un dispositivo de soporte externo al soporte de grabación interno de la videocámara.
56
ES

Personalización de la videocámara

Uso de los menús

La videocámara dispone de varios elementos de menú en cada una de las 6 categorías de menú.
Modo toma (Elementos para seleccionar un modo para tomar fotografías) p. 59
Cámara/Micrófono (Elementos para tomar fotografías personalizadas) p. 59
Calidad img/Tamaño (Elementos para configurar el tamaño o la calidad de la
imagen) p. 60
Función reproducc. (Elementos para la reproducción) p. 60
Editar/Copiar (Elementos para editar imágenes, como copia o protección)
p. 60
Configuración (Otros elementos de ajuste) p. 60
Seleccione .
1
Seleccione una categoría.
2
Personalización de la videocámara
Seleccione el elemento de menú
3
que desee.
Notas
Seleccione
para terminar de ajustar el menú o para regresar a la pantalla del menú anterior.
Desplaza los
elementos de
menú hacia
arriba o abajo
ES
57
58
ES
Para encontrar un elemento de menú rápidamente
Los menús [Cámara/Micrófono] y [Configuración] tienen subcategorías. Seleccione el icono de subcategoría para mostrar en la pantalla de cristal líquido la lista de menús de la subcategoría seleccionada.
Iconos de subcategoría
Cuando no se puede seleccionar un elemento de menú
Los elementos de menú o ajustes que aparecen atenuados no se encuentran disponibles. Cuando seleccione un elemento de menú atenuado, la videocámara mostrará el motivo por el cual no puede seleccionarlo o una explicación de las condiciones en las que puede seleccionar el elemento de menú.

Listas de menús

Modo toma
Película .......................................Graba películas.
Foto .............................................. Captura fotografías.
Cámara/Micrófono
Ajustes manuales
Balance blancos ............. Ajusta el balance cromático en función del brillo del entorno de grabación.
Medidor/Enfoq punt. Medición puntual*
Enfoque puntual*
Exposición .......................Ajusta el brillo de las películas y las fotografías. Si selecciona [Manual], se
Enfoque ............................Ajusta el enfoque manualmente. Si selecciona [Manual], elija
Low Lux ............................. Graba imágenes de colores brillantes en condiciones de poca iluminación.
Ajustes de cámara
Selección escena ........... Selecciona un ajuste de grabación apropiado en función del tipo de escena,
Fundido ....................Aumenta o desvanece gradualmente las escenas.
Contador automát
Tele macro ....................... Enfoca el motivo con un fondo desenfocado.
SteadyShot ..............Ajusta la función SteadyShot durante la grabación de películas. Si cambia
Zoom digital ...................Ajusta el nivel máximo del zoom digital.
Contraluz automática
Cara
Detección de cara ......... Detecta automáticamente las caras.
Captador de sonrisas ... Toma una fotografía automáticamente cuando se detecta una sonrisa.
Sensib detecc sonris ....Ajusta la sensibilidad de la detección de sonrisas de la función de captura
Micrófono
Micróf. zoom integr. .....Graba películas con un sonido intenso adecuado a la posición del zoom.
Reducc. ruido viento .... Reduce el sonido del viento registrado por el micrófono incorporado.
Nivel referencia mic ...... Ajusta el volumen de grabación del micrófono.
Asistencia de toma
Mi Botón ........................... Asigna funciones a Mis botones.
Guía encuadre ................ Muestra marcos para ayudar a comprobar si el motivo aparece horizontal
Ajuste pantalla ............... Ajusta el tiempo durante el cual se muestran los iconos o indicadores en la
*1 ... Ajusta simultáneamente el brillo y el enfoque del motivo seleccionado.
1
......Ajusta el brillo de las imágenes en función del motivo que se toca en la
pantalla.
1
........ Enfoca el motivo que se toca en la pantalla.
ajustará el brillo (la exposición) con
enfocar un motivo próximo y
por ejemplo, vista nocturna o playa.
... Ajusta el disparador automático cuando la videocámara se encuentra en el
modo de grabación de fotografías.
este ajuste, el ajuste de la función Zoom Extended también cambiará de la misma manera.
... Ajusta la exposición para motivos a contraluz automáticamente.
de sonrisas.
o vertical.
pantalla de cristal líquido.
/ .
para enfocar un motivo alejado.
para
Personalización de la videocámara
ES
59
60
ES
Calidad img/Tamaño
Modo Grabación ............. Ajusta el modo de grabación de películas.
Ajuste
/ ..................Ajusta la calidad de grabación de la imagen (alta definición (HD) o
definición estándar (STD)).
Modo panorámico..........Ajusta el formato de horizontal a vertical cuando se graban películas con
calidad de imagen de definición estándar (STD).
x.v.Color .............................. Captura una gama más amplia de colores. Ajuste este elemento cuando vea
imágenes en un televisor compatible con x.v.Color.
Tam imagen ...................... Ajusta el tamaño de las fotografías.
Función reproducc.
Visualización eventos ............ Comienza a reproducir las imágenes de la pantalla de visualización de
Película Selección ................... Comienza a reproducir escenas de reproducción de elementos destacados
Escenario .............................Comienza a reproducir los escenarios guardados en la reproducción de
eventos.
o escenarios de elementos destacados con calidad de imagen estándar (STD).
elementos destacados.
Editar/Copiar
Borrar ..........................................Elimina películas o fotografías.
Proteger .....................................Protege películas y fotografías para impedir que puedan borrarse.
Copiar..........................................Copia imágenes.
Copia directa ............................ Copia las imágenes desde la videocámara a un dispositivo de soporte
externo.
Configuración
Ajustes de soporte
Selección soporte*
Info soporte ..................... Muestra información del soporte de grabación.
Formatear ........................Elimina todos los datos del soporte de grabación y lo formatea.
Rep.arch.b.dat.im. ......... Repara el archivo de base de datos de imágenes del soporte de grabación
Número Archivo ............ Define cómo se asigna el número de archivo a las fotografías.
Ajustes reproducción
Código datos ..................Muestra la información grabada automáticamente durante la grabación.
Ajustes de volumen......Ajusta el volumen del sonido de reproducción (p. 29).
Conexión
Tipo de TV ........................ Convierte la señal en función del televisor conectado (p. 37).
Resolución HDMI ........... Selecciona la resolución de salida de la imagen cuando se conecta la
CTRL. POR HDMI ............ Establece si puede utilizarse el mando a distancia del televisor cuando la
2
...... Selecciona el tipo de soporte de grabación (p. 20).
(p. 64).
videocámara a un televisor con un cable HDMI.
videocámara está conectada a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync con el cable HDMI.
Conexión USB ................. Seleccione este elemento si no aparecen instrucciones en la pantalla de
cristal líquido al conectar la videocámara a un dispositivo externo en la toma USB.
Ajuste conexión USB .... Ajusta el modo de conexión cuando la videocámara se conecta a un
ordenador o un dispositivo USB.
Ajuste USB LUN .............. Ajusta la videocámara de modo que mejore la compatibilidad de una
conexión USB restringiendo algunas funciones de USB.
Grabar en disco .............. Guarda las imágenes que todavía no se han guardado un disco.
Ajustes generales
Pitido .................................Ajusta si se escuchan o no los pitidos de funcionamiento de la
videocámara.
Luminosidad LCD .......... Ajusta el brillo de la pantalla de cristal líquido.
Language Setting .........Ajusta el idioma de la pantalla (p. 18).
Calibración*
1
................... Calibra el panel táctil.
Información batería......Muestra el tiempo restante aproximado de la batería.
Modo eco ......................... Ajusta la alimentación y la pantalla de cristal líquido para que se apaguen
automáticamente.
Modo demostración ....Ajusta la reproducción de la película que ofrece una demostración de las
funciones del videocámara.
Ajustes del reloj
Config.fecha y hora ......Ajusta la fecha y la hora.
Configuración área ....... Ajusta una diferencia horaria sin detener el reloj (p. 18).
1
*
HDR-CX200E/CX210E/PJ200E
2
*
HDR-CX210E
Personalización de la videocámara
ES
61

