En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas hechas con
más frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e
respostas a perguntas frequentes podem ser
encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
Bu ürün hakkındaki ek bilgiler ve sık sorulan
sorulara verilen yanıtlar, Müşteri Destek Web
Sitesi’nde bulunabilir.
http://www.sony.net/
Impreso en papel reciclado en un 70% o más.
A impressão foi feita em papel reciclado a 70%
ou mais.
Εκτυπωμένο σε 70% ή περισσότερο
ανακυκλωμένο χαρτί.
%70’i veya daha fazlası yeniden kazanılmış
kağıda basılmıştır.
Digital HD Video
Camera Recorder
Consulte también:
Consulte também:
Ανατρέξτε επίσης και στο:
Ayrıca, bkz.:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
ES/PT/GR/TR
Manual de instrucciones ES
Manual de instruçõesPT
Οδηγός ΧρήσηςGR
Kullanma KılavuzuTR
2012 Sony Corporation
Printed in China
HDR-CX190E/CX200E/CX210E/PJ200E
Lea esto antes de
empezar
Lea este manual detenidamente antes de
poner la unidad en funcionamiento, y
consérvelo por si necesita consultarlo en el
futuro.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
No exponga las pilas a fuentes de calor
excesivo, como la luz solar directa, el
fuego o similares.
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula indebidamente,
puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras químicas. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales
como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la batería
ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas superiores
a 60 °C como a la luz solar directa, o en el
interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas
o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un
cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de niños
pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo
o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible
según el procedimiento que se describe en las
instrucciones.
ES
2
Sustituya la batería únicamente por otra del
tipo especificado. De lo contrario, es posible
que se produzcan incendios o lesiones.
Adaptador de ca
No utilice el adaptador de ca en un lugar
estrecho (por ejemplo, entre la pared y un
mueble).
Utilice una toma de pared cercana al usar el
adaptador de ca. Desconecte el adaptador
de ca de la toma de pared inmediatamente
si se produce algún fallo al utilizar la
videocámara.
Incluso con la videocámara desconectada,
ésta seguirá recibiendo alimentación de
ca (corriente) mientras esté conectada a la
toma de pared mediante el adaptador de ca.
Nota sobre el cable de alimentación
El cable de alimentación está diseñado para
utilizarlo única y exclusivamente con esta
videocámara, y no debe utilizarse con otros
aparatos eléctricos.
PARA USUARIOS EN EUROPA
Aviso para los clientes de países en los
que se aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Japón. El representante
autorizado en lo referente al cumplimiento
de la directiva EMC y a la seguridad de los
productos es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para resolver cualquier asunto
relacionado con el soporte técnico o la
garantía, consulte las direcciones que se
indican en los documentos de soporte
técnico y garantía suministrados por
separado.
ATENCIÓN
Los campos electromagnéticos a
frecuencias específicas podrán influir en la
imagen y el sonido de esta unidad.
Este producto se ha probado y cumple con
la normativa que establece la Directiva
EMC si se utiliza un cable de conexión de
menos de 3 metros de longitud.
Aviso
Si la electricidad estática o el
electromagnetismo interrumpen la
transmisión de datos (fallo), reinicie
la aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el equipo o en su
embalaje indica que el presente producto
no puede ser tratado como residuos
doméstico normal. Debe entregarse en
el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse
de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con
este producto no puede ser tratada como
un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio
(Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la
batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento
de datos sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue el producto
al final de su vida útil en un punto de
recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección
donde se indica cómo extraer la batería
del producto de forma segura. Deposite
la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
ES
ES
3
Acerca del ajuste del idioma
Los procedimientos operativos se ilustran con
indicaciones en pantalla en cada idioma local.
Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla
antes de utilizar la videocámara (p. 19).
Acerca de la grabación
Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que
la imagen y el sonido se graben sin problemas.
No es posible compensar el contenido de
las grabaciones, aun si la grabación o la
reproducción no son posibles a causa de un
fallo de funcionamiento de la videocámara, de
los soportes de grabación, etc.
Los sistemas de televisión en color varían en
función del país o la región. Para poder ver sus
grabaciones en un televisor necesita un televisor
con el sistema PAL.
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede ir en contra de las
leyes sobre los derechos de autor.
Notas respecto al uso
No realice ninguna de las operaciones
siguientes. Si lo hace, podría dañar el soporte
de grabación, imposibilitar la reproducción de
las imágenes grabadas o provocar otros fallos de
funcionamiento.
Expulsar la tarjeta de memoria cuando el
indicador de acceso (p. 20) está encendido o
parpadeando
Extraer la batería o el adaptador de ca de la
videocámara o aplicar vibraciones o golpes
mecánicos a la videocámara cuando los
indicadores
(película)/ (fotografía)
(p. 22) o el indicador de acceso (p. 20) están
encendidos o parpadeando
ES
4
No cierre el panel de cristal líquido mientras la
videocámara está encendida y conectada a otros
dispositivos mediante una conexión USB. ya
que podrían perderse los datos de las imágenes
grabadas.
Respete las normas locales cuando use la
videocámara.
Panel de cristal líquido
La pantalla de cristal líquido se ha fabricado
con una tecnología de muy alta precisión, lo que
hace que más del 99,99 % de los píxeles sean
operativos para uso efectivo. Sin embargo, es
posible que aparezcan constantemente algunos
pequeños puntos negros o brillantes (blancos,
rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal
líquido. Estos puntos son el resultado normal
del proceso de fabricación y no afectan en
modo alguno a la grabación.
Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o
verdes
Acerca de este manual, sus
ilustraciones y las imágenes en
pantalla
Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este
manual con carácter ilustrativo se han tomado
con una cámara digital de imágenes fijas, por lo
que pueden parecer diferentes a las imágenes y
los indicadores de pantalla que aparecen en la
videocámara. Asimismo, las ilustraciones de la
videocámara y su indicación en la pantalla se
han exagerado o simplificado para facilitar su
comprensión.
El diseño y las especificaciones de la
videocámara y sus accesorios están sujetos a
cambios sin previo aviso.
En este manual, la memoria interna (HDR-
CX210E) y la tarjeta de memoria se denominan
“soporte de grabación”.
En este manual, el disco DVD grabado con
calidad de imagen de alta definición (HD) se
llama disco AVCHD.
En este manual se indica el nombre del
modelo cuando hay alguna diferencia en las
especificaciones de los distintos modelos.
Confirme el nombre del modelo en la parte
inferior de la videocámara.
Las ilustraciones de este manual están basadas
en un HDR-CX210E salvo que se indique otro
modelo.
Soporte
de
grabación
HDR-CX190E Solo
HDR-CX200E
HDR-PJ200E
HDR-CX210E Memoria
tarjeta de
memoria
interna +
tarjeta de
memoria
Capacidad
del
soporte de
grabación
interno
8 GB
Proyector
Más información sobre la
videocámara (Guía del usuario
de “Handycam”)
Guía del usuario de “Handycam” es un
manual online. En él puede consultar
instrucciones más exhaustivas sobre las
diversas funciones de la videocámara.
Acceda a la página de soporte de
1
Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/
Support/
Seleccione su país o región.
2
Busque el nombre del modelo de
3
su videocámara en la página de
soporte.
Puede comprobar el nombre del modelo
en la parte inferior de la videocámara
ES
5
Seleccionar elementos en la
pantalla de cristal líquido
HDR-CX190E
Mueva el multiselector hacia
/// para seleccionar el
elemento que desea y después pulse
en el centro del sector para finalizar
la selección.
HDR-CX200E/CX210E/PJ200E
Toque la parte que desee de la
pantalla de cristal líquido.
Los números entre ( ) corresponden a las
páginas de referencia.
Altavoz
Objetivo (objetivo Carl Zeiss)
Interruptor LENS COVER
Micrófono incorporado
HDR-CX190E
HDR-CX200E/CX210E
HDR-PJ200E
Pantalla de cristal líquido/panel táctil
(HDR-CX200E/CX210E/PJ200E) (18, 19)
Si gira el panel de cristal líquido 180 grados,
podrá cerrarlo con la pantalla de cristal
líquido mirando hacia fuera. Este
procedimiento resulta conveniente para las
operaciones de reproducción.
Multiselector (6) (HDR-CX190E)
Botón (Ver Imágenes) (HDR-CX190E)
Palanca PROJECTOR FOCUS (39)
(HDR-PJ200E)
Objetivo del proyector (39)
(HDR-PJ200E)
10
ES
HDR-CX190E
HDR-CX200E/CX210E
HDR-PJ200E
Toma HDMI OUT (37)
Toma (USB) (51, 54)
HDR-CX190E
HDR-CX200E/CX210E/PJ200E
Botón MODE
Indicador (película)/ (fotografía)
(22, 23)
Botón RESET
Pulse RESET con un objeto puntiagudo.
Pulse RESET para inicializar todos los ajustes,
incluido el reloj.
Botón (Ver Imágenes) (HDR-CX200E/
CX210E/PJ200E)
Botón PROJECTOR (39) (HDR-PJ200E)
ES
11
Palanca del zoom motorizado (26)
Botón PHOTO (23)
Indicador CHG (carga) (14)
Batería (14)
Botón START/STOP (23)
Correa de sujeción
Cable USB incorporado (15)
Toma DC IN (14)
Conector remoto de A/V (37)
Indicador de acceso de tarjeta de
memoria (20)
Ranura para tarjeta de memoria (20)
Receptáculo del trípode
Monte un trípode (se vende por separado:
la longitud del tornillo debe ser menor de
5,5 mm).
Palanca BATT (liberación de la batería)
(16)
Para ajustar la correa de sujeción
12
ES
Introducción
Elementos
suministrados
Los números entre ( ) corresponden a la
cantidad suministrada.
Videocámara (1)
Adaptador de ca (1)
Cable de alimentación (1)
Cable HDMI (1) (sólo para HDR-CX200E/CX210E/PJ200E)
Cable de conexión de A/V (1)
Cable de soporte de conexión USB(1)
Batería recargable NP-FV30 (1)
“Manual de instrucciones” (este manual) (1)
Notas
Esta videocámara se suministra con el software
“PlayMemories Home” (Versión Lite) y Guía de
ayuda de “PlayMemories Home” preinstalado
45, p 48).
(p
Introducción
El cable de soporte de conexión USB ha sido
diseñado para utilizarlo específicamente con
esta videocámara. Use este cable si el cable
USB incorporado de la videocámara (p. 15) es
demasiado corto para la conexión.
ES
13
14
ES
Carga de la batería
Cierre la pantalla de cristal líquido
1
e instale la batería.
Conecte el adaptador de ca ()
2
y el cable de alimentación ()
a la videocámara y a la toma de
corriente de pared.
El indicador CHG (carga) se enciende.
El indicador CHG (carga) se apaga
cuando la batería está totalmente cargada.
Desconecte el adaptador de ca de la toma
DC IN de la videocámara.
Batería
Indicador CHG
(carga)
Toma DC IN
Alinee la marca de la
clavija de cc con la de la
toma DC IN.
Clavija de cc
A la toma de corriente de pared
Notas
En la videocámara solo se puede instalar una batería “InfoLITHIUM” de la serie V.
Carga de la batería con un ordenador
Apague la videocámara y conéctela a
un ordenador encendido con el cable
USB incorporado.
Cable USB
incorporado
A la toma de corriente de
pared
Para cargar la batería desde una toma de corriente de pared con el cable USB
incorporado
Puede cargar la batería conectando el cable USB incorporado a una toma de corriente de
pared con un cargador AC-UD10 USB/adaptador de ca (se vende por separado). No se puede
cargar la videocámara con un dispositivo de fuente de alimentación portátil Sony CP-AH2R,
CP-AL o AC-UP100 (se vende por separado).
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (minutos) necesario para cargar completamente una batería totalmente
descargada.
Los tiempos de carga indicados en la tabla anterior están medidos durante la carga de la videocámara a
una temperatura de 25 °C. Se recomienda cargar la batería a una temperatura comprendida entre 10 °C
y 30 °C.
* Los tiempos de carga están medidos sin utilizar el cable de soporte de conexión USB.
Adaptador de ca
Tiempo de carga
Cable USB incorporado
(con un ordenador)
*
Introducción
ES
15
16
ES
Para extraer la batería
Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la
palanca de liberación BATT (batería) () y
extraiga la batería ().
Para utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentación
Realice las mismas conexiones que para cargar la batería.
La batería no se descargará aunque esté instalada.
Notas respecto a la batería
Cuando extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca, apague la videocámara y asegúrese de que los
indicadores
El indicador CHG (carga) parpadea durante el proceso de carga en las siguientes condiciones:
La batería no está instalada correctamente.
La batería está dañada.
La temperatura de la batería es baja.
Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar templado.
La temperatura de la batería es alta.
Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar fresco.
De manera predeterminada, la alimentación se desconecta automáticamente para ahorrar energía de la
batería si no se lleva a cabo ninguna operación en la videocámara durante aproximadamente 2 minutos
([Modo eco], p. 61).
(película)/ (fotografía) (p. 22, 23 ) y el indicador de acceso (p. 20) estén apagados.
Notas referentes al adaptador de ca
Utilice una toma de corriente de pared cercana cuando emplee el adaptador de ca. Desconecte
el adaptador de ca de la toma de corriente de pared inmediatamente si se produce algún fallo de
funcionamiento al utilizar la videocámara.
No coloque el adaptador de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble.
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con
ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Sujete la videocámara y la clavija de cc para desconectar el adaptador de ca de la videocámara.
Tiempo de grabación, tiempo de reproducción (65)
Indicador de carga restante de la batería (24)
Carga de la batería en el extranjero (17)
Carga de la batería en el extranjero
Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado con la
videocámara, siempre que utilice una corriente alterna entre 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz. No
utilice un transformador de tensión electrónico.
Introducción
ES
17
18
ES
Encendido de la videocámara yajuste de la
fecha y la hora
Abra la pantalla de cristal líquido
1
de la videocámara y enciéndala.
Seleccione el idioma que desee y
2
después seleccione [Sig.].
Seleccione una zona geográfica
3
con
/ y después elija [Sig.].
Toque el botón que aparece
en la pantalla de cristal
líquido.
En el modelo HDR-CX190E,
seleccione el botón con el
multiselector.
Ajuste [Hora verano], seleccione
4
el formato de fecha y ajuste la
fecha y hora.
Al ajustar [Hora verano] en [Activar], el
reloj se adelanta 1 hora.
Cuando seleccione la fecha y la hora, elija
uno de los elementos y ajuste su valor con
/.
Seleccione
la fecha y la hora.
para finalizar el ajuste de
HDR-CX200E/CX210E/PJ200E
HDR-CX190E
Cambio del ajuste de idioma
Puede hacer que las indicaciones en pantalla se muestren en un idioma determinado.
Seleccione [Configuración] [Ajustes generales] [Language Setting]
el idioma que desee.
Para apagar la videocámara
Cierre la pantalla de cristal líquido.
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido
En primer lugar abra el panel de cristal
líquido 90 grados con respecto a la
videocámara () y después ajuste el
ángulo ().
La fecha, la hora y las condiciones de grabación se registran automáticamente en el soporte de grabación.
pero no se muestran durante la grabación. No obstante, se pueden consultar como [Código datos]
durante la reproducción. Para mostrarlas, seleccione
reproducción] [Código datos] [Fecha/hora].
Para ajustar otra vez la fecha y la hora: [Config.fecha y hora] (p. 61)
Para calibrar el panel táctil: [Calibración] (HDR-CX200E/CX210E/PJ200E) (p. 70)
[Configuración] [Ajustes
Introducción
ES
19
20
ES
Preparación del soporte de grabación
Los soportes de grabación que puede utilizar se muestran en la pantalla de la videocámara con
los siguientes iconos.
Soporte de grabación
predeterminado
HDR-CX190E/CX200E/
PJ200E
HDR-CX210E
Notas
No se pueden seleccionar medios de grabación diferentes para las películas y para las fotografías.
Tarjeta de memoria
Memoria internaTarjeta de memoria
Selección de un soporte de grabación (HDR-CX210E)
Seleccione [Configuración]
[
Ajustes de soporte]
[Selección soporte] el soporte que
desee.
