Haga clic en un botón a la derecha para saltar a la página correspondiente.
Esto es práctico al buscar una función que se desea visualizar.
contenido
Tabla de
Búsqueda de información por función.
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de información por operación.
Búsqueda de
ajustes
Búsqueda de información en un listado
de elementos de Ajustes.
contenido
operaciones
Tabla de
Búsqueda de
Índice
Búsqueda de información por palabra
clave.
Marcas y anotaciones utilizadas en esta guía
práctica.
El ajuste predeterminado está indicado con
.
Indica precauciones y limitaciones
relevantes para el correcto funcionamiento
de la cámara.
Búsqueda de
ajustes
Índice
z Indica información que es útil conocer.
ES
2
Notas acerca del uso de la
cámara
• Cuando se cambia entre NTSC y PAL, los
Acerca del idioma de visualización
La información en pantalla se muestra solo en
inglés, francés y portugués brasileño. No hay
otros idiomas disponibles.
Notas acerca de la grabación/
reproducción y la conexión
• Antes de empezar a grabar, haga una grabación
de prueba para asegurarse de que la cámara
funciona correctamente.
• Para reproducir imágenes, conecte la cámara a
otro dispositivo con un cable HDMI micro (se
vende por separado).
• La cámara no es resistente al polvo ni al agua.
Lea “Precauciones” (página 79) antes de utilizar
la cámara.
• Evite exponer la cámara a la humedad mientras
la tapa del conector o la tapa de la batería y la
tarjeta de memoria esté abierta. Si se humedece
el interior de la cámara, pueden producirse
errores de funcionamiento. En algunos casos, la
cámara no podrá repararse.
• No oriente la cámara al sol u otra luz brillante.
Puede causar errores de funcionamiento.
• No utilice la cámara cerca de una ubicación en
que se generen ondas de radio intensas o se
emita radiación. En caso contrario, la cámara
podría no grabar o reproducir imágenes
correctamente.
• El uso de la cámara en ambientes con mucha
arena o polvo puede ocasionar errores de
funcionamiento.
• Si se produce condensación por humedad,
elimínela antes de utilizar la cámara (página 79).
• No agite ni golpee la cámara. Podría producirse
un error de funcionamiento y que la cámara no
pudiera grabar imágenes. Además, la tarjeta de
memoria puede quedar inservible o resultar
dañados los datos de imagen.
• Al conectar la cámara a otro dispositivo con un
cable, asegúrese de insertar el conector de la
forma correcta. Si se introduce el conector en el
terminal a la fuerza se dañará el terminal y se
puede producir un funcionamiento defectuoso
de la cámara.
• La reproducción de películas diferentes de las
que se han grabado, editado o preparado en la
cámara no está garantizada.
valores de ajuste se pueden seleccionar en el
cambio de Modo de ajuste de calidad de imagen,
según corresponda. Los valores de ajuste de
[NTSC] y [PAL] se muestran en esta guía.
Acerca de la temperatura de la cámara
La cámara podría calentarse con un uso
continuado, lo cual no es un funcionamiento
defectuoso.
Acerca de la protección de
sobrecalentamiento
Dependiendo de la cámara y la temperatura de la
batería, puede ser imposible grabar películas o
puede desconectarse automáticamente la corriente
para proteger la cámara. Se visualizará un mensaje
en la pantalla antes de desconectar la corriente y
no será posible grabar películas.
Notas acerca de la batería
• Cargue la batería antes de utilizarla por primera
vez.
• Puede cargar la batería aunque no esté
completamente descargada. Además, aunque la
batería no esté totalmente cargada se puede
utilizar la capacidad parcialmente cargada de la
batería tal cual.
• Para obtener información detallada sobre las
baterías, consulte la página 77.
Notas acerca de la pantalla y el
objetivo
• La exposición prolongada de la pantalla o el
objetivo a la luz solar directa puede producir un
funcionamiento defectuoso. Tenga cuidado al
dejar la cámara cerca de una ventana o en el
exterior.
• No presione la pantalla. Puede producirse un
funcionamiento defectuoso.
Acerca de la compatibilidad de los
datos de imagen
• Esta cámara es compatible con el “formato
MP4” como formato de archivo de película. No
obstante, no se garantiza que todos los
dispositivos compatibles con MP4 puedan
reproducir las imágenes grabadas con esta
cámara.
contenido
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
Índice
Continuación r
ES
3
• La cámara cumple el estándar universal DCF
(Design rule for Camera File system)
establecido por la JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
Advertencia de copyright
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y otros materiales pueden estar protegidos
por copyright. La grabación no autorizada de estos
materiales puede ser contraria a las disposiciones
de la legislación de copyright.
No compensación por contenido
dañado o error de grabación
Sony no puede compensar por la no grabación o la
pérdida o los daños en el contenido grabado a
causa de un funcionamiento defectuoso de la
cámara o la tarjeta de memoria, etc.