Otros/Índice

Solución de problemas

Si surge algún problema al utilizar la videocámara, siga los pasos que se indican a continuación.
Compruebe la lista (p. 62 a 65) e
inspeccione la videocámara.
Desconecte la fuente de
alimentación, conéctela otra vez después de 1 minuto aproximadamente y encienda la videocámara.
Pulse RESET (p. 11) con un
objeto puntiagudo y encienda la videocámara. Si pulsa RESET, se restablecerán todos los ajustes, incluido el del reloj.
Póngase en contacto con su
distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony.
Según el problema, es posible que sea necesario
inicializar o cambiar la memoria interna (HDR-CX210E) de la videocámara. En este caso, se eliminarán todos los datos almacenados en la memoria interna. Antes de enviar la videocámara para su reparación, asegúrese de guardar los datos almacenados en el memoria interna en otro soporte (copia de seguridad). No percibirá una compensación por la pérdida de los datos almacenados en la memoria interna.
Durante la reparación, se comprobará una cantidad mínima de los datos almacenados en la memoria interna con el fin de investigar el problema. No obstante, el distribuidor de Sony no copiará ni conservará los datos.
ES
62
Consulte el Guía del usuario de “Handycam”
(p. 5) para informarse sobre los síntomas de la videocámara y Guía de ayuda de “PlayMemories Home” (p. 48) para informarse sobre la conexión de la videocámara a un ordenador.
La videocámara no se enciende.
Instale una batería cargada en la videocámara
(p. 14). La clavija del adaptador de ca se ha
desconectado de la toma de corriente de pared. Conéctela a la toma de corriente de pared (p. 16).
La videocámara no funciona aun cuando la alimentación está activada.
Después de encender la videocámara, ésta
tarda unos segundos en estar lista para tomar imágenes. No se trata de un fallo de funcionamiento. Desconecte el adaptador de ca de la toma
de corriente de pared o extraiga la batería y vuelva a realizar la conexión transcurrido aproximadamente 1 minuto. Si las funciones siguen sin estar disponibles, pulse RESET con un objeto puntiagudo. (Tras pulsar RESET (p
. 11), se restablecerán todos los ajustes, incluido el reloj.) La temperatura de la videocámara es muy alta.
Apague la videocámara y déjela durante un tiempo en un lugar fresco. La temperatura de la videocámara es muy baja.
Deje la videocámara encendida. Apague la videocámara y llévela a un lugar cálido. Deje allí la videocámara unos minutos y después enciéndala.
La videocámara se calienta.
Puede que la videocámara se caliente durante
el funcionamiento. No se trata de un fallo de funcionamiento.
La alimentación se desconecta de repente.
Utilice el adaptador de ca (p. 16).
Con la configuración predeterminada, la
videocámara se apaga automáticamente si no se utiliza durante aproximadamente 2
min
utos. Cambie el ajuste de [Modo eco]
(p.
61) o encienda otra vez la videocámara.
Cargue la batería (p. 14).
Al pulsar START/STOP o PHOTO no se graban las imágenes.
Se muestra la pantalla de reproducción. Pulse MODE para encender el indicador
(película) o (fotografía) (p. 22).
La videocámara está grabando en el soporte de grabación la imagen que acaba de tomar. No se pueden realizar nuevas grabaciones durante este período. El soporte de grabación está lleno. Elimine las
imágenes que no necesite (p. 41). El número total de escenas de película o
fotografías supera la capacidad de grabación de la videocámara (p. 66, 67). Elimine las imágenes que no necesite (p. 41).
La videocámara deja de funcionar.
La temperatura de la videocámara es muy alta. Apague la videocámara y déjela durante un tiempo en un lugar fresco. La temperatura de la videocámara es muy baja.
Apague la videocámara y llévela a un lugar cálido. Deje allí la videocámara unos minutos y después enciéndala.
“PlayMemories Home” no funciona correctamente.
Salga de “PlayMemories Home” y reinicie el
ordenador.
El ordenador no reconoce la videocámara.
Desconecte cualquier dispositivo conectado
a la toma USB del ordenador que no sea el
teclado, el ratón y la videocámara.
Desconecte el cable USB incorporado del
ordenador y la videocámara, reinicie el
ordenador y conecte otra vez el ordenador y la
videocámara en el orden correcto.
Si están conectados a la vez a los dispositivos
externos el cable USB incorporado y la toma
USB de la videocámara, desconecte el que no
esté conectado a un ordenador.
Otros/Índice
“PlayMemories Home” no puede instalarse.
Compruebe el entorno del ordenador o el procedimiento necesario para la instalación de “PlayMemories Home”.
ES
63

Visualización de autodiagnóstico/ Indicadores de advertencia

Si aparecen indicadores en la pantalla de cristal líquido, compruebe lo siguiente. Si el problema persiste aun después de intentar solucionarlo varias veces, póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. En ese caso, cuando se ponga en contacto con ellos, indíqueles todos los números del código de error que empiece con C o E. Es posible que se oiga una melodía cuando aparezcan determinados indicadores de advertencia en la pantalla.
C:04:
La batería no es una batería “InfoLITHIUM”
(serie V). Utilice una batería “InfoLITHIUM” (serie V) (p. 14). Conecte firmemente la clavija de cc del
adaptador de ca a la toma DC IN de la videocámara (p. 14).
E::
Siga los pasos de en la página 62.
La batería está a punto de agotarse.
La temperatura de la batería es elevada. Cambie la batería o colóquela en un lugar fresco.
No se ha insertado ninguna tarjeta de memoria (p. 20). Cuando el indicador parpadea significa que
no queda suficiente espacio libre para grabar imágenes. Después de almacenar las imágenes en otro soporte, elimine las imágenes innecesarias (p. 41) o formatee la tarjeta de memoria (p. 60 ). El archivo de base de datos de imágenes
puede estar dañado. Compruebe el archivo de base de datos, seleccionando [Configuración] [ [Rep.arch.b.dat.im.] el soporte de grabación (HDR-CX210E).
La tarjeta de memoria está dañada.
Formatee la tarjeta de memoria en la videocámara (p. 60).
Ajustes de soporte]
C:06:
La temperatura de la batería es elevada. Cambie la batería o colóquela en un lugar fresco.
C:13: / C:32:
Desconecte la fuente de alimentación. Conéctela de nuevo y vuelva a poner en funcionamiento la videocámara.
ES
64
La tarjeta de memoria insertada no es compatible (p. 21).
La tarjeta de memoria está protegida contra
escritura. Se ha restringido el acceso a la tarjeta de
memoria en otro dispositivo.
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se
La videocámara se encuentra en posición
inestable, por lo que se producen sacudidas con facilidad. Sostenga la videocámara de forma estable con ambas manos y grabe las imágenes. No obstante, tenga en cuenta que el indicador de advertencia de sacudidas de la cámara no desaparecerá.
El soporte de grabación está lleno.
No se pueden grabar fotografías durante
el procesamiento. Espere unos minutos y grábelas a continuación.
pueden grabar
“HD” significa calidad de imagen de alta definición y “STD” significa calidad de imagen estándar.
Tiempo de grabación y
reproducción previsto con cada
batería
Tiempo de grabación
Tiempo disponible aproximado cuando se utiliza una batería totalmente cargada.
(unidad: minutos)
Batería
Calidad de imagen
NP-FV30 (suministrada)
NP-FV50 180 200 90 100 NP-FV70 375 415 185 205 NP-FV100 745 830 370 415
Los tiempos de grabación se miden cuando la
videocámara graba películas con calidad de
imagen de alta definición (HD) y [
Grabación] está ajustado en [Estándar
El tiempo de grabación típico mide el tiempo
cuando se realizan muchas operaciones de
inicio/parada de grabación, conmutación del
indicador de MODE y manejo del zoom.
Los tiempos se miden utilizando la videocámara
a una temperatura de 25
C a 30 C.
10
El tiempo de grabación y reproducción será más
breve a temperaturas más bajas.
El tiempo de grabación y reproducción puede
ser más breve en determinadas condiciones de
uso de la videocámara.
Tiempo de
grabación continuo
HD STD HD STD
95 105 45 50
Tiempo de
grabación típico
Modo
].
C. Se recomiendan de
Otros/Índice
ES
65
Tiempo de reproducción
Tiempo disponible aproximado cuando se utiliza una batería totalmente cargada.
(unidad: minutos)
Batería
Calidad de imagen HD STD NP-FV30
(suministrada)
135 145
NP-FV50 255 280 NP-FV70 525 565 NP-FV100 1045 1120
Tiempo previsto de grabación de películas
Soporte de grabación interno (HDR­CX210E)
Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (horas) y min (minutos)
Modo de grabación Tiempo de grabación
[Calidad superior
[Alta calidad
[Estándar
]
[Larga duración
]
]
]
45 min
(45 min)
1 h
(1 h)
1 h 50 min
(1 h 20 min)
3 h 15 min
(2 h 35 min)
El tiempo máximo de grabación continua de
películas es de unas 13 horas.
Para poder grabar hasta el tiempo de grabación máximo indicado la tabla deberá eliminar la película de demostración de la videocámara. (HDR-CX210E)
La videocámara utiliza el formato VBR (velocidad en bits variable) para ajustar automáticamente la calidad de la imagen en función de la escena que se graba. Esta tecnología produce fluctuaciones del tiempo de grabación del soporte. Las películas que contienen imágenes complejas y en movimiento rápido se graban con una velocidad en bits más alta, lo cual disminuye el tiempo de grabación total.
Notas
Los números entre ( ) corresponden al tiempo de grabación mínimo.
Tarjeta de memoria
Calidad de imagen de alta definición (HD)
(unidad: minutos)
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
10
(10)20(20)40(40)90(90)
10
(10)25(25)60(60)
25
(15)50(40)
45
(35)90(75)
105
(80)
185
(155)
120
(120)
215
(165)
380
(310)
(180)
(245)
(330)
(630)
180
245
440
770
Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h (horas) y min (minutos)
Modo de grabación Tiempo de grabación
[Estándar
Puede grabar películas con un máximo de
3.999 escenas con calidad de imagen de alta definición (HD) y 9.999 escenas con calidad estándar (STD).
ES
]
1 h 55 min
(1 h 45 min)
66
Calidad de imagen estándar (STD)
(unidad: minutos)
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
25
(25)55(50)
Si se utiliza una tarjeta de memoria Sony.
Notas
Los números entre ( ) corresponden al tiempo
de grabación mínimo.
110
(100)
225
(210)
460
(420)
Número previsto de fotos que pueden grabarse
Soporte de grabación interno (HDR­CX210E)
Puede grabar 34.000 fotos como máximo.
Tarjeta de memoria
5,3 M
2 GB 690 4 GB 1350 8 GB 2800 16 GB 5600 32 GB 11000
Si se utiliza una tarjeta de memoria Sony.
 