Insertar una tarjeta de memoria
Soporte de grabación alternativo
—
Abra la tapa e inserte la tarjeta de
memoria hasta que suene un clic.
Al insertar una tarjeta de memoria nueva
aparece la pantalla [Preparando archivo base
datos imagen. Espere por favor.]. Espere hasta
que desaparezca la pantalla.
Inserte la tarjeta con el
borde de la muesca en la
dirección ilustrada.
Indicador de acceso
Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.
Notas
Para asegurar un funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, se recomienda formatearla con la
videocámara antes del primer uso (p. 60). Al formatear la tarjeta de memoria se eliminarán todos los
datos que contiene de forma irrecuperable. Guarde los datos importantes en su PC, etc.
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista
suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria (p. 60).
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección
incorrecta, podría dañar la tarjeta, la ranura de la tarjeta o los datos de imágenes.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, procure que ésta no salga disparada y se caiga.
Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara
Introducción
Clase de
velocidad
de SD
Capacidad
(funciona-
miento
Descripción en este
manual
verificado)
“Memory Stick PRO Duo”
(Mark2)
“Memory Stick PRO-HG
—32 GB
“Memory Stick PRO
Duo”
Duo”
Tarjeta de memoria SD
Tarjeta de memoria SDHC
Tarjeta de memoria SDXC
No se puede garantizar el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria.
Notas
Con esta videocámara no puede utilizarse una MultiMediaCard.
Las películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC no pueden importarse ni reproducirse en
ordenadores o dispositivos AV que no sean compatibles con el sistema de archivos exFAT* mediante la
conexión de la videocámara a estos dispositivos con el cable USB. Confirme de antemano que el equipo
conectado es compatible con el sistema de archivos exFAT. Si conecta un equipo no compatible con el
sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no intente formatear. ya que se perderán todos los datos
grabados.
* exFAT es un sistema de archivos que utilizan las tarjetas de memoria SDXC.
Clase 4 o más
rápida
64 GBTarjeta SD
Soporte de grabación/reproducción/edición: Indicadores en pantalla durante la grabación (76)
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se pueden grabar (65)
ES
21
Grabación/reproducción
Grabación
De manera predeterminada, las películas y las fotografías se graban en los soportes
siguientes. Las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD).
HDR-CX190E/CX200E/PJ200E: tarjeta de memoria
HDR-CX210E: soporte de grabación interno
Grabación de películas
Abra la tapa del objetivo.
1
Abra la pantalla de cristal líquido
2
y pulse MODE para encender el
indicador
Pulse START/STOP para iniciar la
3
grabación.
Para detener la grabación, pulse START/
STOP de nuevo.
Para grabar fotografías mientras graba una
película, pulse PHOTO (Captura dual).
(película).
22
ES
Captura de fotografías
Abra la pantalla de cristal líquido
1
y pulse MODE para encender el
indicador
(fotografía).
Pulse PHOTO ligeramente para
2
enfocar y, a continuación, púlselo
completamente.
Cuando haya enfocado correctamente,
aparecerá el indicador de bloqueo de AE/
AF en la pantalla de cristal líquido.
Para mostrar elementos en la pantalla de cristal líquido
Los elementos de la pantalla de cristal líquido desaparecen si la videocámara no se usa
durante unos segundos después de encenderla o de cambiar entre los modos de grabación de
películas o fotografías. Siga estos pasos para volver a mostrarlos.
HDR-CX190E: mueva el multiselector.
HDR-CX200E/CX210E/PJ200E: toque cualquier botón excepto los que aparecen en la
pantalla de cristal líquido.
Grabación/reproducción
ES
23
Indicadores en pantalla durante la grabación
Aquí se explican los iconos para los modos de grabación de películas y de fotografías.
Consulte los detalles en la página ( ).
Botón de zoom (W: gran angular/T: telefoto), botón START/STOP (en el modo de
grabación de películas), botón PHOTO (en el modo de grabación de fotografías)
Botón MENU (57)
Estado detectado por Inteligente Auto (32)
Estado de la grabación ([ESPERA]/[GRABACIÓN])
Bloqueo de AE/AF (exposición automática/enfoque automático) (23)
Enfoque seguido
Zoom, Carga restante de la batería
Contador (horas:minutos:segundos), captura de fotografías, soporte de grabación/
reproducción/edición
Botón de cancelación de enfoque seguido
Botón Inteligente Auto (32)
Número aproximado de fotografías que se pueden grabar, formato (16:9 o 4:3), tamaño
de fotografía (L/S)
Tiempo de grabación restante previsto, calidad de grabación de imágenes (HD/STD) y
modo de grabación (FX/FH/HQ/LP) (33)
Botón Ver Imágenes (27)
Mi Botón (puede asignar sus funciones favoritas a los iconos que aparecen en esta zona)
(59)
* HDR-CX200E/CX210E/PJ200E
** HDR-CX210E
* (31)
**
(76)
* (31)
*
24
ES
Para grabar enmodo de espejo
Abra el panel de cristal líquido 90 grados
respecto a la videocámara () y, a
continuación, gírelo 180 grados hacia el lado
del objetivo ().
En la pantalla de cristal líquido, las imágenes
del motivo aparecerán como las de un espejo,
pero las grabadas serán normales.
Notas
Si cierra la pantalla de cristal líquido durante la grabación de películas, se detendrá la grabación.
El tiempo máximo de grabación continua de películas es de unas 13 horas.
Cuando un archivo de película supera los 2 GB, se crea automáticamente el siguiente archivo de película.
Se indican los estados siguientes si todavía se están grabando datos en el soporte de grabación cuando ha
finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes o vibraciones ni extraiga
la batería o desconecte el adaptador de ca.
El indicador de acceso (p. 20) está encendido o parpadea
El icono del soporte en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea
La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes grabadas a pantalla completa
(visualización de píxeles totales). Sin embargo, es posible que se produzca un leve recorte en los
márgenes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes cuando se reproduzcan en un televisor
no compatible con la visualización de píxeles totales. Se recomienda grabar las imágenes con [Guía
adre] ajustado en [Activar] y utilizar como guía el marco exterior de [Guía encuadre] (p. 59).
cu
en
Tiempo de grabación, números de fotos que se pueden grabar (p. 65)
[Selección soporte] (p. 20)
Para que los elementos de la pantalla de cristal líquido se muestren todo el tiempo: [Ajuste pantalla]
.
59)
(p
Para cambiar el tamaño de la imagen: [
Tiempo restante de grabación, capacidad restante [Info soporte] (p. 60)
Tam imagen] (p. 34)
Grabación/reproducción
ES
25
Utilización del zoom
Mueva la palanca del zoom
motorizado para ampliar o reducir el
tamaño de la imagen.
W (gran angular): Alcance de vista más amplio
T (telefoto): Tomas cercanas
El zoom óptico permite ampliar las imágenes
hasta 25 veces su tamaño original con el ajuste
predeterminado.
Mueva la palanca del zoom motorizado
levemente para obtener un zoom más lento.
Muévala más para obtener un zoom más rápido.
Para ampliar más las imágenes (Extended Zoom)
Ajuste [SteadyShot] en [Estándar] o [Desactivar] (p. 59).
Se pueden ampliar las imágenes hasta 30 veces su tamaño original ampliando el gran angular.
Notas
Mantenga el dedo en la palanca del zoom motorizado. Si retira el dedo de la palanca del zoom
motorizado, es posible que también se grabe el sonido de funcionamiento de dicha palanca.
No se puede modificar la velocidad del zoom con el botón
(HDR-CX200E/CX210E/PJ200E).
La distancia mínima necesaria entre la videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido es de
pr
oximadamente 1 cm para gran angular y de unos 80 cm para telefoto.
a
Zoom adicional: [Zoom digital] (p. 59)
/ de la pantalla de cristal líquido
26
ES
Reproducción
Puede buscar las imágenes grabadas por fecha y hora de grabación (Visualización de eventos).
Abra la pantalla de cristal líquido
1
y pulse el botón
videocámara para activar el modo
de reproducción.
Puede activar el modo de reproducción
seleccionando
líquido (p. 24).
de la
en la pantalla de cristal
HDR-CX200E/CX210E/PJ200E
Seleccione / para trasladar al
2
centro el evento que desea () y
selecciónelo ().
La videocámara muestra automáticamente
las imágenes grabadas como un evento,
basándose en su fecha y hora.
Seleccione la imagen.
3
La videocámara comienza a reproducir
desde la imagen seleccionada hasta la
última imagen del evento.
HDR-CX190E
Grabación/reproducción
ES
27
Visualización de la pantalla Visualización eventos
A la pantalla MENU
Nombre de evento
Al evento anterior
Carga restante de la batería
Ev
entos
Al evento siguiente
Barra de cronología
Cambiar al modo de
grabación de películas/
fotografías
Para reproducir películas cortas
. 35)
(p
Botón de cambio de escala
de evento
Nombre de eventoTiempo grabado/número de fotos
Para regresar a la pantalla
de visualización de eventos
Anterior/siguiente
Cambiar al modo de
Botón de cambio de tipo
de imagen
Película
Foto
grabación de películas/
fotografías
Las imágenes de tamaño reducido que permiten visualizar muchas imágenes al mismo tiempo en una
Última imagen reproducida
pantalla de índice se denominan “imágenes en miniatura”.
Notas
Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde todas las imágenes grabadas en soportes externos
erió
dicamente. (p. 49)
p
En la configuración predeterminada, está pregrabada una película de demostración protegida
(HDR-CX210E).
28
ES
Utilización de los botones durante la reproducción
Los elementos de la pantalla de cristal líquido desaparecen si la videocámara no se usa
durante unos segundos. Siga estos pasos para volver a mostrarlos.
HDR-CX190E: mueva el multiselector.
HDR-CX200E/CX210E/PJ200E: toque la pantalla de cristal líquido.
Durante la reproducción de una película
Volumen
Borrar
Contexto
Detención
Anterior
Para rebobinar
Siguiente
Para avanzar rápido
Para pausa/reproducción
Mientras se visualizan fotografías
Los botones activos durante la visualización de fotografías dependen del ajuste del botón de
cambio de tipo de imagen (p. 28).
(película/fotografía) (valor predeterminado)
Borrar
Siguiente
Anterior
Para reproducir/poner en
pausa películas y fotografías
en el orden de grabación
Grabación/reproducción
ES
29
(fotografía)
Borrar
Contexto
Anterior
Siguiente
Para iniciar o detener una
presentación de diapositivas
Si selecciona / repetidamente durante la reproducción, las películas se reproducirán a una
velocidad 5 veces mayor 10 veces mayor 30 veces mayor 60 veces mayor.
seleccione
Para repetir la presentación de diapositivas, seleccione
/ durante la pausa para reproducir películas a cámara lenta.
[Ajus. pase diapo.].
Para reproducir imágenes con otros dispositivos
Es posible que las imágenes grabadas con la videocámara no se puedan reproducir normalmente en
otros dispositivos. Asimismo, es posible que las imágenes grabadas con otros dispositivos no se puedan
reproducir en la videocámara.
Las películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no
se pueden reproducir en equipos AV de otros fabricantes.
30
ES
Operaciones avanzadas
Grabación clara de
personas
Grabar el motivo seleccionado
con claridad (Prioridad de caras)
(HDR-CX200E/CX210E/PJ200E)
La videocámara puede seguir el rostro
seleccionado y ajustar automáticamente el
enfoque, la exposición y el tono de la piel.
Toque una de las caras enfocadas.
doble.
Notas
Es posible que el motivo que ha tocado no se
detecte, según el brillo del entorno o el peinado
del sujeto.
Asegúrese de ajustar [Detección de cara] en
un valor distinto de [Desactivar] (el valor
predeterminado es [Auto]).
Anular la selecciónSe muestra el marco
Para grabar motivos que no sean
personas (Enfoque seguido)
Toque el motivo que desea grabar.
La videocámara lo enfoca de forma
automática.
Operaciones avanzadas
Captura automática de sonrisas
(Captador de sonrisas)
La videocámara graba automáticamente
una fotografía cuando detecta una sonrisa
durante la grabación de una película
(p. 59). (El valor predeterminado es
[Captura dual].)
La videocámara ha
detectado una cara.
La videocámara ha
detectado una sonrisa
(naranja).
ES
31
32
ES
Notas
Cuando [
en [Calidad superior
la función Captador de sonrisas mientras se
graban películas.
Es posible que no se puedan detectar las
sonrisas en algunas condiciones de grabación y
según el motivo y el ajuste de la videocámara.
[Sensib detecc sonris] (p. 59)
Modo Grabación] está ajustado
], no se puede utilizar
Grabación de
películas en diversas
situaciones
Selección automática del ajuste
adecuado para la situación de
grabación (Inteligente Auto)
Para grabar una película, la videocámara
selecciona automáticamente los ajustes
más adecuados para los motivos
o la situación actuales. (El valor
predeterminado es [Activar].) Cuando
la videocámara detecta un motivo, se
muestran los iconos correspondientes a la
situación detectada.
Seleccione [Activar]
en la parte inferior derecha de
la pantalla de grabación de películas
o fotos.
Detección de caras:
La videocámara permite detectar las caras y
ajusta el enfoque, el color o la exposición.
(retrato), (bebé)
Detección de escenas:
La videocámara selecciona
automáticamente el ajuste más eficaz para
la escena concreta.
(luz de fondo),
(Escena nocturna), (luz puntual),
(baja iluminación), (macro)
(paisaje),
Grabación de
imágenes con la
Detección de sacudidas de la cámara:
La videocámara detecta si la cámara
está sometida a sacudidas y aplica una
compensación óptima.
(Trípode)
Para cancelar la función Inteligente Auto,
seleccione
[Desactivar].
Para grabar imágenes más brillantes
que las obtenidas con la función
Inteligente Auto
Seleccione [Cámara/Micrófono]
Ajustes manuales] [Low Lux].
[
Notas
La videocámara podría no detectar el asunto o
escena que se espera, según las condiciones de
grabación.
calidad de imagen
seleccionada
Selección de la calidad de
imagen de las películas (modo
de grabación)
Puede cambiar el modo de grabación
para seleccionar la calidad de una
película durante la grabación con calidad
de imagen de alta definición (HD). El
em
po de grabación (p. 66) o el tipo
ti
de dispositivo de soporte en el que
pueden copiarse las imágenes puede
variar en función del modo de grabación
seleccionado. (El valor predeterminado es
[Estándar
Seleccione [Calidad
1
img/Tamaño] [
Grabación].
Seleccione el modo de grabación
2
que desee.
].)
Modo
Operaciones avanzadas
aparece en el icono de un soporte si
en éste no puede copiarse una película
grabada con el modo de grabación
seleccionado.
ES
33
34
ES
Modo de grabación y dispositivos de
soporte en los que pueden copiarse
las imágenes
Tipos de soportes
En esta
videocámara
Soporte de
grabación
interno
*
Tarjeta de
memoria
En dispositivos
externos
Soporte externo
(dispositivos de
almacenamiento
USB)
Discos Blu-ray
Discos AVCHD
* HDR-CX210E
Modo de grabación
FXFH/HQ/LP
—
Acerca de la calidad de la imagen
La calidad de la imagen y la velocidad en
bits de cada modo de grabación pueden
ajustarse como se explica a continuación.
(“M”, como en “24 M”, significa “Mbps”.)
Para las películas con calidad de imagen de
alta definición (HD)
[Calidad superior]: calidad
1920 1080/50i, AVC HD 24M (FX)
[Alta calidad
AVC HD 17M (FH)
[Estándar
HD 9M (HQ)
[Larga duración ]: calidad 1440 1080/50i,
AVC HD 5M (LP)
]: calidad 1920 1080/50i,
]: calidad 1440 1080/50i, AVC
1
*
Para las películas con calidad de imagen de
definición estándar (STD)
[Estándar]: calidad estándar, STD 9M
2
*
(HQ)
1
*
El ajuste predeterminado
2
*
La calidad de imagen estándar (STD) está fija
en este valor.
