Haga clic en uno de los botones de la derecha para ir a la página correspondiente.
Esto es conveniente cuando está buscando una función que desea ver.
contenidos
Tabla de
Busca información por función.
Búsqueda por
operación
Busca información por operación.
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
Busca información en una lista de
elementos de ajuste/configuración.
Busca información por palabra clave.
Marcas y notaciones usadas en esta guía práctica
contenidos
Tabla de
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
El ajuste predeterminado se indica con .
Indica las precauciones y limitaciones
relevantes para el funcionamiento correcto
de la cámara.
z Indica información que es útil conocer.
Índice
ES
2
Notas sobre el uso de la cámara
Sobre la temperatura de la cámara
Acerca del idioma de visualización
La pantalla solo muestra el idioma inglés. No
hay otros idiomas disponibles.
La cámara puede calentarse debido a su uso
continuo, lo cual no representa una falla de
funcionamiento.
Notas sobre grabación/reproducción y
conexión
• Antes de comenzar a grabar, realice una prueba
de grabación para asegurarse de que la cámara
funciona correctamente.
• Para reproducir imágenes, conecte la cámara a
otro dispositivo con un cable HDMI micro (se
vende por separado).
• La cámara no es a prueba de polvo, salpicaduras
ni agua. Lea “Precauciones” (página 66) antes
de operar la cámara.
• Evite la exposición de la cámara al agua. Si
ingresa agua en el interior de la cámara, pueden
provocarse fallas de funcionamiento. En algunos
casos, la cámara no podrá repararse.
• No oriente la cámara hacia el sol u otra luz
brillante. Esto puede ocasionar fallas de
funcionamiento.
• No use la cámara cerca de un lugar que genera
fuertes ondas de radio o que emite radiación. De
lo contrario, la cámara puede no grabar o
reproducir las imágenes apropiadamente.
• El uso de la cámara en lugares con arena o polvo
puede causar fallas de funcionamiento.
• Si se ha condensado humedad, retírela antes de
usar la cámara (página 66).
• No sacuda ni golpee la cámara. Esto puede
causar una falla de funcionamiento e impedir la
grabación de imágenes. Además, una tarjeta de
memoria puede inutilizarse o los datos de
imagen pueden dañarse.
• Cuando conecte la cámara a otro dispositivo con
un cable, asegúrese de insertar la clavija del
conector en la dirección correcta. Si inserta la
clavija a la fuerza en el terminal, dañará el
terminal, lo que podría ocasionar una falla de
funcionamiento en la cámara.
• La reproducción de películas distintas de las
filmadas, editadas o compuestas con esta cámara
no está garantizada.
• Al cambiar entre NTSC/PAL, los valores del
ajuste que se pueden seleccionar en el Modo de
grabación cambian en consecuencia. Los valores
de los ajustes, tanto para [NTSC] como para
[PAL], se muestran en este manual.
Sobre la protección contra el
recalentamiento
Según la temperatura de la cámara y la batería,
puede ocurrir que no pueda grabar películas o que
la alimentación se apague automáticamente para
proteger la cámara. Aparecerá un mensaje en la
pantalla antes de apagarse la alimentación o antes
de que usted no pueda grabar más películas.
Notas sobre la batería
• Cargue la batería antes de usarla por primera
vez.
• Puede cargar la batería incluso si la misma no
está totalmente descargada. Además, aunque la
batería no esté totalmente cargada, puede usar la
capacidad de la batería parcialmente cargada tal
como está.
• Para obtener más información sobre baterías,
consulte página 64.
Notas sobre la pantalla y el objetivo
• La exposición de la pantalla o el objetivo a la luz
solar directa durante períodos prolongados
puede provocar fallas de funcionamiento. Tenga
cuidado si coloca la cámara cerca de una
ventana o al aire libre.
• No presione la pantalla. Esto puede ocasionar
una falla de funcionamiento.
Sobre la compatibilidad de datos de
imágenes
• Esta cámara es compatible con el “formato
MP4” como formato de archivo de película. Sin
embargo, no se garantiza que todos los
dispositivos MP4 que cumplan con las normas
puedan reproducir imágenes grabadas con esta
cámara.
• La cámara cumple con el estándar universal
DCF (Design rule for Camera File system)
establecido por JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
contenidos
operación
de configuración
Índice
Tabla de
Búsqueda por
Búsqueda por ajuste
Continúa r
ES
3
Advertencia sobre los derechos de
autor
Los programas de televisión, películas, cintas de
video y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada de
tales materiales puede ir en contra de las
disposiciones de las leyes de derechos de autor.
No se compensarán los daños de
contenido o las fallas de grabación
Sony no puede compensar las fallas de grabación o
las pérdidas o daños del contenido grabado debido
a fallas de funcionamiento de la cámara o de la
tarjeta de memoria, etc.
Las ilustraciones e imágenes usadas
en esta guía práctica
• Las imágenes usadas como ejemplos en esta
guía práctica son imágenes reproducidas, y no
son imágenes reales capturadas por la cámara.
• En este manual, las tarjetas de memoria
“Memory Stick Micro” y microSD se
denominan “tarjeta de memoria”.
• El diseño y las especificaciones están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
Notas sobre la reproducción en otros
dispositivos
• La cámara es compatible con MPEG-4 AVC/
H.264 Main Profile para grabaciones de calidad
de imagen HD (alta definición). Por lo tanto, no
es posible reproducir imágenes grabadas con
calidad de imagen HD (alta definición) en la
cámara con los dispositivos que no sean
compatibles con el MPEG-4 AVC/H.264.
• Es posible que las películas grabadas con esta
cámara no se puedan reproducir de forma
normal en otros dispositivos que no sean esta
cámara. Además, es posible que las películas
grabadas en otros dispositivos no se
reproduzcan correctamente en esta cámara.
• Sony no garantiza en absoluto la provisión de un
servicio de redes. Sony no se responsabiliza en
absoluto por los daños que puedan surgir del uso
de un servicio de redes incluso en el caso de
reclamos realizados por terceros.
• No asumimos ninguna responsabilidad por los
daños causados por el acceso o el uso no
autorizados de esta cámara, ni por los destinos
cargados, que resulten de la pérdida o el robo del
aparato.
Sobre la seguridad respecto del uso
de productos de LAN inalámbrica
Es importante establecer la seguridad al usar una
función de red inalámbrica. Sony no da garantías
ni se responsabiliza por los daños que resulten de
no contar con la seguridad adecuada o de usar la
función de red inalámbrica.
ZEISS objetivo
La cámara está equipada con el objetivo ZEISS
que es capaz de reproducir imágenes muy nítidas
con excelente contraste. Los objetivos de esta
cámara han sido producidos bajo un sistema de
garantía de calidad certificado por Carl Zeiss de
acuerdo con los estándares de calidad de Carl
Zeiss en Alemania.
contenidos
operación
de configuración
Índice
Tabla de
Búsqueda por
Búsqueda por ajuste
Sobre la función de red inalámbrica
• Se ha verificado que la función de red
inalámbrica incorporada en esta cámara cumple
con las especificaciones Wi-Fi establecidas por
la Alianza Wi-Fi (WFA).
• Según la región, el acceso a LAN inalámbrica
puede no estar disponible o puede requerir un
cargo de servicio separado, o la comunicación
puede estar bloqueada o sufrir interrupciones
intermitentes. Para obtener más información,
consulte con su administrador de LAN
inalámbrica y/o proveedor del servicio.
ES
4
Cómo disfrutar de la cámara
Disfrute más usando los accesorios
Soporte para el manibrio y funda resistente al agua
Soporte de la correa para la muñeca y funda resistente al
agua
contenidos
Tabla de
Búsqueda por
operación
Unidad con pantalla LCD para sujeción manual
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
ES
5
Tabla de contenidos
Notas sobre el uso de la cámara
Cómo utilizar esta guía práctica···························· 2
Notas sobre el uso de la cámara ·························· 3
Cómo disfrutar de la cámara································· 5
Búsqueda por operación······································· 9
Búsqueda por ajuste de configuración················ 10
Identificar las piezas············································ 12
Procedimientos iniciales
Verificar los elementos incluidos························· 13
Insertar la batería················································ 14
Insertar una tarjeta de memoria·························· 17
Modo de grabación ············································· 19
SteadyShot·························································· 21
Invertir ································································· 22
Escena ································································ 23
Grabación de fotografías a intervalos ················· 24
Modo avión·························································· 25
Apagado automático ··········································· 26
Pitido ··································································· 27
Ajuste de fecha y hora ········································ 28
Ajuste de Horario de verano ······························· 29
Fuente de alimentación USB ······························ 30
Cambiar NTSC/PAL············································ 31
Restablecer los ajustes······································· 32
Formato······························································· 33
Usar los accesorios············································· 34
Ver imágenes en un televisor······························ 42
Red inalámbrica (Wi-Fi)
Preparación para la conexión al smartphone······ 44
Conexión al smartphone ····································· 45
Conexión con el visualizador remoto
instantáneo·························································· 48
Control remoto Wi-Fi··········································· 50
Copiar·································································· 51
Computadora
Funciones útiles al conectar la cámara a su
computadora ······················································· 52
Preparar un equipo ············································· 53
Iniciar el software “PlayMemories Home” ··········· 55
contenidos
Tabla de
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Solución de problemas
Solución de problemas········································ 56
Indicadores y mensajes de advertencia·············· 60
Otros
Tiempo grabable ················································· 62
Batería································································· 64
Usar la cámara en el extranjero·························· 65
Precauciones ······················································ 66
Conexión con el visualizador remoto
instantáneo···························································· 48
Conexión al smartphone ··································· 45
Índice
ES
9
Búsqueda por ajuste de
configuración
Elementos de ajuste
Haga clic en cada elemento para ir a la página correspondiente.
ElementosPantallaAjuste predeterminado
Modo de grabaciónVIDEOHQ (1920×1080/30p)
SteadyShotSTEDYON
InvertirFLIPOFF
EscenaSCENENORML
Grabación de fotografías a intervalosLAPSE5sec
Control remoto Wi-FiWi-FiON
Copiar*SHARE—
Modo aviónPLANEOFF
Apagado automáticoA.OFF60sec
PitidoBEEPON
Ajuste de fecha y horaDATE2014/1/1 00:00 GMT+0
Ajuste de Horario de veranoDSTOFF
Fuente de alimentación USBUSBPwON
Cambiar NTSC/PALV.SYSNTSC
Restablecer los ajustesRESET—
FormatoFORMT—
* Puede utilizar su smartphone para cambiar el modo cuando la cámara esté configurada en la función de
Control remoto Wi-Fi.
Notas
• La pantalla solo muestra el inglés. No hay otros idiomas disponibles.
contenidos
operación
de configuración
Índice
Tabla de
Búsqueda por
Búsqueda por ajuste
Cómo configurar los elementos
Puede configurar los elementos usando los siguientes 3
botones de la cámara.
