Sony Ericsson HDR-AS50 User Manual [es]

Videocámara digital HD HDR-AS50
Leer antes de empezar
Identificación de los componentes [1]
Visualización de pantalla [2]
Primeros pasos
Comprobación de los elementos incluidos [3]
Inserción de la batería [4]
Carga de la batería [5]
Inserción de una tarjeta de memoria [6] Tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la cámara [7]
Ajuste de la fecha y la hora [8]
Uso de la carcasa submarina
Identificación de los componentes (carcasa submarina) [9] Uso de la carcasa submarina [10] Acerca del rendimiento de estanqueidad de la carcasa submarina [11] Notas acerca del uso de la carcasa submarina [12] Entrada de agua [13] Empaquetadura resistente al agua [14] Cómo comprobar si hay entrada de agua [15] Mantenimiento [16]
Uso de los accesorios
Uso de la hebilla de sujeción [17] Notas sobre el uso del soporte adhesivo (se vende por separado) [18]
Hacer capturas
Captura de películas o imágenes fijas
Captura de películas (modo película) [19] Captura de imágenes fijas (modo foto) [20] Modo de grabación en ciclo [21] Modo de captura time-lapse [22] Uso del zoom [23] Nota sobre la grabación durante un tiempo prolongado [24]
Cambio de los ajustes
Lista de elementos de ajuste
Lista de elementos de ajuste [25] Cómo definir los elementos de ajuste [26]
Ajustes de captura
Ajuste de calidad de imagen [27] Formato de película [28] Tamaño de imagen de la Captura de Tiempo [29] Tiempo de grabación en ciclo [30] Cambio del modo de imágenes fijas [31] Intervalo de captura de imágenes fijas [32] Temporizador automático [33] Intervalo de toma de imagen de la Captura de Tiempo [34] Número de toma de la Captura de Tiempo [35] SteadyShot [36] Ajuste del ángulo [37] Ajuste de zoom [38]
Voltear [39]
Desfase de AE [40] Modo AE de la Captura de Tiempo [41] Escena [42] Balance de blanco [43] Modo de color [44] Ajustes de grabación de audio [45] Reducción del ruido de viento [46]
Ajustes de la cámara
Modo avión [47] Ajuste de conexión Wi-Fi [48] Ajuste de alimentación elevado Wi-Fi [49] Ajuste de Bluetooth [50] Ajuste de alimentación del controlador remoto Bluetooth [51] Formato [52] Fuente de alimentación USB [53] Pitido [54] Volumen del pitido [55] Ajuste del indicador [56] Grabación de un toque [57] Apagado automático [58] Cambio entre NTSC/PAL [59] Ajuste de fecha y hora [60] Ajuste de zona horaria [61] Ajuste del horario de ahorro diurno (horario de verano) [62] Versión [63] Restablecimiento de los ajustes [64]
Visualización
Visualización mediante el mando a distancia Live-View [65]
Eliminar [66]
Creación de películas
Creador de películas resaltadas
Creación de una película resaltada [67] Importación de BGM [68]
Transmisión de una película en tiempo real a un sitio de transmisión de películas
Transmisión en vivo con su cámara (transmisión de películas en tiempo real)
Transmisión en directo [69] Preparación para la Transmisión en directo [70] Realización de la Transmisión en directo [71] Restricciones [72]
Uso de la cámara conectada a otros dispositivos por Wi-Fi
Conexión a un smartphone
Preparación para la conexión a su smartphone [73] Ejemplo de pantalla del smartphone [74] Conexión de un smartphone a la Wi-Fi a través de QR Code (dispositivo Android) [75] Realización del ajuste de Wi-Fi en un smartphone mediante QR Code (iPhone/iPad) [76] Conexión a un smartphone mediante un ID/contraseña (dispositivo Android) [77] Conexión a un smartphone mediante un ID/contraseña (iPhone/iPad) [78]
Conexión al Mando a distancia Live-View
Conexión de una única cámara al Mando a distancia Live-View (conexión simple) [79] Conexión de múltiples cámaras al Mando a distancia Live-View (conexión múltiple) [80]
Conexión a Handycam
Conexión de una sola cámara a la Handycam (conexión simple) [81]
Conexión de múltiples cámaras a la Handycam (conexión múltiple) [82]
Edición de imágenes importadas a su equipo
Uso del Action Cam Movie Creator
Funciones útiles de Action Cam Movie Creator [83] Instalación de Action Cam Movie Creator en el ordenador [84]
Edición de imágenes importadas a su smartphone/tableta
Uso de la aplicación Action Cam
Funciones útiles de Action Cam App [85] Instalación de Action Cam App [86]
Información
Tiempo de grabación
Duración estimada de la grabación y la reproducción con la batería suministrada [87] Tiempo estimado de grabación de películas [88] Número estimado de imágenes fijas que se puede grabar [89]