Grabación de películas con calidad de imagen
estándar (STD): [Ajuste
Guía para la creación de discos (p. 49)
/] (p. 60)
Cambio de la calidad de imagen
de las fotografías
El número de fotografías que pueden
tomarse depende del tamaño de imagen
seleccionado.
Seleccione [Calidad
1
img/Tamaño] [
Tam
imagen].
Seleccione el tamaño de imagen
2
que desee.
Notas
El tamaño de imagen seleccionado con este
ajuste está activado para las fotografías tomadas
or l
a función Captura dual (p. 22).
p
Número de fotografías que pueden grabarse
(p. 67)
Reproducción de un
compendio de las
películas
de elementos destacados)
Puede ver un compendio de las películas y
fotografías con calidad de imagen de alta
definición (HD) parecido una película
corta.
Pulse (Ver Imágenes) (p. 27).
1
Visualice el evento que desee
2
en el centro de visualización de
eventos y seleccione
[
Ajuste de
volumen
Contexto
Detención
Seleccione la operación que
3
desee cuando termine la
reproducción de elementos
destacados.
(Reproducción
Selección].
Anterior
Siguiente
Pausa
A: La videocámara reproduce otra
vez las escenas de reproducción de
elementos destacados.
: Puede guardar las escenas de
B
reproducción de elementos destacados
con calidad de imagen de definición
estándar (STD) para compartirlas
(enviarlas a Internet, etc.).
: Puede cambiar los ajustes de la
C
reproducción de elementos destacados.
Para cambiar los ajustes de la
reproducción de elementos
destacados
Puede cambiar los ajustes de la
reproducción de elementos destacados
si selecciona [Ajuste selección] en la
pantalla cuando finalice la reproducción de
elementos destacados.
También puede cambiar los ajustes
seleccionando
mientras la videocámara reproduce los
elementos destacados.
[Intervalo reproducc.]
Puede seleccionar el intervalo de reproducción
(fechas inicial y final) de la reproducción de
elementos destacados.
[Tema]
Puede seleccionar un tema para la reproducción
de elementos destacados.
[Música]
Puede seleccionar música.
[Mezcla de audio]
El sonido original se reproducirá al mismo
tiempo que la música.
[Duración]
Puede ajustar la duración del segmento de
reproducción de elementos destacados.
[Punto selección]
Puede seleccionar los momentos de una
película o una fotografía que se utilizarán en
una reproducción de elementos destacados.
[Ajuste selección]
Operaciones avanzadas
ES
35
36
ES
Reproduzca la película que desee y seleccione
. O bien, visualice la fotografía
que desee y seleccione
o fotografía utilizada en una reproducción de
elementos destacados aparecerá
Para borrar los puntos, seleccione
[Despejar tds puntos].
Notas
Las escenas de reproducción de elementos
destacados cambian cada vez que se selecciona
una reproducción.
El ajuste de [Intervalo reproducc.] se cancela
cuando se detiene la reproducción de elementos
destacados.
Cuando conecte la videocámara a un
dispositivo externo, como un televisor, para ver
una reproducción o un escenario de elementos
destacados, las imágenes no aparecerán en la
pantalla de cristal líquido de la videocámara.
. En la película
.
Guardar la reproducción de
elementos destacados con
calidad de imagen HD (Guardar
escenario)
Puede guardar sus elementos destacados
favoritos como un “escenario” con calidad
de alta definición (HD). Puede guardar
hasta 8 escenarios, pero solamente puede
reproducirlos en la videocámara.
Seleccione [Reproducir ] en la
1
pantalla cuando termine una
reproducción de elementos
destacados.
Cuando vuelva a iniciarse la
2
reproducción de elementos
destacados, seleccione
[Guardar
escenario].
Para reproducir un escenario
guardado
Seleccione
reproducc.] [
[Función
Escenario], elija
un escenario y después seleccione
.
Para borrar un escenario guardado, seleccione
[Borrar]/[Borrar todo] mientras lo
reproduce.
Convertir el formato de los datos
a la calidad de imagen STD
(Película Selección)
Puede convertir el formato de los datos de
reproducción de elementos destacados o
los escenarios de elementos destacados a
calidad de imagen de definición estándar
(STD) y guardarlos como una “Película
Selección”. Puede crear discos DVD con las
películas de elementos destacados, así como
enviarlas a Internet.
Reproducción de
imágenes en un
Seleccione [Guardar y compartir]
1
en la pantalla cuando termine
de reproducirse el escenario o la
escena de elementos destacados.
Seleccione la operación que
2
desee cuando haya guardado el
elemento.
A: Seleccione [Compartir] para enviar
la película de elementos destacados a
Internet con el software “PlayMemories
Home” (p. 48) o para crear discos DVD
con la grabadora DVD “DVDirect
Express” (p. 51)
B: La videocámara reproduce la
película de elementos destacados
guardada.
Para reproducir una película de
elementos destacados
Seleccione
[Función
reproducc.] [Película Selección]
y elija la película de elementos
destacados que desee.
Para borrar una película de elementos
destacados, seleccione
reproduce la película.
mientras se
televisor
Los métodos de conexión y la calidad de las
imágenes que se visualizan en la pantalla
del televisor dependen del tipo de televisor
conectado y de los conectores utilizados.
Conexión a un
televisor de alta
*
definición
Cable
**
HDMI
* Si el televisor no dispone de una toma de
entrada HDMI, use el cable de conexión de
A/V para la conexión.
**
Suministrado con
HDR-CX200E/CX210E/PJ200E
Conexión a un
televisor que no sea
de alta definición 16:9
(panorámico) o 4:3
Cable de
conexión
de A/V
(suministrado)
Entrada
Amarillo
Blanco
Rojo
Flujo de señales
Operaciones avanzadas
ES
37
38
ES
Cambie la entrada del televisor a
1
la toma conectada.
Conecte la videocámara a un
2
televisor.
Reproduzca una película o una
3
foto en la videocámara (p. 27).
Notas
Consulte también los manuales de instrucciones
del televisor.
Utilice el adaptador de ca suministrado como
fuente de alimentación (p. 16).
Si las películas están grabadas con calidad
de imagen de definición estándar (STD), se
reproducirán con definición estándar (STD)
incluso en un televisor de alta definición.
Si reproduce películas con calidad de imagen de
definición estándar (STD) en un televisor 4:3
que no es compatible con la señal 16:9, ajuste
Modo panorámico] en [4:3] para grabar las
[
películas en formato 4:3.
Si conecta la videocámara al televisor con
cables de salida de imágenes de varios tipos, la
prioridad será HDMI.
La videocámara no es compatible con la salida
S-Video.
En un cable HDMI
Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI.
Utilice un miniconector HDMI en un extremo
(para la videocámara) y un enchufe adecuado
para conectar el televisor en el otro extremo.
Las imágenes protegidas por derechos de autor
no se emiten a través de la toma HDMI OUT de
la videocámara.
Es posible que algunos televisores no funcionen
correctamente (por ejemplo, que no se emita el
sonido o la imagen) con este tipo de conexión.
No conecte la toma HDMI OUT de la
videocámara a la toma HDMI OUT de un
dispositivo externo, ya que podría ocasionar un
fallo de funcionamiento.
HDMI (High Definition Multimedia Interface,
Interfaz multimedia de alta definición) es una
interfaz que permite enviar señales de audio y
de vídeo. La toma HDMI OUT emite imágenes
y sonido digital de alta calidad.
Si el televisor es monoaural (si el
televisor solamente dispone de una
toma de entrada de audio)
Conecte la clavija amarilla del cable de
conexión de A/V a la toma de entrada de
vídeo y conecte la clavija blanca (canal
izquierdo) o la roja (canal derecho) a la
toma de entrada de audio del televisor o la
videograbadora.
Al conectar el televisor a través de
una videograbadora
Conecte la videocámara a la toma de
entrada de línea de la videograbadora
mediante el cable de conexión de
A/V. Ajuste el selector de entrada de la
videograbadora en LINE (VIDEO 1,
VIDEO 2, etc.).
Ajuste del formato admitido por el televisor:
[Tipo de TV] (p. 60)
Si el televisor o la videograbadora
dispone de un adaptador de
21 contactos (EUROCONECTOR)
Utilice un adaptador de 21 contactos
(se vende por separado) para ver las
imágenes reproducidas.
Televisor/
Videograbadora
Uso de “BRAVIA” Sync
Es posible utilizar la videocámara con el
mando a distancia del televisor si conecta la
videocámara a un televisor compatible con
“BRAVIA” Sync distribuido en el año 2008
o posteriormente, con el cable HDMI.
Puede activar el menú de la videocámara
pulsando el botón SYNC MENU del
mando a distancia del televisor. Puede
presentar pantallas de la videocámara
como Visualización de eventos, reproducir
películas seleccionadas o mostrar las fotos
que seleccione, pulsando los botones
arriba/abajo/izquierda/derecha/seleccionar
del mando a distancia del televisor.
Existen algunas operaciones que no se pueden
realizar con el mando a distancia.
Ajuste [CTRL. POR HDMI] en [Activar].
También debe configurar el televisor de la
misma manera. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones del televisor.
El funcionamiento de “BRAVIA” Sync
depende del modelo de BRAVIA. Para obtener
más información, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
Si apaga el televisor, la videocámara se apagará
simultáneamente.
Uso del proyector
incorporado
PJ200E)
El proyector incorporado le permite
visualizar las imágenes grabadas en una
superficie plana como, por ejemplo, una
pared.
Notas
La pantalla de cristal líquido permanece
apagada mientras se está proyectando una
imagen. Maneje la videocámara con la palanca
del zoom motorizado o el botón PHOTO.
Enfoque el objetivo del proyector
1
sobre una superficie, como una
pared, y pulse PROJECTOR.
(HDR-
Operaciones avanzadas
Acerca de “Photo TV HD”
Esta videocámara es compatible con la
norma “Photo TV HD”. “Photo TV HD”
permite la reproducción de imágenes
con un alto nivel de detalle, con una sutil
representación de las texturas y los colores
que hace que parezcan fotografías.
Al conectar dispositivos Sony compatibles
con Photo TV HD mediante un cable
*, es posible disfrutar de un mundo
HDMI
completamente nuevo con fotografías de
una inmensa calidad HD.
* El televisor cambiará automáticamente al modo
adecuado al reproducir las fotos.
Cuando aparezca en la pantalla
2
del manual de instrucciones,
seleccione [Proyectar].
Esta pantalla aparecerá la primera vez que
utilice el proyector incorporado.
ES
39
Enfoque la imagen proyectada
3
con la palanca PROJECTOR
FOCUS.
Palanca PROJECTOR FOCUS
El tamaño de la imagen proyectada
aumenta proporcionalmente a la distancia
entre la videocámara y la superficie que
hace de pantalla.
Se recomienda colocar la videocámara
a una distancia de 0,5 m o más de la
superficie sobre la cual se proyectan las
imágenes.
Seleccione la imagen que desea
4
reproducir con la palanca del
zoom motorizado y pulse PHOTO
para comenzar a reproducir.
Palanca del zoom motorizado
Notas
Tenga en cuenta las siguientes precauciones
mientras utiliza el proyector.
Asegúrese de no proyectar imágenes hacia los
ojos de una persona.
No toque el objetivo del proyector.
La pantalla de cristal líquido y el objetivo del
proyector se calientan mucho durante el uso.
El uso del proyector consume mucha batería.
Las operaciones siguientes no están disponibles
mientras se utiliza el proyector.
Salida de la reproducción de elementos
destacados a un dispositivo como un televisor
Utilización de la videocámara con la pantalla
de cristal líquido cerrada
Otras funciones
40
Con la palanca del zoom motorizado,
mueva el marco de selección que aparece
en la pantalla de cristal líquido y pulse el
botón PHOTO para empezar a reproducir
el elemento que contiene el marco.
Para obtener más información, consulte la
página 27.
Para apagar el proyector, pulse
PROJECTOR.
ES
Botón PHOTO
Edición
Edición en la
videocámara
Notas
En la videocámara se pueden realizar algunas
operaciones básicas de edición. Si desea
realizar operaciones más avanzadas, instale la
actualización “Función adicional” del software
integrado “PlayMemories Home”.
Una vez borradas, las imágenes no se pueden
restaurar. Guarde las películas y fotografías
importantes de antemano.
No extraiga la batería ni el adaptador de ca
de la videocámara mientras borra o divide
las imágenes. Si lo hace, es posible que se
produzcan daños en el soporte de grabación.
No expulse la tarjeta de memoria mientras se
están borrando o dividiendo las imágenes que
contiene.
Si borra o divide fotografías o películas
incluidas en escenarios guardados (p. 36),
también se borrarán los escenarios.
Eliminación de películas y
fotografías
Seleccione [Editar/
1
Copiar] [Borrar].
Seleccione [Múltiples imágenes]
2
y elija el tipo de imagen que
desea borrar.
Añada marcas de verificación
3
a las películas o fotografías que
desee borrar y seleccione
Para borrar todas las películas o
fotografías de la fecha seleccionada
a la vez
1 En el paso 3, seleccione [Todo en evento].
2 Con
/, seleccione la fecha que
desee borrar y después elija
.
Para borrar una parte de una película
Puede dividir una película y después
eliminarla.
Anular la protección: [Proteger] (p. 60)
[Formatear] (p. 60)
.
Edición
ES
41
42
ES
División de una película
Seleccione [Dividir] en
1
la pantalla de reproducción de
películas.
Seleccione el punto en el que
2
desee dividir la película en
escenas con
elija
AB
A: Permite regresar al principio de la
película seleccionada
B: Ajusta el punto de división con más
precisión.
Notas
Es posible que se produzca una leve diferencia
entre el punto que seleccione y el punto de
división real, ya que la videocámara selecciona
el punto de división basándose en incrementos
de aproximadamente medio segundo.
En la videocámara se pueden realizar algunas
operaciones básicas de edición. Si desea realizar
operaciones de edición avanzadas, use el
software incorporado “PlayMemories Home”.
/ y después
.
Captura de fotografías de una
película
Puede capturar imágenes de las películas
grabadas en el soporte de grabación
interno.
1
(HDR-CX210E)
Seleccione [Toma
fotográfica] que aparece en la
pantalla de reproducción de una
película.
Con /, seleccione el punto
2
en el que desea capturar la
fotografía y después elija
AB
A: Permite regresar al principio de la
película seleccionada
B: Ajusta el punto de captura con más
precisión
.
Si la película está grabada con uno
de los niveles de calidad de imagen
siguientes, el tamaño de la imagen se
fijará como se explica a continuación.
Calidad de imagen de alta definición
(HD): 2,1 M (16:9)
Formato panorámico (16:9) con calidad
de imagen de definición estándar (STD):
0,2 M (16:9)
Formato 4:3 con calidad de imagen de
definición estándar (STD): 0,3 M (4:3)
Acerca de la fecha y hora de
grabación de las fotografías
capturadas
La fecha y la hora de grabación de las
fotografías capturadas serán las mismas que la
fecha y la hora de grabación de las películas.
Si la película de la que está efectuando la
captura no dispone de código de datos, la fecha
y la hora de grabación de las fotografías serán la
fecha y la hora en que se ha realizado la captura
de la película.
Edición
ES
43
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
Prácticas funciones disponibles al conectar la
videocámara a un ordenador
Para Windows
El software incorporado “PlayMemories Home” (Versión Lite) le permite importar imágenes
de la videocámara en un ordenador y reproducirlas con facilidad en él.
ReproducciónImportar imágenes
Use el cable de soporte de conexión USB si el cable USB incorporado de la videocámara es demasiado
corto para la conexión con el ordenador.
Para utilizar la actualización “Función adicional” del software “PlayMemories
Home”
Puede descargar desde Internet la actualización “Función adicional”, que le ofrece varias
funciones ampliadas.
Enviar
Editar
Servicios de red
Guardar en un
disco
Unir archivos de imagen
DVD/Blu-ray
Para Mac
El software “PlayMemories Home” incorporado no es compatible con los ordenadores Mac.