El número mostrado de fotos que pueden grabarse en la tarjeta de memoria corresponde al tamaño de imagen máximo de la videocámara. El número exacto de fotos que pueden grabarse aparece en la pantalla de cristal líquido durante la grabación (p. 76).
El número de fotos que pueden grabarse en la tarjeta de memoria puede variar en función de las condiciones de grabación.
Notas
El exclusivo sistema de procesamiento de imágenes BIONZ de Sony permite obtener una resolución de las imágenes fijas equivalente a los tamaños descritos.
Acerca de la velocidad en bits y los píxeles de grabación
La velocidad en bits, los píxeles y el formato de
cada modo de grabación de películas (película
+ audio, etc.)
Calidad de imagen de alta definición (HD): FX: Máx. 24 Mbps 1.920 1.080 píxeles/16:9 FH: Aprox. 17 Mbps (media)
1.920 1.080 píxeles/16:9
HQ: Aprox. 9 Mbps (media)
1.440 1.080 píxeles/16:9
LP: Aprox. 5 Mbps (media)
1.440 1.080 píxeles/16:9
Calidad de imagen estándar (STD): HQ: Aprox. 9 Mbps (media)
720 576 píxeles/16:9, 4:3
Los píxeles de grabación de fotografías y el
formato.
Modo de grabación de fotografías, Captura dual:
3.072 1.728 puntos/16:9
2.304 1.728 puntos/4:3
1.536 864 puntos/16:9 640 480 puntos/4:3
Captura de fotografías de una película:
1.920 1.080 puntos/16:9 640 360 puntos/16:9 640 480 puntos/4:3
Otros/Índice
ES
67

Acerca del manejo de la videocámara

Uso y cuidados
La videocámara no está protegida contra el
polvo, las salpicaduras ni la humedad.
No sostenga la videocámara por las siguientes partes ni por las tapas de las tomas.
Pantalla de cristal líquido
Cable USB incorporado
No enfoque directamente hacia el sol. Si lo
hace, puede ocasionar fallos de funcionamiento en la videocámara. Tome fotografías del sol solamente en condiciones de baja intensidad, como al atardecer.
Respete las normas locales cuando use la videocámara.
No utilice ni almacene la videocámara y los accesorios en los siguientes lugares:
En lugares extremadamente cálidos, fríos o húmedos. Nunca los deje expuestos a
emp
eraturas superiores a 60
t ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de calefactores o en un automóvil estacionado al sol. ya que podrían deformarse o sufrir fallos de funcionamiento.
Cerca de campos magnéticos intensos o vibraciones mecánicas. La videocámara podría sufrir fallos de funcionamiento.
Batería
C, como, por
Cerca de ondas radiofónicas fuertes o
radiaciones. Es posible que la videocámara no
pueda grabar correctamente.
Cerca de sintonizadores como un televisor o
una radio. ya que es posible que se produzcan
ruidos.
En una playa o cualquier lugar con
mucho polvo. Si entra arena o polvo en la
videocámara, pueden causar un fallo de
funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de
funcionamiento pueden resultar irreparables.
Cerca de ventanas o al aire libre, donde la
pantalla de cristal líquido o el objetivo pueden
quedar expuestos a la luz solar directa. Esto
dañaría la pantalla de cristal líquido.
Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/7,2 V (batería) o cc de 8,4 V (adaptador de ca).
Para alimentarla con cc o ca, utilice los accesorios recomendados en este manual de instrucciones.
No permita que la videocámara se moje; por ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar. Si la videocámara se moja, podría sufrir fallos de funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de funcionamiento pueden resultar irreparables.
Si dentro de la videocámara entra algún objeto o líquido, desconéctela y haga que la revise un distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla.
Evite manipular, desmontar o modificar la videocámara bruscamente y exponerla a golpes o impactos como martillazos, caídas o pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo.
Cuando no utilice la videocámara, mantenga la pantalla de cristal líquido cerrada.
No utilice la videocámara envuelta en una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede recalentarse internamente.
Cuando desconecte el cable de alimentación, tire siempre de la clavija, nunca del cable.
Procure no dañar el cable de alimentación al colocar algún objeto pesado sobre él.
No utilice una batería que esté deformada o dañada.
Mantenga limpios los contactos metálicos.
68
ES
Si se producen fugas del líquido electrolítico
de la pila:
Póngase en contacto con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony.
Límpiese con agua cualquier líquido que haya estado en contacto con su piel.
Si le cae líquido en los ojos, láveselos con agua abundante y acuda a un médico.
No se puede garantizar la carga si se utiliza
un ordenador montado por el propio usuario,
un ordenador convertido o un concentrador
USB. Puede que la videocámara no funcione
correctamente con algunos dispositivos USB
utilizados con el ordenador.
Condensación de humedad
Cuando no utilice la videocámara durante un tiempo prolongado
Para mantener la videocámara en un estado
óptimo durante un tiempo máximo, utilícela aproximadamente una vez al mes para grabar y reproducir imágenes.
Agote la batería completamente antes de guardarla.
Nota acerca de la temperatura de la videocámara o la batería
Si la temperatura de la videocámara o de la
batería aumenta o desciende excesivamente, es posible que no se pueda grabar o reproducir datos en la videocámara, ya que en tales situaciones se activan las funciones de protección. En tal caso, aparece un indicador en la pantalla de cristal líquido.
Notas respecto a la carga con el cable USB
No se puede garantizar el funcionamiento con
todos los ordenadores. Si conecta la videocámara a un equipo portátil
que no está enchufado a la red eléctrica, se consumirá la carga de la batería del portátil. No mantenga la videocámara conectada a un ordenador de esta forma.
Si se lleva la videocámara directamente de un lugar frío a otro cálido, puede condensarse humedad en su interior. Esto podría causar fallos de funcionamiento.
Si se ha condensado humedad
Apague la videocámara y déjela reposar durante
1 hora.
Nota sobre la condensación de humedad
Puede condensarse humedad al trasladar la
videocámara de un lugar frío a otro cálido
(o viceversa) o si se utiliza en un lugar húmedo
como se muestra a continuación:
Si traslada la videocámara de una pista de esquí a un lugar con calefacción.
Si traslada la videocámara de un automóvil o una sala con aire acondicionado a un lugar cálido al aire libre.
Si utiliza la videocámara después de una tormenta o un chaparrón.
Si utiliza la videocámara en un lugar caluroso y húmedo.
Cómo evitar la condensación de humedad
Cuando traslade la videocámara de un lugar frío
a otro cálido, métala en una bolsa de plástico
y séllela bien. Retírela de la bolsa cuando la
temperatura dentro de ésta haya alcanzado la
temperatura ambiente (transcurrida 1 hora
aproximadamente).
Otros/Índice
ES
69
Cuando la videocámara se encuentra conectada a un ordenador o un accesorio
No intente formatear el soporte de grabación
de la videocámara en un ordenador. Si lo hace, es posible que la videocámara no funcione correctamente.
Cuando conecte la videocámara a otro dispositivo mediante un cable de comunicación, asegúrese de insertar la clavija del conector en la dirección correcta. Si se introduce la clavija del conector a la fuerza en la dirección incorrecta, podría dañar el terminal y provocar un fallo de funcionamiento en la videocámara
No cierre el panel de cristal líquido mientras la videocámara está encendida y conectada a otros dispositivos mediante una conexión USB. ya que podrían perderse los datos de las imágenes grabadas.
Notas con respecto a los accesorios opcionales
Se recomienda utilizar accesorios Sony originales.
Es posible que en algunos países o regiones no estén disponibles accesorios originales de Sony.
Pantalla de cristal líquido
No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de cristal líquido, ya que podría dañarla y provocar que el color se muestre desigual.
Cuando utilice la videocámara en un lugar frío, es posible que en la pantalla de cristal líquido aparezca una imagen residual. No se trata de un fallo de funcionamiento.
Mientras utiliza la videocámara, la parte posterior de la pantalla de cristal líquido se puede calentar. No se trata de un fallo de funcionamiento.
Para limpiar la pantalla de cristal líquido
Si la pantalla de cristal líquido se ensucia
con huellas dactilares o polvo, se recomienda limpiarla con un paño suave.
Para limpiar el objetivo del proyector (HDR-PJ200E)
Limpie el objetivo delicadamente con un paño
suave como, por ejemplo, un paño de limpieza o un paño para limpieza de cristales.
Limpie las manchas resistentes con un paño suave como, por ejemplo, un paño de limpieza o un paño para limpieza de cristales ligeramente humedecido con agua.
No use productos como alcohol, benzol o disolventes; detergente ácido, alcalino o abrasivo; o un paño para limpieza de sustancias químicas, ya que pueden dañar la superficie del objetivo.
Acerca del ajuste del panel táctil ([Calibración]) (HDR-CX200E/CX210E/ PJ200E)
Es posible que los botones del panel táctil no funcionen correctamente. Si esto ocurre, siga el procedimiento que se indica a continuación. Se recomienda realizar esta operación con la videocámara conectada a la toma de corriente de pared mediante el adaptador de ca suministrado.
[Configuración] [ Ajustes
generales] [Calibración].
70
ES
Toque “” que se muestra en la pantalla con la
esquina de la tarjeta de memoria o similar 3 veces.
oq
ue [Cancelar] para cancelar la calibración.
T
Para evitar la aparición de moho, limpie el
objetivo periódicamente como se ha descrito
anteriormente.
Notas
Si no ha pulsado en el sitio correcto, vuelva a ejecutar la calibración.
No utilice un objeto puntiagudo para realizar la calibración. ya que podría dañar la pantalla de cristal líquido.
No es posible calibrar la pantalla de cristal líquido si está girada o cerrada con la pantalla mirando hacia fuera.
Manipulación de la unidad
Si la carcasa está sucia, lave el cuerpo de la
videocámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua y, a continuación, séquela con un paño suave y seco.
No realice ninguna de las acciones siguientes para evitar dañar el acabado:
Usar productos químicos como disolventes, bencina, alcohol, paños con productos químicos, repelentes, insecticidas y pantallas solares
Utilizar la videocámara con las sustancias mencionadas en las manos
Dejar la unidad en contacto con objetos de goma o vinilo durante un tiempo prolongado
Cuidado y almacenamiento del objetivo
Frote la superficie del objetivo con un paño
suave en los casos siguientes:
Cuando haya huellas dactilares en la superficie del objetivo
En lugares cálidos o húmedos
Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado como, por ejemplo, a orillas del mar
Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no haya suciedad ni mucho polvo.
Carga de la batería recargable preinstalada
La videocámara contiene una batería recargable preinstalada para conservar la fecha, la hora y otros ajustes aunque la pantalla de cristal líquido esté cerrada. La batería recargable preinstalada siempre se carga mientras la videocámara está conectada a la toma de corriente de pared mediante el adaptador de ca o cuando la batería está instalada. La batería recargable se descargará completamente transcurridos aproximadamente 3 meses si no utiliza la videocámara en absoluto. Utilice la videocámara después de cargar la batería recargable preinstalada. Sin embargo, aunque no esté cargada, el funcionamiento de la videocámara no se verá afectado, siempre que no se esté grabando la fecha.
Cómo cargar la batería recargable preinstalada
Conecte la videocámara a una toma mural de corriente con el adaptador de ca suministrado, y manténgala con la pantalla de cristal líquido cerrada durante más de 24 horas.
Otros/Índice
ES
71

