Sony Ericsson HDR-CX190E Instruction Manual [es]

4-416-970-31(1)
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
Bu ürün hakkındaki ek bilgiler ve sık sorulan sorulara verilen yanıtlar, Müşteri Destek Web Sitesi’nde bulunabilir.
http://www.sony.net/
Impreso en papel reciclado en un 70% o más.
A impressão foi feita em papel reciclado a 70% ou mais.
Εκτυπωμένο σε 70% ή περισσότερο ανακυκλωμένο χαρτί.
%70’i veya daha fazlası yeniden kazanılmış kağıda basılmıştır.
Digital HD Video Camera Recorder
Consulte también: Consulte também: Ανατρέξτε επίσης και στο: Ayrıca, bkz.:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
ES/PT/GR/TR
Manual de instrucciones ES
Manual de instruções PT
Οδηγός Χρήσης GR
Kullanma Kılavuzu TR
2012 Sony Corporation
Printed in China
HDR-CX190E/CX200E/CX210E/PJ200E

Lea esto antes de empezar

Lea este manual detenidamente antes de poner la unidad en funcionamiento, y consérvelo por si necesita consultarlo en el futuro.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares.
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
 
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones.
ES
2
Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones.
Adaptador de ca
No utilice el adaptador de ca en un lugar estrecho (por ejemplo, entre la pared y un mueble).
Utilice una toma de pared cercana al usar el adaptador de ca. Desconecte el adaptador de ca de la toma de pared inmediatamente si se produce algún fallo al utilizar la videocámara.
Incluso con la videocámara desconectada, ésta seguirá recibiendo alimentación de ca (corriente) mientras esté conectada a la toma de pared mediante el adaptador de ca.
Nota sobre el cable de alimentación
El cable de alimentación está diseñado para utilizarlo única y exclusivamente con esta videocámara, y no debe utilizarse con otros aparatos eléctricos.
PARA USUARIOS EN EUROPA
Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.
ATENCIÓN
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
ES
3
Acerca del ajuste del idioma
Los procedimientos operativos se ilustran con
indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara (p. 19).
Acerca de la grabación
Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas.
No es posible compensar el contenido de las grabaciones, aun si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de un fallo de funcionamiento de la videocámara, de los soportes de grabación, etc.
Los sistemas de televisión en color varían en función del país o la región. Para poder ver sus grabaciones en un televisor necesita un televisor con el sistema PAL.
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor.
Notas respecto al uso
No realice ninguna de las operaciones siguientes. Si lo hace, podría dañar el soporte de grabación, imposibilitar la reproducción de las imágenes grabadas o provocar otros fallos de funcionamiento.
Expulsar la tarjeta de memoria cuando el indicador de acceso (p. 20) está encendido o parpadeando
Extraer la batería o el adaptador de ca de la videocámara o aplicar vibraciones o golpes mecánicos a la videocámara cuando los indicadores
(película)/ (fotografía) (p. 22) o el indicador de acceso (p. 20) están encendidos o parpadeando
ES
4
No cierre el panel de cristal líquido mientras la
videocámara está encendida y conectada a otros dispositivos mediante una conexión USB. ya que podrían perderse los datos de las imágenes grabadas.
Respete las normas locales cuando use la videocámara.
Panel de cristal líquido
La pantalla de cristal líquido se ha fabricado con una tecnología de muy alta precisión, lo que hace que más del 99,99 % de los píxeles sean operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.
Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o verdes
Acerca de este manual, sus ilustraciones y las imágenes en pantalla
Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este manual con carácter ilustrativo se han tomado con una cámara digital de imágenes fijas, por lo que pueden parecer diferentes a las imágenes y los indicadores de pantalla que aparecen en la videocámara. Asimismo, las ilustraciones de la videocámara y su indicación en la pantalla se han exagerado o simplificado para facilitar su comprensión.
El diseño y las especificaciones de la videocámara y sus accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso.
En este manual, la memoria interna (HDR-
CX210E) y la tarjeta de memoria se denominan “soporte de grabación”.
En este manual, el disco DVD grabado con calidad de imagen de alta definición (HD) se llama disco AVCHD.
En este manual se indica el nombre del modelo cuando hay alguna diferencia en las especificaciones de los distintos modelos. Confirme el nombre del modelo en la parte inferior de la videocámara.
Las ilustraciones de este manual están basadas en un HDR-CX210E salvo que se indique otro modelo.
Soporte de grabación
HDR-CX190E Solo
HDR-CX200E
HDR-PJ200E
HDR-CX210E Memoria
tarjeta de memoria
interna + tarjeta de memoria
Capacidad del soporte de grabación interno
 