Para importar imágenes desde la videocámara a un ordenador Mac y reproducirlas, utilice el
software apropiado de su Mac. Si desea más detalles, visite la siguiente URL.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
ES
44
Preparación de un
ordenador
Paso 1 Comprobación del
sistema informático
1
SO*
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
3
SP2
*
/Windows 7 SP1
4
*
CPU
Intel Core Duo 1,66 GHz o superior o
bien Intel Core 2 Duo 1,66 GHz o superior
(se necesita Intel Core 2 Duo 2,26 GHz o
superior para el procesamiento de películas
FX o FH.)
No obstante, Intel Pentium III 1 GHz o
superior es suficiente para las siguientes
operaciones:
Importar las películas y fotografías al
ordenador
Crear un disco Blu-ray/disco AVCHD/
vídeo DVD (se requiere un procesador Intel
Core Duo a 1,66 GHz o superior para crear
un vídeo DVD convirtiendo una calidad de
imagen de alta definición (HD) a calidad de
imagen de definición estándar (STD).)
Procesar solamente películas con calidad de
imagen de definición estándar (STD)
Memoria
Windows XP: 512 MB o más (se recomienda
1 GB o más)
Windows Vista/Windows 7: 1 GB o más
Disco duro
Espacio en el disco necesario para la
instalación: aproximadamente 500 MB
(puede que se necesiten 10 GB o más para
crear discos con formato AVCHD; podrían
ser necesarios hasta un máximo de 50 GB
para crear discos Blu-ray.)
Pantalla
Mínimo 1.024 × 768 puntos
Otros
Puerto USB (instalado de serie, Hi-Speed
USB (compatible con USB 2.0)), disco
Blu-ray/grabadora de DVD. Se recomienda
el sistema de archivos NTFS o exFAT como
sistema de archivos del disco duro.
(Windows)
1
*
Se requiere una instalación estándar. No se
puede garantizar el funcionamiento en un
sistema operativo actualizado o un entorno de
inicio múltiple.
2
*
No compatible con las ediciones de 64 bits y
Starter (Edition). Se necesita Windows Image
Mastering API (IMAPI) ver. 2.0 o posterior
para usar la función de creación de discos, etc.
3
*
No compatible con Starter (Edition).
4
*
Se recomienda un procesador más rápido.
Notas
No se puede garantizar el funcionamiento en
todos los entornos de ordenador.
Paso 2 Instalación del software
“PlayMemories Home”
incorporado
Encienda el ordenador.
1
Para realizar la instalación, inicie sesión
como Administrador.
Antes de instalar el software, cierre todas
las aplicaciones que se estén ejecutando en
el ordenador.
Conecte la videocámara al
2
ordenador con el cable USB
incorporado y seleccione
[Conexión USB] en la pantalla de
cristal líquido de la videocámara.
Si utiliza Windows 7: Se abre la ventana
Device Stage.
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
ES
45
Si utiliza Windows XP/Windows Vista:
Se muestra el asistente para reproducción
automática.
En Windows 7, seleccione
3
[PlayMemories Home] en
la ventana Device Stage. En
Windows XP/Windows Vista,
seleccione [Equipo] (en Windows
XP, [Mi PC]) [PMHOME]
[PMHOME.EXE].
Siga las instrucciones que
4
aparecen en la pantalla del
ordenador para continuar con la
instalación.
Cuando finalice la instalación, se
iniciará “PlayMemories Home”.
Si el software “PlayMemories Home”
ya está instalado en su equipo, registre
la videocámara con él. Al hacerlo, se
activarán las funciones que puede utilizar
con esta videocámara.
Si en su equipo está instalado el software
“PMB (Picture Motion Browser)”, será
sustituido por el software “PlayMemories
Home”. En ese caso, no podrá utilizar con
“PlayMemories Home” algunas de las
funciones de las que disponía con “PMB”.
Aparecerán en la pantalla del equipo las
instrucciones para instalar la actualización
“Función adicional”. Siga las instrucciones
e instale los archivos de expansión.
Para poder instalar la actualización
“Función adicional” su ordenador debe
estar conectado a Internet. Si no instala
el archivo la primera vez que se inicia el
software “PlayMemories Home”, cuando
seleccione una función del software que
sólo puede utilizarse con la actualización
“Función adicional” aparecerán otra vez
las instrucciones.
Si desea más información sobre
“PlayMemories Home”, seleccione
(Guía de ayuda de Guía de ayuda
de “PlayMemories Home”) en el
software o visite la página de soporte de
PlayMemories Home (http://www.sony.
co.jp/pmh-se/).
Notas
Asegúrese de que [Ajuste USB LUN] esté
ajustado en [Multi] cuando instale el software
“PlayMemories Home”.
Si “Device Stage” no se inicia en el sistema
operativo Windows 7, haga clic en [Inicio]
y después haga doble clic en el icono de esta
videocámara el icono del soporte donde
están grabadas las imágenes que desea
[PMHOME.EXE].
No se puede garantizar el funcionamiento si
se leen datos de vídeo de la videocámara o
se graban en ella con un software que no sea
“PlayMemories Home”. Si desea información
sobre la compatibilidad del software que utiliza,
consulte a su fabricante.
Para desconectar la videocámara del
ordenador
1 Haga clic en el icono de la parte
inferior derecha del escritorio del
ordenador [Extracción segura de
Dispositivo de almacenamiento masivo
USB].
2 Seleccione [Sí] en la pantalla de
la videocámara.
46
ES
3 Desconecte el cable USB.
Si utiliza Windows 7, puede que el icono
no aparezca en el escritorio del ordenador. En
ese caso, puede desconectar la videocámara
del ordenador sin realizar los procedimientos
explicados más arriba.
Notas
No formatee el soporte de grabación interno de
la videocámara en un ordenador. Si lo hace, la
videocámara no funcionará correctamente.
No inserte discos AVCHD creados con el
software incorporado “PlayMemories Home”
en reproductores o grabadoras de DVD, ya
que estos dispositivos no admiten la norma
AVCHD. Si lo hace, quizás no pueda extraer el
disco de dichos dispositivos.
Esta videocámara captura imágenes de alta
definición en formato AVCHD. El software para
PC incluido le permite copiar imágenes de alta
definición en un soporte DVD. No obstante,
un soporte DVD que contenga imágenes
con formato AVCHD no debe utilizarse en
reproductores o grabadoras de DVD, ya que
es posible que estos dispositivos de DVD no
puedan expulsar el soporte y eliminen su
contenido sin previo aviso.
Si desea tener acceso a la videocámara desde
el ordenador, use el software incorporado
“PlayMemories Home”. No modifique los
archivos ni las carpetas de la videocámara desde
el ordenador. De lo contrario, es posible que los
archivos de imágenes resulten dañados o que no
se puedan reproducir.
No se garantiza el funcionamiento de la
videocámara si manipula los datos de la
videocámara en el ordenador.
La videocámara divide automáticamente
el archivo de imagen si tiene un tamaño
de 2 GB y guarda las partes como archivos
independientes. En un ordenador los
archivos de imagen se mostrarán como
archivos independientes, pero las funciones
de importación y de reproducción de la
videocámara o del software “PlayMemories
Home” se ejecutarán correctamente.
Use el software suministrado “PlayMemories
Home” para importar películas largas o
imágenes editadas desde la videocámara a un
ordenador. Si utiliza otro software, puede que
las imágenes no se importen correctamente.
Siga los pasos explicados en la página 41 para
eliminar los archivos de imagen.
Para crear un disco Blu-ray
Puede crear un disco Blu-ray a partir
de una película de alta definición (HD)
importada previamente en un ordenador.
Para crear un disco Blu-ray debe estar
instalado el “Software Complementario de
BD”.
Visite la URL siguiente para instalar el
software.
http://support.d-imaging.sony.co.jp/
BDUW/
El ordenador debe admitir la creación de discos
Blu-ray.
Puede crear discos Blu-ray en los soportes
BD-R (no regrabable) y BD-E (regrabable).
Después de crear un disco de cualquiera de
los tipos indicados, no podrá añadir más
contenido.
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
ES
47
Inicio del software
Descarga del
“PlayMemories
Home”
Haga doble clic en el icono de
1
“PlayMemories Home” en la
pantalla del ordenador.
Se iniciará el software “PlayMemories
Home”.
Haga doble clic en el icono de
2
acceso directo “Guía de ayuda
de “PlayMemories Home”” en
la pantalla del ordenador para
aprender a usar “PlayMemories
Home”.
software especial
para la videocámara
Instalación del software en un
Mac
Visite la siguiente URL para obtener
información sobre el software para equipos
Mac.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Puede acceder a la URL arriba mencionada
haciendo clic en [FOR_MAC.URL] de
[PMHOME] mientras la videocámara está
conectada al equipo. Cuando conecte la
videocámara al equipo, ajuste [Ajuste USB
LUN] en [Multi].
Notas
El software que puede utilizarse con la
videocámara varía en función del país o la
región.
48
Si no puede ver el icono, haga clic en
[Inicio] [Todos los programas]
[PlayMemories Home] el elemento
que desee.
ES
Guardar imágenes en un dispositivo externo
Guía para la creación de discos
Puede guardar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) en un dispositivo
externo. Seleccione el método apropiado para su dispositivo.
Dispositivos externosCable de conexiónPágina
Grabadora DVDirect Express DVD
Guardar imágenes en un disco
DVD con calidad de imagen de
alta definición (HD).
Grabadora DVD distinta de
DVDirect Express
Guardar imágenes en un
disco DVD con calidad de alta
definición (HD) o con calidad de
imagen de definición estándar
(STD).
Grabadora de disco duro, etc.
Guardar imágenes en un disco
DVD con calidad de imagen de
definición estándar (STD).
Dispositivo de soporte externo
Guardar imágenes en un
dispositivo de soporte externo con
calidad de alta definición (HD).
Cable USB
incorporado del
DVDirect Express
Cable USB
incorporado
Cable de conexión de
A/V (suministrado)
Cable adaptador de
USB VMC-UAM1 (se
vende por separado)
51
52
52
54
Películas grabadas con calidad imagen de definición estándar (STD)
Use el cable de conexión de A/V para conectar la videocámara a un dispositivo externo que
contiene las imágenes grabadas.
Notas
Elimine la película de demostración cuando copie o cree discos. Si no la elimina, puede que la
videocámara no funcione correctamente. Tenga en cuenta que, una vez eliminada la película de
demostración, no podrá recuperarla (HDR-CX210E).
Es posible que en algunos tipos de discos o dispositivos de soporte no se puedan guardar películas, según
el ajuste de [
Copia en un ordenador: el software incorporado “PlayMemories Home” (p. 48)
Modo Grabación] que esté seleccionado mientras se graba la película.
Guardar imágenes en un dispositivo externo
ES
49
50
ES
Los dispositivos en los que puede reproducirse el disco creado
Disco DVD con calidad de imagen de alta definición (HD)
Dispositivos de reproducción de formato AVCHD, como un reproductor de discos Sony
Blu-ray o una PlayStation
3
Disco DVD con calidad de imagen estándar (STD)
Dispositivos de reproducción de DVD normales, como un reproductor de DVD.
Notas
Un disco AVCHD solamente puede reproducirse en dispositivos compatibles con el formato AVCHD.
Los discos que contienen imágenes grabadas con calidad de alta definición (HD) no deben utilizarse
en los reproductores/grabadoras de DVD. Puesto que los reproductores o grabadoras de DVD no son
compatibles con el formato AVCHD, es posible que dichos dispositivos no puedan expulsar el disco.
Mantenga siempre la PlayStation
PlayStation
3. La PlayStation3 podría no estar disponible en algunos países o regiones.
3 actualizada con la última versión del software del sistema para
Creación de un disco
con la grabadora de
DVD
Notas
Para esta operación, conecte la videocámara a
una toma de corriente de pared (p. 16) con el
adaptador de ca suministrado.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo conectado.
Es posible que las grabadoras de DVD Sony no
estén disponibles en algunos países o regiones.
Creación de un disco con
DVDirect Express
Conecte la videocámara y la grabadora
“DVDirect Express” DVD (se vende por
separado) con el cable USB suministrado
con la DVDirect Express.
Conecte DVDirect Express a la
1
toma (USB) de la videocámara
con el cable USB de la DVDirect
Express.
Inserte un disco nuevo en la
2
DVDirect Express y cierre la
bandeja de discos.
Pulse (DISC BURN) en la
3
DVDirect Express.
Ahora puede guardar en un disco
aquellas películas que todavía no haya
guardado.
Cuando finalice la operación, seleccione
.
Para ejecutar [OPC. GRAB. DISCO]
También puede crear un disco con calidad
de imagen de definición estándar (STD).
1 En el paso 3 anterior, seleccione [OPC.
GRAB. DISCO].
2 Seleccione el soporte de grabación que
contiene la película o películas que desea
guardar (HDR-CX210E).
3 Seleccione la calidad de imagen del disco
que desea crear.
4 Añada marcas de verificación
imágenes que desee copiar y seleccione
.
Capacidad restante del disco
Cuando finalice la operación, seleccione
.
a las
Para reproducir un disco en la
DVDirect Express
1 Para reproducir películas del disco de
la DVDirect Express en la pantalla del
televisor, conecte la DVDirect Express
a la toma (USB) de la videocámara y
cte ésta al televisor (p. 37).
ne
co
2 Inserte un disco grabado en la DVDirect
Express.
3 Pulse el botón de reproducción de la
DVDirect Express.
Cuando finalice la operación, seleccione
.
Guardar imágenes en un dispositivo externo
ES
51
52
ES
Notas
Las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) se grabarán en discos distintos
que las películas con definición estándar (STD).
Si el tamaño total de la memoria de las películas
que se van a copiar mediante la operación DISC
BURN sobrepasa el del disco, se detiene la
creación del disco una vez alcanzado el límite.
Es posible que se corte la última película del
disco.
No realice ninguna de las siguientes operaciones
durante la creación de un disco.
Apagar la videocámara
Desconectar el cable USB o el adaptador de ca
Someter la videocámara o la DVDirect
Express a golpes o vibraciones mecánicas
Expulsar la tarjeta de memoria de la
videocámara
El tiempo que tarda en crearse un disco en
el que se copian películas hasta el límite de
su capacidad es de unos 20 a 60 minutos. Es
posible que tarde más tiempo en función del
modo de grabación y del número de escenas.
Seleccione [Conexión USB] en la
2
pantalla de la videocámara.
Si no aparece la pantalla [Selección USB],
seleccione
Conexión] [Conexión USB].
[
Grabe las películas en el
3
dispositivo conectado.
Cuando finalice la operación, seleccione
.
[Configuración]
Creación de un disco con calidad
de imagen de alta definición
(HD) con una grabadora de DVD
Con el cable USB incorporado, conecte
la videocámara a una grabadora Sony
de DVD que no sea la DVDirect Express
(se vende por separado), etc. que sea
compatible con las películas de calidad de
imagen de alta definición (HD).
Conecte una grabadora de DVD a
1
la videocámara con el cable USB
incorporado.
Creación de un disco con
calidad de imagen de definición
estándar (STD) con una
grabadora, etc.
Conecte la videocámara a una grabadora
de discos, una grabadora Sony de DVD,
etc., que no sea la DVDirect Express, con
el cable de conexión de A/V. Puede copiar
las imágenes que se reproducen en la
videocámara en un disco o videocasete.
Introduzca el soporte de
1
grabación en el dispositivo de
grabación (grabadora de discos,
etc.).
Si el dispositivo de grabación tiene un
selector de entrada, ajústelo en el modo
de entrada.
Conecte la videocámara
2
dispositivo de grabación con el
cable de conexión de A/V.
Conector
remoto de
A/V
Cable de
conexión de
A/V
Notas
No es posible copiar imágenes en grabadoras
conectadas con un cable HDMI.
Debido a que la copia se realiza mediante una
transferencia de datos analógica, es posible que
la calidad de imagen se deteriore.
Las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) se copian con calidad de
imagen de definición estándar (STD).
Si conecta un dispositivo monoaural,
introduzca la clavija amarilla del cable de
conexión de A/V en la toma de entrada de
vídeo, y la clavija blanca (canal izquierdo) o roja
(canal derecho) en la toma de entrada de audio
del dispositivo.