Especificaciones

Nota con respecto a la eliminación o el traspaso de la videocámara (HDR-CX210E)
Aunque elimine todas las películas e imágenes fijas o ejecute [Formatear]
60), puede que los datos almacenados
(p. en el soporte de grabación interno no se borren por completo. Si piensa traspasar la videocámara, es recomendable que seleccione
Ajustes de soporte] [Formatear]
[
[Configuración]
[Vaciar] para evitar que se puedan recuperar los datos. Asimismo, cuando se disponga a deshacerse de la videocámara, se recomienda destruirla físicamente.
Nota con respecto a la eliminación o el traspaso de una tarjeta de memoria
Aunque borre los datos de la tarjeta de memoria o la formatee en la videocámara o un ordenador, es posible que los datos que contiene la tarjeta no se borren por completo. Si cede la tarjeta de memoria a otra persona, se recomienda que elimine completamente la información que contiene con un software de eliminación de datos en un ordenador. Asimismo, cuando se disponga a deshacerse de la tarjeta de memoria, se recomienda destruirla físicamente.
Sistema
Formato de señal: color PAL, especificación de
normas CCIR
HDTV 1080/50i
Formato de grabación de películas:
HD: compatible con el formato MPEG-4
AVC/H.264 AVCHD Ver. 2,0
STD: MPEG2-PS
Sistema de grabación de audio:
Dolby Digital de 2 canales
Dolby Digital Stereo Creator
Formato de archivos de fotografías:
compatible con DCF Ver.2,0
compatible con Exif Ver.2,3
compatible con MPF Baseline
Soporte de grabación (película/fotografía):
Memoria interna
HDR-CX210E: 8 GB
“Memory Stick PRO Duo”
Tarjeta SD (Clase 4 o más rápida)
La capacidad de uso real es de:
pr
ox. 7,88 GB (HDR-CX210E)
A
1 GB equivale a mil millones de bytes, parte
de los cuales se utilizan para la gestión de
datos y/o los archivos de aplicación. Sólo
puede borrarse la película de demostración
preinstalada.
Dispositivo de imagen:
sensor CMOS de 3,1 mm (tipo 1/5,8)
Píxeles de grabación (fotografía, 16:9):
megas (3 072 1 728) píxeles
Máx. 5,3
Total: Aprox. 1 500 000 píxeles
Efectivos (película, 16:9)
Aprox. 1 310 000 píxeles
Efectivos (fotografía, 16:9):
Aprox. 1 330 000 píxeles
Efectivos (fotografía, 4:3):
Aprox. 1 000 000 píxeles
Objetivo: Objetivo Carl Zeiss Vario-Tessar
25 (Óptico)
300 (Digital)
F1,8 ~ 3,2
Distancia focal:
f=2,5 mm ~ 62,5 mm
onversión a cámara de imágenes fijas de
C
35 mm
Para películas
Para fotografías: 36 mm ~ 900 mm (16:9)
Temperatura del color: [Auto], [Una pulsación],
[Int
erior] (3 200 K), [Exterior] (5 800 K)
2
*
3
*
3
*
:
, 30 (Extensión)*3,
: 36 mm ~ 1 080 mm (16:9)
1
*
72
ES
Iluminación mínima:
11 lx (lux) (de manera predeterminada,
cidad de obturación de 1/50 segundos)
velo 3 lx (lux) ([Low Lux] está ajustado en [Activar], velocidad de obturación 1/25 segundos)
1
*
El exclusivo sistema de procesamiento
de imágenes BIONZ de Sony permite obtener una resolución de las imágenes fijas equivalente a los tamaños descritos.
2
*
[ SteadyShot] está ajustado en
[Activo].
3
*
[ SteadyShot] está ajustado en
[Estándar] o [Desactivar].
Conectores de entrada/salida
Conector remoto de A/V: Toma de vídeo y salida
de audio Toma HDMI OUT: Conector de HDMI mini Toma USB: mini-AB/Tipo A (USB integrado)
(sólo salida)
Pantalla de cristal líquido
Imagen: 6,7 cm (tipo 2,7, formato 16:9) Número total de píxeles: 230 400 (960 240)
Proyector (HDR-PJ200E)
Tipo de proyección: DLP Fuente luminosa: LED(R/G/B) Enfoque: Manual Di
ancia de proyección: 0,5 m o más
st
Relación de contraste: 1500:1 Resolución (salida): nHD (640 360) Tiempo de proyección continua (con la batería
suminis
trada): Aprox. 70 min
General
Alimentación: cc de 6,8 V/7,2 V (batería) o cc de
8,4 V (adaptador de ca)
ga USB: cc de 5 V 500 mA/1,5 A
Car Consumo medio de potencia:
Durante la grabación con la cámara, con
brillo normal de la pantalla de cristal líquido:
W S
HD: 2,1 Temperatura de funcionamiento: 0 Temperatura de almacenamiento: ‒20
TD: 1,9 W
C a 40 C
C a +60 C
Dimensiones (aprox.):
HDR-CX190E: 51 mm 56 mm 107,5 mm (a/h/l) incluidas las partes salientes 51 mm 56 mm 114 mm (a/h/l) incluidas las partes salientes y con la batería recargable suministrada instalada
HDR-CX200E/HDR-CX210E: 51 mm 56 mm 106,5 mm (a/h/l) incluidas las partes salientes 51 mm 56 mm 114 mm (a/h/l) incluidas las partes salientes y con la batería recargable suministrada instalada
HDR-PJ200E: 58 mm 56 mm 106,5 mm (a/h/l) incluidas las partes salientes 58 mm 56 mm 114 mm (a/h/l) incluidas las partes salientes y con la batería recargable suministrada instalada
Peso (aprox.)
HDR-CX190E: 168 g unidad principal solamente 212 g incluida la batería recargable suministrada
HDR-CX200E/HDR-CX210E: 175 g unidad principal solamente 217 g incluida la batería recargable suministrada
HDR-PJ200E: 210 g unidad principal solamente 252 g incluida la batería recargable suministrada
Adaptador de ca AC-L200C/AC-L200D
Alimentación: ca de 100 V - 240 V,
50 Hz/60 Hz Corriente: 0,35 A - 0,18 A Consumo de potencia: 18 W Tensión de salida: cc de 8,4 V Temperatura de funcionamiento: 0 C a 40 C Temperatura de almacenamiento: ‒20 Dimensiones (aprox.): 48 mm 29 mm
(a/h/l) excluidas las partes salientes
prox.): 170 g excluido el cable de
Peso (a
alimentación
* Consulte otras características en la etiqueta del
adaptador de ca.
*
C a +60 C
81 mm
Otros/Índice
ES
73
Batería recargable NP-FV30
Tensión de salida máxima: cc de 8,4 V Tensión de salida: cc de 7,2 V Tensión de carga máxima: cc de 8,4 V Corriente de carga máxima: 2,12 A Capacidad
T
íp
ica: 3,6 Wh (500 mAh) Mínima: 3,6 Wh (500 mAh) Tipo: iones de litio
El diseño y las especificaciones de la videocámara y sus accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
ES
74
Marcas comerciales
“Handycam” y son marcas
comerciales registradas de Sony Corporation. “AVCHD” y el logotipo de “AVCHD” son
marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation. “Memory Stick”, “
“ Duo”, “ Stick PRO-HG Duo”, “ “MagicGate”, “ Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation. “InfoLITHIUM” es una marca comercial de
Sony Corporation. “x.v.Colour” es una marca comercial de Sony
Corporation. “BIONZ” es una marca comercial de Sony
Corporation. “BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation. “DVDirect” es una marca comercial de Sony
Corporation. Blu-ray Disc y Blu-ray son marcas
comerciales de Blu-ray Disc Association. Dolby y el símbolo de double-D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories. HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos o en otros países. Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX
son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos o en otros países. Mac y Mac OS son marcas comerciales
registradas de Apple Inc. en los EE. UU. y en otros países. Intel, Intel Core y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation o de sus subsidiarias en Estados Unidos y en otros países. “
” y “PlayStation” son marcas comerciales registradas de Sony Computer Entertainment Inc.
Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos o en otros países.
”, “Memory Stick Duo”,
”, “Memory Stick PRO
”, “Memory
”, “MagicGate
”,
El logotipo de SDXC es una marca comercial de
SD-3C, LLC. MultiMediaCard es una marca comercial de
MultiMediaCard Association. Todos los demás nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías. Además, y en esta Guía práctica no se mencionan de forma expresa en todos los casos.
Disfrute todavía más de su PlayStation 3 descargando la aplicación para la PlayStation 3 desde PlayStation Store (donde esté disponible.)
La aplicación para la PlayStation 3 precisa de una cuenta de PlayStation Network y requiere descargar una aplicación. Accesible en los lugares donde esté disponible la PlayStation Store.
Otros/Índice
ES
75