8 GB
Proyector

Más información sobre la videocámara (Guía del usuario de “Handycam”)

Guía del usuario de “Handycam” es un manual online. En él puede consultar instrucciones más exhaustivas sobre las diversas funciones de la videocámara.
Acceda a la página de soporte de
1
Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/
Seleccione su país o región.
2
Busque el nombre del modelo de
3
su videocámara en la página de soporte.
Puede comprobar el nombre del modelo
en la parte inferior de la videocámara
ES
5

Seleccionar elementos en la pantalla de cristal líquido

HDR-CX190E
Mueva el multiselector hacia /// para seleccionar el elemento que desea y después pulse en el centro del sector para finalizar la selección.
HDR-CX200E/CX210E/PJ200E
Toque la parte que desee de la pantalla de cristal líquido.
ES
6

Índice de contenido

Lea esto antes de empezar . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . 2
Más información sobre la videocámara (Guía del usuario de “Handycam”) . . . 5
Seleccionar elementos en la pantalla de cristal líquido . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. .. . . . .. 6
Piezas y mandos . .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . 10
Introducción
Elementos suministrados . . . . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . . 13
Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. 14
Carga de la batería con un ordenador . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . 15
Carga de la batería en el extranjero . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . 17
Encendido de la videocámara yajuste de la fecha y la hora . . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . 18
Cambio del ajuste de idioma . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . 19
Preparación del soporte de grabación . . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . 20
Selección de un soporte de grabación (HDR-CX210E) . . . . . . . . . . . . . . .. .. . . . .. .. . 20
Insertar una tarjeta de memoria .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. . 20
Grabación/reproducción
Grabación . . . . . . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . 22
Grabación de películas . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. 22
Captura de fotografías . . . . . . . . . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. 23
Utilización del zoom . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. 26
Reproducción . . . . . . . . . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. . 27
Utilización de los botones durante la reproducción . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . 29
Operaciones avanzadas
Grabación clara de personas . . . . . . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . 31
Grabar el motivo seleccionado con claridad (Prioridad de caras)
(HDR-CX200E/CX210E/PJ200E) . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . 31
Captura automática de sonrisas (Captador de sonrisas) . . .. . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . 31
Grabación de películas en diversas situaciones . . . . . . . . . . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . . 32
Selección automática del ajuste adecuado para la situación de grabación
(Inteligente Auto) . . . . . . . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . 32
Grabación de imágenes con la calidad de imagen seleccionada. . . . . . . . . . . . .. .. . . . .. .. 33
Selección de la calidad de imagen de las películas (modo de grabación). . . 33
Cambio de la calidad de imagen de las fotografías . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . 34
Índice de contenido
ES
7
8
ES
Reproducción de un compendio de las películas
(Reproducción de elementos destacados) . .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . 35
Guardar la reproducción de elementos destacados con calidad de imagen HD (Guardar
Convertir el formato de los datos a la calidad de imagen STD
(Película Selección) . . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . . 36
Reproducción de imágenes en un televisor . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . . 37
Uso del proyector incorporado (HDR-PJ200E) . . .. . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. . 39
escenario) . . . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . 36
Edición
Edición en la videocámara . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. 41
Eliminación de películas y fotografías .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . . 41
División de una película . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . 42
Captura de fotografías de una película (HDR-CX210E) . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . 42
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
Prácticas funciones disponibles al conectar la videocámara a un ordenador . . . . . . . 44
Para Windows. .. . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . . 44
Para Mac . . .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . 44
Preparación de un ordenador (Windows) . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . 45
Paso 1 Comprobación del sistema informático . . . . . . . . . . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. 45
Paso 2 Instalación del software “PlayMemories Home” incorporado .. .. . . . .. 45
Inicio del software “PlayMemories Home” . .. . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . . 48
Descarga del software especial para la videocámara . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . 48
Instalación del software en un Mac . . . . . . . . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . . 48
Guardar imágenes en un dispositivo externo
Guía para la creación de discos. . . . . . . . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. 49
Los dispositivos en los que puede reproducirse el disco creado . . . . . . . . . . . . .. 50
Creación de un disco con la grabadora de DVD . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. 51
Creación de un disco con DVDirect Express . . . . . . . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . 51
Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD)
con una grabadora de DVD . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . . 52
Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar
(STD) con una grabadora, etc. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . . 52
Guardar imágenes en un dispositivo de soporte externo . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . . . .. . . . .. .. 54
Personalización de la videocámara
Uso de los menús . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. . 57
Listas de menús . . . . . . . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. 59
Otros/Índice
Solución de problemas . . . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . 62
Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia . . . . . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. 64
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se pueden grabar . . . .. . . . 65
Tiempo de grabación y reproducción previsto con cada batería .. . .. .. . . . .. . 65
Tiempo previsto de grabación de películas . . . . . . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . 66
Número previsto de fotos que pueden grabarse . . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. . 67
Acerca del manejo de la videocámara . .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . 68
Especificaciones . . .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. 72
Indicadores en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . . 76
Índice . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. 78
Índice de contenido
ES
9