Copia de la información de fecha y hora:
[Código datos] (p. 60)
En un dispositivo de visualización con un
am
año de pantalla de 4:3 [Tipo de TV] (p. 60)
t
RojoBlancoAmarillo
Flujo de señales
Conecte la videocámara a las tomas de
entrada del dispositivo de grabación.
Inicie la reproducción en la
3
videocámara y grabe en el
dispositivo de grabación.
Cuando finalice la copia, detenga
4
el dispositivo de grabación
y, a continuación, detenga la
videocámara.
Entrada
Guardar imágenes en un dispositivo externo
ES
53
54
ES
Guardar imágenes
en un dispositivo de
soporte externo
Puede guardar fotografías y películas
en un soporte externo (dispositivos de
almacenamiento USB), como una unidad
de disco duro externa. Las funciones
siguientes estarán disponibles cuando
guarde las imágenes en un dispositivo de
soporte externo.
Puede conectar la videocámara al soporte
externo y después reproducir las imágenes que
da en dicho dispositivo (p. 55).
guar
Puede conectar el ordenador y el dispositivo
de soporte externo e importar las imágenes
al ordenador con el software incorporado
ayMemories Home” (p. 48).
Pl
“
Notas
Para esta operación necesita un cable adaptador
de USB VMC-UAM1 (se vende por separado).
Conecte el adaptador de ca y el cable
de alimentación a la toma DC IN de la
videocámara y a la toma mural de corriente.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo de soporte
externo.
Conecte la videocámara y el
1
soporte externo con el cable
adaptador de USB (se vende por
separado).
Cable adaptador de USB
VMC-UAM1
(se vende por separado)
Asegúrese de no desconectar el cable USB
mientras aparezca [Preparando archivo
base datos imagen. Espere por favor.] en la
pantalla de cristal líquido.
Si aparece [Rep.arch.b.dat.im.] en la
pantalla de la videocámara, seleccione
.
Seleccione [Copiar.] en la
2
pantalla de la videocámara.
HDR-CX190E/CX200E/PJ200E
Las películas y fotografías almacenadas
en la tarjeta de memoria (insertada en
la videocámara) y que todavía no se
hayan guardado en un dispositivo de
soporte externo, pueden guardarse en este
momento en dicho dispositivo.
HDR-CX210E
Las películas y fotografías almacenadas
en uno de los soportes de grabación
de la videocámara seleccionados en
[Selección soporte] y que todavía no se
hayan guardado en un dispositivo de
soporte externo, pueden guardarse en este
momento en dicho dispositivo.
Esta operación solamente estará disponible
si hay imágenes grabadas recientemente en
la videocámara.
Para desconectar el dispositivo de soporte
externo, seleccione
videocámara se encuentra en el modo de
espera de reproducción (se muestra la
pantalla de visualización de eventos o de
índice de eventos).
mientras la
Para reproducir imágenes del
dispositivo de soporte externo en la
videocámara
Seleccione [Reproducir sin copiar.] en el
paso 2 y seleccione la imagen que desee ver.
También puede ver las imágenes en un televisor
conectado a la videocámara (p. 37).
Cuando se conecta un dispositivo de soporte
externo, aparece
visualización de eventos.
en la pantalla de
Para borrar imágenes en el
dispositivo de soporte externo
1 En el paso 2, seleccione [Reproducir sin
copiar.].
2 Seleccione
[Editar/Copiar]
[Borrar] y siga las instrucciones que se
indican en la pantalla de cristal líquido
para eliminar las imágenes.
Para guardar las imágenes de
la videocámara que desea en el
dispositivo de soporte externo
1 En el paso 2, seleccione [Reproducir sin
copiar.].
2 Seleccione
[Copiar] y siga las instrucciones que se
indican en la pantalla de cristal líquido
para guardar las imágenes.
[Editar/Copiar]
Si desea copiar imágenes que todavía no ha
copiado, seleccione
[Copia directa] mientras la videocámara
está conectada al dispositivo de soporte externo.
[Editar/Copiar]
Para reproducir películas con calidad
de imagen de alta definición (HD) en
el ordenador
En el software “PlayMemories Home”
(p. 48), seleccione la unidad que representa
al dispositivo de soporte externo conectado
y reproduzca las películas.
Notas
No se pueden utilizar los siguientes dispositivos
como dispositivo de soporte externo:
dispositivos de soporte de una capacidad
superior a 2 TB
unidades de disco normales, como una
unidad de CD o de DVD
dispositivos de soporte conectados mediante
un concentrador USB
dispositivos de soporte con un concentrador
USB integrado
lector de tarjetas
Es posible que no pueda utilizar un dispositivo
de soporte externo con una función de código.
La videocámara puede utilizar el sistema de
archivos FAT. Si el soporte de almacenamiento
del dispositivo externo está formateado
con el sistema de archivos NTFS, etc., dé
formato al dispositivo de soporte externo en
la videocámara antes de utilizarlo. Aparece
la pantalla de formato cuando se conecta al
dispositivo de soporte externo a la videocámara.
Antes de formatear un dispositivo de soporte
externo en la videocámara, asegúrese de que no
contenga información importante.
No se garantiza el funcionamiento con todos
los dispositivos que cumplan los requisitos de
funcionamiento.
Si desea más información sobre los dispositivos
de soporte externos disponibles, visite la página
web de asistencia de Sony de su país o región.
Guardar imágenes en un dispositivo externo
ES
55
El número de escenas que pueden guardarse
en un dispositivo de soporte externo es el
siguiente. No obstante, aunque el dispositivo de
soporte externo tenga suficiente espacio libre,
el número máximo de escenas que pueden
guardarse no puede ser mayor que el siguiente.
Películas con calidad de imagen de alta
definición (HD): Máx. 3.999
Películas con calidad de imagen de definición
estándar (STD): Máx. 9.999
Fotografías: Máx. 40.000
Si la videocámara no reconoce el dispositivo
de soporte externo, pruebe las operaciones
siguientes.
Vuelva a conectar el cable adaptador de USB a
la videocámara.
Si el dispositivo de soporte externo tiene un
cable de alimentación de ca, conéctelo a la
toma de corriente de pared.
El número de escenas puede ser inferior, según
el tipo de imágenes que se graben.
No se pueden copiar imágenes desde un
dispositivo de soporte externo al soporte de
grabación interno de la videocámara.
56
ES
Personalización de la videocámara
Uso de los menús
La videocámara dispone de varios elementos de menú en cada una de las 6 categorías de
menú.
Modo toma (Elementos para seleccionar un modo para tomar fotografías)p. 59
Cámara/Micrófono (Elementos para tomar fotografías personalizadas)p. 59
Calidad img/Tamaño (Elementos para configurar el tamaño o la calidad de la
imagen)p. 60
Función reproducc. (Elementos para la reproducción) p. 60
Editar/Copiar (Elementos para editar imágenes, como copia o protección)
p. 60
Configuración (Otros elementos de ajuste)p. 60
Seleccione .
1
Seleccione una categoría.
2
Personalización de la videocámara
Seleccione el elemento de menú
3
que desee.
Notas
Seleccione
para terminar de ajustar el menú o para regresar a la pantalla del menú anterior.
Desplaza los
elementos de
menú hacia
arriba o abajo
ES
57
58
ES
Para encontrar un elemento de menú rápidamente
Los menús [Cámara/Micrófono] y
[Configuración] tienen subcategorías.
Seleccione el icono de subcategoría para
mostrar en la pantalla de cristal líquido la lista
de menús de la subcategoría seleccionada.
Iconos de subcategoría
Cuando no se puede seleccionar un elemento de menú
Los elementos de menú o ajustes que aparecen
atenuados no se encuentran disponibles.
Cuando seleccione un elemento de menú
atenuado, la videocámara mostrará el motivo
por el cual no puede seleccionarlo o una
explicación de las condiciones en las que
puede seleccionar el elemento de menú.
Listas de menús
Modo toma
Película .......................................Graba películas.
Copia directa ............................ Copia las imágenes desde la videocámara a un dispositivo de soporte
externo.
Configuración
Ajustes de soporte
Selección soporte*
Info soporte ..................... Muestra información del soporte de grabación.
Formatear ........................Elimina todos los datos del soporte de grabación y lo formatea.
Rep.arch.b.dat.im. ......... Repara el archivo de base de datos de imágenes del soporte de grabación
Número Archivo ............ Define cómo se asigna el número de archivo a las fotografías.
Ajustes reproducción
Código datos ..................Muestra la información grabada automáticamente durante la grabación.
Ajustes de volumen......Ajusta el volumen del sonido de reproducción (p. 29).
Conexión
Tipo de TV ........................ Convierte la señal en función del televisor conectado (p. 37).
Resolución HDMI ........... Selecciona la resolución de salida de la imagen cuando se conecta la
CTRL. POR HDMI ............ Establece si puede utilizarse el mando a distancia del televisor cuando la
2
...... Selecciona el tipo de soporte de grabación (p. 20).
(p. 64).
videocámara a un televisor con un cable HDMI.
videocámara está conectada a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync
con el cable HDMI.
Conexión USB ................. Seleccione este elemento si no aparecen instrucciones en la pantalla de
cristal líquido al conectar la videocámara a un dispositivo externo en la
toma USB.
Ajuste conexión USB .... Ajusta el modo de conexión cuando la videocámara se conecta a un
ordenador o un dispositivo USB.
Ajuste USB LUN .............. Ajusta la videocámara de modo que mejore la compatibilidad de una
conexión USB restringiendo algunas funciones de USB.
Grabar en disco .............. Guarda las imágenes que todavía no se han guardado un disco.
Ajustes generales
Pitido .................................Ajusta si se escuchan o no los pitidos de funcionamiento de la
videocámara.
Luminosidad LCD .......... Ajusta el brillo de la pantalla de cristal líquido.
Language Setting .........Ajusta el idioma de la pantalla (p. 18).
Calibración*
1
................... Calibra el panel táctil.
Información batería......Muestra el tiempo restante aproximado de la batería.
Modo eco ......................... Ajusta la alimentación y la pantalla de cristal líquido para que se apaguen
automáticamente.
Modo demostración ....Ajusta la reproducción de la película que ofrece una demostración de las
funciones del videocámara.
Ajustes del reloj
Config.fecha y hora ......Ajusta la fecha y la hora.
Configuración área ....... Ajusta una diferencia horaria sin detener el reloj (p. 18).
1
*
HDR-CX200E/CX210E/PJ200E
2
*
HDR-CX210E
Personalización de la videocámara
ES
61
Otros/Índice
Solución de
problemas
Si surge algún problema al utilizar la
videocámara, siga los pasos que se indican a
continuación.
Compruebe la lista (p. 62 a 65) e
inspeccione la videocámara.
Desconecte la fuente de
alimentación, conéctela otra
vez después de 1 minuto
aproximadamente y encienda la
videocámara.
Pulse RESET (p. 11) con un
objeto puntiagudo y encienda la
videocámara. Si pulsa RESET, se
restablecerán todos los ajustes,
incluido el del reloj.
Póngase en contacto con su
distribuidor de Sony o con un centro
de servicio técnico local autorizado
de Sony.
Según el problema, es posible que sea necesario
inicializar o cambiar la memoria interna
(HDR-CX210E) de la videocámara. En este
caso, se eliminarán todos los datos almacenados
en la memoria interna. Antes de enviar la
videocámara para su reparación, asegúrese de
guardar los datos almacenados en el memoria
interna en otro soporte (copia de seguridad).
No percibirá una compensación por la pérdida
de los datos almacenados en la memoria
interna.
Durante la reparación, se comprobará una
cantidad mínima de los datos almacenados en
la memoria interna con el fin de investigar el
problema. No obstante, el distribuidor de Sony
no copiará ni conservará los datos.
ES
62
Consulte el Guía del usuario de “Handycam”
(p. 5) para informarse sobre los síntomas
de la videocámara y Guía de ayuda de
“PlayMemories Home” (p. 48) para informarse
sobre la conexión de la videocámara a un
ordenador.
La videocámara no se enciende.
Instale una batería cargada en la videocámara
(p. 14).
La clavija del adaptador de ca se ha
desconectado de la toma de corriente de
pared. Conéctela a la toma de corriente de
pared (p. 16).
La videocámara no funciona aun cuando
la alimentación está activada.
Después de encender la videocámara, ésta
tarda unos segundos en estar lista para
tomar imágenes. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Desconecte el adaptador de ca de la toma
de corriente de pared o extraiga la batería y
vuelva a realizar la conexión transcurrido
aproximadamente 1 minuto. Si las funciones
siguen sin estar disponibles, pulse RESET con
un objeto puntiagudo. (Tras pulsar RESET
(p
. 11), se restablecerán todos los ajustes,
incluido el reloj.)
La temperatura de la videocámara es muy alta.
Apague la videocámara y déjela durante un
tiempo en un lugar fresco.
La temperatura de la videocámara es muy baja.
Deje la videocámara encendida. Apague la
videocámara y llévela a un lugar cálido. Deje
allí la videocámara unos minutos y después
enciéndala.
La videocámara se calienta.
Puede que la videocámara se caliente durante
el funcionamiento. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
La alimentación se desconecta de
repente.
Utilice el adaptador de ca (p. 16).
Con la configuración predeterminada, la
videocámara se apaga automáticamente
si no se utiliza durante aproximadamente
2
min
utos. Cambie el ajuste de [Modo eco]
(p.
61) o encienda otra vez la videocámara.
Cargue la batería (p. 14).
Al pulsar START/STOP o PHOTO no se
graban las imágenes.
Se muestra la pantalla de reproducción. Pulse
MODE para encender el indicador
(película) o (fotografía) (p. 22).
La videocámara está grabando en el soporte de
grabación la imagen que acaba de tomar. No
se pueden realizar nuevas grabaciones durante
este período.
El soporte de grabación está lleno. Elimine las
imágenes que no necesite (p. 41).
El número total de escenas de película o
fotografías supera la capacidad de grabación
de la videocámara (p. 66, 67). Elimine las
imágenes que no necesite (p. 41).
La videocámara deja de funcionar.
La temperatura de la videocámara es muy alta.
Apague la videocámara y déjela durante un
tiempo en un lugar fresco.
La temperatura de la videocámara es muy baja.
Apague la videocámara y llévela a un lugar
cálido. Deje allí la videocámara unos minutos
y después enciéndala.
“PlayMemories Home” no funciona
correctamente.
Salga de “PlayMemories Home” y reinicie el
ordenador.
El ordenador no reconoce la videocámara.
Desconecte cualquier dispositivo conectado
a la toma USB del ordenador que no sea el
teclado, el ratón y la videocámara.
Desconecte el cable USB incorporado del
ordenador y la videocámara, reinicie el
ordenador y conecte otra vez el ordenador y la
videocámara en el orden correcto.
Si están conectados a la vez a los dispositivos
externos el cable USB incorporado y la toma
USB de la videocámara, desconecte el que no
esté conectado a un ordenador.
Otros/Índice
“PlayMemories Home” no puede
instalarse.
Compruebe el entorno del ordenador o el
procedimiento necesario para la instalación de
“PlayMemories Home”.
ES
63
Visualización de
autodiagnóstico/
Indicadores de
advertencia
Si aparecen indicadores en la pantalla de
cristal líquido, compruebe lo siguiente.
Si el problema persiste aun después de
intentar solucionarlo varias veces, póngase
en contacto con su distribuidor de Sony
o con un centro de servicio técnico local
autorizado de Sony. En ese caso, cuando
se ponga en contacto con ellos, indíqueles
todos los números del código de error que
empiece con C o E.
Es posible que se oiga una melodía cuando
aparezcan determinados indicadores de
advertencia en la pantalla.
C:04:
La batería no es una batería “InfoLITHIUM”
(serie V). Utilice una batería “InfoLITHIUM”
(serie V) (p. 14).
Conecte firmemente la clavija de cc del
adaptador de ca a la toma DC IN de la
videocámara (p. 14).
E::
Siga los pasos de en la página 62.
La batería está a punto de agotarse.
La temperatura de la batería es elevada.