NEXT*: va al próximo menú
PREV*: va al menú anterior
ENTER: ejecuta el menú
* Los botones NEXT y PREV se usan para cambiar el menú. En
este manual, generalmente usamos el botón NEXT para
descripción. Al usar el botón PREV únicamente, lo
describimos como el botón PREV.
Botón REC/
botón ENTER
Botón PREV
Botón NEXT
Continúa r
10
ES
1 Presione el botón NEXT o PREV para encender la alimentación.
Para apagar la unidad, seleccione [PwOFF] y presione el botón ENTER.
2 Presione el botón NEXT para mostrar [SETUP]; luego, presione el botón
ENTER.
3 Presione el botón NEXT para mostrar el elemento de ajuste; luego,
presione el botón ENTER.
Para regresar al menú [SETUP], seleccione [BACK] y presione el botón ENTER.
contenidos
Tabla de
Búsqueda por
operación
de configuración
Índice
Búsqueda por ajuste
11
ES
Identificar las piezas
A Indicador de REC/acceso
B Botón REC (Película/Fotografía)
Botón ENTER (ejecutar menú)
C Interruptor b REC HOLD*
D Pantalla
E Altavoz
F Botón PREV
G Botón NEXT
H Micrófono
I Objetivo
J Tapa del conector
K Toma de m (mic.)*
L Conector de expansión*
M Indicador CHG (carga)
N Toma HDMI OUT
O Terminal multi/micro USB*
P Tapa de la batería/tarjeta de memoria
Q Ranura de inserción para tarjeta de
memoria
R Palanca de expulsión de la batería
S Ranura de inserción de la batería
1
contenidos
Tabla de
2
3
Búsqueda por
operación
4
Búsqueda por ajuste
de configuración
*1Se usa para evitar la operación accidental.
Deslice en la dirección de b para bloquear el
botón REC. Deslice en la dirección opuesta
para desbloquear.
2
Al conectar un micrófono externo (se vende por
*
separado), no pueden grabarse sonidos
mediante el micrófono incorporado.
3
Se usa para conectar accesorios.
*
4
*
Admite dispositivos compatibles con Micro
USB.
12
Índice
ES
Verificar los elementos incluidos
Asegúrese de tener los siguientes elementos
incluidos.
El número entre paréntesis indica la cantidad
del elemento incluido.
• Cámara (1)
• Cable USB micro (1)
• Batería recargable (NP-BX1) (1)
• Funda resistente al agua (SPK-AS2) (1)
• Soporte adhesivo (VCT-AM1)
Hebilla de sujeción (1)
contenidos
Tabla de
Búsqueda por
operación
Soporte adhesivo plano (1)
Soporte adhesivo curvado (1)
• Guía práctica (este manual)
Incluido en la memoria interna de la
cámara.
• Conjunto de documentación impresa
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
13
ES
Insertar la batería
1 Deslice la tapa de la batería/tarjeta de
memoria en la dirección que indica la
flecha; luego, abra la tapa.
2 Insertar la batería.
Asegúrese de que la dirección de la batería sea
correcta, e insértela empujando contra la palanca de
expulsión de la batería hasta que se trabe la palanca.
3 Cierre la tapa.
zPara ajustar la función de Apagado automático
Seleccione [A.OFF] de la pantalla [SETUP]; luego, ajuste la función de Apagado
automático. El ajuste predeterminado es [60sec]. Cambie el ajuste, si fuera necesario.
Para obtener más información, consulte “Apagado automático” (página 26).
contenidos
Tabla de
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Continúa r
14
Índice
ES
Cargar la batería
1 Apague la cámara.
La carga no puede realizarse cuando la cámara está
encendida.
2 Conecte la cámara a la computadora
que está encendida con el cable USB
micro (suministrado).
El indicador CHG (carga) se enciende.
Cable USB
micro
(suministrado)
Insertar hasta que esté
completamente ajustado
3 Al terminar la carga, borre la conexión USB entre la cámara y la
computadora (página 54).
La carga está completa cuando se apaga el indicador CHG de carga (carga total). (página 64).
Notas
• Solo puede usar batería tipo X con esta cámara.
• Apague la cámara mientras se carga la batería.
• No aplique fuerza a la cámara cuando la conecte a una computadora. Esto puede dañar la cámara o la
computadora.
• Al conectar la cámara a una computadora portátil que no está conectada a una fuente de alimentación de
ca la batería de la computadora portátil puede agotarse rápidamente. No deje la cámara conectada a la
computadora durante mucho tiempo.
• La carga de batería o la conexión con computadoras personalizadas o armadas a mano no está
garantizada. Según el tipo de dispositivo USB utilizado, es probable que la carga no funcione
apropiadamente.
• No se asegura el funcionamiento con todas las computadoras.
• Si no tiene la intención de usar la cámara durante un período prolongado, cargue la cámara una vez cada
6 o 12 meses para mantener el rendimiento de la batería.
Indicador CHG
(carga)
contenidos
operación
de configuración
Índice
Tabla de
Búsqueda por
Búsqueda por ajuste
zCómo cargar desde una toma de corriente
Si usa el cargador USB AC-UD20 (se vende por separado), la batería se puede cargar desde
una toma de corriente.
Para conectar el cargador, use el cable USB micro (suministrado).
Continúa r
15
ES
z¿Cuánto tiempo lleva cargar la cámara?
Tiempo de carga
BateríaMediante una
computadora
NP-BX1 (suministrado)Aprox. 245 minAprox. 175 min
• Tiempo requerido para cargar una batería completamente agotada a una temperatura de 25°C La
carga puede tomar más tiempo bajo ciertas condiciones o circunstancias.
* Es posible que la carga sea más rápida si se utiliza el cargador USB AC-UD20 (se vende por
separado). Para conectar el cargador, use el cable USB micro (suministrado).
Mediante AC-UD20* (se vende por
separado)
zVerificar la carga restante de la batería
Un indicador de la carga restante aparece en la parte superior derecha de la pantalla.
AltoBajo
• Es posible que el indicador de carga restante que se muestra no sea el correcto bajo ciertas
circunstancias.
• El indicador correcto de carga restante tarda alrededor de un minuto en aparecer.
contenidos
Tabla de
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
16
Índice
ES
Insertar una tarjeta de memoria
1 Deslice la tapa de la batería/tarjeta de
memoria en la dirección que indica la
flecha; luego, abra la tapa.
2 Inserte la tarjeta de memoria hasta que
haga clic.
Tarjeta microSD: inserte en la dirección de A.
“Memory Stick Micro (M2)”: inserte en la dirección
de B.
• Cuando aparezca [WAIT] en la pantalla, espere hasta
que el mensaje desaparezca.
• Inserte una tarjeta de memoria directamente en la
orientación correcta; de otro modo, la cámara no la
reconocerá.
Lado impreso
A
Lado del terminal
B
contenidos
Tabla de
Búsqueda por
operación
Tarjeta microSD
“Memory Stick Mi cro
(Mark2)”
3 Cierre la tapa.
zPara expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa; luego, presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.
z¿Qué tipos de tarjetas de memoria puede usar con
esta cámara?
Tipos de tarjeta de memoria Clase de velocidad SDFrase en este libro
“Memory Stick Micro
(Mark2)”
Tarjeta de memoria microSD
Tarjeta de memoria
microSDHC
Tarjeta de memoria
microSDXC
—“Memory Stick Micro”
Clase 4 o superiorTarjeta microSD
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
• No se asegura el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria.
Continúa r
17
ES
Notas
• Para estabilizar el funcionamiento de la tarjeta de memoria, se recomienda formatear la tarjeta cuando la
use con la cámara por primera vez (página 33).
Todos los datos grabados en la tarjeta de memoria se borrarán al formatearla y no podrán recuperarse.
• Guarde los datos importantes de la tarjeta de memoria en otros medios como, por ejemplo, una
computadora, antes de formatear la tarjeta.
• Si inserta una tarjeta de memoria en la ranura en la dirección incorrecta, es posible que se dañe la tarjeta
de memoria, la ranura para tarjeta de memoria o los datos de imagen.
• No inserte ninguna tarjeta de memoria con un tamaño distinto al compatible en la ranura para tarjeta de
memoria. De otro modo, puede ocasionar una falla de funcionamiento.
• Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, hágalo con cuidado para evitar que la tarjeta de memoria
salga impulsada y se caiga.
• La temperatura de funcionamiento garantizada de la cámara es de entre –10°C y 40°C Sin embargo,
según los tipos de tarjeta de memoria, la temperatura de funcionamiento garantizada puede variar.
Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento suministradas con la tarjeta
de memoria.
• Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria microSDXC no se pueden transferir o reproducir en un
equipo o dispositivo AV que no sea compatible con exFAT* (a través de conexión USB). Antes de
conectar, asegúrese de que el dispositivo sea compatible con exFAT. Si la cámara se conecta a un
dispositivo que no es compatible con exFAT, puede aparecer un mensaje para formatear la tarjeta de
memoria. En este caso, no formatee la tarjeta de memoria, de lo contrario se perderán todos los datos.
* exFAT es el sistema de archivo utilizado por las tarjetas de memoria microSDXC.
contenidos
Tabla de
Búsqueda por
operación
de configuración
Índice
Búsqueda por ajuste
18
ES
Modo de grabación
Puede ajustar la resolución de la imagen y la velocidad de cuadros para filmar películas.
Para realizar el ajuste, primero seleccione [SETUP].
Pantalla
de ajuste
t
1 Presione el botón NEXT para mostrar [SETUP]; luego, presione el botón
ENTER.
2 Mientras se visualiza [VIDEO] (Modo de grabación), presione el botón
ENTER.
3 Presione el botón NEXT para seleccionar el Modo de grabación; luego,
presione el botón ENTER.
PantallaImagen grabadaResolución
Resolución más alta/imagen lisa
grabada en velocidad de cuadros de 2×
Resolución más alta1920×108030p/25p
Resolución alta1280×72030p/25p
Imagen en cámara lenta grabada en
velocidad de cuadros de 2×
Imagen en cámara lenta grabada en
velocidad de cuadros de 4×
1920×108060p/50p60p/50p
1280×72060p
1280×720120p
Velocidad
de cuadros
de la
imagen
Velocidad de
cuadros de la
reproducción
30p/25p
30p
contenidos
operación
de configuración
Índice
Tabla de
Búsqueda por
Búsqueda por ajuste
Resolución estándar640×48030p/25p30p/25p
Regresa al menú [VIDEO].
Notas
• El tiempo de filmación continuo de películas es de aproximadamente 13 hora.
En el modo [SLOW], es de aproximadamente 6,5 hora.
En el modo [SSLOW], es de aproximadamente 3 hora.
• Si selecciona [SSLOW], SteadyShot no será efectivo incluso si SteadyShot está configurado en [ON].
• El audio no se graba durante la filmación en la siguiente situación:
– [SSLOW] (720 120p), [SLOW] (720 60p) está configurado.
• Cuando se configura el Modo de grabación en [VGA], el ángulo de visión se hace más estrecho en
comparación con otros Modos de grabación.