Batería
Acerca de la carga de la batería [90] Uso eficaz de la batería [91] Acerca de la carga restante de la batería [92] Cómo almacenar la batería [93] Acerca de la vida de la batería [94] Para reducir el consumo de batería [95]
Uso de la cámara en el extranjero
Países y regiones donde se utilizan televisores NTSC [96] Países y regiones donde se utilizan televisores PAL [97] Lista de diferencias horarias de las capitales del mundo [98]
Precauciones
No use/almacene la cámara en los siguientes lugares [99] Acerca del transporte [100] Cuidado y almacenamiento del objetivo [101] Acerca de la limpieza [102] Acerca de las temperaturas de funcionamiento [103] Acerca de la condensación de humedad [104] Notas acerca de los accesorios opcionales [105] Nota acerca de la eliminación/transferencia de la tarjeta de memoria [106]
Especificaciones [107]
Marcas registradas [108]
Notas sobre la licencia
Acerca del software aplicado GNU GPL/LGPL [109]
Lista de ajustes predeterminados [110]
Solución de problemas
Solución de problemas [111]
Batería y alimentación
No se puede encender la cámara. [112] La unidad se apaga en forma repentina. [113]
La vida útil de la batería es corta. [114]
No se puede cargar la cámara. [115] El indicador de carga restante es incorrecto. [116]
Tarjeta de memoria
No se pueden realizar operaciones con la tarjeta de memoria. [117]
Captura de imágenes
No se pueden grabar imágenes. [118] No se pueden insertar fechas en las imágenes. [119]
Visualización de imágenes
No se pueden reproducir imágenes. [120]
Equipos
El equipo no reconoce la cámara. [121] No se pueden importar imágenes. [122] Action Cam Movie Creator no se puede instalar. [123] Action Cam Movie Creator no funciona correctamente. [124] No se pueden reproducir imágenes en el equipo. [125]
Wi-Fi
Se tarda demasiado tiempo en transferir una imagen. [126]
Otros
El objetivo se empaña. [127] La cámara se calienta cuando usted la utiliza durante un tiempo prolongado. [128] La fecha o la hora son incorrectas. [129]
Indicadores de advertencia y mensajes de error [130]
16
[1] Leer antes de empezar
Identificación de los componentes
Botón (encendido/en espera)
1.
Botón MENU
2.
Panel de visualización
3.
Botón UP/botón DOWN
4.
Indicador REC
5.
Botón REC (película/imagen fija)/botón ENTER (ejecución de menú)
6.
Indicador REC/LIVE
7.
Objetivo
8.
Altavoz
9.
Micrófonos
10
Terminal multi/micro USB
11
.
Indicador CHG (Carga)
12
.
Tapa de la batería
13
.
Carcasa de la batería
14
.
Palanca de expulsión de batería
15
.
Tapa de conectores (terminal multi/micro USB)
.
Indicador REC
17
.
Palanca de bloqueo
18
.
19
Orificio del tornillo para el trípode
.
Indicador de acceso
20
.
Ranura de inserción de tarjeta de memoria
21
.
Tapa de la tarjeta de memoria
22
.
*
.
La longitud del orificio del tornillo para el trípode correspondiente debería ser menor de 5,5 mm.
[2] Leer antes de empezar
*
Visualización de pantalla
Los indicadores descritos a continuación se muestran en la cámara. Esta visualización de la pantalla es un ejemplo de cuando se graban películas.
Icono de pantalla en 1
: configuración de conexión Wi-Fi (conexión simple)
: configuración de conexión Wi-Fi (conexión múltiple)
: Bluetooth está conectado
: la temperatura de la cámara aumenta
: indicador de nivel de batería de la cámara
: modo avión habilitado
Icono y valor de pantalla en 2
: formato de película
: velocidad de fotograma durante la grabación de película
: SteadyShot
: número de toma de la Captura de Tiempo
: espectadores en transmisión
Número de espectadores en transmisión
: modo de imagen fija
: temporizador automático
Elementos de pantalla en 3
: la grabación de audio está ajustada en OFF
Tiempo grabable, tiempo de grabación, tiempo de grabación en ciclo Número de imágenes fijas grabables, número de toma de la Captura de Tiempo ON AIR: la transmisión comienza Mensaje de advertencia/error
Iconos de pantalla en 4
: modo película
: modo foto
Hebilla de sujeción (1)
: modo de captura time-lapse
: modo de transmisión en vivo
: modo de grabación en ciclo
: ajuste del ángulo
: índice de zoom
: botón UP/botón DOWN de manual de instrucciones (cambio del zoom, cambio del modo de
captura, funcionamiento incorrecto)
[3] Primeros pasos
Comprobación de los elementos incluidos
Compruebe que tenga los siguientes elementos incluidos. El número entre paréntesis indica la cantidad de cada elemento incluido.