Indicadores en pantalla

Cuando se cambian los ajustes, aparecen los indicadores siguientes. En las páginas 24 y 29 también puede consultar los indicadores que aparecen durante la grabación o la reproducción.
Central
Izquierda
Parte inferior
Derecha
Izquierda
Indicador Significado
Botón MENU (57) Grabación con disparador
automático (59)
Modo panorámico
(60)
Fundido (59)
[Detección de cara] ajustado en [Desactivar] (59)
[Captador de sonrisas] ajustado en [Desactivar] (59)
Enfoque manual (59) Selección escena (59)
Balance blancos (59) SteadyShot desactivado
(59) Tele macro (59) x.v.Color (60)
Destino (61)
Inteligente Auto (detección de caras/ detección de escenas/ detección de sacudidas de la cámara) (32)
Central
Indicador Significado
Ajus. pase diapo. Advertencia (64)
Modo de reproducción (29)
Derecha
Indicador Significado
50i
60min
0:00:00 Contador (horas:minutos:
00min Tiempo de grabación
5,3 M 9999 9999
100/112 Película o fotografía actual
Calidad de grabación de imágenes (HD/STD), velocidad de fotogramas (50i) y modo de grabación (FX/FH/HQ/LP) (33)
Carga restante de la batería
Soporte de grabación/ reproducción/edición (20)
segundos)
restante previsto Tamaño de fotografía (34) Número aproximado de
fotografías que se pueden grabar y tamaño de fotografía
Carpeta de reproducción
en reproducción/número total de películas o fotografías grabadas
Conexión a un dispositivo de soporte externo (55)
76
ES
Parte inferior
Indicador Significado
Nivel referencia mic bajo (59)
Reducc. ruido viento (59) Micróf. zoom integr. (59) Low Lux (59) Medidor/Enfoq punt.
(59)/Medición puntual (59)/Exposición (59)
Inteligente Auto (32)
101-0005
Los indicadores y sus posiciones son
aproximados y pueden ser distintos de los que se visualizan en realidad.
Es posible que no aparezcan algunos indicadores, en función del modelo de la videocámara.
Nombre del archivo de datos
Proteger (60)
Otros/Índice
ES
77

Índice

A
Ajuste de la fecha y la hora ........18
Ajustes de soporte .......................20
Ajuste selección ...........................35
B
Batería ..........................................14
Borrar ...........................................41
“BRAVIA” Sync ...........................39
C
Cable adaptador de USB ............54
Cable de conexión de A/V.........37
Cable de soporte de conexión
USB ...............................................13
Cable HDMI ................................ 37
Cable USB incorporado .............15
Calibración ..................................70
Captador de sonrisas ..................31
Captura dual ................................ 22
Carga completa ...........................15
Carga de la batería ......................14
Carga de la batería con un
ordenador .................................... 15
Código datos ...............................19
Cómo usar el multiselector .........6
Condensación de humedad.......69
Conexión .....................................37
Conexión USB ............................52
Copia ............................................ 49
Copia directa ...............................55
Correa de sujeción ......................12
Creación de discos ................49, 51
Cuidados ......................................68
D
Disco AVCHD ........................5, 34
Dispositivo de soporte
externo .........................................54
Dividir ..........................................42
DVD ............................................. 49
DVDirect Express .......................51
E
Edición .........................................41
Elementos suministrados ..........13
Encendido....................................18
Enfoque seguido .........................31
Especificaciones ..........................72
Extended Zoom ..........................26
F
Fecha/Hora ..................................19
FH .................................................34
Fotografías ...................................23
Función adicional .......................44
FX .................................................34
G
Grabación ....................................22
Grabadora de discos ...................52
Grabadora de DVD ....................52
Guardar escenario ......................36
Guardar imágenes en un dispositivo de soporte
externo .........................................54
Guía de ayuda de
“PlayMemories Home” ........13, 48
Guía del usuario de
“Handycam” ..................................5
H
Hora verano .................................18
HQ ................................................34
I
Idioma ............................................4
Indicadores de advertencia .......64
Indicadores en pantalla ........24, 76
Inicio de PlayMemories
Home ............................................ 48
Instalar ...................................45, 48
Inteligente Auto ..........................32
L
Listas de menús ...........................59
LP ..................................................34
M
Mac ...............................................48
“Memory Stick PRO-HG
Duo” ............................................. 21
“Memory Stick PRO Duo”
(Mark2) ........................................21
Menús ...........................................57
Miniaturas ...................................28
Modo de espejo ...........................25
Modo Grabación.........................33
N
Notas sobre el manejo de la
videocámara ................................68
Número de fotos que pueden
grabarse ........................................67
O
OPC. GRAB. DISCO..................51
Ordenador ...................................45
P
Panel táctil ...................................23
Pantalla de cristal líquido ..........23
Para mostrar elementos en la
pantalla de cristal líquido ..........23
Películas .......................................22
Película Selección .......................36
Pitido ............................................19
“PlayMemories
Home” ............................. 13, 44, 45
Prioridad de caras .......................31
Proyector......................................39
R
Reparación ................................... 62
Reproducción ..............................27
Reproducción de discos .............50
Reproducción de elementos
destacados....................................35
Reproducción de escenarios .....36
RESET ..........................................11
Ruido del viento ..........................59
78
ES
S
Selección soporte ........................20
Solución de problemas ...............62
Soporte de grabación .................20
T
Tam imagen .................................34
Tarjeta de memoria ....................20
Tarjeta SD ....................................21
Televisor .......................................37
Tiempo de grabación de
películas .................................65, 66
Tiempo de grabación y
reproducción ...............................65
Toma de corriente de pared ......16
Toma fotográfica .........................42
Trípode .........................................12
U
USB .........................................15, 45
Utilización de los botones .........29
V
VBR ..............................................66
Visualización de
autodiagnóstico...........................64
Visualización eventos .................27
W
Windows ......................................45
Z
Zoom ............................................26
Otros/Índice
Encontrará las listas de menús en las páginas de la 59 a la 61.
ES
79