Cambie la batería o colóquela en un lugar
fresco.
No se ha insertado ninguna tarjeta de
memoria (p. 20).
Cuando el indicador parpadea significa que
no queda suficiente espacio libre para grabar
imágenes. Después de almacenar las imágenes
en otro soporte, elimine las imágenes
innecesarias (p. 41) o formatee la tarjeta de
memoria (p. 60 ).
El archivo de base de datos de imágenes
puede estar dañado. Compruebe el archivo
de base de datos, seleccionando
[Configuración] [
[Rep.arch.b.dat.im.] el soporte de
grabación (HDR-CX210E).
La tarjeta de memoria está dañada.
Formatee la tarjeta de memoria en la
videocámara (p. 60).
Ajustes de soporte]
C:06:
La temperatura de la batería es elevada.
Cambie la batería o colóquela en un lugar
fresco.
C:13: / C:32:
Desconecte la fuente de alimentación.
Conéctela de nuevo y vuelva a poner en
funcionamiento la videocámara.
ES
64
La tarjeta de memoria insertada no es
compatible (p. 21).
La tarjeta de memoria está protegida contra
escritura.
Se ha restringido el acceso a la tarjeta de
memoria en otro dispositivo.
Tiempo de grabación
de películas/número
de fotos que se
La videocámara se encuentra en posición
inestable, por lo que se producen sacudidas
con facilidad. Sostenga la videocámara de
forma estable con ambas manos y grabe las
imágenes. No obstante, tenga en cuenta que
el indicador de advertencia de sacudidas de la
cámara no desaparecerá.
El soporte de grabación está lleno.
No se pueden grabar fotografías durante
el procesamiento. Espere unos minutos y
grábelas a continuación.
pueden grabar
“HD” significa calidad de imagen de alta
definición y “STD” significa calidad de
imagen estándar.
Tiempo de grabación y
reproducción previsto con cada
batería
Tiempo de grabación
Tiempo disponible aproximado cuando se
utiliza una batería totalmente cargada.
Tiempo disponible aproximado cuando se
utiliza una batería totalmente cargada.
(unidad: minutos)
Batería
Calidad de imagenHDSTD
NP-FV30
(suministrada)
135145
NP-FV50255280
NP-FV70525565
NP-FV10010451120
Tiempo previsto de grabación de
películas
Soporte de grabación interno (HDRCX210E)
Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (horas) y
min (minutos)
Modo de grabaciónTiempo de grabación
[Calidad superior
[Alta calidad
[Estándar
]
[Larga duración
]
]
]
45 min
(45 min)
1 h
(1 h)
1 h 50 min
(1 h 20 min)
3 h 15 min
(2 h 35 min)
El tiempo máximo de grabación continua de
películas es de unas 13 horas.
Para poder grabar hasta el tiempo de grabación
máximo indicado la tabla deberá eliminar la
película de demostración de la videocámara.
(HDR-CX210E)
La videocámara utiliza el formato VBR
(velocidad en bits variable) para ajustar
automáticamente la calidad de la imagen
en función de la escena que se graba. Esta
tecnología produce fluctuaciones del tiempo
de grabación del soporte. Las películas que
contienen imágenes complejas y en movimiento
rápido se graban con una velocidad en bits más
alta, lo cual disminuye el tiempo de grabación
total.
Notas
Los números entre ( ) corresponden al tiempo
de grabación mínimo.
Tarjeta de memoria
Calidad de imagen de alta definición (HD)
(unidad: minutos)
2 GB4 GB8 GB16 GB32 GB
10
(10)20(20)40(40)90(90)
10
(10)25(25)60(60)
25
(15)50(40)
45
(35)90(75)
105
(80)
185
(155)
120
(120)
215
(165)
380
(310)
(180)
(245)
(330)
(630)
180
245
440
770
Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h
(horas) y min (minutos)
Modo de grabaciónTiempo de grabación
[Estándar
Puede grabar películas con un máximo de
3.999 escenas con calidad de imagen de alta
definición (HD) y 9.999 escenas con calidad
estándar (STD).
ES
]
1 h 55 min
(1 h 45 min)
66
Calidad de imagen estándar (STD)
(unidad: minutos)
2 GB4 GB8 GB16 GB32 GB
25
(25)55(50)
Si se utiliza una tarjeta de memoria Sony.
Notas
Los números entre ( ) corresponden al tiempo
de grabación mínimo.
110
(100)
225
(210)
460
(420)
Número previsto de fotos que
pueden grabarse
Soporte de grabación interno (HDRCX210E)
Puede grabar 34.000 fotos como máximo.
Tarjeta de memoria
5,3 M
2 GB690
4 GB1350
8 GB2800
16 GB5600
32 GB11000
Si se utiliza una tarjeta de memoria Sony.
El número mostrado de fotos que pueden
grabarse en la tarjeta de memoria corresponde
al tamaño de imagen máximo de la
videocámara. El número exacto de fotos que
pueden grabarse aparece en la pantalla de cristal
líquido durante la grabación (p. 76).
El número de fotos que pueden grabarse en la
tarjeta de memoria puede variar en función de
las condiciones de grabación.
Notas
El exclusivo sistema de procesamiento de
imágenes BIONZ de Sony permite obtener una
resolución de las imágenes fijas equivalente a
los tamaños descritos.
Acerca de la velocidad en bits y los
píxeles de grabación
La velocidad en bits, los píxeles y el formato de
cada modo de grabación de películas (película
+ audio, etc.)
Calidad de imagen de alta definición (HD):
FX: Máx. 24 Mbps 1.920 1.080 píxeles/16:9
FH: Aprox. 17 Mbps (media)
1.920 1.080 píxeles/16:9
HQ: Aprox. 9 Mbps (media)
1.440 1.080 píxeles/16:9
LP: Aprox. 5 Mbps (media)
1.440 1.080 píxeles/16:9
Calidad de imagen estándar (STD):
HQ: Aprox. 9 Mbps (media)
No sostenga la videocámara por las siguientes
partes ni por las tapas de las tomas.
Pantalla de cristal
líquido
Cable USB
incorporado
No enfoque directamente hacia el sol. Si lo
hace, puede ocasionar fallos de funcionamiento
en la videocámara. Tome fotografías del sol
solamente en condiciones de baja intensidad,
como al atardecer.
Respete las normas locales cuando use la
videocámara.
No utilice ni almacene la videocámara y los
accesorios en los siguientes lugares:
En lugares extremadamente cálidos, fríos
o húmedos. Nunca los deje expuestos a
emp
eraturas superiores a 60
t
ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de
calefactores o en un automóvil estacionado al
sol. ya que podrían deformarse o sufrir fallos
de funcionamiento.
Cerca de campos magnéticos intensos o
vibraciones mecánicas. La videocámara
podría sufrir fallos de funcionamiento.
Batería
C, como, por
Cerca de ondas radiofónicas fuertes o
radiaciones. Es posible que la videocámara no
pueda grabar correctamente.
Cerca de sintonizadores como un televisor o
una radio. ya que es posible que se produzcan
ruidos.
En una playa o cualquier lugar con
mucho polvo. Si entra arena o polvo en la
videocámara, pueden causar un fallo de
funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de
funcionamiento pueden resultar irreparables.
Cerca de ventanas o al aire libre, donde la
pantalla de cristal líquido o el objetivo pueden
quedar expuestos a la luz solar directa. Esto
dañaría la pantalla de cristal líquido.
Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/7,2 V
(batería) o cc de 8,4 V (adaptador de ca).
Para alimentarla con cc o ca, utilice los
accesorios recomendados en este manual de
instrucciones.
No permita que la videocámara se moje; por
ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar. Si
la videocámara se moja, podría sufrir fallos de
funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de
funcionamiento pueden resultar irreparables.
Si dentro de la videocámara entra algún objeto
o líquido, desconéctela y haga que la revise un
distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla.
Evite manipular, desmontar o modificar la
videocámara bruscamente y exponerla a
golpes o impactos como martillazos, caídas o
pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el
objetivo.
Cuando no utilice la videocámara, mantenga la
pantalla de cristal líquido cerrada.
No utilice la videocámara envuelta en
una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede
recalentarse internamente.
Cuando desconecte el cable de alimentación,
tire siempre de la clavija, nunca del cable.
Procure no dañar el cable de alimentación al
colocar algún objeto pesado sobre él.
No utilice una batería que esté deformada o
dañada.
Mantenga limpios los contactos metálicos.
68
ES
Si se producen fugas del líquido electrolítico
de la pila:
Póngase en contacto con un centro de servicio
técnico local autorizado de Sony.
Límpiese con agua cualquier líquido que haya
estado en contacto con su piel.
Si le cae líquido en los ojos, láveselos con agua
abundante y acuda a un médico.
No se puede garantizar la carga si se utiliza
un ordenador montado por el propio usuario,
un ordenador convertido o un concentrador
USB. Puede que la videocámara no funcione
correctamente con algunos dispositivos USB
utilizados con el ordenador.
Condensación de humedad
Cuando no utilice la videocámara
durante un tiempo prolongado
Para mantener la videocámara en un estado
óptimo durante un tiempo máximo, utilícela
aproximadamente una vez al mes para grabar y
reproducir imágenes.
Agote la batería completamente antes de
guardarla.
Nota acerca de la temperatura de la
videocámara o la batería
Si la temperatura de la videocámara o de la
batería aumenta o desciende excesivamente, es
posible que no se pueda grabar o reproducir
datos en la videocámara, ya que en tales
situaciones se activan las funciones de
protección. En tal caso, aparece un indicador en
la pantalla de cristal líquido.
Notas respecto a la carga con el cable
USB
No se puede garantizar el funcionamiento con
todos los ordenadores.
Si conecta la videocámara a un equipo portátil
que no está enchufado a la red eléctrica, se
consumirá la carga de la batería del portátil.
No mantenga la videocámara conectada a un
ordenador de esta forma.
Si se lleva la videocámara directamente
de un lugar frío a otro cálido, puede
condensarse humedad en su interior. Esto
podría causar fallos de funcionamiento.
Si se ha condensado humedad
Apague la videocámara y déjela reposar durante
1 hora.
Nota sobre la condensación de humedad
Puede condensarse humedad al trasladar la
videocámara de un lugar frío a otro cálido
(o viceversa) o si se utiliza en un lugar húmedo
como se muestra a continuación:
Si traslada la videocámara de una pista de
esquí a un lugar con calefacción.
Si traslada la videocámara de un automóvil
o una sala con aire acondicionado a un lugar
cálido al aire libre.
Si utiliza la videocámara después de una
tormenta o un chaparrón.
Si utiliza la videocámara en un lugar caluroso
y húmedo.
Cómo evitar la condensación de humedad
Cuando traslade la videocámara de un lugar frío
a otro cálido, métala en una bolsa de plástico
y séllela bien. Retírela de la bolsa cuando la
temperatura dentro de ésta haya alcanzado la
temperatura ambiente (transcurrida 1 hora
aproximadamente).
Otros/Índice
ES
69
Cuando la videocámara se encuentra
conectada a un ordenador o un
accesorio
No intente formatear el soporte de grabación
de la videocámara en un ordenador. Si lo hace,
es posible que la videocámara no funcione
correctamente.
Cuando conecte la videocámara a otro
dispositivo mediante un cable de comunicación,
asegúrese de insertar la clavija del conector en la
dirección correcta. Si se introduce la clavija del
conector a la fuerza en la dirección incorrecta,
podría dañar el terminal y provocar un fallo de
funcionamiento en la videocámara
No cierre el panel de cristal líquido mientras la
videocámara está encendida y conectada a otros
dispositivos mediante una conexión USB. ya
que podrían perderse los datos de las imágenes
grabadas.
Notas con respecto a los accesorios
opcionales
Se recomienda utilizar accesorios Sony
originales.
Es posible que en algunos países o regiones no
estén disponibles accesorios originales de Sony.
Pantalla de cristal líquido
No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de
cristal líquido, ya que podría dañarla y provocar
que el color se muestre desigual.
Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,
es posible que en la pantalla de cristal líquido
aparezca una imagen residual. No se trata de un
fallo de funcionamiento.
Mientras utiliza la videocámara, la parte
posterior de la pantalla de cristal líquido se
puede calentar. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Para limpiar la pantalla de cristal
líquido
Si la pantalla de cristal líquido se ensucia
con huellas dactilares o polvo, se recomienda
limpiarla con un paño suave.
Para limpiar el objetivo del proyector
(HDR-PJ200E)
Limpie el objetivo delicadamente con un paño
suave como, por ejemplo, un paño de limpieza o
un paño para limpieza de cristales.
Limpie las manchas resistentes con un paño
suave como, por ejemplo, un paño de limpieza o
un paño para limpieza de cristales ligeramente
humedecido con agua.
No use productos como alcohol, benzol
o disolventes; detergente ácido, alcalino o
abrasivo; o un paño para limpieza de sustancias
químicas, ya que pueden dañar la superficie del
objetivo.
Acerca del ajuste del panel táctil
([Calibración]) (HDR-CX200E/CX210E/
PJ200E)
Es posible que los botones del panel táctil
no funcionen correctamente. Si esto ocurre,
siga el procedimiento que se indica a
continuación. Se recomienda realizar esta
operación con la videocámara conectada a
la toma de corriente de pared mediante el
adaptador de ca suministrado.
[Configuración] [ Ajustes
generales] [Calibración].
70
ES
Toque “” que se muestra en la pantalla con la
esquina de la tarjeta de memoria o similar
3 veces.
oq
ue [Cancelar] para cancelar la calibración.
T
Para evitar la aparición de moho, limpie el
objetivo periódicamente como se ha descrito
anteriormente.
Notas
Si no ha pulsado en el sitio correcto, vuelva a
ejecutar la calibración.
No utilice un objeto puntiagudo para realizar la
calibración. ya que podría dañar la pantalla de
cristal líquido.
No es posible calibrar la pantalla de cristal
líquido si está girada o cerrada con la pantalla
mirando hacia fuera.
Manipulación de la unidad
Si la carcasa está sucia, lave el cuerpo de la
videocámara con un paño suave ligeramente
humedecido con agua y, a continuación, séquela
con un paño suave y seco.
No realice ninguna de las acciones siguientes
para evitar dañar el acabado:
Usar productos químicos como disolventes,
bencina, alcohol, paños con productos
químicos, repelentes, insecticidas y pantallas
solares
Utilizar la videocámara con las sustancias
mencionadas en las manos
Dejar la unidad en contacto con objetos de
goma o vinilo durante un tiempo prolongado
Cuidado y almacenamiento del
objetivo
Frote la superficie del objetivo con un paño
suave en los casos siguientes:
Cuando haya huellas dactilares en la
superficie del objetivo
En lugares cálidos o húmedos
Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado
como, por ejemplo, a orillas del mar
Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no
haya suciedad ni mucho polvo.
Carga de la batería recargable
preinstalada
La videocámara contiene una batería
recargable preinstalada para conservar
la fecha, la hora y otros ajustes aunque la
pantalla de cristal líquido esté cerrada. La
batería recargable preinstalada siempre
se carga mientras la videocámara está
conectada a la toma de corriente de pared
mediante el adaptador de ca o cuando la
batería está instalada. La batería recargable
se descargará completamente transcurridos
aproximadamente 3 meses si no utiliza
la videocámara en absoluto. Utilice la
videocámara después de cargar la batería
recargable preinstalada.
Sin embargo, aunque no esté cargada, el
funcionamiento de la videocámara no
se verá afectado, siempre que no se esté
grabando la fecha.
Cómo cargar la batería recargable
preinstalada
Conecte la videocámara a una toma
mural de corriente con el adaptador de ca
suministrado, y manténgala con la pantalla
de cristal líquido cerrada durante más de
24 horas.
Otros/Índice
ES
71
Especificaciones
Nota con respecto a la eliminación o
el traspaso de la videocámara
(HDR-CX210E)
Aunque elimine todas las películas e
imágenes fijas o ejecute [Formatear]
60), puede que los datos almacenados
(p.
en el soporte de grabación interno no se
borren por completo. Si piensa traspasar
la videocámara, es recomendable que
seleccione
Ajustes de soporte] [Formatear]
[
[Configuración]
[Vaciar] para evitar que se puedan
recuperar los datos. Asimismo, cuando se
disponga a deshacerse de la videocámara, se
recomienda destruirla físicamente.