Cámara (1) La cámara viene en una carcasa submarina. Abra la cubierta de la funda como se ilustra a
continuación.
Cable micro USB (1)
Batería recargable (NP-BX1) (1)
Carcasa submarina (1)
Guía de inicio (1) Guía de referencia (1)
[4] Primeros pasos
Inserción de la batería
Deslice la palanca de bloqueo hacia abajo para abrir la tapa de la batería.
1
Inserte la batería.
2
Alinee la dirección de la flecha en la cámara y en la batería.
Cierre la tapa de la batería y deslice la palanca de bloqueo hacia arriba para bloquear.
3
Confirme que la marca amarilla de la palanca de bloqueo no esté visible.
Para extraer la batería
Abra la tapa y deslice la palanca de expulsión de batería y luego extraiga la batería.
Para ajustar la función de apagado automático
Se recomienda que ajuste la cámara para que se apague automáticamente para disminuir el consumo de batería. Pulse el botón MENU y, a continuación, pulse el botón UP o el botón DOWN para seleccionar
(configuración de la cámara) - (apagado automático ) hasta que la alimentación se apague y, a continuación, pulse el botón REC/ENTER.
El ajuste más detalles, consulte “
[5] Primeros pasos
por defecto es
(60 segundos). Cambie el ajuste según sea necesario. Para obtener
Apagado automático”.
Carga de la batería
Apague la cámara.
1
La carga no es posible si la cámara está encendida.
Abra la tapa de conectores y conecte la cámara a una computadora activada mediante
2
el cable micro USB (suministrado).
El indicador CHG (Carga) se ilumina en color ámbar.
: Tapa de conectores : Cable micro USB : indicador CHG (Carga)
Cuando termine la carga, desconecte el cable micro USB entre la cámara y la
3
computadora.
La carga está completa cuando se apaga el indicador CHG (Carga) (carga completa).
Tiempo que tarda en completarse la carga
Batería suministrada (NP-BX1)
Mediante una computadora: aprox. 265 minutos
*
Tiempo necesario para cargar una batería totalmente descargada a una temperatura de 25 °C. La carga puede tardar más tiempo en determinadas circunstancias o condiciones.
Comprobación de la carga restante de la batería
En la esquina superior derecha de la pantalla se muestra un indicador de carga restante.
El indicador de carga restante que se muestra podría ser incorrecto en determinadas circunstancias.
El indicador de carga restante correcto tarda aproximadamente un minuto en mostrarse.
Nota
Solo se puede usar una batería de tipo X con esta cámara. Apague la cámara durante la carga de la batería. La carga se detiene al encender la cámara durante la carga. No aplique fuerza sobre la cámara al conectar la cámara a una computadora. Podría dañarse la cámara o la
computadora. Cuando conecte la cámara a un ordenador portátil que no esté conectado a una fuente de alimentación de
CA, la batería del ordenador portátil podría agotarse rápidamente. No deje la cámara conectada a la computadora durante un largo tiempo.
No se garantiza la carga de la batería o la conexión con computadoras personalizadas o construidas manualmente. Dependiendo del tipo de dispositivo USB utilizado, puede ocurrir que la carga no funcione correctamente.
No se asegura el funcionamiento con todas las computadoras. Si no tiene previsto utilizar la cámara durante un período de tiempo prolongado, cárguela cada 6 o 12 meses o
retire la batería de la cámara para mantener el rendimiento de la batería. La carga rápida es posible con el adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (se vende por separado).
Para conectar el adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN), utilice el cable micro USB (suministrado).
[6] Primeros pasos Inserción de una tarjeta de memoria
Inserción de una tarjeta de memoria
Abra la tapa de la tarjeta de memoria.
1
Inserte la tarjeta de memoria hasta que oiga un chasquido.
2
Tarjeta microSD tarjeta microSDHC/tarjeta microSDXC: insertar en la dirección de
.
Memory Stick Micro (M2): insertar en la dirección de .
: lado impreso : lado de los terminales
Cierre la tapa de la tarjeta de memoria.
3
Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.
Nota
Inserte la tarjeta de memoria adecuadamente, confirmando que cada lado apunta a la dirección correcta. Compruebe que inserta la tarjeta de memoria en la dirección adecuada. Si inserta una tarjeta de memoria en
la ranura en la dirección equivocada con demasiada fuerza, la tarjeta de memoria, la ranura de la tarjeta de memoria o los datos de imagen podrían dañarse.