Piezas y mandos

Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia.
Altavoz
Objetivo (objetivo Carl Zeiss)
Interruptor LENS COVER
Micrófono incorporado
HDR-CX190E
HDR-CX200E/CX210E
HDR-PJ200E
Pantalla de cristal líquido/panel táctil
(HDR-CX200E/CX210E/PJ200E) (18, 19)
Si gira el panel de cristal líquido 180 grados, podrá cerrarlo con la pantalla de cristal líquido mirando hacia fuera. Este procedimiento resulta conveniente para las operaciones de reproducción.
Multiselector (6) (HDR-CX190E)
Botón (Ver Imágenes) (HDR-CX190E)
Palanca PROJECTOR FOCUS (39)
(HDR-PJ200E)
Objetivo del proyector (39)
(HDR-PJ200E)
10
ES
HDR-CX190E
HDR-CX200E/CX210E
HDR-PJ200E
Toma HDMI OUT (37)
Toma (USB) (51, 54)
HDR-CX190E
HDR-CX200E/CX210E/PJ200E
Botón MODE
Indicador (película)/ (fotografía)
(22, 23)
Botón RESET
Pulse RESET con un objeto puntiagudo. Pulse RESET para inicializar todos los ajustes,
incluido el reloj.
Botón (Ver Imágenes) (HDR-CX200E/
CX210E/PJ200E)
Botón PROJECTOR (39) (HDR-PJ200E)
ES
11
Palanca del zoom motorizado (26)
Botón PHOTO (23)
Indicador CHG (carga) (14)
Batería (14)
Botón START/STOP (23)
Correa de sujeción
Cable USB incorporado (15)
Toma DC IN (14)
Conector remoto de A/V (37)
Indicador de acceso de tarjeta de
memoria (20)
Ranura para tarjeta de memoria (20)
Receptáculo del trípode
Monte un trípode (se vende por separado: la longitud del tornillo debe ser menor de 5,5 mm).
Palanca BATT (liberación de la batería)
(16)
Para ajustar la correa de sujeción
12
ES

Introducción

Elementos suministrados

Los números entre ( ) corresponden a la cantidad suministrada.
Videocámara (1)
Adaptador de ca (1)
Cable de alimentación (1)
Cable HDMI (1) (sólo para HDR-CX200E/CX210E/PJ200E)
Cable de conexión de A/V (1)
Cable de soporte de conexión USB(1)
Batería recargable NP-FV30 (1)
“Manual de instrucciones” (este manual) (1)
Notas
Esta videocámara se suministra con el software “PlayMemories Home” (Versión Lite) y Guía de ayuda de “PlayMemories Home” preinstalado
45, p 48).
(p
Introducción
El cable de soporte de conexión USB ha sido
diseñado para utilizarlo específicamente con esta videocámara. Use este cable si el cable USB incorporado de la videocámara (p. 15) es demasiado corto para la conexión.
ES
13
14
ES

Carga de la batería

Cierre la pantalla de cristal líquido
1
e instale la batería.
Conecte el adaptador de ca ()
2
y el cable de alimentación () a la videocámara y a la toma de corriente de pared.
El indicador CHG (carga) se enciende.
 