Continúa r
19
ES
• La velocidad de cuadros depende del ajuste de NTSC/PAL (página 31).
• Si el ajuste de NTSC/PAL se cambia a [PAL], la velocidad de cuadros no se visualizará.
contenidos
Tabla de
Búsqueda por
operación
de configuración
Índice
Búsqueda por ajuste
20
ES
SteadyShot
Puede activar la reducción de vibración de la cámara cuando realiza capturas.
Para realizar el ajuste, primero seleccione [SETUP].
Pantalla
de ajuste
t
1 Presione el botón NEXT para mostrar [SETUP]; luego, presione el botón
ENTER.
2 Presione el botón NEXT para mostrar [STEDY] (SteadyShot); luego,
presione el botón ENTER.
3 Presione el botón NEXT para seleccionar el ajuste; luego, presione el
botón ENTER.
Usa SteadyShot. (Ángulo de campo: 120°)
No usa SteadyShot. (Ángulo de campo: 170°)
Regresa al menú [STEDY].
Notas
• El ajuste predeterminado del ángulo de campo es de 120° Para un ángulo de campo más amplio,
configure [STEDY] en [OFF].
• Cuando el Modo de grabación esté configurado en [SSLOW], SteadyShot no será efectivo.
• SteadyShot no está disponible cuando la cámara está configurada en el Modo de fotografía.
contenidos
Tabla de
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
21
Índice
ES
Invertir
Permite grabar la imagen en posición invertida. Esta función es útil cuando la cámara se
encuentra en posición invertida.
Para realizar el ajuste, primero seleccione [SETUP].
Pantalla
de ajuste
t
1 Presione el botón NEXT para mostrar [SETUP]; luego, presione el botón
ENTER.
2 Presione el botón NEXT para mostrar [FLIP] (Invertir); luego, presione el
botón ENTER.
3 Presione el botón NEXT para seleccionar el ajuste; luego, presione el
botón ENTER.
contenidos
Tabla de
Invierte verticalmente la imagen e intercambia el canal de sonido derecho por el
izquierdo y viceversa.
No invierte la imagen.
Regresa al menú [FLIP].
zAcerca de la función invertir
Cuando Invertir se encuentra en [ON], [FLIP] se muestra en la información de ajustes
cuando se cambia el modo de captura.
Al utilizar la cámara en la posición habitual, las imágenes se graban en posición invertida.
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
22
ES
Escena
Puede seleccionar la calidad de imagen adecuada de acuerdo con la escena de la captura.
Para realizar el ajuste, primero seleccione [SETUP].
1 Presione el botón NEXT para mostrar [SETUP]; luego, presione el botón
ENTER.
Pantalla
de ajuste
t
2 Presione el botón NEXT para mostrar [SCENE] (Escena), luego presione
el botón ENTER.
3 Presione el botón NEXT para seleccionar el ajuste; luego, presione el
botón ENTER.
Grabe imágenes en la calidad estándar.
Filma imágenes en la calidad de imagen adecuada para filmar bajo el agua.
Regresa al menú [SCENE].
contenidos
Tabla de
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
23
Índice
ES
Grabación de
Pantalla
de ajuste
t
fotografías a
intervalos
Puede configurar el período de intervalo de la grabación de fotografías a intervalos.
Para realizar el ajuste, primero seleccione [SETUP].
1 Presione el botón NEXT para mostrar [SETUP]; luego, presione el botón
ENTER.
2 Presione el botón NEXT para mostrar [LAPSE] (Intervalo), luego presione
el botón ENTER.
contenidos
Tabla de
3 Presione el botón NEXT para seleccionar el ajuste; luego, presione el
botón ENTER.
Continúa grabando fotografías a intervalos de 5 segundo.
Continúa grabando fotografías a intervalos de 10 segundo.
Continúa grabando fotografías a intervalos de 30 segundo.
Continúa grabando fotografías a intervalos de 60 segundo.
Regresa al menú [LAPSE].
Notas
• La primera fotografía se graba inmediatamente después de que se inicia la grabación, sin esperar la
finalización del intervalo configurado. A partir de la segunda fotografía, las fotografías se grabarán en los
intervalos configurados.
• Si no es posible grabar fotografías en los intervalos configurados, se retrasará la grabación.
• La cantidad máxima de archivos que se puede grabar es de 40 000 en total, incluidos los archivos de
películas (MP4).
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
24
ES
Modo avión
Cuando se encuentre en un avión o en otro lugar restringido, puede configurar la cámara para
desactivar todas las funciones relacionadas con las aplicaciones inalámbricas, como Wi-Fi. Si
configura el modo avión en [ON], una marca de avión se mostrará en la pantalla.
Pantalla
de ajuste
t
1 Presione el botón NEXT para mostrar [SETUP]; luego, presione el botón
ENTER.
2 Presione el botón NEXT para mostrar [PLANE] (Modo avión); luego,
presione el botón ENTER.
3 Presione el botón NEXT para seleccionar el ajuste; luego, presione el
botón ENTER.
contenidos
Tabla de
Seleccione esta opción cuando se encuentre abordo de un avión.
Seleccione esta opción para uso normal.
Regresa al menú [PLANE].
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
25
ES
Apagado automático
Puede cambiar el ajuste de la función de Apagado automático.
Para realizar el ajuste, primero seleccione [SETUP].
Pantalla
de ajuste
t
1 Presione el botón NEXT para mostrar [SETUP]; luego, presione el botón
ENTER.
2 Presione el botón NEXT para mostrar [A.OFF] (Apagado automático);
luego, presione el botón ENTER.
3 Presione el botón NEXT para seleccionar el ajuste; luego, presione el
botón ENTER.
Apaga la cámara luego de unos 10 segundo.
Apaga la cámara luego de unos 60 segundo.
No se apaga automáticamente.
Regresa al menú [A.OFF].
Notas
• Esta función no está disponible en las situaciones siguientes.
– Se están grabando datos en soportes
– Se están filmando películas, o se están filmando en el modo de grabación de fotografías a intervalos
– Durante la reproducción de películas o una diapositiva
– La conexión Wi-Fi está en curso, el control remoto Wi-Fi se está conectando o una imagen se está
cargando en un smartphone
– Se está realizando una conexión HDMI
– Se está suministrando alimentación desde un dispositivo USB conectado
– Se está conectando un dispositivo de almacenamiento masivo
• En los siguientes casos, incluso si ha seleccionado [10sec] o [60sec] en la función de Apagado
automático, se extenderá el tiempo que transcurre antes de que se apague.
– mientras se ajustan los ajustes de [SETUP]
– mientras reproduce fotografías
– cuando [Wi-Fi] está configurado en [ON] y se visualiza el ícono Wi-Fi.
contenidos
operación
de configuración
Índice
Tabla de
Búsqueda por
Búsqueda por ajuste
26
ES
Pitido
Puede configurar la notificación audible de las operaciones en ON/OFF.
Para realizar el ajuste, primero seleccione [SETUP].
Pantalla
de ajuste
t
1 Presione el botón NEXT para mostrar [SETUP]; luego, presione el botón
ENTER.
2 Presione el botón NEXT para mostrar [BEEP] (Pitido), luego presione el
botón ENTER.
3 Presione el botón NEXT para seleccionar el ajuste; luego, presione el
botón ENTER.
Todos los sonidos de funcionamiento están habilitados.
Los sonidos de funcionamiento se emiten solo para las siguientes operaciones.
• Encendido
• Grabación iniciada
• Grabación detenida
• Obturador presionado
• Se seleccionó una operación desactivada o se produjo un error
Todos los sonidos de funcionamiento están deshabilitados.
Regresa al menú [BEEP].
contenidos
Tabla de
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
27
Índice
ES
Ajuste de fecha y
Pantalla
de ajuste
t
hora
Puede ajustar el año/mes/día y la región.
Para realizar el ajuste, primero seleccione [SETUP].
1 Presione el botón NEXT para mostrar [SETUP]; luego, presione el botón
ENTER.
2 Presione el botón NEXT para mostrar [DATE] (Fecha Hora); luego,
presione el botón ENTER.
3 Presione el botón NEXT para seleccionar la fecha, hora y región
deseadas; luego, presione el botón ENTER para confirmar.
Seleccione 00:00 para medianoche, 12:00 para mediodía.
Pantalla
Ajuste
predeterminado
2014Establece el año.
contenidos
Tabla de
Búsqueda por
operación
01Establece el mes.
01Establece el día.
00Establece la hora.
00Establece los minuto.
Establece la región en la cual usa la cámara. (Las regiones se
GMT+0
definen por el huso horario a partir de la Hora del Meridiano de
Greenwich (GMT)).
zEstablecer la región
Puede ajustar el reloj con la hora local de un país en el que se encuentra de visita
seleccionando la región.
Las regiones se definen por el huso horario a partir de la Hora del Meridiano de Greenwich
(GMT). Consulte también “Diferencia horaria en cada país/región” (página 65).
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
28
ES
Ajuste de Horario de
Pantalla
de ajuste
t
verano
Puede configurar el reloj de la cámara en Horario de verano.
Para realizar el ajuste, primero seleccione [SETUP].
1 Presione el botón NEXT para mostrar [SETUP]; luego, presione el botón
ENTER.
2 Presione el botón NEXT para mostrar [DST] (Horario de verano); luego,
presione el botón ENTER.
3 Presione el botón NEXT para seleccionar el ajuste; luego, presione el
botón ENTER.
contenidos
Tabla de
Activa el Horario de verano.
Desactiva el Horario de verano.
Regresa al menú [DST].
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
29
ES
Fuente de
Pantalla
de ajuste
t
alimentación USB
Al conectar la cámara a una computadora o un dispositivo USB con el cable micro USB
(suministrado), la cámara puede ajustarse para que el dispositivo conectado suministre
alimentación a la misma.
Para realizar el ajuste, primero seleccione [SETUP].
1 Presione el botón NEXT para mostrar [SETUP]; luego, presione el botón
ENTER.
2 Presione el botón NEXT para mostrar [USBPw] (Alimentación USB);
luego, presione el botón ENTER.
3 Presione el botón NEXT para seleccionar el ajuste; luego, presione el
botón ENTER.
Suministra alimentación desde un dispositivo conectado, mediante el cable micro
USB.
No suministra alimentación desde un dispositivo conectado, mediante el cable micro
USB.
contenidos
Tabla de
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Regresa al menú [USBPw].
Notas
• Si cambia el ajuste mientras el cable micro USB está conectado, desconecte el cable y luego vuelva a
conectarlo.
• Es posible que la alimentación no pueda suministrarse apropiadamente desde un dispositivo USB con
una capacidad de suministro de alimentación menor que 1,5 A
zCómo suministrar alimentación desde una toma de
corriente
Use el cargador USB AC-UD20 (se vende por separado). Para conectar el cargador, use el
cable micro USB (suministrado).
Índice
30
ES
Cambiar NTSC/PAL
Puede seleccionar NTSC/PAL, en función del sistema de televisión del país o región en el que
utiliza esta cámara.
Para realizar el ajuste, primero seleccione [SETUP].