Las ilustraciones e imágenes
utilizadas en esta guía práctica
• Las imágenes utilizadas como ejemplos en esta
guía práctica son imágenes reproducidas y no
son imágenes tomadas realmente con la cámara.
• En este manual, los Memory Stick Micro™ y las
tarjetas de memoria microSD se denominan
“tarjeta de memoria”.
• El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Notas acerca de la reproducción en
otros dispositivos
• La cámara es compatible con MPEG-4 AVC/
H.264 Main Profile para la grabación en calidad
de imagen HD (alta definición). Por tanto, no
puede reproducir imágenes grabadas con calidad
de imagen HD (alta definición) en la cámara con
dispositivos que no sean compatibles con
MPEG-4 AVC/H.264.
• Las películas grabadas con esta cámara no se
pueden reproducir normalmente en otros
dispositivos. Asimismo, las películas grabadas
en otros dispositivos podrían no reproducirse
correctamente en esta cámara.
Acerca de la función de red
inalámbrica
• La función de red inalámbrica integrada en esta
cámara se ha confirmado que se ajusta a las
especificaciones Wi-Fi establecidas por la Wi-Fi
Alliance (WFA).
• Dependiendo de la región, es posible que no esté
disponible el acceso a una red LAN inalámbrica,
que tal acceso requiera un servicio cobrado por
separado o que la comunicación esté bloqueada
o se produzcan cortes intermitentes. Para
obtener información detallada, consulte a su
administrador y/o proveedor del servicio de red
LAN inalámbrica.
• Sony no ofrece ningún tipo de garantía en
cuanto a la provisión de un servicio de red. Sony
no asume absolutamente ninguna
responsabilidad por los daños que puedan
originarse del uso de un servicio de red, incluso
en caso de reclamaciones de terceros.
• No asumimos ningún tipo de responsabilidad
por los daños ocasionados por el acceso no
autorizado o el uso no autorizado de
destinaciones cargadas en la cámara como
consecuencia de una pérdida o un robo.
Acerca de la seguridad del uso de
productos de LAN inalámbrica
Es importante ajustar la seguridad al utilizar la
función de red inalámbrica. Sony no ofrece
ninguna garantía y no es responsable de los daños
ocasionados por una seguridad inadecuada o por el
uso de la función de red inalámbrica.
Objetivo ZEISS
La cámara está equipada con un objetivo ZEISS
con capacidad para reproducir imágenes nítidas
con un contraste excelente.
El objetivo de la cámara se ha producido bajo un
sistema de aseguramiento de la calidad certificado
por Carl Zeiss de acuerdo con los estándares de
calidad de Carl Zeiss en Alemania.
Acerca de los dispositivos
compatibles con GPS
• Utilice GPS de acuerdo con las regulaciones de
los países y regiones en que se encuentre.
• Si no registra la información de ubicación,
ajuste el registro de GPS en [OFF] (página 37).
• Si toma imágenes con el registro GPS ajustado
en [ON] y carga esas imágenes a Internet, la
ubicación de captura podría estar disponible
para terceros. Para evitarlo, ajuste el registro
GPS en [OFF] antes de disparar (página 37).
contenido
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
Índice
Continuación r
ES
4
Acerca de la resistencia a
salpicaduras
El cuerpo de la cámara tiene un rendimiento de
resistencia a las salpicaduras IPX4 (basado en
pruebas propias).
• Esta cámara está protegida del agua salpicada
desde cualquier dirección. No obstante, no está
protegida contra el agua a presión como la que
puede salir de una ducha o un grifo.
• Esta cámara no es resistente a salpicaduras
cuando se ha conectado un cable USB o HDMI.
• El rendimiento de resistencia a salpicaduras se
perderá si la cámara se somete a una fuerte
sacudida, como la caída accidental. Se
recomienda hacer revisar la cámara en el
distribuidor Sony más cercano (con cargo).
• Los fallos causados por un uso incorrecto no
están cubiertos por la garantía limitada.
– No utilice la cámara en el agua (la cámara no
es resistente al agua).
– Cierre firmemente la tapa del conector y la
tapa de la batería y la tarjeta de memoria. (Si
no se cierra completamente la tapa, podría
entrar agua en la cámara. No abra/cierre la
tapa con las manos mojadas).