El indicador CHG (carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada. Desconecte el adaptador de ca de la toma DC IN de la videocámara.
Batería
Indicador CHG (carga)
Toma DC IN
Alinee la marca de la
clavija de cc con la de la
toma DC IN.
Clavija de cc
A la toma de corriente de pared
Notas
En la videocámara solo se puede instalar una batería “InfoLITHIUM” de la serie V.
Carga de la batería con un ordenador
Apague la videocámara y conéctela a un ordenador encendido con el cable USB incorporado.
Cable USB incorporado
A la toma de corriente de
pared
Para cargar la batería desde una toma de corriente de pared con el cable USB incorporado
Puede cargar la batería conectando el cable USB incorporado a una toma de corriente de pared con un cargador AC-UD10 USB/adaptador de ca (se vende por separado). No se puede cargar la videocámara con un dispositivo de fuente de alimentación portátil Sony CP-AH2R, CP-AL o AC-UP100 (se vende por separado).
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (minutos) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada.
Batería
NP-FV30 (suministrada) 115 150 NP-FV50 155 280 NP-FV70 195 545 NP-FV100 390 1.000
Los tiempos de carga indicados en la tabla anterior están medidos durante la carga de la videocámara a
una temperatura de 25 °C. Se recomienda cargar la batería a una temperatura comprendida entre 10 °C y 30 °C.
* Los tiempos de carga están medidos sin utilizar el cable de soporte de conexión USB.
Adaptador de ca
Tiempo de carga
Cable USB incorporado
(con un ordenador)
*
Introducción
ES
15
16
ES
Para extraer la batería
Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca de liberación BATT (batería) () y extraiga la batería ().
Para utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentación
Realice las mismas conexiones que para cargar la batería.
La batería no se descargará aunque esté instalada.
Notas respecto a la batería
Cuando extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca, apague la videocámara y asegúrese de que los
indicadores El indicador CHG (carga) parpadea durante el proceso de carga en las siguientes condiciones:
La batería no está instalada correctamente.
La batería está dañada.
La temperatura de la batería es baja. Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar templado.
La temperatura de la batería es alta. Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar fresco.
De manera predeterminada, la alimentación se desconecta automáticamente para ahorrar energía de la batería si no se lleva a cabo ninguna operación en la videocámara durante aproximadamente 2 minutos ([Modo eco], p. 61).
(película)/ (fotografía) (p. 22, 23 ) y el indicador de acceso (p. 20) estén apagados.
Notas referentes al adaptador de ca
Utilice una toma de corriente de pared cercana cuando emplee el adaptador de ca. Desconecte
el adaptador de ca de la toma de corriente de pared inmediatamente si se produce algún fallo de funcionamiento al utilizar la videocámara.
No coloque el adaptador de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble.
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Sujete la videocámara y la clavija de cc para desconectar el adaptador de ca de la videocámara.
Tiempo de grabación, tiempo de reproducción (65)
Indicador de carga restante de la batería (24)
 
Carga de la batería en el extranjero (17)
Carga de la batería en el extranjero
Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado con la videocámara, siempre que utilice una corriente alterna entre 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz. No utilice un transformador de tensión electrónico.
Introducción
ES
17
18
ES