Pantalla
de ajuste
t
1 Presione el botón NEXT para mostrar [SETUP]; luego, presione el botón
ENTER.
2 Presione el botón NEXT para mostrar [V.SYS] (Sistema de video); luego,
presione el botón ENTER.
3 Presione el botón NEXT para seleccionar el ajuste; luego, presione el
botón ENTER.
4 Presione el botón NEXT, luego presione el botón ENTER mientras se
muestra [OK] en la pantalla.
Para cancelar el ajuste de NTSC/PAL, presione el botón NEXT mientras se muestra [OK],
seleccione [CANCL]; luego, presione el botón ENTER.
Cuando el sistema de televisión es NTSC.
contenidos
Tabla de
Búsqueda por
operación
Cuando el sistema de televisión es PAL.
Regresa al menú [V.SYS].
Notas
• Cuando selecciona [PAL], la cámara se comporta de la siguiente manera.
– [SLOW] y [SSLOW] no están disponibles.
– Cuando la cámara está configurada en el modo de película, no se visualiza la velocidad de cuadros.
– En la pantalla de ajuste del Modo de grabación, no se visualiza la velocidad de cuadros.
• Cuando cambia el ajuste de NTSC/PAL, la cámara se reiniciará automáticamente.
• Los medios de grabación formateados o registrados en NTSC no se pueden grabar o reproducir PAL, y
viceversa. Si aparece [FORMT] en la pantalla después de cambiar el ajuste de NTSC/PAL, vaya a la
pantalla de confirmación y seleccione [OK], luego formatee los medios de grabación actuales, o utilice
otros medios de grabación (página 33).
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
31
ES
Restablecer los
Pantalla
de ajuste
t
ajustes
Puede restablecer los ajustes a su estado predeterminado.
Si activa [RESET], las imágenes no se borran.
1 Presione el botón NEXT para mostrar [SETUP]; luego, presione el botón
ENTER.
2 Presione el botón NEXT para mostrar [RESET] (Restablecer); luego,
presione el botón ENTER.
3 Presione el botón ENTER para visualizar [SURE?] mientras se muestra
[OK] y luego, presione el botón ENTER nuevamente.
La cámara se reinicia automáticamente una vez completado el restablecimiento.
Si desea cancelar el restablecimiento, presione el botón NEXT para seleccionar [CANCL]
mientras se muestra [SURE?] o [OK] y luego presione el botón ENTER.
contenidos
Tabla de
Búsqueda por
operación
de configuración
Índice
Búsqueda por ajuste
32
ES
Formato
El formateo es el proceso de eliminación de todas las imágenes en la tarjeta de memoria y la
restauración de la tarjeta de memoria a su estado inicial.
Para realizar el ajuste, primero seleccione [SETUP].
Pantalla
de ajuste
t
1 Presione el botón NEXT para mostrar [SETUP]; luego, presione el botón
ENTER.
2 Presione el botón NEXT para mostrar [FORMT] (Formateo); luego,
presione el botón ENTER.
3 Presione el botón ENTER para visualizar [SURE?] mientras se muestra
[OK] y luego, presione el botón ENTER nuevamente.
Comenzará el formateo y aparecerá [DONE] cuando éste finalice.
Si desea cancelar el formateo, presione el botón NEXT para seleccionar [CANCL] mientras
se muestra [SURE?] o [OK] y luego presione el botón ENTER.
Notas
• Guarde las imágenes importantes antes de formatear.
• No realice ninguna de las operaciones siguientes mientras formatea.
– Presionar un botón.
– Expulsar la tarjeta de memoria.
– Conectar/desconectar un cable.
– Insertar/extraer la batería.
contenidos
Tabla de
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
33
Índice
ES
Usar los accesorios
Consulte el sitio web de esta cámara para obtener la información más reciente sobre los
accesorios.
Funda resistente al agua (SPK-AS2)
Mediante la inserción de la cámara en la funda resistente al agua, puede filmar películas en la
lluvia o en la playa.
Cuerpo de la
funda
Palanca HOLD
Botón REC
Botón NEXT
Botón PREV
contenidos
Tabla de
Orificio de
colocación
del cordón
Tapa de la
funda
Orificio para el
tornillo del trípode
Hebilla de ajuste
Hebilla
Método de colocación
1 Deslice la hebilla de ajuste en la dirección de 1
y sujétela; luego, sujete las partes señaladas con
círculos y abra la hebilla hacia afuera en la
dirección de 2.
2 Abra la tapa de la funda.
Cable de la
tapa de la funda
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
3 Inserte la cámara en el cuerpo de la funda.
• Libere el interruptor bREC HOLD de la cámara.
Continúa r
34
ES
4 Inserte la pestaña del cuerpo de la funda en la
ranura de la tapa de la funda.
5 Enganche la hebilla por encima de la pestaña en
la parte inferior de la tapa de la funda 1 y luego
cierre la hebilla en la dirección de 2, hasta que
haga un chasquido en su posición.
• Cierre la hebilla hasta que la hebilla de ajuste vuelva a la posición
original.
Sobre el rendimiento resistente al agua
• La cámara puede funcionar hasta en una profundidad de agua de 5 m durante 30 minuto. *
*Cuando se inserta la cámara.
• El rendimiento resistente al agua se basa en los estándares de prueba de nuestra empresa.
• No exponga la funda resistente al agua a agua presurizada, por ejemplo, el agua de un grifo.
• No utilice la funda resistente al agua en aguas termales.
• Utilice la funda resistente al agua en el rango de temperatura del agua de servicio recomendada de 0°C a
+40°C
• A veces se pierde el rendimiento resistente al agua si la funda resistente al agua está sujeta a un fuerte
impacto, como por ejemplo, caídas. Recomendamos que la funda resistente al agua se inspeccione en un
establecimiento de reparación autorizado (pago).
• Si utiliza la cámara a una profundidad de 5 metro o más, o en deportes marinos, utilice la funda resistente
al agua (SPK-AS1) (se vende por separado).
contenidos
Tabla de
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Notas
• No puede operar el botón REC cuando la palanca HOLD está ajustada
en la posición de bloqueo. Suelte la traba antes de la operación.
• Cuando graba imágenes debajo del agua con la cámara en la funda
resistente al agua, las imágenes grabadas son menos claras que
aquellas grabadas normalmente. No se trata de una falla de
funcionamiento.
• Al grabar imágenes con la cámara en la funda resistente al agua, el
ángulo de visión se hace un poco más estrecho debido al objetivo.
• Puede grabar audio mientras la cámara está en la funda resistente al
agua, pero el nivel de sonido es reducido.
• Pase un cordón adecuado a través del orificio de colocación del funda resistente al agua y luego ate el
cordón a un elemento que desee usar con la cámara.
Continúa r
35
Índice
ES
Notas acerca del uso
• No tire la funda resistente al agua en el agua.
• Evite usar la funda resistente al agua en las siguientes situaciones:
– en lugares muy cálidos o húmedos.
– en agua que supere los 40°C
– a temperaturas inferiores a –10°C
En estas situaciones, la condensación de humedad o agua puede producir fugas y dañar la cámara.
• No deje la funda resistente al agua expuesta a la luz solar directa en un lugar muy cálido y húmedo
durante un período prolongado. Si no puede evitar dejar la funda resistente al agua expuesta a la luz solar
directa, asegúrese de cubrir la funda resistente al agua con una toalla u otra protección.
• Cuando la cámara se recalienta, es posible que se apague automáticamente o que ocurran fallas en la
grabación. Para volver a usar la cámara, déjela en un lugar fresco por un rato para que se enfríe.
• Si la funda resistente al agua tiene aceite solar, asegúrese de limpiarlo cuidadosamente utilizando agua
tibia. Si no se limpia el aceite solar de la funda resistente al agua completamente, puede decolorarse o
dañarse la superficie de la funda resistente al agua (por ejemplo, con grietas).
Filtración de agua
Si ocurren filtraciones de agua, deje de exponer la funda resistente al agua al agua de forma inmediata.
• Si la cámara se moja, llévela al distribuidor más cercano de Sony inmediatamente. Los gastos de
reparación correrán por cuenta del cliente.
• En el caso poco probable de que una falla en la funda resistente al agua cause daños debido a una
filtración de agua, Sony no da garantías contra daños al equipo que este contiene (cámara, batería, etc.),
el material grabado ni los gastos correspondientes a la fotografía.
Anillo en O
La funda resistente al agua utiliza un anillo en O para mantener su resistencia al agua.
El mantenimiento del anillo en O es muy importante. Si no lleva a cabo el mantenimiento del anillo en O
según las instrucciones, es posible que se produzcan filtraciones de agua y que la funda resistente al agua se
hunda.
contenidos
Tabla de
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Inspeccione el anillo en O
• Revise con cuidado que no haya tierra, arena, cabellos, polvo, sal, hilos, etc. en el anillo en O. Si esto
sucede, asegúrese de limpiarlo con un paño suave.
• Pase la punta del dedo suavemente alrededor del anillo en O para controlar que no haya suciedad no
visible.
• Tenga cuidado de que no queden fibras del paño en el anillo en O después de limpiarlo.
• Revise que el anillo en O no tenga grietas, desviaciones, distorsiones, separaciones finas, rasguños, arena
incrustada, etc. Si encuentra alguna de estas cosas, reemplace el anillo en O.
• Inspeccione la superficie de contacto del anillo en O en el cuerpo de la funda de la misma forma.
Cómo buscar filtraciones de agua
Antes de instalar la cámara, siempre cierre la funda resistente al agua y sumérjala en el agua para
asegurarse de que no se filtre el agua.
Vida útil del anillo en O
La vida útil del anillo en O depende de la frecuencia de uso de la funda resistente al agua y de las
condiciones. Por lo general, es de alrededor de un año.
Continúa r
36
Índice
ES
Mantenimiento
• Después de grabar en un lugar con brisa de mar, lave la unidad minuciosamente en agua fresca con la
hebilla ajustada para eliminar sal y arena y luego séquela con un paño suave seco. Se recomienda que
sumerja la funda resistente al agua en agua fresca por alrededor de 30 minuto. Si le queda sal puede que
se dañen las partes de metal o que se forme óxido que cause filtraciones de agua.
• Si la funda resistente al agua tiene aceite solar, asegúrese de limpiarlo cuidadosamente utilizando agua
tibia.
• Limpie la parte interior de la funda resistente al agua con un paño suave seco. No la lave con agua.
Asegúrese de realizar el mantenimiento mencionado anteriormente cada vez que utilice la funda resistente
al agua.
No use ningún tipo de solvente tales como alcohol, bencina o diluyente para limpiar, ya que pueden causar
daños en la superficie de la funda resistente al agua.
Cuando guarde la funda resistente al agua
• Para prevenir el deterioro del anillo en O, guarde la funda resistente al agua en un lugar fresco y bien
ventilado. No ajuste la hebilla.
• Evite que la suciedad se acumule en el anillo en O.