Nota con respecto a la eliminación
o el traspaso de una tarjeta de
memoria
Aunque borre los datos de la tarjeta de
memoria o la formatee en la videocámara
o un ordenador, es posible que los datos
que contiene la tarjeta no se borren por
completo. Si cede la tarjeta de memoria a
otra persona, se recomienda que elimine
completamente la información que
contiene con un software de eliminación de
datos en un ordenador. Asimismo, cuando
se disponga a deshacerse de la tarjeta
de memoria, se recomienda destruirla
físicamente.
Sistema
Formato de señal: color PAL, especificación de
normas CCIR
HDTV 1080/50i
Formato de grabación de películas:
HD: compatible con el formato MPEG-4
AVC/H.264 AVCHD Ver. 2,0
STD: MPEG2-PS
Sistema de grabación de audio:
Dolby Digital de 2 canales
Dolby Digital Stereo Creator
Formato de archivos de fotografías:
compatible con DCF Ver.2,0
compatible con Exif Ver.2,3
compatible con MPF Baseline
Soporte de grabación (película/fotografía):
Memoria interna
HDR-CX210E: 8 GB
“Memory Stick PRO Duo”
Tarjeta SD (Clase 4 o más rápida)
La capacidad de uso real es de:
pr
ox. 7,88 GB (HDR-CX210E)
A
1 GB equivale a mil millones de bytes, parte
de los cuales se utilizan para la gestión de
datos y/o los archivos de aplicación. Sólo
puede borrarse la película de demostración
preinstalada.
Dispositivo de imagen:
sensor CMOS de 3,1 mm (tipo 1/5,8)
Píxeles de grabación (fotografía, 16:9):
megas (3 072 1 728) píxeles
Máx. 5,3
Total: Aprox. 1 500 000 píxeles
Efectivos (película, 16:9)
Aprox. 1 310 000 píxeles
Efectivos (fotografía, 16:9):
Aprox. 1 330 000 píxeles
Efectivos (fotografía, 4:3):
Aprox. 1 000 000 píxeles
Objetivo: Objetivo Carl Zeiss Vario-Tessar
25 (Óptico)
300 (Digital)
F1,8 ~ 3,2
Distancia focal:
f=2,5 mm ~ 62,5 mm
onversión a cámara de imágenes fijas de
C
35 mm
Para películas
Para fotografías: 36 mm ~ 900 mm (16:9)
Temperatura del color: [Auto], [Una pulsación],
[Int
erior] (3 200 K), [Exterior] (5 800 K)
2
*
3
*
3
*
:
, 30 (Extensión)*3,
: 36 mm ~ 1 080 mm (16:9)
1
*
72
ES
Iluminación mínima:
11 lx (lux) (de manera predeterminada,
cidad de obturación de 1/50 segundos)
velo
3 lx (lux) ([Low Lux] está ajustado en
[Activar], velocidad de obturación
1/25 segundos)
1
*
El exclusivo sistema de procesamiento
de imágenes BIONZ de Sony permite
obtener una resolución de las imágenes
fijas equivalente a los tamaños descritos.
2
*
[SteadyShot] está ajustado en
[Activo].
3
*
[SteadyShot] está ajustado en
[Estándar] o [Desactivar].
Conectores de entrada/salida
Conector remoto de A/V: Toma de vídeo y salida
de audio
Toma HDMI OUT: Conector de HDMI mini
Toma USB: mini-AB/Tipo A (USB integrado)
(sólo salida)
Pantalla de cristal líquido
Imagen: 6,7 cm (tipo 2,7, formato 16:9)
Número total de píxeles: 230 400 (960 240)
Proyector (HDR-PJ200E)
Tipo de proyección: DLP
Fuente luminosa: LED(R/G/B)
Enfoque: Manual
Di
ancia de proyección: 0,5 m o más
st
Relación de contraste: 1500:1
Resolución (salida): nHD (640 360)
Tiempo de proyección continua (con la batería
suminis
trada): Aprox. 70 min
General
Alimentación: cc de 6,8 V/7,2 V (batería) o cc de
8,4 V (adaptador de ca)
ga USB: cc de 5 V 500 mA/1,5 A
Car
Consumo medio de potencia:
Durante la grabación con la cámara, con
brillo normal de la pantalla de cristal líquido:
W S
HD: 2,1
Temperatura de funcionamiento: 0
Temperatura de almacenamiento: ‒20
TD: 1,9 W
C a 40 C
C a +60 C
Dimensiones (aprox.):
HDR-CX190E:
51 mm 56 mm 107,5 mm (a/h/l)
incluidas las partes salientes
51 mm 56 mm 114 mm (a/h/l) incluidas
las partes salientes y con la batería recargable
suministrada instalada
HDR-CX200E/HDR-CX210E:
51 mm 56 mm 106,5 mm (a/h/l)
incluidas las partes salientes
51 mm 56 mm 114 mm (a/h/l) incluidas
las partes salientes y con la batería recargable
suministrada instalada
HDR-PJ200E:
58 mm 56 mm 106,5 mm (a/h/l)
incluidas las partes salientes
58 mm 56 mm 114 mm (a/h/l) incluidas
las partes salientes y con la batería recargable
suministrada instalada
Peso (aprox.)
HDR-CX190E:
168 g unidad principal solamente
212 g incluida la batería recargable
suministrada
HDR-CX200E/HDR-CX210E:
175 g unidad principal solamente
217 g incluida la batería recargable
suministrada
HDR-PJ200E:
210 g unidad principal solamente
252 g incluida la batería recargable
suministrada
Adaptador de ca AC-L200C/AC-L200D
Alimentación: ca de 100 V - 240 V,
50 Hz/60 Hz
Corriente: 0,35 A - 0,18 A
Consumo de potencia: 18 W
Tensión de salida: cc de 8,4 V
Temperatura de funcionamiento: 0 C a 40 C
Temperatura de almacenamiento: ‒20
Dimensiones (aprox.): 48 mm 29 mm
(a/h/l) excluidas las partes salientes
prox.): 170 g excluido el cable de
Peso (a
alimentación
* Consulte otras características en la etiqueta del
adaptador de ca.
*
C a +60 C
81 mm
Otros/Índice
ES
73
Batería recargable NP-FV30
Tensión de salida máxima: cc de 8,4 V
Tensión de salida: cc de 7,2 V
Tensión de carga máxima: cc de 8,4 V
Corriente de carga máxima: 2,12 A
Capacidad
El diseño y las especificaciones de la videocámara
y sus accesorios están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
ES
74
Marcas comerciales
“Handycam” y son marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
“AVCHD” y el logotipo de “AVCHD” son
marcas comerciales de Panasonic Corporation y
Sony Corporation.
“Memory Stick”, “
“
Duo”, “
Stick PRO-HG Duo”, “
“MagicGate”, “
Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick
Duo” son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” es una marca comercial de
Sony Corporation.
“x.v.Colour” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“BIONZ” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“DVDirect” es una marca comercial de Sony
Corporation.
Blu-ray Disc y Blu-ray son marcas
comerciales de Blu-ray Disc Association.
Dolby y el símbolo de double-D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC en los Estados Unidos o en otros
países.
Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos o en otros países.
Mac y Mac OS son marcas comerciales
registradas de Apple Inc. en los EE. UU. y en
otros países.
Intel, Intel Core y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de Intel Corporation o de sus subsidiarias en
Estados Unidos y en otros países.
“
” y “PlayStation” son marcas comerciales
registradas de Sony Computer Entertainment
Inc.
Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Adobe Systems Incorporated en
los Estados Unidos o en otros países.
”, “Memory Stick Duo”,
”, “Memory Stick PRO
”, “Memory
”, “MagicGate
”,
El logotipo de SDXC es una marca comercial de
SD-3C, LLC.
MultiMediaCard es una marca comercial de
MultiMediaCard Association.
Todos los demás nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de sus respectivas compañías. Además, y
en esta Guía práctica no se mencionan de forma
expresa en todos los casos.
Disfrute todavía más de su PlayStation 3
descargando la aplicación para la PlayStation 3
desde PlayStation Store (donde esté disponible.)
La aplicación para la PlayStation 3 precisa de
una cuenta de PlayStation Network y requiere
descargar una aplicación.
Accesible en los lugares donde esté disponible la
PlayStation Store.
Otros/Índice
ES
75
Indicadores en
pantalla
Cuando se cambian los ajustes, aparecen los
indicadores siguientes. En las páginas 24 y
29 también puede consultar los indicadores
que aparecen durante la grabación o la
reproducción.
Central
Izquierda
Parte inferior
Derecha
Izquierda
IndicadorSignificado
Botón MENU (57)
Grabación con disparador
automático (59)
Modo panorámico
(60)
Fundido (59)
[Detección de cara]
ajustado en [Desactivar]
(59)
[Captador de sonrisas]
ajustado en [Desactivar]
(59)
Enfoque manual (59)
Selección escena (59)
Balance blancos (59)
SteadyShot desactivado
(59)
Tele macro (59)
x.v.Color (60)
Destino (61)
Inteligente Auto
(detección de caras/
detección de escenas/
detección de sacudidas de
la cámara) (32)
Central
IndicadorSignificado
Ajus. pase diapo.
Advertencia (64)
Modo de reproducción
(29)
Derecha
IndicadorSignificado
50i
60min
0:00:00Contador (horas:minutos:
00minTiempo de grabación
5,3 M
9999
9999
100/112Película o fotografía actual
Calidad de grabación de
imágenes (HD/STD),
velocidad de fotogramas
(50i) y modo de grabación
(FX/FH/HQ/LP) (33)
Carga restante de la
batería
Soporte de grabación/
reproducción/edición (20)
segundos)
restante previsto
Tamaño de fotografía (34)
Número aproximado de
fotografías que se pueden
grabar y tamaño de
fotografía
Carpeta de reproducción
en reproducción/número
total de películas o
fotografías grabadas
Encontrará las listas de
menús en las páginas de la
59 a la 61.
ES
79
Ler primeiro
Antes de utilizar a unidade, leia
atentamente este manual e guarde-o para
referência futura.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou
choque eléctrico, não exponha a
unidade à chuva ou à humidade.
Não exponha as pilhas a fontes de calor
excessivo, como o sol, fogo ou outras.
ATENÇÃO
Bateria
Se a bateria for indevidamente utilizada,
a mesma pode rebentar, provocar um
incêndio ou queimaduras químicas. Tenha
em atenção as seguintes precauções.
Não desmonte.
Não esmague nem exponha a bateria a nenhum
choque ou força como martelar, deixar cair, ou
pisar a bateria.
Não cause curto-circuitos e não toque com
objectos metálicos nos terminais da bateria.
Não exponha a uma temperatura superior a
°C co
mo, por exemplo, à luz solar directa ou
60
dentro de um automóvel estacionado ao sol.
Não proceda à incineração nem queime.
Não manuseie baterias de iões de lítio
danificadas ou que estejam a derramar líquido.
Certifique-se de que carrega a bateria,
utilizando um carregador de bateria Sony
autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
Não molhe a bateria.
Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo
ou por um tipo equivalente recomendado pela
Sony.
Desfaça-se imediatamente de baterias usadas,
tal como descrito nas instruções.
Substitua a bateria apenas por uma do tipo
especificado. Se não o fizer pode provocar
PT
um incêndio ou choque eléctrico.
2
Transformador de CA
Não utilize o Transformador de CA num
espaço estreito como, por exemplo, entre
uma parede e um móvel.
Utilize a tomada de parede mais próxima ao
utilizar o Transformador de CA. Desligue o
Transformador de CA da tomada de parede
de imediato caso ocorra alguma avaria ao
utilizar a câmara.
Mesmo que a câmara esteja desligada, a
energia (tomada de corrente eléctrica)
é, ainda assim, fornecida ao aparelho
enquanto este estiver ligado à tomada de
parede através do Transformador de CA.
Nota sobre o cabo de alimentação
O cabo de alimentação é especificamente
concebido para utilização apenas com esta
câmara de vídeo e não deve ser utilizado
com outro equipamento eléctrico.
PARA OS CLIENTES DA EUROPA
Nota para os clientes nos países que
apliquem as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante
Autorizado para EMC e segurança de
produto é a Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart,
Germany. Para questões acerca de serviço
e acerca da garantia, consulte as moradas
fornecidas em separado, nos documentos
de serviço e garantia.
Atenção
Os campos magnéticos em frequências
específicas podem influenciar a imagem e o
som desta unidade.
Este equipamento foi testado e está em
conformidade com os limites estabelecidos
na directiva EMC relativamente à utilização
de cabos de ligação com um comprimento
inferior a 3 metros.
Nota
Se a transferência de dados for
interrompida a meio (falhar) devido
a interferências electromagnéticas ou
electricidade estática, reinicie a aplicação
ou desligue e volte a ligar o cabo de
comunicação (USB, etc.) de novo.
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no
final da sua vida útil (Aplicável
na União Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou
na sua embalagem, indica que este não
deve ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado num
ponto de recolha destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurandose que este produto é
correctamente depositado, irá prevenir
potenciais consequências negativas para
o ambiente bem como para a saúde, que
de outra forma poderiam ocorrer pelo
mau manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para
a conservação dos recursos naturais. Para
obter informação mais detalhada sobre
a reciclagem deste produto, por favor
contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
Tratamento de pilhas no final
da sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua
embalagem, indica que estes produtos não
devem ser tratados como resíduos urbanos
indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo
pode ser usado em combinação com um
símbolo químico. Os símbolos químicos
para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb)
são adicionados se a pilha contiver mais
de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em
chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de
recolha destinado a resíduos de pilhas e
acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são
correctamente depositadas, irá prevenir
potenciais consequências negativas para
o ambiente bem como para a saúde, que
de outra forma poderiam ocorrer pelo
mau manuseamento destas pilhas. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho
ou protecção de dados, os produtos
necessitarem de uma ligação permanente
a uma pilha integrada, esta só deve ser
substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho,
coloque-o no ponto de recolha de produtos
eléctricos/electrónicos de forma a garantir o
tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte
as instruções do equipamento sobre a
remoção da mesma. Deposite a bateria num
ponto de recolha destinado a resíduos de
pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre
a reciclagem deste produto, por favor
contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
PT
PT
3
Sobre as definições de idioma
Os procedimentos de funcionamento são
ilustrados com as apresentações no ecrã em
cada um dos idiomas. Se necessário, altere o
idioma do ecrã antes de utilizar a câmara de
ídeo (p
. 18).
v
Sobre a gravação
Antes de começar a gravar, teste a função de
gravação para se certificar de que não existem
problemas na gravação da imagem e do som.
Mesmo que a gravação ou a reprodução não se
efectue devido a uma avaria na câmara de vídeo,
no suporte de gravação, etc., não é possível
recuperar o respectivo conteúdo.
Os sistemas de televisão a cores variam,
dependendo do país/região. Para ver as suas
gravações num televisor, necessita de um
televisor baseado no sistema PAL.
Os programas de televisão, os filmes, as cassetes
de vídeo e outros materiais podem estar
protegidos por direitos de autor. A gravação não
autorizada desses conteúdos pode representar
uma violação das leis de direitos de autor.
alimentação da câmara de vídeo estiver ligada,
não feche o painel LCD. Os dados de imagem
que foram gravados podem ser perdidos.
Utilize a câmara de vídeo em conformidade
com as regulamentações locais.
Painel LCD
O ecrã LCD foi fabricado com tecnologia
de precisão extremamente elevada, pelo
que mais de 99,99 % dos píxeis são para
utilização efectiva. No entanto, podem existir,
de forma contínua, pequenos pontos pretos
e/ou brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou
verdes) no ecrã LCD. Estes pontos resultam
naturalmente do processo de fabrico e não
afectam, de forma alguma, a gravação.