Encendido de la videocámara yajuste de la fecha y la hora

Abra la pantalla de cristal líquido
1
de la videocámara y enciéndala.
Seleccione el idioma que desee y
2
después seleccione [Sig.].
Seleccione una zona geográfica
3
con
/ y después elija [Sig.].
Toque el botón que aparece en la pantalla de cristal líquido. En el modelo HDR-CX190E, seleccione el botón con el multiselector.
Ajuste [Hora verano], seleccione
4
el formato de fecha y ajuste la fecha y hora.
Al ajustar [Hora verano] en [Activar], el reloj se adelanta 1 hora.
Cuando seleccione la fecha y la hora, elija uno de los elementos y ajuste su valor con
/ .
Seleccione
la fecha y la hora.
para finalizar el ajuste de
HDR-CX200E/CX210E/PJ200E
HDR-CX190E
Cambio del ajuste de idioma
Puede hacer que las indicaciones en pantalla se muestren en un idioma determinado.
Seleccione [Configuración] [ Ajustes generales] [Language Setting] el idioma que desee.
Para apagar la videocámara
Cierre la pantalla de cristal líquido.
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido
En primer lugar abra el panel de cristal líquido 90 grados con respecto a la videocámara () y después ajuste el ángulo ().
90 grados (máx.)
180 grados (máx.)
90 grados respecto a la
videocámara
Para apagar los pitidos
Seleccione [Configuración] [ Ajustes generales] [Pitido] [Desactivar].
Notas
La fecha, la hora y las condiciones de grabación se registran automáticamente en el soporte de grabación. pero no se muestran durante la grabación. No obstante, se pueden consultar como [Código datos] durante la reproducción. Para mostrarlas, seleccione reproducción] [Código datos] [Fecha/hora].
Para ajustar otra vez la fecha y la hora: [Config.fecha y hora] (p. 61)
 
Para calibrar el panel táctil: [Calibración] (HDR-CX200E/CX210E/PJ200E) (p. 70)
[Configuración] [ Ajustes
Introducción
ES
19
20
ES

Preparación del soporte de grabación

Los soportes de grabación que puede utilizar se muestran en la pantalla de la videocámara con los siguientes iconos.
Soporte de grabación
predeterminado HDR-CX190E/CX200E/ PJ200E
HDR-CX210E
Notas
No se pueden seleccionar medios de grabación diferentes para las películas y para las fotografías.
Tarjeta de memoria
Memoria interna Tarjeta de memoria
Selección de un soporte de grabación (HDR-CX210E)
Seleccione [Configuración] [
Ajustes de soporte]
[Selección soporte] el soporte que desee.
Insertar una tarjeta de memoria
Soporte de grabación alternativo
Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria hasta que suene un clic.
Al insertar una tarjeta de memoria nueva
aparece la pantalla [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.]. Espere hasta que desaparezca la pantalla.
Inserte la tarjeta con el borde de la muesca en la dirección ilustrada.
Indicador de acceso
Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.
Notas
Para asegurar un funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, se recomienda formatearla con la videocámara antes del primer uso (p. 60). Al formatear la tarjeta de memoria se eliminarán todos los datos que contiene de forma irrecuperable. Guarde los datos importantes en su PC, etc.
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria (p. 60).
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección incorrecta, podría dañar la tarjeta, la ranura de la tarjeta o los datos de imágenes.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, procure que ésta no salga disparada y se caiga.
Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara
Introducción
Clase de
velocidad
de SD
Capacidad (funciona-
miento
Descripción en este
manual
verificado)
“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)
“Memory Stick PRO-HG
32 GB
“Memory Stick PRO Duo”
Duo” Tarjeta de memoria SD Tarjeta de memoria SDHC Tarjeta de memoria SDXC
No se puede garantizar el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria.
Notas
Con esta videocámara no puede utilizarse una MultiMediaCard.
 
Las películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC no pueden importarse ni reproducirse en ordenadores o dispositivos AV que no sean compatibles con el sistema de archivos exFAT* mediante la conexión de la videocámara a estos dispositivos con el cable USB. Confirme de antemano que el equipo conectado es compatible con el sistema de archivos exFAT. Si conecta un equipo no compatible con el sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no intente formatear. ya que se perderán todos los datos grabados. * exFAT es un sistema de archivos que utilizan las tarjetas de memoria SDXC.
Clase 4 o más
rápida
64 GB Tarjeta SD
Soporte de grabación/reproducción/edición: Indicadores en pantalla durante la grabación (76)
 