Formatee la tarjeta de memoria en la cámara antes de usarla. Guarde los datos importantes de la tarjeta de memoria en otro soporte como un equipo, antes de formatear
la tarjeta de memoria. No inserte nada que no sea una tarjeta de memoria del tamaño adecuado en la ranura para tarjeta de
memoria. De lo contrario, su funcionamiento podría ser defectuoso. Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, tenga cuidado para evitar que la tarjeta de memoria salga hacia
fuera y caiga.
[7] Primeros pasos Inserción de una tarjeta de memoria
Tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la cámara
Se indican a continuación las tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la cámara.
Tarjeta de memoria MP4 XAVC S
Memory stick micro (M2) (Mark2 solamente) — Tarjeta de memoria microSD
Tarjeta de memoria microSDHC Tarjeta de memoria microSDXC
*1
SD de clase de velocidad 4:
*2
Tarjeta de memoria que satisface todas las condiciones a continuación. Capacidad de 4 GB o más. SD de clase de velocidad 10:
*1
*1
*1
o más rápido o UHS de clase de velocidad 1: o más rápido.
o más rápido o UHS de clase de velocidad 1: o más rápido.
*2
*2
Nota
Cuando toma imágenes durante un tiempo prolongado con XAVC S o MP4 en la tarjeta de memoria SDHC, el archivo se dividirá en archivos de 4 GB. Mediante la utilización de Action Cam Movie Creator, puede unificar los datos y tratarlos como 1 archivo.
No se asegura el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria. Para obtener más información acerca de tarjetas de memoria diferentes a las tarjetas fabricadas por Sony, póngase en contacto con los fabricantes individuales.
Compruebe que inserta la tarjeta de memoria en la dirección adecuada. Si inserta una tarjeta de memoria en la ranura en la dirección equivocada con demasiada fuerza, la tarjeta de memoria, la ranura de la tarjeta de memoria o los datos de imagen podrían dañarse.
Formatee la tarjeta de memoria con la cámara antes de usarla. Confirme que la tapa del conector y la batería y la tapa de la batería/tarjeta de memoria están cerradas
correctamente y de que ningún objeto extraño permanece en la tapa antes de su uso.
[8] Primeros pasos
Ajuste de la fecha y la hora
Pulse el botón (encendido/en espera) para encender la cámara por primera vez, y se mostrará el ajuste de zona horaria/horario de verano/fecha y hora en la pantalla. Utilice la cámara tras establecer
la fecha y la hora.
Pulse el botón UP o DOWN para seleccionar el ajuste y luego pulse el botón
1
REC/ENTER.
Los siguientes elementos se mostrarán en la pantalla en orden.
: ajuste de zona horaria
: ajuste del horario de ahorro diurno (horario de verano)
Año/Mes/Día Ajuste de hora
Cuando se muestre la pantalla de confirmación de la hora/zona horaria, pulse el
2
botón REC/ENTER.
Sugerencia
La zona horaria se define por la diferencia de tiempo de su zona con la hora media de Greenwich (GMT). Para obtener información sobre las diferencias horarias, consulte “Lista de diferencias horarias de las capitales del mundo”.
Estos ajustes se pueden efectuar en los ajustes de la cámara. Consulte “Ajuste de fecha y hora”, “Ajuste de zona horaria” y “Ajuste del horario de verano”.
[9] Primeros pasos Uso de la carcasa submarina
Identificación de los componentes (carcasa submarina)
Botón
1.
Cuerpo de la funda
2.
Orificio de fijación de la correa
3.
Interruptor (encendido/en espera)/REC HOLD
4.
Botón <uicontrol>REC</uicontrol> (película/imagen fija)/botón ENTER (ejecución de menú)
5.
Tapa de la funda
6.
Botón MENU
7.
Orificio del tornillo del trípode
8.
Botón UP
9.
Botón DOWN
10
Bloqueo de la hebilla
11
.
Hebilla
12
.
Cable
13
.
Adaptador
14
.
Empaquetadura resistente al agua
15
.
(encendido/en espera)
.
[10] Primeros pasos Uso de la carcasa submarina
Uso de la carcasa submarina
Mediante la inserción de la cámara en la carcasa submarina, puede capturar imágenes hasta a una profundidad de 60 m durante 30 minutos de manera continua.
Deslice el bloqueo de hebilla en la dirección de y sosténgalo, luego sostenga las
1
piezas circundadas y gire hacia afuera la hebilla en la dirección de .
Abra la tapa de la funda.
2
Inserte la cámara en el cuerpo de la funda.
3
Inserte la lengüeta del cuerpo de la funda en la ranura de la tapa de la funda.
4
Enganche la hebilla sobre la lengüeta en la parte inferior de la tapa de la funda ,
5
luego cierre la hebilla en la dirección de
Asegúrese de que la hebilla y el cierre de la hebilla estén firmemente bloqueados. (Si no lo cierra de manera segura, es posible que se produzcan fugas de agua o que la cámara se caiga).