Ler primeiro

Antes de utilizar a unidade, leia atentamente este manual e guarde-o para referência futura.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.
Não exponha as pilhas a fontes de calor excessivo, como o sol, fogo ou outras.
ATENÇÃO
Bateria
Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou queimaduras químicas. Tenha em atenção as seguintes precauções.
Não desmonte.
 
Não esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou força como martelar, deixar cair, ou pisar a bateria.
Não cause curto-circuitos e não toque com objectos metálicos nos terminais da bateria.
Não exponha a uma temperatura superior a
°C co
mo, por exemplo, à luz solar directa ou
60 dentro de um automóvel estacionado ao sol. Não proceda à incineração nem queime.
 
Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido.
Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
Não molhe a bateria.
Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony.
Desfaça-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas instruções.
Substitua a bateria apenas por uma do tipo especificado. Se não o fizer pode provocar
PT
um incêndio ou choque eléctrico.
2
Transformador de CA
Não utilize o Transformador de CA num espaço estreito como, por exemplo, entre uma parede e um móvel.
Utilize a tomada de parede mais próxima ao utilizar o Transformador de CA. Desligue o Transformador de CA da tomada de parede de imediato caso ocorra alguma avaria ao utilizar a câmara.
Mesmo que a câmara esteja desligada, a energia (tomada de corrente eléctrica) é, ainda assim, fornecida ao aparelho enquanto este estiver ligado à tomada de parede através do Transformador de CA.
Nota sobre o cabo de alimentação
O cabo de alimentação é especificamente concebido para utilização apenas com esta câmara de vídeo e não deve ser utilizado com outro equipamento eléctrico.
PARA OS CLIENTES DA EUROPA
Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos documentos de serviço e garantia.
Atenção
Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som desta unidade.
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos na directiva EMC relativamente à utilização de cabos de ligação com um comprimento inferior a 3 metros.
Nota
Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências electromagnéticas ou electricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.) de novo.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurandose que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
PT
PT
3
Sobre as definições de idioma
Os procedimentos de funcionamento são
ilustrados com as apresentações no ecrã em cada um dos idiomas. Se necessário, altere o idioma do ecrã antes de utilizar a câmara de
ídeo (p
. 18).
v
Sobre a gravação
Antes de começar a gravar, teste a função de gravação para se certificar de que não existem problemas na gravação da imagem e do som.
Mesmo que a gravação ou a reprodução não se efectue devido a uma avaria na câmara de vídeo, no suporte de gravação, etc., não é possível recuperar o respectivo conteúdo.
Os sistemas de televisão a cores variam, dependendo do país/região. Para ver as suas gravações num televisor, necessita de um televisor baseado no sistema PAL.
Os programas de televisão, os filmes, as cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos por direitos de autor. A gravação não autorizada desses conteúdos pode representar uma violação das leis de direitos de autor.
alimentação da câmara de vídeo estiver ligada, não feche o painel LCD. Os dados de imagem que foram gravados podem ser perdidos.
Utilize a câmara de vídeo em conformidade com as regulamentações locais.
Painel LCD
O ecrã LCD foi fabricado com tecnologia de precisão extremamente elevada, pelo que mais de 99,99 % dos píxeis são para utilização efectiva. No entanto, podem existir, de forma contínua, pequenos pontos pretos e/ou brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) no ecrã LCD. Estes pontos resultam naturalmente do processo de fabrico e não afectam, de forma alguma, a gravação.
Pontos pretos
Pontos brancos, vermelhos, azuis ou verdes
Notas sobre a utilização
Não utilize quaisquer dos seguintes. Caso contrário, o suporte de gravação poderá ser danificado, pode perder ou não conseguir reproduzir as imagens gravadas, ou poderão ocorrer outras avarias.
ejectar o cartão de memória com o indicador
o de acesso (p. 19) aceso ou a piscar
uminos
l
remover a bateria ou o transformador de CA da câmara de vídeo, ou expor a câmara de vídeo a choques mecânicos ou vibrações quando os indicadores luminosos
(Fotografia) (p. 21) ou o indicador luminoso de acesso (p. 19) estão acesos ou a piscar
Quando a câmara de vídeo está ligada a outros dispositivos através de uma ligação USB e a
PT
4
(Filme)/
Sobre este manual, as ilustrações e apresentações no ecrã
As imagens de exemplo utilizadas neste manual para efeitos de ilustração foram captadas com uma câmara fotográfica digital e poderão, por isso, ser diferentes das imagens e indicadores no ecrã que aparecem na sua câmara de vídeo. Além disso, as ilustrações da câmara de vídeo e indicações no ecrã são exageradas ou simplificadas para uma melhor compreensão.
O design e as características da câmara de vídeo e outros acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Neste manual, a memória interna (HDR­CX210E) e o cartão de memória denominam-se “suportes de gravação”.
Neste manual, o disco DVD gravado com qualidade de imagem de alta definição (HD) denomina-se disco de gravação AVCHD.
O nome do modelo é apresentado neste manual
onde exista uma diferença na especificação entre modelos. Confirme o nome do modelo na parte inferior da câmara de vídeo.
As ilustrações usadas neste manual baseiam-se na HDR-CX210E, salvo indicação em contrário.
Suporte de gravação
HDR-CX190E Cartão de
HDR-CX200E
HDR-PJ200E
HDR-CX210E Memória
memória apenas
interna + cartão de memória
Capa­cidade do suporte de gravação interno
 
8 GB
Projector

Conhecer melhor a câmara de vídeo (Manual do utilizador da “Handycam”)

O Manual do utilizador da “Handycam” consiste num manual on-line. Consulte-o para instruções aprofundadas relativas às inúmeras funções da câmara de vídeo.
Procure o nome do modelo da
3
sua câmara de vídeo na página de assistência.
Verifique o nome do modelo na parte
inferior da câmara de vídeo.

Seleccionar itens no ecrã LCD

HDR-CX190E
Desloque o multisselector para /// para seleccionar a opção pretendida e, de seguida, prima o centro do selector para concluir a selecção.
HDR-CX200E/CX210E/PJ200E
Toque na parte pretendida do ecrã LCD.
Aceda à página de assistência da
1
Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/
Seleccione o país ou região.
2
PT
5