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se pueden grabar (65)
ES
21

Grabación/reproducción

Grabación

De manera predeterminada, las películas y las fotografías se graban en los soportes siguientes. Las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD). HDR-CX190E/CX200E/PJ200E: tarjeta de memoria HDR-CX210E: soporte de grabación interno
Grabación de películas
Abra la tapa del objetivo.
1
Abra la pantalla de cristal líquido
2
y pulse MODE para encender el indicador
Pulse START/STOP para iniciar la
3
grabación.
Para detener la grabación, pulse START/
STOP de nuevo.
Para grabar fotografías mientras graba una película, pulse PHOTO (Captura dual).
(película).
22
ES
Captura de fotografías
Abra la pantalla de cristal líquido
1
y pulse MODE para encender el indicador
(fotografía).
Pulse PHOTO ligeramente para
2
enfocar y, a continuación, púlselo completamente.
Cuando haya enfocado correctamente,
aparecerá el indicador de bloqueo de AE/ AF en la pantalla de cristal líquido.
Para mostrar elementos en la pantalla de cristal líquido
Los elementos de la pantalla de cristal líquido desaparecen si la videocámara no se usa durante unos segundos después de encenderla o de cambiar entre los modos de grabación de películas o fotografías. Siga estos pasos para volver a mostrarlos. HDR-CX190E: mueva el multiselector. HDR-CX200E/CX210E/PJ200E: toque cualquier botón excepto los que aparecen en la pantalla de cristal líquido.
Grabación/reproducción
ES
23
Indicadores en pantalla durante la grabación
Aquí se explican los iconos para los modos de grabación de películas y de fotografías. Consulte los detalles en la página ( ).
Botón de zoom (W: gran angular/T: telefoto), botón START/STOP (en el modo de
grabación de películas), botón PHOTO (en el modo de grabación de fotografías) Botón MENU (57)
Estado detectado por Inteligente Auto (32)
Estado de la grabación ([ESPERA]/[GRABACIÓN])
Bloqueo de AE/AF (exposición automática/enfoque automático) (23)
Enfoque seguido
Zoom, Carga restante de la batería
Contador (horas:minutos:segundos), captura de fotografías, soporte de grabación/
reproducción/edición Botón de cancelación de enfoque seguido
Botón Inteligente Auto (32)
Número aproximado de fotografías que se pueden grabar, formato (16:9 o 4:3), tamaño
de fotografía (L/S) Tiempo de grabación restante previsto, calidad de grabación de imágenes (HD/STD) y
modo de grabación (FX/FH/HQ/LP) (33) Botón Ver Imágenes (27)
Mi Botón (puede asignar sus funciones favoritas a los iconos que aparecen en esta zona)
(59)
* HDR-CX200E/CX210E/PJ200E ** HDR-CX210E
* (31)
**
(76)
* (31)
*
24
ES
Para grabar enmodo de espejo
Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara () y, a continuación, gírelo 180 grados hacia el lado del objetivo ().
En la pantalla de cristal líquido, las imágenes del motivo aparecerán como las de un espejo, pero las grabadas serán normales.
Notas
Si cierra la pantalla de cristal líquido durante la grabación de películas, se detendrá la grabación.
El tiempo máximo de grabación continua de películas es de unas 13 horas.
Cuando un archivo de película supera los 2 GB, se crea automáticamente el siguiente archivo de película.
Se indican los estados siguientes si todavía se están grabando datos en el soporte de grabación cuando ha finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes o vibraciones ni extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca.
El indicador de acceso (p. 20) está encendido o parpadea
El icono del soporte en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea
La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes grabadas a pantalla completa (visualización de píxeles totales). Sin embargo, es posible que se produzca un leve recorte en los márgenes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes cuando se reproduzcan en un televisor no compatible con la visualización de píxeles totales. Se recomienda grabar las imágenes con [Guía
adre] ajustado en [Activar] y utilizar como guía el marco exterior de [Guía encuadre] (p. 59).
cu
en
Tiempo de grabación, números de fotos que se pueden grabar (p. 65)
[Selección soporte] (p. 20)
Para que los elementos de la pantalla de cristal líquido se muestren todo el tiempo: [Ajuste pantalla]
.
59)
(p
Para cambiar el tamaño de la imagen: [
Tiempo restante de grabación, capacidad restante [Info soporte] (p. 60)
Tam imagen] (p. 34)
Grabación/reproducción
ES
25
Utilización del zoom
Mueva la palanca del zoom motorizado para ampliar o reducir el tamaño de la imagen.
W (gran angular): Alcance de vista más amplio T (telefoto): Tomas cercanas
El zoom óptico permite ampliar las imágenes hasta 25 veces su tamaño original con el ajuste predeterminado.
Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para obtener un zoom más lento. Muévala más para obtener un zoom más rápido.
Para ampliar más las imágenes (Extended Zoom)
Ajuste [ SteadyShot] en [Estándar] o [Desactivar] (p. 59).
Se pueden ampliar las imágenes hasta 30 veces su tamaño original ampliando el gran angular.
Notas
Mantenga el dedo en la palanca del zoom motorizado. Si retira el dedo de la palanca del zoom motorizado, es posible que también se grabe el sonido de funcionamiento de dicha palanca.
No se puede modificar la velocidad del zoom con el botón (HDR-CX200E/CX210E/PJ200E).
La distancia mínima necesaria entre la videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido es de
pr
oximadamente 1 cm para gran angular y de unos 80 cm para telefoto.
a
Zoom adicional: [Zoom digital] (p. 59)
/ de la pantalla de cristal líquido
26
ES