.
Nota
No puede accionar el botón (encendido/en espera) y REC/ENTER con el interruptor REC HOLD colocado en la posición de bloqueo. Libere el bloqueo en la dirección de la flecha que se indica abajo antes de realizar la
operación.
Puede grabar audio mientras la cámara está en la carcasa submarina, pero el nivel de sonido se reduce. Enhebre una cuerda apropiada a través del orificio de fijación para correa de la carcasa submarina y luego fije
la cuerda a un elemento que vaya a usar con la cámara.
[11] Primeros pasos Uso de la carcasa submarina
Acerca del rendimiento de estanqueidad de la carcasa submarina
Cuando la cámara se inserta en la carcasa submarina suministrada, la cámara puede capturar imágenes hasta a una profundidad del agua de 60 m durante 30 minutos de manera continua. El rendimiento de estanqueidad se basa en los estándares de prueba de nuestra compañía. No someta la carcasa submarina a agua a presión como la que sale de los grifos. No utilice la carcasa submarina en fuentes termales. Utilice la carcasa submarina en agua a temperaturas inferiores a 40 °C. En algunos casos, el rendimiento de estanqueidad se pierde si la carcasa submarina se somete a un golpe fuerte como, por ejemplo, el de una caída. Recomendamos que un taller de reparaciones autorizado inspeccione (con cargo) la carcasa submarina.
El rendimiento de resistencia al agua no está garantizado en todas las situaciones.
Lámina antiempañamiento (AKA - AF1 (se vende por separado))
Inserte la lámina antiempañamiento en un ambiente interior de baja humedad. Inserte la lámina antiempañamiento en la cámara un par de horas antes de la captura de imágenes. Si no utiliza la lámina antiempañamiento, colóquela en una bolsa con la parte superior sellada. Si seca la lámina antiempañamiento lo suficiente, puede utilizarla aproximadamente 200 veces en forma repetida.
Nota
Al colocar la lámina antiempañamiento (AKA-AF1), coloque la cámara en la carcasa submarina y, a continuación, coloque la lámina antiempañamiento en el espacio de la parte inferior de la cámara y la carcasa submarina.
Si coloca la lámina antiempañamiento antes de colocar la cámara, es posible que la lámina quede atrapada y que resulte difícil extraer la cámara.
: Lámina antiempañamiento
[12] Primeros pasos Uso de la carcasa submarina
Notas acerca del uso de la carcasa submarina
No arroje al agua la carcasa submarina. Evite utilizar la carcasa submarina en las siguientes situaciones. En estas situaciones, pueden producirse la condensación de la humedad o una entrada de agua que dañen la cámara. En un lugar muy cálido o húmedo En agua a temperatura superior a +40
temperaturas inferiores a –10 °C
A No deje la carcasa submarina bajo la luz solar directa o en un lugar muy cálido o húmedo durante períodos prolongados. Si no puede evitar dejar la carcasa submarina bajo la luz solar directa, asegúrese de cubrirla con una toalla u otra protección. Cuando la cámara se sobrecalienta, se puede apagar automáticamente o la grabación podría ser defectuosa. Para utilizar nuevamente la cámara, déjela en un lugar fresco durante un tiempo para que se enfríe. Si la carcasa submarina está impregnada de protector solar, asegúrese de lavarla a fondo con agua tibia. Si la carcasa submarina se deja con protector solar sobre su cuerpo, la superficie de la carcasa submarina puede decolorarse o dañarse (aparición de grietas en la superficie).
°C
[13] Primeros pasos Uso de la carcasa submarina
Entrada de agua
En el caso improbable de que el funcionamiento defectuoso de la carcasa submarina cause daños debidos a la entrada de agua, Sony no otorga garantía frente a los daños al equipo que contiene (cámara, batería, etc.) y al contenido grabado, ni tampoco frente a los gastos incurridos en la fotografía.
[14] Primeros pasos
Uso de la carcasa submarina
Empaquetadura resistente al agua
Esta cámara utiliza una empaquetadura resistente al agua para mantener la resistencia al agua. El mantenimiento de la empaquetadura resistente al agua es muy importante. La omisión del mantenimiento de la empaquetadura resistente al agua de acuerdo con las instrucciones puede ocasionar la entrada de agua y causar que la cámara se hunda.
Inspección de la empaquetadura resistente al agua
Compruebe cuidadosamente que no haya ninguna suciedad, arena, cabellos, polvo, sal, hilos, etc. en la empaquetadura resistente al agua. Si encuentra algo, límpielo con un paño suave. Pase su dedo sin apretar alrededor de la empaquetadura resistente al agua para comprobar si existe alguna suciedad invisible. Tenga cuidado de no dejar fibras del paño en la empaquetadura resistente al agua después de limpiarla. Compruebe que la empaquetadura resistente al agua no tenga grietas, desviaciones, distorsiones, rajaduras finas, rayones, arena embutida, etc. Inspeccione de la misma manera la superficie de contacto de la empaquetadura resistente al agua en el cuerpo de la funda.