Pontos pretos
Pontos brancos, vermelhos,
azuis ou verdes
Notas sobre a utilização
Não utilize quaisquer dos seguintes. Caso
contrário, o suporte de gravação poderá ser
danificado, pode perder ou não conseguir
reproduzir as imagens gravadas, ou poderão
ocorrer outras avarias.
ejectar o cartão de memória com o indicador
o de acesso (p. 19) aceso ou a piscar
uminos
l
remover a bateria ou o transformador de
CA da câmara de vídeo, ou expor a câmara
de vídeo a choques mecânicos ou vibrações
quando os indicadores luminosos
(Fotografia) (p. 21) ou o indicador
luminoso de acesso (p. 19) estão acesos ou
a piscar
Quando a câmara de vídeo está ligada a outros
dispositivos através de uma ligação USB e a
PT
4
(Filme)/
Sobre este manual, as ilustrações e
apresentações no ecrã
As imagens de exemplo utilizadas neste manual
para efeitos de ilustração foram captadas com
uma câmara fotográfica digital e poderão, por
isso, ser diferentes das imagens e indicadores no
ecrã que aparecem na sua câmara de vídeo.
Além disso, as ilustrações da câmara de
vídeo e indicações no ecrã são exageradas ou
simplificadas para uma melhor compreensão.
O design e as características da câmara de vídeo
e outros acessórios estão sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
Neste manual, a memória interna (HDRCX210E) e o cartão de memória denominam-se
“suportes de gravação”.
Neste manual, o disco DVD gravado com
qualidade de imagem de alta definição (HD)
denomina-se disco de gravação AVCHD.
O nome do modelo é apresentado neste manual
onde exista uma diferença na especificação
entre modelos. Confirme o nome do modelo na
parte inferior da câmara de vídeo.
As ilustrações usadas neste manual baseiam-se
na HDR-CX210E, salvo indicação em contrário.
Suporte
de
gravação
HDR-CX190E Cartão de
HDR-CX200E
HDR-PJ200E
HDR-CX210E Memória
memória
apenas
interna +
cartão de
memória
Capacidade do
suporte de
gravação
interno
8 GB
Projector
Conhecer melhor a câmara de
vídeo (Manual do utilizador da
“Handycam”)
O Manual do utilizador da “Handycam”
consiste num manual on-line. Consulte-o
para instruções aprofundadas relativas às
inúmeras funções da câmara de vídeo.
Procure o nome do modelo da
3
sua câmara de vídeo na página
de assistência.
Verifique o nome do modelo na parte
inferior da câmara de vídeo.
Seleccionar itens no ecrã LCD
HDR-CX190E
Desloque o multisselector para
/// para seleccionar a opção
pretendida e, de seguida, prima o
centro do selector para concluir a
selecção.
Os números entre ( ) correspondem a
páginas de referência.
Altifalante
Objectiva (objectiva Carl Zeiss)
Interruptor LENS COVER
Microfone incorporado
HDR-CX190E
HDR-PJ200E
Ecrã LCD/painel táctil (HDR-CX200E/
CX210E/PJ200E) (17, 18)
Se rodar o painel LCD 180 graus, pode fechálo, ficando com o LCD virado para fora. Esta
possibilidade é bastante útil para operações de
reprodução.
Multisselector (5) (HDR-CX190E)
Botão (Ver Imagens) (HDR-CX190E)
Alavanca PROJECTOR FOCUS (38)
(HDR-PJ200E)
Objectiva do projector (38)
(HDR-PJ200E)
HDR-CX200E/CX210E
HDR-CX190E
PT
9
10
PT
HDR-CX200E/CX210E
HDR-PJ200E
Botão MODE
Indicador luminoso (Filme)/
(Fotografia) (21, 22)
Botão RESET
Carregue em RESET utilizando um objecto
pontiagudo.
Carregue em RESET para inicializar todas as
definições, incluindo a definição do relógio.
Botão (Ver Imagens) (HDR-CX200E/
CX210E/PJ200E)
Botão PROJECTOR (38) (HDR-PJ200E)
Tomada HDMI OUT (36)
Tomada (USB) (49, 52)
HDR-CX190E
HDR-CX200E/CX210E/PJ200E
Selector de zoom eléctrico (25)
Botão PHOTO (22)
Indicador luminoso CHG (carga) (13)
Bateria (13)
Botão START/STOP (22)
Correia de pega
Cabo USB Incorporado (14)
Tomada DC IN (13)
Conector Remoto A/V (36)
Indicador luminoso de acesso ao cartão
de memória (19)
Ranhura para cartão de memória (19)
Encaixe para tripé
Fixe um tripé (vendido em separado: o
comprimento do parafuso deve ser inferior a
5,5 mm).
Patilha de libertação BATT (bateria) (15)
Para apertar a correia da pega
PT
11
Preparativos
Artigos fornecidos
Os números entre ( ) referem-se à
quantidade de artigos fornecidos.
Câmara de vídeo (1)
Transformador de CA (1)
Cabo de alimentação (1)
Cabo HDMI (1) (apenas para HDR-CX200E/CX210E/
PJ200E)
Cabo de ligação A/V (1)
Cabo de suporte de ligação USB (1)
Bateria recarregável NP-FV30 (1)
“Manual de instruções” (Este manual) (1)
Notas
O software “PlayMemories Home” (Versão Lite)
e o Guia de Ajuda do “PlayMemories Home”
encontram-se pré-instalados nesta câmara de
ídeo (p
. 43, p. 46).
v
O cabo de suporte de ligação USB destina-se a
ser utilizado exclusivamente com esta câmara
de vídeo. Utilize este cabo quando o cabo USB
incorporado da câmara de vídeo (p. 14) for
demasiado curto para a ligação.
PT
12
Carregar a bateria
Feche o ecrã LCD e coloque a
1
bateria.
Ligue o transformador de CA ()
2
e o cabo de alimentação () à
câmara de vídeo e à tomada de
parede.
O indicador luminoso CHG (carga)
acende-se.
Quando a bateria estiver totalmente
carregada, o indicador luminoso CHG
(carga) apaga-se. Desligue o transformador
de CA da tomada DC IN da câmara de
vídeo.
Preparativos
Bateria
Indicador luminoso
CHG (carga)
Tomada DC IN
Alinhe a marca na ficha
de CC com a marca na
tomada DC IN.
Ficha DC
À tomada de parede
Notas
Não é possível colocar nenhuma outra bateria “InfoLITHIUM”, que não a série V, na câmara de vídeo.
PT
13
Carregar a bateria utilizando o computador
Desligue a câmara de vídeo e ligue a
câmara de vídeo a um computador
ligado utilizando o cabo USB
incorporado.
Cabo USB incorporado
À tomada de parede
Para carregar uma bateria a partir de uma tomada de parede utilizando o cabo
USB incorporado
Pode carregar a bateria ligando o cabo USB incorporado a uma tomada de parede utilizando
um carregador AC-UD10 USB/transformador de CA (vendido em separado). Não pode
utilizar um dispositivo de fonte de alimentação portátil CP-AH2R, CP-AL ou AC-UP100 da
Sony (vendido em separado) para carregar a câmara de vídeo.
Tempo de carga
Tempo aproximado (min.) necessário para carregar totalmente uma bateria completamente
descarregada.
Os tempos de carregamento, mostrados na tabela acima, são medidos ao carregar a câmara de vídeo a
uma temperatura de 25 °C. É aconselhável carregar a bateria num intervalo de temperatura entre 10 °C a
30 °C.
* Os tempos de carregamento são medidos sem utilizar o cabo de suporte de ligação USB.
Transformador de CA
Cabo USB incorporado
(quando estiver a utilizar o
computador)
*
14
PT
Para retirar a bateria
Feche o ecrã LCD. Faça deslizar a patilha
de libertação BATT (bateria) () e retire a
bateria ().
Para utilizar uma tomada de parede como fonte de alimentação
Faça as ligações tal como fez para carregar a bateria.
Mesmo que a bateria esteja colocada, não fica descarregada.
Notas sobre a bateria
Quando retirar a bateria ou desligar o transformador de CA, desligue a câmara de vídeo e certifique-se
de que os indicadores luminosos
(p. 19) estão desligados.
O indicador luminoso CHG (carga) pisca durante o carregamento nas seguintes condições:
Se a bateria não estiver colocada correctamente.
Se a bateria estiver danificada.
A temperatura da bateria estiver baixa.
Retire a bateria da câmara de vídeo e coloque-a num local quente.
A temperatura da bateria estiver alta.
Retire a bateria da câmara de vídeo e coloque-a num local fresco.
Por predefinição, a alimentação desliga-se automaticamente se a câmara de vídeo não for utilizada
durante cerca de 2 minutos, para assim economizar a carga da bateria ([Modo eco] p. 59).
(Filme)/ (Fotografia) (p. 21, 22) e o indicador luminoso de acesso
Preparativos
Notas sobre o transformador de CA
Utilize a tomada de parede mais próxima quando utilizar o transformador de CA. Desligue
imediatamente o transformador de CA da tomada de parede se ocorrer alguma avaria durante a
utilização da câmara de vídeo.
Não utilize o transformador de CA num espaço muito estreito, por exemplo, entre uma parede e um
móvel.
Não provoque um curto-circuito na ficha CC do transformador de CA nem nos terminais da bateria
tocando-lhes com objectos metálicos. Pode causar uma avaria.
Desligue o transformador de CA da câmara de vídeo, segurando, ao mesmo tempo, na câmara de vídeo e
na ficha de CC.
Tempo de gravação, tempo de reprodução (63)
Indicador de carga restante da bateria (23)
Carregar a bateria no estrangeiro (16)
PT
15
Carregar a bateria no estrangeiro
Pode carregar a bateria em todos os países/regiões, utilizando o transformador de CA
fornecido com a câmara de vídeo, com uma tensão de 100 V - 240 V CA, numa amplitude de
50 Hz/60 Hz. Não utilize um transformador de tensão electrónico.
16
PT
Ligar a alimentação e definir a data e a hora
Abra o ecrã LCD da câmara de
1
vídeo e ligue a alimentação.
Seleccione o idioma pretendido e,
2
de seguida, seleccione [Próx.].
Seleccione a área geográfica
3
pretendida com
/ e, de
seguida, seleccione [Próx.].
Toque no botão que se
encontra no ecrã LCD.
Para HDR-CX190E,
seleccione o botão utilizando
o multisselector.
Preparativos
Defina a [Hora de Verão],
4
seleccione o formato da data e a
data e hora.
Se definir [Hora de Verão] para [Ligado], o
relógio avança 1 hora.
Ao seleccionar a data e a hora, seleccione
uma das opções e ajuste o valor com
/.
Quando selecciona
operação de definição da data e hora.
, finaliza a
HDR-CX200E/CX210E/PJ200E
HDR-CX190E
PT
17
Alterar as definições de idioma
Pode alterar as apresentações no ecrã de forma a que as mensagens sejam apresentadas num
determinado idioma.
A data, hora e condição de gravação são gravadas automaticamente no suporte de gravação. Estas não são
apresentadas durante a gravação. No entanto, pode vê-las como [Código de Dados] durante a reprodução.
Para visualizá-las, seleccione
[Data/Hora].
[Definição] [Definições Reprod.] [Código de Dados]
Para definir novamente a data e a hora: [Defin. Data e Hora] (p. 59)
Para calibrar o painel táctil: [Calibragem] (HDR-CX200E/CX210E/PJ200E) (p. 68)
PT
18
Preparar o suporte de gravação
Os suportes de gravação que podem ser utilizados, são apresentados no ecrã da câmara de
vídeo, como os ícones seguintes.
Suporte de gravação predefinido Suporte de gravação alternativo
HDR-CX190E/CX200E/
PJ200E
HDR-CX210E
Notas
Pode seleccionar um meio de gravação diferente para filmes e fotografias.
Cartão de memória
Memória internaCartão de memória
Seleccionar um suporte de gravação (HDR-CX210E)
Seleccione [Definição]
[
Definições Suporte]
[Selecção de Suporte] o suporte
pretendido.
Introduzir um cartão de memória
Abra a tampa e insira o cartão de
memória até encaixar.
O ecrã [Preparando ficheiro de base de dados
de imagem. Aguarde.] aparece se introduzir um
cartão de memória novo. Aguarde até o ecrã
desaparecer.
Insira o cartão com a
extremidade cortada
na direcção ilustrada.
—
Preparativos
Para ejectar o cartão de memória
Abra a tampa e pressione ligeiramente o cartão de memória de uma só vez.
Indicador luminoso de
acesso
PT
19
Notas
Para garantir um funcionamento estável do cartão de memória, é aconselhável formatar o cartão de
ria com a câmara de vídeo antes da primeira utilização (p. 58). Formatar o cartão de memória
memó
irá apagar os dados guardados no mesmo, pelo que não será possível recuperá-los. Guarde os dados
importantes no seu computador, etc.
Se [Falha ao criar novo ficheiro da base de dados de imagens. Pode não haver espaço livre disponível.] for
esentado, formate o cartão de memória (p. 58).
pr
a
Confirme a direcção do cartão de memória. Se forçar a entrada do cartão de memória na direcção
errada, o cartão de memória, a ranhura para cartão de memória ou os dados de imagem poderão ficar
danificados.
Quando introduzir ou ejectar o cartão de memória, proceda com cuidado para que o cartão de memória
não salte para fora e caia.
Tipos de cartão de memória que pode utilizar com a câmara de vídeo
Classe de
velocidade
SD
Capacid-
ade (func-
ionamento
Descrito neste
verificado)
“Memory Stick PRO Duo”
(Mark2)
“Memory Stick PRO-HG
—32 GB
“Memory Stick PRO
Duo”
Duo”
Cartão de memória SD
Cartão de memória SDHC
Cartão de memória SDXC
O funcionamento com todos os cartões de memória não é garantido.
Notas
Um MultiMediaCard não pode ser utilizado com esta câmara de vídeo.
Os filmes gravados em cartões de memória SDXC não podem ser importados para nem reproduzidos
em computadores ou dispositivos AV que não suportem o sistema de ficheiros exFAT*, ligando a câmara
de vídeo a estes dispositivos com o cabo USB. Confirme antecipadamente que o equipamento de ligação
suporta o sistema exFAT. Se ligar um equipamento que não suporte o sistema exFAT e aparecer o ecrã de
formatação, não efectue a formatação. Todos os dados gravados serão perdidos.
* exFAT é um sistema de ficheiros usado para os cartões de memória SDXC.
Classe 4 ou
mais rápido
64 GBCartão SD
Suporte de gravação/reprodução/edição: Indicadores no ecrã durante a gravação (73)
Tempo de gravação de filmes/número de fotografias que é possível gravar (63)
PT
20
manual
Gravar/Reproduzir
Gravar
Por predefinição, os filmes e as fotografias são gravados nos suportes seguintes. Os filmes
são gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD).
HDR-CX190E/CX200E/PJ200E: Cartão de memória
HDR-CX210E: Suporte de gravação interno
Gravar filmes
Abra a tampa da objectiva.
1
Abra o ecrã LCD e prima MODE
2
para ligar o indicador luminoso
(Filme).
Prima START/STOP para iniciar a
3
gravação.
Para parar a gravação, prima novamente
START/STOP.
Pode gravar fotografias durante a gravação
de um filme, premindo PHOTO (Captura
Dupla).
Gravar/Reproduzir
PT
21
22
PT
Tirar fotografias
Abra o ecrã LCD e prima MODE
1
para ligar o indicador luminoso
(Fotografia).
Prima levemente em PHOTO para
2
regular a focagem e, de seguida,
prima por completo.
Assim que a focagem tiver sido
correctamente regulada, aparece o
indicador de bloqueio AE/AF no ecrã LCD.
para apresentar itens no ecrã LCD
Os itens apresentados no ecrã LCD desaparecem se não utilizar a câmara de vídeo durante
alguns segundos depois de a ligar ou mudar entre os modos de gravação de filme ou
fotografia. Para apresentar novamente os itens, proceda do seguinte modo.
HDR-CX190E: Desloque o multisselector.
HDR-CX200E/CX210E/PJ200E: Toque em qualquer ponto do ecrã LCD excepto nos botões.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.