Reproducción

Puede buscar las imágenes grabadas por fecha y hora de grabación (Visualización de eventos).
Abra la pantalla de cristal líquido
1
y pulse el botón videocámara para activar el modo de reproducción.
Puede activar el modo de reproducción
seleccionando líquido (p. 24).
de la
en la pantalla de cristal
HDR-CX200E/CX210E/PJ200E
Seleccione / para trasladar al
2
centro el evento que desea () y selecciónelo ().
La videocámara muestra automáticamente
las imágenes grabadas como un evento, basándose en su fecha y hora.
Seleccione la imagen.
3
La videocámara comienza a reproducir
desde la imagen seleccionada hasta la última imagen del evento.
HDR-CX190E
Grabación/reproducción
ES
27
Visualización de la pantalla Visualización eventos
A la pantalla MENU
Nombre de evento
Al evento anterior
Carga restante de la batería
Ev
entos
Al evento siguiente
Barra de cronología
Cambiar al modo de
grabación de películas/
fotografías
Para reproducir películas cortas
. 35)
(p
Botón de cambio de escala de evento
Nombre de evento Tiempo grabado/número de fotos
Para regresar a la pantalla
de visualización de eventos
Anterior/siguiente
Cambiar al modo de
Botón de cambio de tipo de imagen
Película
Foto
grabación de películas/
fotografías
Las imágenes de tamaño reducido que permiten visualizar muchas imágenes al mismo tiempo en una
Última imagen reproducida
pantalla de índice se denominan “imágenes en miniatura”.
Notas
Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde todas las imágenes grabadas en soportes externos
erió
dicamente. (p. 49)
p
En la configuración predeterminada, está pregrabada una película de demostración protegida (HDR-CX210E).
28
ES
Utilización de los botones durante la reproducción
Los elementos de la pantalla de cristal líquido desaparecen si la videocámara no se usa durante unos segundos. Siga estos pasos para volver a mostrarlos. HDR-CX190E: mueva el multiselector. HDR-CX200E/CX210E/PJ200E: toque la pantalla de cristal líquido.
Durante la reproducción de una película
Volumen
Borrar
Contexto
Detención
Anterior
Para rebobinar
Siguiente
Para avanzar rápido
Para pausa/reproducción
Mientras se visualizan fotografías
Los botones activos durante la visualización de fotografías dependen del ajuste del botón de cambio de tipo de imagen (p. 28).
(película/fotografía) (valor predeterminado)
Borrar
Siguiente
Anterior
Para reproducir/poner en pausa películas y fotografías en el orden de grabación
Grabación/reproducción
ES
29
(fotografía)
Borrar
Contexto
Anterior
Siguiente
Para iniciar o detener una presentación de diapositivas
Si selecciona / repetidamente durante la reproducción, las películas se reproducirán a una
velocidad 5 veces mayor 10 veces mayor 30 veces mayor 60 veces mayor.
seleccione
Para repetir la presentación de diapositivas, seleccione
/ durante la pausa para reproducir películas a cámara lenta.
[Ajus. pase diapo.].
Para reproducir imágenes con otros dispositivos
Es posible que las imágenes grabadas con la videocámara no se puedan reproducir normalmente en
otros dispositivos. Asimismo, es posible que las imágenes grabadas con otros dispositivos no se puedan reproducir en la videocámara.
Las películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no se pueden reproducir en equipos AV de otros fabricantes.
30
ES
Loading...
+ 285 hidden pages