[15] Primeros pasos
Uso de la carcasa submarina
Cómo comprobar si hay entrada de agua
Antes de instalar la cámara, cierre siempre la carcasa submarina y sumérjala en agua para asegurarse de que no haya entradas de agua.
Cuando se encuentra un defecto de la carcasa submarina
Si se encuentra un defecto en la inspección de la empaquetadura resistente al agua o la comprobación de entrada de agua, deje de utilizar la cámara inmediatamente y llévela al distribuidor Sony más cercano.
[16] Primeros pasos Uso de la carcasa submarina
Mantenimiento
Después de grabar en un lugar con brisa marina, lave a fondo la cámara con agua dulce con la hebilla sujeta para eliminar la sal y la arena, y luego séquela con un paño suave y seco. Se recomienda sumergir la carcasa submarina en agua dulce durante unos 30 minutos. Si queda sal en ella, las partes metálicas se pueden dañar o puede formarse óxido que cause la entrada de agua. Si la carcasa submarina está impregnada de protector solar, asegúrese de lavarla a fondo con agua tibia. Limpie el interior de la carcasa submarina con un paño suave y seco. No lo lave con agua.
Asegúrese de realizar el mantenimiento arriba descrito cada vez que utilice la carcasa submarina. No utilice ningún tipo de solvente, tal como alcohol, gasolina o diluyente, para la limpieza, puesto que podría dañar el acabado superficial de la carcasa submarina.
Cuando guarde la carcasa submarina
Para evitar el deterioro de la empaquetadura resistente al agua, guarde la carcasa submarina en un lugar fresco y bien ventilado. No sujete la hebilla. Evite la acumulación de polvo en la empaquetadura resistente al agua. Evite guardar la carcasa submarina en un lugar frío, muy cálido o húmedo, o junto con naftalina o alcanfor, puesto que en estas condiciones se puede dañar la carcasa submarina.
[17] Primeros pasos
Uso de los accesorios
Uso de la hebilla de sujeción
La hebilla de sujeción se utiliza para fijar la cámara o la carcasa submarina a un accesorio opcional que se va a utilizar.
A continuación se explica el procedimiento para fijar la hebilla de sujeción a la carcasa submarina.
Alinee el orificio del tornillo del trípode de la parte inferior de la carcasa submarina
1
con el tornillo del trípode de la hebilla de fijación, y fíjela firmemente con el tornillo del trípode.
Fije la hebilla de fijación al accesorio deslizándola hasta que calce en su sitio con un
2
chasquido.
Para retirar la hebilla de sujeción del accesorio
Mantenga presionadas las partes circulares de la hebilla de sujeción para desbloquearla y luego deslícela en el sentido opuesto del paso 2.
Ejemplo de fijación de un accesorio opcional
Kit de montaje en la cabeza universal BLT-UHM1
Montaje en una mochila VCT-BPM1
Nota
Enhebre una correa apropiada a través del orificio de fijación para correa de la carcasa submarina y luego fije la correa a un elemento que vaya a usar con la cámara.
Antes del uso, confirme que el tornillo de la hebilla de fijación no esté flojo.
[18] Primeros pasos Uso de los accesorios
Notas sobre el uso del soporte adhesivo (se vende por separado)
El soporte adhesivo se utiliza para fijar la cámara a un elemento que se va a utilizar. Soporte adhesivo es un término general para la hebilla de sujeción, el soporte adhesivo plano y el soporte adhesivo curvado.
Presione con firmeza la parte adhesiva. La capacidad de adhesión se máxima una vez transcurridas 24 horas desde su instalación. El soporte adhesivo plano y el soporte adhesivo curvado no se pueden usar nuevamente una vez que se despegaron de la superficie de ubicación. Al despegarlo, despréndalo con suavidad. Si se desprende con fuerza, puede dañarse la superficie en la que está fijado el soporte. Antes de fijarlo, compruebe la superficie del elemento a utilizar. Si está sucia o tiene adherido polvo, humedad o sustancias oleosas, la fuerza de adhesión puede disminuir y el elemento puede despegarse ante el más ligero impacto. Use el soporte adhesivo (plano o curvado) apropiado para la superficie en que se ubicará la cámara. Si el soporte no es apto para la superficie, puede despegarse ante el más ligero impacto. Antes del uso, confirme que el orificio del tornillo de la hebilla de fijación no esté flojo y que el soporte adhesivo plano o curvado esté fijado firmemente a la superficie.