Índice

Ler primeiro . . . . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . 2
Conhecer melhor a câmara de vídeo (Manual do utilizador da
“Handycam”) . . .. . . . .. .. . . . .. .. . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . .. .. . . . .. .. . . . . 5
Seleccionar itens no ecrã LCD . . . . . . . . . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. 5
Peças e controlos . . . . . . . . . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . .. .. . . . . 9
Preparativos
Artigos fornecidos . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. 12
Carregar a bateria . . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . 13
Carregar a bateria utilizando o computador . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . 14
Carregar a bateria no estrangeiro . .. . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. 16
Ligar a alimentação e definir a data e a hora . . . . . . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . . 17
Alterar as definições de idioma . . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . 18
Preparar o suporte de gravação . . .. . .. . . . .. .. . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . .. . 19
Seleccionar um suporte de gravação (HDR-CX210E) .. . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . . 19
Introduzir um cartão de memória . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . 19
Gravar/Reproduzir
Gravar . . . . . . . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. 21
Gravar filmes . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . 21
Tirar fotografias . .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. . 22
Aplicar o zoom . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. 25
Reproduzir . .. . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. 26
Utilizar os botões durante a reprodução . .. . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . . 28
Operações avançadas
Gravar pessoas nitidamente . . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . 30
Gravar o motivo seleccionado nitidamente (Prioridade de cara)
(HDR-CX200E/CX210E/PJ200E) . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . 30
Captar sorrisos automaticamente (Obturador de sorriso) . . . . . . . .. .. . . . .. . . . .. . 30
Gravar filmes em várias situações . . . . . . . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . 31
Seleccionar a definição adequada automaticamente para a situação de
gravação (Auto inteligente) . .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . . 31
Gravar imagens com a qualidade de imagem seleccionada . . . . . . . . . . . . .. .. . . . .. . . . .. .. 32
Seleccionar a qualidade de imagem dos filmes (Modo de gravação) . . . . . . . . 32
Alterar a qualidade de imagem das fotografias . . . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . 33
PT
6
Desfrutar de um resumo dos seus filmes (Reprodução de destaque) . . .. .. . . . .. . . . .. . 34
Guardar a Reprodução de destaque com qualidade de imagem HD (Guardar
Converter o formato de dados para qualidade de imagem STD
(Destacar Filme) . . . . . . . . . . . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. . 35
Reproduzir imagens num televisor . . . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. 36
Utilizar o projector incorporado (HDR-PJ200E) . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . 38
Cenário) . . . . . . . . . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. 35
Editar
Editar na câmara de vídeo . . .. . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . 40
Apagar filmes e fotografias . . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. . 40
Dividir um filme .. . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . 40
Captar uma fotografia a partir de um filme (HDR-CX210E). .. . .. .. . . . .. .. . . . .. . 41
Guardar filmes e fotografias com um computador
Funções úteis disponíveis ao ligar a câmara de vídeo ao computador . .. .. . . . .. .. . . . 42
Para Windows. .. . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . . 42
Para Mac . . .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . 42
Preparar um computador (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. . 43
Passo 1 Verificar o sistema de computador . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . . 43
Passo 2 Instalar o software “PlayMemories Home” incorporado . . . . . . . . . . . . . . 43
Iniciar o software “PlayMemories Home” . . . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. 46
Transferir software dedicado para a câmara de vídeo . . . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . 46
Instalar software para um Mac . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. 46
Guardar imagens com um dispositivo externo
Guia de criação de discos . . .. . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. 47
Dispositivos nos quais o disco criado pode ser reproduzido . . . . . .. .. . . . .. .. . . 48
Criar um disco, utilizando o leitor ou gravador de DVD . . . . . . . . . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. 49
Criar um disco com DVDirect Express . . . . . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . . 49
Criar um disco com qualidade de imagem de alta definição (HD) com um
gravador de DVD . . .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . 50
Criar um disco com qualidade de imagem de definição normal (STD) com
um gravador, etc. . . . . . . . . . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. . 50
Guardar imagens num dispositivo de suporte externo . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . 52
Índice
PT
7
Personalizar a câmara de vídeo
Utilizar os menus . . . . . . . . . . . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. 55
Listas de menus . . . . . . . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. 57
Outros/índice
Resolução de problemas . . . . . . . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . 60
Visor de diagnóstico automático/Indicadores de aviso .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . 62
Tempo de gravação de filmes/número de fotografias que é possível gravar . . .. . .. . 63
Tempo esperado de gravação e reprodução com cada bateria . . .. .. . . . .. .. . . 63
Tempo esperado de gravação de filmes . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. 63
Número esperado de fotografias que é possível gravar . . . . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. 64
Manuseamento da câmara de vídeo . . .. . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . 65
Especificações . . . . . . . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . 70
Indicadores no ecrã . .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . . 73
Índice . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. 75
PT
8

Peças e controlos

Os números entre ( ) correspondem a páginas de referência.
Altifalante
Objectiva (objectiva Carl Zeiss)
Interruptor LENS COVER
Microfone incorporado
HDR-CX190E
HDR-PJ200E
Ecrã LCD/painel táctil (HDR-CX200E/
CX210E/PJ200E) (17, 18)
Se rodar o painel LCD 180 graus, pode fechá­lo, ficando com o LCD virado para fora. Esta possibilidade é bastante útil para operações de reprodução.
Multisselector (5) (HDR-CX190E)
Botão (Ver Imagens) (HDR-CX190E)
Alavanca PROJECTOR FOCUS (38)
(HDR-PJ200E)
Objectiva do projector (38)
(HDR-PJ200E)
HDR-CX200E/CX210E
HDR-CX190E
PT
9
10
PT
HDR-CX200E/CX210E
HDR-PJ200E
Botão MODE
Indicador luminoso (Filme)/
(Fotografia) (21, 22)
Botão RESET
Carregue em RESET utilizando um objecto pontiagudo.
Carregue em RESET para inicializar todas as definições, incluindo a definição do relógio.
Botão (Ver Imagens) (HDR-CX200E/
CX210E/PJ200E)
Botão PROJECTOR (38) (HDR-PJ200E)
Tomada HDMI OUT (36)
Tomada (USB) (49, 52)
HDR-CX190E
HDR-CX200E/CX210E/PJ200E
Selector de zoom eléctrico (25)
Botão PHOTO (22)
Indicador luminoso CHG (carga) (13)
Bateria (13)
Botão START/STOP (22)
Correia de pega
Cabo USB Incorporado (14)
Tomada DC IN (13)
Conector Remoto A/V (36)
Indicador luminoso de acesso ao cartão
de memória (19)
Ranhura para cartão de memória (19)
Encaixe para tripé
Fixe um tripé (vendido em separado: o comprimento do parafuso deve ser inferior a 5,5 mm).
Patilha de libertação BATT (bateria) (15)
Para apertar a correia da pega
PT
11

Preparativos

Artigos fornecidos

Os números entre ( ) referem-se à quantidade de artigos fornecidos.
Câmara de vídeo (1)
Transformador de CA (1)
Cabo de alimentação (1)
Cabo HDMI (1) (apenas para HDR-CX200E/CX210E/ PJ200E)
Cabo de ligação A/V (1)
Cabo de suporte de ligação USB (1)
Bateria recarregável NP-FV30 (1)
“Manual de instruções” (Este manual) (1)
Notas
O software “PlayMemories Home” (Versão Lite) e o Guia de Ajuda do “PlayMemories Home” encontram-se pré-instalados nesta câmara de
ídeo (p
. 43, p. 46).
v
O cabo de suporte de ligação USB destina-se a
ser utilizado exclusivamente com esta câmara de vídeo. Utilize este cabo quando o cabo USB incorporado da câmara de vídeo (p. 14) for demasiado curto para a ligação.
PT
12

Carregar a bateria

Feche o ecrã LCD e coloque a
1
bateria.
Ligue o transformador de CA ()
2
e o cabo de alimentação () à câmara de vídeo e à tomada de parede.
O indicador luminoso CHG (carga)
acende-se.
Quando a bateria estiver totalmente carregada, o indicador luminoso CHG (carga) apaga-se. Desligue o transformador de CA da tomada DC IN da câmara de vídeo.
Preparativos
Bateria
Indicador luminoso CHG (carga)
Tomada DC IN
Alinhe a marca na ficha
de CC com a marca na
tomada DC IN.
Ficha DC
À tomada de parede
Notas
Não é possível colocar nenhuma outra bateria “InfoLITHIUM”, que não a série V, na câmara de vídeo.
PT
13
Carregar a bateria utilizando o computador
Desligue a câmara de vídeo e ligue a câmara de vídeo a um computador ligado utilizando o cabo USB incorporado.
Cabo USB incorporado
À tomada de parede
Para carregar uma bateria a partir de uma tomada de parede utilizando o cabo USB incorporado
Pode carregar a bateria ligando o cabo USB incorporado a uma tomada de parede utilizando um carregador AC-UD10 USB/transformador de CA (vendido em separado). Não pode utilizar um dispositivo de fonte de alimentação portátil CP-AH2R, CP-AL ou AC-UP100 da Sony (vendido em separado) para carregar a câmara de vídeo.
Tempo de carga
Tempo aproximado (min.) necessário para carregar totalmente uma bateria completamente descarregada.
Tempo de carga
Bateria
NP-FV30 (fornecido) 115 150 NP-FV50 155 280 NP-FV70 195 545 NP-FV100 390 1.000
Os tempos de carregamento, mostrados na tabela acima, são medidos ao carregar a câmara de vídeo a
uma temperatura de 25 °C. É aconselhável carregar a bateria num intervalo de temperatura entre 10 °C a 30 °C.
* Os tempos de carregamento são medidos sem utilizar o cabo de suporte de ligação USB.
Transformador de CA
Cabo USB incorporado
(quando estiver a utilizar o
computador)
*
14
PT
Para retirar a bateria
Feche o ecrã LCD. Faça deslizar a patilha de libertação BATT (bateria) () e retire a bateria ().
Para utilizar uma tomada de parede como fonte de alimentação
Faça as ligações tal como fez para carregar a bateria.
Mesmo que a bateria esteja colocada, não fica descarregada.
Notas sobre a bateria
Quando retirar a bateria ou desligar o transformador de CA, desligue a câmara de vídeo e certifique-se
de que os indicadores luminosos (p. 19) estão desligados.
O indicador luminoso CHG (carga) pisca durante o carregamento nas seguintes condições:
Se a bateria não estiver colocada correctamente.
Se a bateria estiver danificada.
A temperatura da bateria estiver baixa. Retire a bateria da câmara de vídeo e coloque-a num local quente.
A temperatura da bateria estiver alta. Retire a bateria da câmara de vídeo e coloque-a num local fresco.
Por predefinição, a alimentação desliga-se automaticamente se a câmara de vídeo não for utilizada durante cerca de 2 minutos, para assim economizar a carga da bateria ([Modo eco] p. 59).
(Filme)/ (Fotografia) (p. 21, 22) e o indicador luminoso de acesso
Preparativos
Notas sobre o transformador de CA
Utilize a tomada de parede mais próxima quando utilizar o transformador de CA. Desligue imediatamente o transformador de CA da tomada de parede se ocorrer alguma avaria durante a utilização da câmara de vídeo.
Não utilize o transformador de CA num espaço muito estreito, por exemplo, entre uma parede e um móvel.
Não provoque um curto-circuito na ficha CC do transformador de CA nem nos terminais da bateria tocando-lhes com objectos metálicos. Pode causar uma avaria.
Desligue o transformador de CA da câmara de vídeo, segurando, ao mesmo tempo, na câmara de vídeo e na ficha de CC.
Tempo de gravação, tempo de reprodução (63)
 