• Evite guardar la funda resistente al agua en un lugar demasiado frío, cálido o húmedo, y junto a naftalina
o alcanfor, ya que estas condiciones pueden dañar la funda resistente al agua.
contenidos
Tabla de
Búsqueda por
operación
de configuración
Índice
Búsqueda por ajuste
Continúa r
37
ES
Soporte adhesivo (VCT-AM1)
El soporte adhesivo se utiliza para fijar la funda resistente al agua al elemento que utilizará. El
soporte adhesivo es un término general para la hebilla de sujeción, el soporte adhesivo plano y el
soporte adhesivo curvado. Inserte la cámara en la funda resistente al agua antes de fijarla.
Hebilla de sujeciónSoporte adhesivo planoSoporte adhesivo curvado
Tornillo del
trípode
Patilla de posicionamiento
contenidos
Tabla de
Método de colocación
1 Alinee el orificio del tornillo del trípode en la
parte inferior de la funda resistente al agua
con el orificio del tornillo de la hebilla de
sujeción, y fije firmemente con el tornillo del
trípode.
• Confirme que el ensamble se haya fijado de forma segura.
2 Coloque la hebilla de sujeción (con la funda
resistente al agua ajustada en el paso 1) en el
soporte adhesivo plano o soporte adhesivo
curvado deslizándolo hasta que haga un
chasquido en su posición.
3 En un entorno a una temperatura ambiente
(20 °C o más), quite por completo el polvo, la humedad y las sustancias
oleosas de la superficie donde va a colocar el soporte adhesivo.
4 Retire el papel antiadhesivo de la parte trasera y fije el soporte adhesivo
en la ubicación deseada.
• El poder adhesivo alcanza su fuerza máxima 24 hora después de que el Soporte adhesivo se una a la
ubicación deseada.
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
zPara unir o despegar de la hebilla de sujeción
Presione y mantenga presionada la parte señalada con
círculos, luego deslícela en la posición opuesta al paso
2.
Continúa r
38
ES
Notas
• El soporte adhesivo plano y el soporte adhesivo curvado no pueden volver a utilizarse una vez que fueron
retirados de la superficie del lugar.
• Al retirarlo, despéguelo lentamente. Si lo retira bruscamente, la superficie sobre la cual está ajustado el
soporte puede resultar dañada.
• Antes de unir, verifique la superficie del elemento que se utilizará. Si está sucio, o el polvo, la humedad o
las sustancias oleosas están unidos, la fuerza adhesiva se puede debilitar, y el elemento se podría
despegar con un leve impacto.
• Use el soporte adhesivo apropiado (plano o curvo) para la superficie sobre la cual se colocará la cámara.
Si se utiliza un soporte que no es apropiado para la superficie, puede desprenderse con un leve impacto.
• Pase un cordón adecuado a través del orificio de colocación del funda resistente al agua y luego ate el
cordón a un elemento que desee usar con la cámara.
• Antes de utilizarlo, compruebe que el orificio del tornillo en la hebilla de sujeción no esté flojo, y el
soporte adhesivo plano o curvado esté correctamente unido a la superficie.
contenidos
Tabla de
Búsqueda por
operación
de configuración
Índice
Búsqueda por ajuste
39
ES
Filmar
Pantalla
Acerca del interruptor b REC
HOLD
El interruptor b REC HOLD puede evitar la operación accidental. Deslice el interruptor b REC
HOLD en la dirección de b para bloquear. Para soltar la traba, deslice el interruptor en la
dirección opuesta de b.
• Antes de grabar, suelte la traba.
• Si bloquea la cámara mientras graba, el estado de grabación se mantendrá*.
• Si bloquea la cámara luego de detener la grabación, el estado de detención se mantendrá*.
* Suelte la traba para cambiar la opción.
Botón REC
Indicador de REC/acceso
Interruptor b REC HOLD
contenidos
Tabla de
Búsqueda por
operación
Modo de película
1 Encienda la cámara. Luego presione el botón NEXT para mostrar
[MOVIE].
2 Presione el botón REC para comenzar a filmar.
3 Presione el botón REC nuevamente para detener la filmación.
Modo de fotografía
1 Encienda la cámara. Luego presione el botón NEXT para mostrar
[PHOTO].
2 Presione el botón REC para comenzar a filmar.
Modo de grabación de fotografías a intervalos
Después de iniciar la filmación, la cámara graba imágenes fijas a intervalos regulares hasta que
detiene la filmación.
1
Encienda la cámara. Luego presione el botón NEXT para mostrar [INTVL].
2 Presione el botón REC para comenzar a filmar.
3 Presione el botón REC nuevamente para detener la filmación.
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
Notas
• Si se cambia el modo de filmación, la próxima vez que se encienda la cámara se reanudará el modo que
estaba configurado al apagar la cámara.
Continúa r
40
ES
zNotas sobre las grabaciones de tiempo prolongado
• Cuando continúa grabando por un período prolongado de tiempo, la temperatura de la cámara se
eleva. Si la temperatura llega a cierto nivel, la filmación se detiene de forma automática.
Deje la cámara por 10 minuto o más para permitir que la temperatura interior de la cámara
descienda a un nivel seguro.
• Bajo altas temperaturas ambientales, la temperatura de la cámara aumenta rápidamente.
• Cuando la temperatura de la cámara se eleva, la calidad de la imagen puede deteriorarse. Se
recomienda que espere hasta que la temperatura de la cámara descienda antes de continuar usándola.
• La superficie de la cámara puede calentarse. No se trata de una falla de funcionamiento.
contenidos
Tabla de
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
41
Índice
ES
Ver imágenes en un
Pantalla
televisor
Conecte la cámara a un televisor que tenga un terminal HDMI usando un cable HDMI micro (se
vende por separado).
Consulte también los manuales de instrucciones del televisor.
1 Apague la cámara y el televisor.
2 Abra la tapa del conector y conecte la cámara al televisor con el cable
HDMI micro (se vende por separado).
Toma HDMI
1 En la toma HDMI
Cable HDMI micro (se vende por separado)
2 En la toma HDMI OUT
3 Ajuste la entrada del televisor en [entrada HDMI].
4 Presione el botón NEXT en la cámara para encenderla.
5 Presione el botón NEXT para mostrar [PLAY]; luego, presione el botón
ENTER.
6 Presione el botón NEXT para mostrar [MP4] o [PHOTO], luego, presione
el botón ENTER.
Seleccione [MP4] para reproducir películas, o [PHOTO] para ver fotografías.
Presione el botón ENTER nuevamente para detener la reproducción.
Notas
• Conecte la toma HDMI micro del cable HDMI micro (se vende por separado) a la toma HDMI OUT de la
cámara.
• No conecte el terminal de salida de la cámara al de otros dispositivos. Esto puede ocasionar una falla de
funcionamiento.
• Es probable que algunos dispositivos no funcionen correctamente. Es probable que la imagen y el sonido
no se emitan.
• Use un cable HDMI micro (se vende por separado) con el logotipo HDMI.
• Se recomienda que utilice un cable autorizado con logotipo HDMI o un cable Sony HDMI.
contenidos
operación
de configuración
Índice
Tabla de
Búsqueda por
Búsqueda por ajuste
Continúa r
42
ES
zPara controlar un contenido que se está
reproduciendo
• Ver la imagen anterior/siguiente: presione el botón PREV/NEXT.
• Rebobinado rápido/avance rápido (películas únicamente): presione y
mantenga presionado el botón PREV/NEXT.
• Pausa (películas únicamente): presione los botones PREV y NEXT
simultáneamente.
Si presiona y mantiene presionado el botón PREV o NEXT durante la
pausa, se puede realizar el rebobinado lento o el avance lento.
• Ajustar el volumen (películas únicamente): presione y mantenga
presionados los botones PREV y NEXT simultáneamente.
• Iniciar una presentación de diapositivas (fotografías únicamente): presione los botones PREV y
NEXT simultáneamente.
• Finalizar una reproducción: presione el botón ENTER.
Botón PREV
Botón NEXT
contenidos
Tabla de
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
43
Índice
ES
Preparación para la conexión al
smartphone
Instalación del software “PlayMemories Mobile”
en el smartphone
Instale “PlayMemories Mobile” en el smartphone. Actualice “PlayMemories Mobile” con la
versión más reciente si ya lo tiene instalado en el smartphone.
Para obtener la información más reciente y los detalles sobre el funcionamiento de
“PlayMemories Mobile”, consulte el sitio web siguiente.
http://www.sony.net/pmm/
Android OS
Busque “PlayMemories Mobile” en Google Play e instálelo.
iOS
Busque “PlayMemories Mobile” en App Store e instálelo.
contenidos
Tabla de
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Notas
• La función Wi-Fi descrita aquí no se garantiza que funcione en todos los smartphones y tabletas.
Preparación de ID/contraseña
• Tenga a mano el adhesivo que hay pegado en el manual de instrucciones, en el que hay impreso el ID y la
contraseña.
zSi pierde la contraseña
1 Conecte la cámara a un equipo con el cable USB micro (suministrado).
2 Conecte la alimentación.
3 Visualice [Equipo] t [PMHOME] t [INFO] t [WIFI_INF.TXT] en el equipo y compruebe el
ID y la contraseña de usuario.
44
Índice
ES
Conexión al
Pantalla
de ajuste
smartphone
Realice la preparación para la conexión al smartphone antes de conectar (página 44).
1 Seleccione [SETUP] t [Wi-Fi] t [ON] en la cámara (página 50).
2 Confirme que la cámara esté en modo de captura (página 40).
MOVIE: Modo de película
PHOTO: Modo de fotografía
INTVL: Modo de grabación de fotografías a intervalos
Android
1 Inicie “PlayMemories Mobile”.
2 Seleccione el SSID, tal como aparece en la
etiqueta pegada a la Guía de operaciones.
contenidos
Tabla de
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
3 Introduzca la contraseña, tal como aparece en
la etiqueta pegada a la Guía de operaciones
(La primera vez únicamente).
Continúa r
45
Índice
ES
iPhone/iPad
1 Seleccione [Ajustes] en el smartphone, luego
seleccione [Wi-Fi] y el SSID de la cámara.
2 Introduzca la contraseña, tal como aparece en
la etiqueta pegada a la Guía de operaciones
(La primera vez únicamente).
3 Confirme la conexión al SSID, tal como
aparece en la etiqueta pegada a la Guía de
operaciones.
contenidos
Tabla de
Búsqueda por
operación
4 Regrese a la pantalla principal e inicie
“PlayMemories Mobile”.
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
Continúa r
46
ES
Pantalla de muestra de un smartphone
Incluye la función de control
remoto por Wi-Fi
• Para comprobar el campo de
visión antes y durante la
grabación
• Para supervisar imágenes
durante la grabación
Varios ajustes
• [SHARE]
• [VMODE]
• [STEDY]
Iniciar/detener la grabación
Ajustes del modo de captura
• [MOVIE]
• [PHOTO]/[INTVL]
contenidos
Tabla de
Notas
• No puede conectar un smartphone a dos o más cámaras al mismo tiempo.