[19] Hacer capturas
Captura de películas o imágenes fijas
Captura de películas (modo película)
Grabe películas.
Pulse el botón
1
Pulse el botón <uicontrol>MENU</uicontrol>.
2
3
Pulse el botón UP o el botón DOWN para seleccionar el (modo película) y, a continuación, pulse el botón REC/ENTER.
*
Se muestra el icono del modo de captura seleccionado actualmente.
(encendido/en espera) para encender la unidad.
*
(modo de captura) -
Pulse el botón REC/ENTER para iniciar la captura.
4
Para detener la captura
Pulse el botón REC/ENTER durante la captura.
Sugerencia
Mientras la grabación de un toque está ajustado en ON, si pulsa el botón REC/ENTER cuando la alimentación está apagada, la toma de imágenes comienza en el modo de toma de imágenes seleccionado anteriormente.
[20] Hacer capturas Captura de películas o imágenes fijas
Captura de imágenes fijas (modo foto)
Grabe imágenes fijas.
Pulse el botón
1
Pulse el botón MENU.
2
3
Pulse el botón UP o el botón DOWN para seleccionar el (modo foto) y, a continuación, pulse el botón REC/ENTER.
*
Se muestra el icono del modo de captura seleccionado actualmente.
Pulse el botón REC/ENTER para capturar imágenes.
4
(encendido/en espera) para encender la unidad.
*
(modo de captura) -
[21] Hacer capturas
Captura de películas o imágenes fijas
Modo de grabación en ciclo
El modo de grabación en ciclo mantiene la grabación en función de la hora establecida. La cámara continúa capturando imágenes continuamente en el tiempo de captura establecido mediante el tiempo de grabación en ciclo.
Pulse el botón
1
Pulse el botón MENU.
2
3
Pulse el botón UP o el botón DOWN para seleccionar el (modo de grabación en ciclo) y, a continuación, pulse el botón REC/ENTER.
(encendido/en espera) para encender la unidad.
*
(modo de captura) -
*
Se muestra el icono del modo de captura seleccionado actualmente.
Pulse el botón REC/ENTER para iniciar la captura.
4
Para detener la captura
Pulse el botón REC/ENTER durante la captura.
Sugerencia
Las películas e imágenes fijas tomadas anteriores al inicio de la grabación en ciclo no se pueden eliminar. Acerca del tiempo de escritura y de la vida útil de los soportes de grabación
Si continúa grabando durante un período de tiempo prolongado a una tasa de bits elevada en el modo de grabación en ciclo, la vida útil de la tarjeta de memoria podría acortarse significativamente. Si reduce la tasa de bits de grabación durante la grabación prolongada, puede minimizar los efectos adversos sobre la vida útil de la tarjeta de memoria. Si graba películas durante un período de tiempo prolongado en el modo de grabación en ciclo, es posible que se produzca fragmentación en los datos de la tarjeta de memoria. Es posible que la cámara tarde un tiempo en escribir datos y detener la grabación automáticamente. El formateo de una tarjeta de memoria podría mejorar las condiciones de grabación. Asimismo, puede minimizar los efectos adversos de la fragmentación de datos mediante el formateo de una tarjeta de memoria, para incrementar el espacio libre de la memoria de antemano.
La grabación en ciclo no se puede iniciar si no se puede asegurar espacio libre en el soporte. En tal caso, aparece una advertencia [05-04] en la pantalla.
[22] Hacer capturas Captura de películas o imágenes fijas
Modo de captura time-lapse
La cámara graba imágenes fijas a intervalos regulares y deja de tomar imágenes cuando llega al número establecido.
Pulse el botón
1
Pulse el botón MENU.
2
(encendido/en espera) para encender la unidad.
3
Pulse el botón UP o el botón DOWN para seleccionar el (captura time- lapse) y, a continuación, pulse el botón REC/ENTER.
*
Se muestra el icono del modo de captura seleccionado actualmente.
Pulse el botón REC/ENTER para iniciar la captura.
4
*
(modo de captura) -
Para detener la captura
Deja de tomar imágenes cuando ha alcanzado el número establecido en “Número de toma de la Captura de Tiempo”. Si selecciona
toma de imágenes.
Sugerencia
Para cambiar el tamaño de la imagen, consulte “Tamaño de imagen de la Captura de Tiempo”. Para cambiar el intervalo de la toma de imágenes, consulte “Intervalo de captura time-lapse”. Para cambiar el número de imágenes tomadas, consulte “Número de toma de la Captura de Tiempo”
tomadas.
en el “Número de tomas time-lapse”, pulse el botón REC/ENTER durante la
Cuando el número de toma de la Captura de Tiempo tomadas está ajustado en imágenes continúa hasta que pulse el botón REC/ENTER para detener la toma de imágenes.