Indicador de carga restante da bateria (23)
Carregar a bateria no estrangeiro (16)
PT
15
Carregar a bateria no estrangeiro
Pode carregar a bateria em todos os países/regiões, utilizando o transformador de CA fornecido com a câmara de vídeo, com uma tensão de 100 V - 240 V CA, numa amplitude de 50 Hz/60 Hz. Não utilize um transformador de tensão electrónico.
16
PT

Ligar a alimentação e definir a data e a hora

Abra o ecrã LCD da câmara de
1
vídeo e ligue a alimentação.
Seleccione o idioma pretendido e,
2
de seguida, seleccione [Próx.].
Seleccione a área geográfica
3
pretendida com
/ e, de
seguida, seleccione [Próx.].
Toque no botão que se encontra no ecrã LCD. Para HDR-CX190E, seleccione o botão utilizando o multisselector.
Preparativos
Defina a [Hora de Verão],
4
seleccione o formato da data e a data e hora.
Se definir [Hora de Verão] para [Ligado], o
relógio avança 1 hora.
Ao seleccionar a data e a hora, seleccione uma das opções e ajuste o valor com
/ .
Quando selecciona
operação de definição da data e hora.
, finaliza a
HDR-CX200E/CX210E/PJ200E
HDR-CX190E
PT
17
Alterar as definições de idioma
Pode alterar as apresentações no ecrã de forma a que as mensagens sejam apresentadas num determinado idioma.
Seleccione [Definição] [ Definições Gerais] [Language Setting] o idioma pretendido.
Para desligar a câmara de vídeo
Feche o ecrã LCD.
Para ajustar o ângulo do painel LCD
Abra primeiro o painel LCD 90 graus em relação à câmara de vídeo () e, de seguida,
90 graus (máx.)
ajuste o ângulo ().
180 graus (máx.)
90 graus em relação à
câmara de vídeo
Para desactivar os sinais sonoros
Seleccione [Definição] [ Definições Gerais] [Bip] [Deslig].
Notas
A data, hora e condição de gravação são gravadas automaticamente no suporte de gravação. Estas não são apresentadas durante a gravação. No entanto, pode vê-las como [Código de Dados] durante a reprodução. Para visualizá-las, seleccione [Data/Hora].
[Definição] [ Definições Reprod.] [Código de Dados]
Para definir novamente a data e a hora: [Defin. Data e Hora] (p. 59)
 
Para calibrar o painel táctil: [Calibragem] (HDR-CX200E/CX210E/PJ200E) (p. 68)
PT
18

Preparar o suporte de gravação

Os suportes de gravação que podem ser utilizados, são apresentados no ecrã da câmara de vídeo, como os ícones seguintes.
Suporte de gravação predefinido Suporte de gravação alternativo HDR-CX190E/CX200E/ PJ200E
HDR-CX210E
Notas
Pode seleccionar um meio de gravação diferente para filmes e fotografias.
Cartão de memória
Memória interna Cartão de memória
Seleccionar um suporte de gravação (HDR-CX210E)
Seleccione [Definição] [
Definições Suporte]
[Selecção de Suporte] o suporte pretendido.
Introduzir um cartão de memória
Abra a tampa e insira o cartão de memória até encaixar.
O ecrã [Preparando ficheiro de base de dados
de imagem. Aguarde.] aparece se introduzir um cartão de memória novo. Aguarde até o ecrã desaparecer.
Insira o cartão com a extremidade cortada na direcção ilustrada.
Preparativos
Para ejectar o cartão de memória
Abra a tampa e pressione ligeiramente o cartão de memória de uma só vez.
Indicador luminoso de
acesso
PT
19
Notas
Para garantir um funcionamento estável do cartão de memória, é aconselhável formatar o cartão de
ria com a câmara de vídeo antes da primeira utilização (p. 58). Formatar o cartão de memória
memó irá apagar os dados guardados no mesmo, pelo que não será possível recuperá-los. Guarde os dados importantes no seu computador, etc.
Se [Falha ao criar novo ficheiro da base de dados de imagens. Pode não haver espaço livre disponível.] for
esentado, formate o cartão de memória (p. 58).
pr
a
Confirme a direcção do cartão de memória. Se forçar a entrada do cartão de memória na direcção errada, o cartão de memória, a ranhura para cartão de memória ou os dados de imagem poderão ficar danificados.
Quando introduzir ou ejectar o cartão de memória, proceda com cuidado para que o cartão de memória não salte para fora e caia.
Tipos de cartão de memória que pode utilizar com a câmara de vídeo
Classe de
velocidade
SD
Capacid-
ade (func-
ionamento
Descrito neste
verificado)
“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)
“Memory Stick PRO-HG
32 GB
“Memory Stick PRO Duo”
Duo” Cartão de memória SD Cartão de memória SDHC Cartão de memória SDXC
O funcionamento com todos os cartões de memória não é garantido.
Notas
Um MultiMediaCard não pode ser utilizado com esta câmara de vídeo.
 
Os filmes gravados em cartões de memória SDXC não podem ser importados para nem reproduzidos em computadores ou dispositivos AV que não suportem o sistema de ficheiros exFAT*, ligando a câmara de vídeo a estes dispositivos com o cabo USB. Confirme antecipadamente que o equipamento de ligação suporta o sistema exFAT. Se ligar um equipamento que não suporte o sistema exFAT e aparecer o ecrã de formatação, não efectue a formatação. Todos os dados gravados serão perdidos. * exFAT é um sistema de ficheiros usado para os cartões de memória SDXC.
Classe 4 ou
mais rápido
64 GB Cartão SD
Suporte de gravação/reprodução/edição: Indicadores no ecrã durante a gravação (73)
Tempo de gravação de filmes/número de fotografias que é possível gravar (63)
PT
20
manual

Gravar/Reproduzir

Gravar

Por predefinição, os filmes e as fotografias são gravados nos suportes seguintes. Os filmes são gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD). HDR-CX190E/CX200E/PJ200E: Cartão de memória HDR-CX210E: Suporte de gravação interno
Gravar filmes
Abra a tampa da objectiva.
1
Abra o ecrã LCD e prima MODE
2
para ligar o indicador luminoso
(Filme).
Prima START/STOP para iniciar a
3
gravação.
Para parar a gravação, prima novamente
START/STOP.
Pode gravar fotografias durante a gravação de um filme, premindo PHOTO (Captura Dupla).
Gravar/Reproduzir
PT
21
22
PT
Tirar fotografias
Abra o ecrã LCD e prima MODE
1
para ligar o indicador luminoso
(Fotografia).
Prima levemente em PHOTO para
2
regular a focagem e, de seguida, prima por completo.
Assim que a focagem tiver sido
correctamente regulada, aparece o indicador de bloqueio AE/AF no ecrã LCD.
para apresentar itens no ecrã LCD
Os itens apresentados no ecrã LCD desaparecem se não utilizar a câmara de vídeo durante alguns segundos depois de a ligar ou mudar entre os modos de gravação de filme ou fotografia. Para apresentar novamente os itens, proceda do seguinte modo. HDR-CX190E: Desloque o multisselector. HDR-CX200E/CX210E/PJ200E: Toque em qualquer ponto do ecrã LCD excepto nos botões.
Loading...