• Dependiendo de la interferencia eléctrica local o las capacidades del smartphone, las imágenes del
visualizador instantáneo podrían no visualizarse correctamente.
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
47
ES
Conexión con el visualizador
remoto instantáneo
Con el visualizador remoto instantáneo (RM-LVR1) (se vende por separado) puede utilizar la
cámara, por ejemplo para comprobar el ángulo de campo o iniciar/detener la grabación en la
pantalla del visualizador remoto instantáneo mientras tiene la cámara sobre la cabeza o en un
lugar distante. Puede conectar y utilizar varias cámaras con el visualizador remoto instantáneo.
Notas
• Actualice el visualizador remoto instantáneo con el firmware más reciente antes de utilizarlo. Para
obtener información detallada, visite el sitio web siguiente.
www.sony.net/SonyInfo/Support/
Conexión del visualizador remoto instantáneo a
la cámara
1 Active la alimentación del visualizador remoto instantáneo.
Para obtener información detallada sobre el funcionamiento, consulte el manual de
instrucciones del visualizador remoto instantáneo.
2 Seleccione [SETUP] t [Wi-Fi] t [ON] en la cámara (página 50).
3 Seleccione el SSID de la cámara en el visualizador remoto instantáneo.
4 Cuando se visualice [ACPT?] en la pantalla de la cámara, presione el
botón ENTER de la cámara.
Conexión del visualizador remoto instantáneo a
dos o más cámaras
Puede conectar un máximo de cinco cámaras al visualizador remoto instantáneo y utilizar todas
las cámaras simultáneamente. Esto es útil al capturar desde diferentes ángulos.
contenidos
Tabla de
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
1 Active la alimentación del visualizador remoto instantáneo.
Para obtener información detallada sobre el funcionamiento, consulte el manual de
instrucciones del visualizador remoto instantáneo.
Continúa r
48
Índice
ES
2 Seleccione [SETUP] t [Wi-Fi] t [MULTI] y seleccione el ajuste en la
cámara.
Seleccione [NEW] al conectar la cámara al visualizador remoto instantáneo por primera vez y
seleccione [CRRNT] cuando lo conecte por segunda vez y sucesivamente (página 50).
3 Cuando se visualice [AWAIT] en la pantalla de la cámara, registre la
cámara en el visualizador remoto instantáneo.
Cuando se complete la conexión, se visualizará [DONE] en la pantalla de la cámara.
Conecte cada cámara realizando los pasos 2 y 3.
Notas
• No puede copiar imágenes grabadas en la cámara al visualizador remoto instantáneo.
• El método WPS se utiliza para conectar el visualizador remoto instantáneo a múltiples cámaras. Si hay
otro dispositivo que utiliza el método WPS en la proximidad de la cámara, el registro podría fallar. Si el
registro falla, vuelva a realizar la conexión repitiendo cada uno de los pasos.
zPara visualizar el menú [Wi-Fi] fácilmente
Presione los botones PREV y NEXT simultáneamente cuando la
cámara esté en modo de captura. Esto es útil cuando se utilizan varias
cámaras.
Botón PREV
Botón NEXT
zCómo disfrutar de las imágenes grabadas en
diversas cámaras
Puede realizar la edición multivista, que muestra las películas grabadas en múltiples
cámaras en una pantalla mediante “PlayMemories Home”.
contenidos
operación
de configuración
Índice
Tabla de
Búsqueda por
Búsqueda por ajuste
Notas
• La cámara solo debe conectarse a un smartphone o al visualizador remoto instantáneo mediante Wi-Fi y
no a otros puntos de acceso Wi-Fi. Si elige conectar la cámara a otros puntos de acceso Wi-Fi, lo hará
bajo su propio riesgo ya que al hacerlo, es posible que la cámara esté sujeta a accesos no autorizados y
cualquier contenido comunicado puede correr el riesgo de ser interceptado.
49
ES
Control remoto Wi-Fi
Conectando la cámara y un visualizador remoto instantáneo o smartphone a través de Wi-Fi,
puede utilizar la cámara con el visualizador remoto instantáneo o smartphone.
Pantalla
de ajuste
t
1 Presione el botón NEXT para visualizar [SETUP] y, a continuación,
presione el botón ENTER.
2 Presione el botón NEXT para visualizar [Wi-Fi] (Wi-Fi) y, a continuación,
presione el botón ENTER.
3 Presione el botón NEXT para seleccionar el ajuste y, a continuación,
presione el botón ENTER.
Permite utilizar una cámara con un visualizador remoto instantáneo o smartphone.
Impide utilizarla con un visualizador remoto instantáneo o smartphone.
Permite utilizar múltiples cámaras con un visualizador remoto instantáneo.
NEWSeleccione esta opción cuando conecte la cámara a un visualizador remoto
instantáneo por primera vez.
CRRNT Seleccione esta opción si ya ha conectado la cámara a un visualizador
remoto instantáneo con anterioridad.
Vuelve al menú [Wi-Fi].
4 Visualice [MOVIE], [PHOTO] o [INTVL].
5 Conecte la cámara al visualizador remoto instantáneo o smartphone
mediante Wi-Fi.
Para obtener información detallada sobre el método de conexión, consulte la página 48 para
un visualizador remoto instantáneo o la página 45 para un smartphone.
6 Utilice la cámara con un visualizador remoto instantáneo o smartphone.
contenidos
operación
de configuración
Índice
Tabla de
Búsqueda por
Búsqueda por ajuste
Notas
• La carga de la batería de la cámara puede consumirse rápidamente si se utiliza la cámara con un
visualizador remoto instantáneo o smartphone.
• [CRRNT] en [MULTI] no se visualiza en la pantalla de la cámara cuando se conecta la cámara a un
visualizador remoto instantáneo por primera vez.
50
ES
Copiar
Puede copiar películas y fotografías grabadas por la cámara mediante el uso de un smartphone.
Pantalla
de ajuste
g / g
g
/
1 Encienda la cámara, luego presione el botón NEXT y seleccione el modo
de filmación.
MOVIE: Modo de película
PHOTO: Modo de fotografía
INTVL: Modo de grabación de fotografías a intervalos
2 Inicie “PlayMemories Mobile” en el smartphone y establezca la conexión
Wi-Fi.
Para obtener detalles sobre el ajuste del smartphone, consulte “Conexión al smartphone” en la
página 45.
3 Cambie el modo de la cámara a modo copia en la pantalla “PlayMemories
Mobile” del smartphone.
4 Seleccione las imágenes que copiará.
contenidos
Tabla de
Búsqueda por
operación
Notas
• Antes de activar la función de control remoto Wi-Fi, actualice el software “PlayMemories Mobile” a la
última versión.
• Puede copiar imágenes al smartphone cuando la cámara está configurada en el modo de filmación (modo
de película/modo de fotografía/modo de grabación de fotografías a intervalos).
• Puede cambiar el modo solo cuando la filmación está en modo de espera.
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
51
ES
Funciones útiles al conectar la
cámara a su computadora
El software “PlayMemories Home” le permite importar películas e imágenes fijas al equipo para
utilizarlas de diferentes maneras.
Visite la dirección siguiente para instalar el software.
www.sony.net/pm/
Reproducción
Importar imágenes
Editar
Muestra películas con
la información de
rastreo y la velocidad
de movimiento.
• Use el cable micro USB (suministrado) al conectar la cámara a su computadora.
• Las funciones de “PlayMemories Home” que pueden utilizarse son diferentes para Windows y Mac.
• Para obtener detalles sobre otras aplicaciones, visite la siguiente dirección.
Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Para comprobar el entorno informático
Para información sobre el entorno informático del software, consulte el sitio web siguiente.
www.sony.net/pcenv/
Para información sobre el uso de “PlayMemories Home”
Consulte la ayuda de “PlayMemories Home”.
contenidos
operación
de configuración
Índice
Tabla de
Búsqueda por
Búsqueda por ajuste
52
ES
Preparar un equipo
Instalar el software “PlayMemories Home”
1 Encienda la computadora.
• Inicie sesión como administrador.
• Cierre todas las aplicaciones en ejecución en la computadora antes de instalar el software.
2 Visite la siguiente dirección para instalar el software.
www.sony.net/pm/
Se muestra el asistente AutoPlay.
3 Siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla de la computadora para
continuar con la instalación.
Al completar la instalación, se inicia “PlayMemories
Home”.
• Si el software “PlayMemories Home” ya está instalado
en su equipo, conecte la cámara al equipo y registre la
cámara con el software “PlayMemories Home”. De esta
manera, se habilitarán las funciones que pueden usarse
con esta cámara.
• Si el software “PMB (Picture Motion Browser)” ya está instalado en su equipo, será sobrescrito por el
software “PlayMemories Home”.
• Para obtener más información sobre “PlayMemories Home”, seleccione (Guía de ayuda de
“PlayMemories Home”) en el software o visite la página de soporte de PlayMemories Home
(http://www.sony.co.jp/pmh-se/).
• Puede reproducir películas grabadas con la cámara en la pantalla del equipo, cuando la cámara está
conectada a un equipo que tiene “PlayMemories Home” instalado.
2 Para Terminal
multi/micro USB
1 En la toma USB
contenidos
Tabla de
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Continúa r
53
Índice
ES
Para borrar la conexión USB
Windows 7/Windows 8
1 Haga clic en en la bandeja de tareas.
2 Haga clic en el ícono de desconexión en
Personalizar.
3 Haga clic en el dispositivo para la eliminación.
Windows Vista
Realice el procedimiento desde los pasos 1 a 3 que se describen abajo antes de:
• Desconectar el cable USB micro (suministrado).
• Apagar la cámara.
Ícono de desconexión
1 Haga doble clic en el ícono de desconexión de la bandeja de tareas.
2 Haga clic en (Dispositivo de almacenamiento masivo USB) t
[Detener].
3 Confirme el dispositivo en la ventana de confirmación; luego, haga clic en
[Aceptar].
Notas
• No formatee la tarjeta de memoria de la cámara usando un equipo. Si lo hace, la cámara no funcionará
correctamente.
• Cuando acceda a la cámara desde la computadora, use el software “PlayMemories Home”. No modifique
directamente los archivos ni las carpetas de la cámara desde la computadora. Los archivos de imagen se
pueden dañar o pueden no reproducirse.
• No se garantiza el funcionamiento si manipula los datos de la tarjeta de memoria de la cámara desde el
equipo.
• Use el software “PlayMemories Home” cuando importe películas largas o imágenes editadas de la
cámara en una computadora. Si utiliza otro software, es posible que las imágenes no se importen
correctamente.
• Arrastre y suelte el ícono de la unidad en el ícono de la “Papelera” cuando use una computadora Mac y la
cámara se desconectará de la computadora.
contenidos
operación
de configuración
Índice
Tabla de
Búsqueda por
Búsqueda por ajuste
54
ES
Iniciar el software “PlayMemories
Home”
1 Haga doble clic en el ícono de “PlayMemories Home”
en la pantalla de la computadora.
Se inicia el software “PlayMemories Home”.