Las imágenes fijas tomadas se pueden descargar al equipo mediante “Action Cam Movie Creator” y crear una película time-lapse. También puede crear una película time-lapse mediante la descarga de imágenes fijas a un smartphone, etc., mediante la aplicación para smartphone/tableta “Action Cam App”.
, la toma de
[23] Hacer capturas Captura de películas o imágenes fijas
Uso del zoom
Si se ajusta el zoom digital en ON, la cámara puede acercar el zoom hasta 3 veces para la captura de imágenes. Independientemente del ajuste del ángulo, siempre se puede ampliar el zoom hasta 3 veces. La calidad de la imagen se deteriorará debido al procesamiento digital.
El zoom no puede accionarse con la cámara durante la captura de imágenes, la grabación en bucle, la transmisión en directo o la captura time-lapse. Accione el zoom desde un smartphone conectado a la cámara o al Mando a distancia Live-View.
Asegúrese de que se muestre en la pantalla y que el zoom digital esté ajustado
1
en ON.
Si
Pulse el botón UP o DOWN para cambiar la ampliación del zoom.
2
no se muestra, consulte [Ajuste de zoom].
Botón UP: telefoto Botón DOWN: gran angular
Se escuchará un pitido si se ajusta en ON.
Nota
Si la cámara está conectada mediante conexión múltiple al mando a distancia Live-View, al pulsar el botón UP o el DOWN se controlarán las siguientes operaciones.
Funcionamiento con la cámara Con
Con Funcionamiento con el mando a distancia Live-View
Cambia la pantalla de vista en directo de la cámara conectada Si se utiliza el zoom, el ángulo de visión cambiará. Antes de capturar imágenes, compruebe el ángulo de visualización en PlayMemories Mobile y, a continuación,
inicie la captura de imágenes.
, se cambia la ampliación del zoom
, se cambia el modo de captura
[24] Hacer capturas Captura de películas o imágenes fijas
Nota sobre la grabación durante un tiempo prolongado
Describe la grabación durante un tiempo prolongado.
Cuando utilice la cámara durante un tiempo prolongado, la temperatura de la cámara aumentará. Si la temperatura supera un determinado nivel, deja de capturar imágenes automáticamente. Deje reposar la cámara 10 minutos como mínimo para permitir que disminuya la temperatura en el interior de la cámara hasta un nivel seguro. A altas temperaturas ambiente, la temperatura de la cámara aumenta rápidamente. Cuando aumenta la temperatura de la cámara, puede deteriorarse la calidad de la imagen. Se recomienda esperar a que la temperatura de la cámara baje antes de continuar capturando imágenes. El cuerpo de la cámara se puede calentar durante el uso, lo cual es normal.
[25] Cambio de los ajustes
Lista de elementos de ajuste
Lista de elementos de ajuste
Los elementos que se pueden configurar varían en función del modo de captura.
Elementos que puede configurar en * (modo de captura)
: modo película
: modo foto
: modo de captura time-lapse
: modo de transmisión en vivo
: grabación en ciclo
*
Se muestra el icono del modo de captura seleccionado actualmente.
Elementos que puede configurar en / / / / (configuración de captura)
Elementos de ajuste
Ajuste de calidad de imagen
Formato de película
Tamaño de imagen de la Captura de Tiempo
Tiempo de grabación en ciclo
Cambio del modo de imágenes fijas
Intervalo de captura de imágenes fijas
Temporizador automático
Intervalo de toma de imagen de la Captura de Tiempo
Número de toma de la Captura de Tiempo
SteadyShot
Ajuste del ángulo
Ajuste de zoom
Voltear
Desfase de AE
Modo AE de la Captura de Tiempo
Escena
Balance de blanco
Modo de color
Ajustes de grabación de audio
Reducción del ruido de viento
Elementos que puede configurar en (configuración de la cámara)
: modo avión
: ajuste de conexión Wi-Fi
: ajuste de alimentación elevada de Wi-Fi
: ajuste de Bluetooth
: ajuste de alimentación del controlador remoto Bluetooth
: formato
: música de fondo
*
: fuente de alimentación USB
: pitido
: volumen del pitido
: ajuste del indicador
: grabación de un toque
: apagado automático
: cambio entre NTSC/PAL
: ajuste de fecha y hora
: ajuste de zona horaria
: ajuste del horario de ahorro diurno (horario de verano)
: versión
: restablecimiento de los ajustes
*
*
Este ajuste no está disponible en determinados países o regiones.
[26] Cambio de los ajustes
Lista de elementos de ajuste
Cómo definir los elementos de ajuste
Puede ajustar elementos utilizando los 4 botones siguientes de la cámara.
Loading...
+ 71 hidden pages