2 Para obtener información sobre cómo utilizar
“PlayMemories Home,” consulte la ayuda de
“PlayMemories Home”.
zRegistre su producto
• Sony le solicita que registre su producto para obtener un soporte técnico mejorado.
• Para los usuarios de Mac, utilice la aplicación de Mac “Software de registro del producto”.
contenidos
Tabla de
Búsqueda por
operación
de configuración
Índice
Búsqueda por ajuste
55
ES
Solución de problemas
Si experimenta algún problema con la cámara, intente las soluciones siguientes.
1 Consulte los temas de las páginas 57 a 61.
2 Apague la cámara y vuelva a encenderla.
3 Consulte con su distribuidor de Sony o con un centro de
servicio técnico local autorizado de Sony.
contenidos
Tabla de
Búsqueda por
operación
de configuración
Índice
Búsqueda por ajuste
Continúa r
56
ES
Batería y alimentación
No es posible encender la cámara.
• Instale una batería cargada.
• Asegúrese de que la batería esté insertada correctamente (página 14).
La cámara se apaga repentinamente.
• Según la temperatura de la cámara y la batería, la alimentación puede apagarse automáticamente para
proteger la cámara. En este caso, aparecerá un mensaje en la pantalla antes de que se apague la
alimentación.
• Si no utiliza la cámara durante un cierto período de tiempo cuando la misma está encendida, la
cámara se apagará automáticamente para evitar el desgaste de la batería. Encienda la cámara
nuevamente.
• Si ha seleccionado [OFF] en la función de Apagado automático, la alimentación no se apaga
automáticamente.
contenidos
Tabla de
La vida útil de la batería es corta.
• Es probable que esté usando la cámara en un lugar extremadamente cálido o frío, o que la carga sea
insuficiente. No se trata de una falla de funcionamiento.
• Si no ha usado la cámara por un período prolongado de tiempo, la eficacia de la batería mejorará si la
carga y la descarga varias veces.
• Cuando la vida útil de la batería se reduce a la mitad de su tiempo normal, incluso luego de una carga
total, es posible que deba reemplazar la batería. Consulte con su distribuidor de Sony más cercano.
No es posible cargar la cámara.
• Apague la cámara y realice la conexión USB.
• Desconecte el cable USB micro (suministrado) y luego vuelva a conectarlo.
• Use el cable USB micro (suministrado).
• Cargue la batería en una temperatura ambiente de 10°C a 30°C
• Encienda la computadora y conecte la cámara.
• Salga del estado de suspensión o hibernación en su computadora.
• Conecte la cámara directamente a una computadora usando el cable USB micro (suministrado).
• Conecte la cámara a una computadora que tenga un sistema operativo compatible con la cámara.
El indicador de carga restante no es correcto.
• Este fenómeno ocurre cuando usa la cámara en un lugar extremadamente caluroso o frío.
• Ha surgido una discrepancia entre el indicador de carga restante y la carga restante real de la batería.
Descargue totalmente la batería una vez; luego, cárguela para corregir la indicación.
• Vuelva a cargar la batería completamente. Si el problema persiste, la batería se ha agotado.
Reemplace la batería con una nueva.
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
Tarjeta de memoria
No es posible realizar operaciones con la tarjeta de memoria.
• Si utiliza una tarjeta de memoria formateada en una computadora, formatéela nuevamente en la
cámara (página 33).
Continúa r
57
ES
Filmar imágenes
No es posible grabar imágenes.
• Verifique la capacidad libre de la tarjeta de memoria.
No es posible insertar fechas en las imágenes.
• La cámara no tiene una función para sobrescribir fechas en las imágenes.
Ver imágenes
No es posible reproducir imágenes.
• El nombre de carpeta/archivo ha sido cambiado en su computadora.
• Conecte el cable HDMI micro (se vende por separado).
La imagen no aparece en el televisor.
• Verifique si la conexión es correcta (página 42).
Computadoras
Su computadora no reconoce la cámara.
• Si el nivel de la batería es bajo, cargue la cámara.
• Encienda la cámara y conéctela a una computadora.
• Use el cable micro USB (suministrado).
• Desconecte el cable micro USB (suministrado), tanto de la computadora como de la cámara, y vuelva
a conectarlo firmemente.
• Desconecte de los conectores USB de su computadora cualquier equipo que no sea la cámara, el
teclado y el mouse.
• Conecte la cámara directamente a su computadora sin pasar a través de un concentrador USB u otro
dispositivo.
No es posible importar imágenes.
• Conecte la cámara y la computadora correctamente mediante una conexión USB (página 53).
contenidos
operación
de configuración
Índice
Tabla de
Búsqueda por
Búsqueda por ajuste
“PlayMemories Home” no se puede instalar.
• Compruebe el entorno del equipo o el procedimiento de instalación necesarios para instalar
“PlayMemories Home”.
“PlayMemories Home” no funciona correctamente.
• Cierre “PlayMemories Home” y reinicie la computadora.
No es posible reproducir imágenes en su computadora.
• Consulte con el fabricante de la computadora o del software.
Continúa r
58
ES
Wi-Fi
Lleva mucho tiempo transferir una imagen.
• Los hornos microondas o los dispositivos con Bluetooth habilitado usan la longitud de onda de
2,4 GHz y pueden obstaculizar la comunicación. Si tales dispositivos están cerca, aleje la cámara de
los mismos o apague los dispositivos.
Otros
El objetivo se nubla.
• Se ha condensado humedad. Apague la cámara y espere alrededor de una hora para que se evapore la
humedad.
La cámara se calienta cuando la usa durante un tiempo prolongado.
• No se trata de una falla de funcionamiento.
La fecha o la hora son incorrectas.
• Ajuste la fecha y la hora nuevamente (página 28).
contenidos
Tabla de
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
59
Índice
ES
Indicadores y mensajes de
advertencia
Si aparecen los mensajes siguientes, siga las instrucciones indicadas.
• El nivel de la batería es bajo. Cargue la batería inmediatamente.
ERROR
• Apague la cámara y vuelva a encenderla.
HEAT
• La temperatura de la cámara ha aumentado. La alimentación puede apagarse automáticamente o es
posible que no pueda grabar imágenes. Deje la cámara en un lugar fresco hasta que descienda la
temperatura.
• Si graba imágenes durante un período prolongado, aumentará la temperatura de la cámara. En este
caso, detenga la grabación de imágenes.
NoIMG
• La tarjeta de memoria no contiene imágenes reproducibles.
contenidos
Tabla de
Búsqueda por
operación
LowPw
• No hay carga restante en la batería.
BATT
• La carga de la batería es insuficiente para la operación.
• La batería está entregando una corriente que excede la corriente máxima de descarga (más allá de la
cual no se puede asegurar el funcionamiento apropiado de la cámara al conectar un micrófono
externo, etc.)
• Se detecta una batería diferente cuando se enciende la cámara.
• Se detecta que la batería está dañada.
FULL
• La capacidad restante de la tarjeta de memoria es insuficiente para grabar.
MAX
• Se ha alcanzado la cantidad máxima de archivos que pueden grabarse.
MEDIA
• La tarjeta de memoria no está correctamente colocada.
• La tarjeta de memoria está dañada.
• El formato de la tarjeta de memoria es incompatible con esta cámara.
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
NoCRD
• No hay ninguna tarjeta de memoria.
Continúa r
60
ES
NoDSP
• La cámara no está conectada a un televisor cuando comienza la reproducción.
PLANE
• Cuando el modo avión esté configurado en [ON], no podrá usar Wi-Fi (página 25).
contenidos
Tabla de
Búsqueda por
operación
de configuración
Índice
Búsqueda por ajuste
61
ES
Tiempo grabable
Duración estimada de grabación y reproducción
para cada batería
Tiempo de grabación
Tiempo aproximado disponible cuando usa una batería totalmente cargada.
(Unidades: minuto)
BateríaTiempo de grabación continuaTiempo de grabación normal
Calidad de imagenHQVGAHQVGA
NP-BX1 (suministrado)130 (150)170 (210)65 (90)85 (125)
• Tiempos medidos al usar la cámara a 25°C Se recomienda usar la cámara a una temperatura de entre
10°C y 30°C
• El tiempo de grabación y reproducción será menor cuando use la cámara a bajas temperaturas.
• El tiempo de grabación y reproducción puede ser menor según las condiciones de grabación.
• () indica el tiempo de grabación cuando se ajusta la función de control remoto Wi-Fi en [OFF].
Tiempo de reproducción
Tiempo aproximado disponible cuando usa una batería totalmente cargada.
Tiempo aproximado cuando las imágenes se reproducen en un televisor conectado con un cable
HDMI micro (se vende por separado).
(Unidades: minuto)
BateríaTiempo de reproducción
Calidad de imagenHQVGA
NP-BX1 (suministrado)205210
• En el ajuste SLOW/SSLOW, la figura anterior indica el tiempo de grabación cuando se graba y se
diferencia del tiempo de reproducción real.
• Al usar una tarjeta de memoria Sony.
8GB16GB32GB
Continúa r
62
Índice
ES
Notas
• El tiempo grabable puede variar según las condiciones de grabación, los motivos y el Modo de grabación
(página 19).
• El tiempo de filmación continuo de películas es de aproximadamente 13 hora.
En el modo [SLOW], es de aproximadamente 6,5 hora.
En el modo [SSLOW], es de aproximadamente 3 hora.
Cantidad estimada de fotografías que se pueden
grabar
(unidad: imagen)
8GB16GB32GB
2M (grabación de
fotografías a intervalos)
(16:9)
12M (imágenes fijas)130026505300
• Al usar una tarjeta de memoria Sony.
• La cantidad de fotografías que se puede grabar para la tarjeta de memoria que se muestra es para el
tamaño máximo de la imagen de la cámara. La cantidad real de fotografías que se puede grabar aparece
en la pantalla LCD durante la captura.
• La cantidad de fotografías que se puede grabar para una tarjeta de memoria puede variar en función de las
condiciones de la captura.
105002100040000
contenidos
Tabla de
Búsqueda por
operación
de configuración
Índice
Búsqueda por ajuste
63
ES
Batería
Sobre la carga de la batería
• Cargue la batería antes de usar la cámara por primera vez.
• Se recomienda cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10°C y 30°C hasta que se apague el
indicador CHG (carga). Es posible que la batería no se cargue de forma efectiva a temperaturas que estén
fuera de este rango.
• El indicador CHG (carga) puede parpadear en las siguientes situaciones:
– La batería no está conectada correctamente.
– La batería está dañada.
– Suspensión temporal de la carga debido a una temperatura fuera del rango de temperatura apropiado.
• Cuando la temperatura de la batería es baja, retire la batería y colóquela en un ambiente cálido.
• Cuando la temperatura de la batería es alta, retire la batería y colóquela en un ambiente fresco.
Uso efectivo de la batería
• El rendimiento de la batería disminuye en ambientes con baja temperatura (menos de 10°C) Por eso, en
lugares fríos, el tiempo de funcionamiento de la batería es más corto. Para asegurar un uso más duradero
de la batería, recomendamos lo siguiente: coloque la batería en un bolsillo cercano a su cuerpo para
calentarla, e insértela en la cámara inmediatamente antes de comenzar a filmar.
• La batería se acabará rápidamente si utiliza la reproducción, el avance rápido y el rebobinado rápido con
frecuencia.
• Apague la cámara siempre que no esté filmando o reproduciendo en la misma. La batería se gasta cuando
la filmación está en modo de espera.
• Recomendamos que tenga a mano baterías de repuesto para dos o tres veces el tiempo de filmación
previsto y que realice pruebas de tomas antes de la filmación real.
• Es probable que la cámara no se encienda o que la batería no se cargue de forma efectiva si la sección del
terminal de la batería está sucia. En este caso, retire el polvo ligeramente con un paño suave para limpiar
la batería.
• No exponga la batería al agua. La batería no es resistente al agua.
contenidos
Tabla de
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Sobre la carga restante de la batería
• Si la batería se agota rápidamente aunque el indicador de carga restante esté alto, cargue la batería
totalmente otra vez. El indicador de carga restante se mostrará correctamente. Tenga en cuenta que es
probable que no se muestre correctamente en las situaciones siguientes:
– Al usar la cámara durante tiempo prolongado en altas temperaturas
– Al dejar la cámara con la batería totalmente cargada
– Al usar una batería muy gastada por el uso
Cómo guardar la batería
• Descargue totalmente la batería antes de guardarla y guárdela en un lugar frío y seco. Para mantener el
funcionamiento de la batería, cargue totalmente la batería y luego descárguela completamente en la
cámara al menos una vez al año si la tiene guardada.
• Para evitar que se manche el terminal, que ocurran cortocircuitos, etc., asegúrese de usar una bolsa de
plástico para mantenerla separada de materiales de metal cuando la transporte o la guarde.
Sobre la vida útil de la batería
• La vida útil de la batería es limitada. La capacidad de la batería disminuye con el paso del tiempo cuando
se usa repetidas veces. Si el tiempo de uso entre cargas disminuye de un modo notable, probablemente
sea hora de reemplazar la batería.
• La vida útil de la batería varía según la forma en que se use la batería.
64
Índice
ES
Usar la cámara en el extranjero
Sobre sistemas de televisión en color
Para visualizar imágenes tomadas por la cámara en un televisor, necesita un televisor (o monitor)
con una toma HDMI y un cable HDMI micro (se vende por separado).
Antes de capturar la imagen, asegúrese de configurar [V.SYS] para el sistema de televisión del
país y de la región donde verá las grabaciones. A continuación, se muestra cuáles son los países
y las regiones donde puede ver imágenes [NTSC] o [PAL].
Los países y regiones donde puede ver las imágenes cuando
[V.SYS] se configura en [NTSC]
Barbados, Bermudas, Bolivia, Canadá, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Dominica, Ecuador,
El Salvador, Guam, Guatemala, Guyana, Haití, Honduras, Japón, México, Micronesia,
Myanmar, Nicaragua, Panamá, Perú, Filipinas, Puerto Rico, República de Corea, Santa Lucía,
Samoa, Suriname, Taiwán, Trinidad y Tobago, Estados Unidos, Venezuela, etc.
Los países y regiones donde puede ver las imágenes cuando
[V.SYS] se configura en [PAL]
Australia, Austria, Argentina, Bélgica, Brasil, Bulgaria, China, Croacia, República Checa,
Dinamarca, Finlandia, Francia, Guayana Francesa, Alemania, Grecia, Hong Kong, Hungría,
Indonesia, Irán, Iraq, Italia, Kuwait, Malasia, Mónaco, Países Bajos, Nueva Zelanda, Noruega,
Paraguay, Polonia, Portugal, Rumania, Rusia, Singapur, Eslovaquia, España, Suecia, Suiza,
Tailandia, Turquía, Ucrania, Reino Unido, Uruguay, Vietnam, etc.
contenidos
Tabla de
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Diferencia horaria en cada país/región
Diferencias
horarias
GMTLisboa, Londres
+01:00Berlín, París
+02:00Helsinki, El Cairo, Estambul
+03:00Nairobi
+03:30Teherán
+04:00Abu Dhabi, Bakú, Moscú
+04:30Kabul
+05:00Karachi, Islamabad
+05:30Calcuta, Nueva Delhi
+06:00Almatý, Dhaka
+06:30Yangón
+07:00Bangkok, Yakarta
+08:00Hong Kong, Singapur, Pekín
+09:00Seúl, Tokio
+09:30Adelaida, Darwin
No utilice/guarde la cámara en los lugares siguientes
• En lugares extremadamente cálidos, fríos o húmedos
En lugares como, por ejemplo, un automóvil estacionado bajo la luz solar; el cuerpo de la cámara puede
deformarse y esto puede ocasionar una falla de funcionamiento.
• Bajo la luz solar directa o cerca de un calefactor no son lugares adecuados para su almacenamiento.
El cuerpo de la cámara puede descolorarse o deformarse y esto puede ocasionar una falla de
funcionamiento.
• En un lugar con vibración fuerte
• Cerca de campos magnéticos fuertes
• En lugares arenosos o polvorientos
Tenga cuidado de que no entre arena o polvo dentro de la cámara. Esto puede causar una falla de
funcionamiento de la cámara y, en algunos casos, puede ser irreparable.
Al transportar
No se siente en una silla ni en otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus pantalones o pollera, ya
que esto puede dañar la cámara u ocasionar una falla de funcionamiento.
Cuidado y almacenamiento del objetivo
• Frote la superficie del objetivo con un paño suave en los casos siguientes:
– Cuando haya huellas dactilares en la superficie del objetivo.
– En lugares cálidos o húmedos
– Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado como, por ejemplo, a orillas del mar.
• Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no haya suciedad ni mucho polvo.
• Para evitar la aparición de moho, limpie el objetivo periódicamente como se ha descrito anteriormente.
contenidos
Tabla de
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Al limpiar
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua; luego, pase un
paño seco por la superficie. No utilice ninguno de los productos siguientes ya que pueden dañar el acabado
o la cubierta.
– Productos químicos como diluyentes, bencina, alcohol, paños desechables, repelente de insectos, pantalla
solar o insecticida, etc.
– No toque la cámara con ninguno de los productos mencionados anteriormente en su mano.
– No deje la cámara en contacto con goma o vinilo durante mucho tiempo.
Sobre las temperaturas de funcionamiento
La cámara está diseñada para usar en temperaturas de entre –10°C y 40°C No se recomienda su uso en
lugares extremadamente fríos o cálidos que superen este rango.
Sobre la condensación de humedad
Si se traslada la cámara directamente de un lugar frío a otro cálido, puede condensarse humedad dentro o
fuera de la cámara. Esta condensación de humedad podría causar una falla de funcionamiento en la cámara.
Si se ha condensado humedad
Apague la cámara y espere alrededor de 1 hora para que se evapore la humedad.
Índice
Continúa r
66
ES
Nota sobre la condensación de humedad
Puede condensarse humedad cuando se traslada la cámara de un lugar frío a otro cálido (o viceversa) o
cuando se utiliza en un lugar húmedo como se muestra a continuación.
– Al trasladar la cámara desde una pista de esquí a un lugar cálido.
– Al trasladar la cámara de un automóvil o una sala con aire acondicionado a un lugar cálido al aire libre.
– Al utilizar la cámara después de una tormenta o un chaparrón.
– Al utilizar la cámara en un lugar caluroso y húmedo.
Cómo evitar la condensación de humedad
Cuando traslade la cámara de un lugar frío a otro cálido, introdúzcala en una bolsa de plástico y séllela
firmemente. Retire la bolsa cuando la temperatura dentro de la misma haya alcanzado la temperatura
ambiente (luego de 1 hora aproximadamente).
Notas sobre los accesorios opcionales
• Es posible que los accesorios originales de Sony no estén disponibles en algunos países/regiones.
Nota sobre la eliminación/transferencia de la tarjeta de
memoria
Aunque borre los datos de la tarjeta de memoria o la formatee en su cámara o en una computadora, es
posible que los datos no se borren completamente de la tarjeta. Si le entrega la tarjeta de memoria a otra
persona, se recomienda eliminar los datos completamente usando el software de eliminación de datos en
una computadora. Además, cuando deseche la tarjeta de memoria, se recomienda que destruya el cuerpo
real de la tarjeta.
* Cuando se inserta la cámara.
Soporte adhesivo (VCT-AM1)
Hebilla de sujeción
Dimensiones: aprox. 43,5 mm × 14,0 mm ×
58,5 mm (An/Al/Prf, excluyendo
protuberancias)
Masa: aprox. 15 g
Continúa r
68
contenidos
operación
de configuración
Índice
ES
Tabla de
Búsqueda por
Búsqueda por ajuste
Soporte adhesivo plano
Dimensiones: aprox. 50,0 mm × 12,5 mm ×
58,5 mm (An/Al/Prf, excluyendo
protuberancias)
Masa: aprox. 14 g
Soporte adhesivo curvado
Dimensiones: aprox. 50,0 mm × 16,0 mm ×
58,5 mm (An/Al/Prf, excluyendo
protuberancias)
Masa: aprox. 16 g
El diseño y las especificaciones están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
contenidos
Tabla de
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
69
Índice
ES
Marcas comerciales
• “Memory Stick” y son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
• Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el logo HDMI son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros
países.
• Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
• Mac es una marca comercial registrada de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
• Intel, Intel Core y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation
o sus subsidiarias en los Estados Unidos y/o en otros países.
• Adobe, el logo de Adobe y Adobe Acrobat son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de
Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros países.
• El logo de microSDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
• iPhone y iPad son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros países.
• iOS es una marca comercial registrada o una marca comercial de Cisco Systems, Inc.
• Android y Google Play son marcas comerciales de Google Inc.
• Wi-Fi, el logo Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP son marcas comerciales registradas de Wi-Fi
Alliance.
Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. De todas
formas, las marcas ™ o ® no se usan en todos los casos en este manual.
Sobre el software GNU GPL/LGPL aplicado
El software que es elegible para la siguiente Licencia Pública General de GNU (en lo sucesivo denominada
“GPL”) o Licencia Pública General Reducida de GNU (en lo sucesivo denominada “LGPL”) se incluyen en
la cámara.
Se le informa que tiene derecho a acceder, modificar y redistribuir el código fuente de estos programas de
software en las condiciones de las licencias GPL/LGPL suministradas.
El código fuente se proporciona en la web. Utilice la siguiente dirección para descargarlo. Cuando
descargue el código fuente, seleccione HDR-AS20 como modelo de su cámara.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Es preferible que no se comunique con nosotros acerca del contenido del código fuente.
Las copias de las licencias (en inglés) se almacenan en la memoria interna de la cámara.
Establezca una conexión de almacenamiento masivo entre la cámara y un equipo, y lea los archivos en la
carpeta “LICENSE” en “PMHOME”.