contenido
operaciones
Tabla de
Búsqueda de
Búsqueda de
ajustes
Índice
ES
5
Tabla de contenido
Notas acerca del uso de la cámara
Cómo utilizar esta guía práctica···························· 2
Notas acerca del uso de la cámara······················· 3
Búsqueda de operaciones ···································· 9
Búsqueda de ajustes··········································· 11
Identificación de piezas······································· 13
Primeros pasos
Comprobación del contenido del paquete··········· 14
Inserción de la batería········································· 15
Inserción de una tarjeta de memoria··················· 18
Ajuste de fecha y hora ········································ 20
Ajuste del horario de verano ······························· 22
Modo de ajuste de calidad de imagen ················ 23
SteadyShot·························································· 25
Voltear································································· 26
Escena ································································ 27
Grabación de fotografías a intervalos ················· 28
Ajuste de color ···················································· 29
XAVC S······························································· 30
Código de tiempo / bit de usuario ······················· 31
Controlador remoto IR········································· 33
Ajustes de configuración····································· 34
Control remoto Wi-Fi··········································· 35
Copia··································································· 36
Registro de GPS ················································· 37
Modo avión·························································· 39
Fuente de alimentación USB ······························ 40
Apagado automático ··········································· 41
Pitido ··································································· 42
Ajuste del idioma················································· 43
Cambio entre NTSC/PAL···································· 44
contenido
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
Índice
ES
6
Restablecimiento de los ajustes·························· 45
Formato······························································· 46
Uso de accesorios··············································· 47
Visualización de imágenes en un televisor ········· 56
Red inalámbrica (Wi-Fi)
Preparación para la conexión al smartphone······ 58
Conexión al smartphone ····································· 60
Conexión con el visualizador remoto
Funciones útiles al conectar la cámara a un
equipo ································································· 66
Preparación de un equipo··································· 67
Solución de problemas
Solución de problemas········································ 69
Indicadores y mensajes de advertencia·············· 73
Índice
ES
7
Otros
Índice
Tiempo de grabación ·········································· 75
Batería································································· 77
Uso de la cámara en el extranjero ······················ 78
Precauciones ······················································ 79
Especificaciones ················································· 82
Haga clic en cada elemento para saltar a la página correspondiente.
Lista de modos
PantallaModos
MOVIEModo película
PHOTOModo fotografía
INTVLModo de grabación de fotografías a intervalos
VMODEModo de ajuste de calidad de imagen
SETUPModo de ajuste
contenido
Tabla de
PLAYModo de reproducción
PwOFFApagado
Elementos que se pueden ajustar
en SETUP
PantallaElementosPantallaElementos
STEDYSteadyShotWi-FiControl remoto Wi-Fi
FLIPVoltearGPSRegistro de GPS
SCENEEscenaPLANEModo avión
LAPSEGrabación de fotografías a
intervalos
COLORAjuste de colorA.OFFApagado automático
PROXAVC S™BEEPPitido
TC/UBCódigo de tiempo / bit de
usuario
IR-RCControlador remoto IRDSTAjuste del horario de verano
CONFGAjustes de configuración
Notas
• La información en pantalla se muestra solo en inglés, francés y portugués brasileño. No hay otros
idiomas disponibles.
Elementos que se pueden ajustar
en CONFG
USBPwFuente de alimentación USB
DATEAjuste de fecha y hora
LANGAjuste del idioma
V.SYSCambio entre NTSC/PAL
RESETRestablecimiento de los ajustes
FORMTFormato
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
Índice
Continuación r
11
ES
Cómo ajustar elementos
Puede ajustar elementos utilizando los 3 botones
siguientes en la cámara.
NEXT*: salta al menú siguiente
PREV*: salta al menú anterior
ENTER: ejecuta el menú
* Los botones NEXT y PREV se utilizan para cambiar de menú.
En este manual, normalmente utilizamos el botón NEXT para
la descripción. Al utilizar solo el botón PREV, lo describimos
como botón PREV.
Botón REC /
botón ENTER
1 Pulse el botón NEXT o PREV para conectar la alimentación.
Para apagar, seleccione [PwOFF] y pulse el botón ENTER.
2 Pulse el botón NEXT para visualizar [SETUP] y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
Botón PREV
Botón NEXT
contenido
Tabla de
3 Pulse el botón NEXT para visualizar el elemento de ajuste y, a
continuación, pulse el botón ENTER.
Para volver al menú [SETUP], seleccione [BACK] y pulse el botón ENTER.
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
Índice
12
ES
Identificación de piezas
A Sensor GPS
B Indicador REC/acceso/CHG (Carga)*
C Interruptor REC HOLD (bloqueo)*
D Botón REC (película/fotografía)
Botón ENTER (ejecutar menú)
E Palanca de bloqueo
F Receptor remoto IR
G (marca N)*
H Pantalla
I Altavoz
J Botón PREV
K Botón NEXT
L Micrófonos
M Objetivo
N Indicador REC
O Tapa del conector
P Agujero de fijación del adaptador de
trípode
Q Conector m (Mic)*
R Conector de ampliación*
S Conector HDMI OUT
T Tapa del conector (USB)
U Terminal multi/micro USB*
V Tapa de la batería / tarjeta de memoria
W Ranura de inserción de tarjeta de memoria
X Palanca de expulsión de batería
Y Ranura de inserción de batería
1
2
contenido
3
4
5
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
6
Índice
*1El indicador se enciende en color rojo al grabar
películas o acceder a soportes de grabación, en
ámbar durante CHG (Carga).
2
Utilizado para evitar el funcionamiento
*
accidental. Deslícelo en la dirección de la
flecha marcada en la cámara para bloquear el
botón REC. Deslícelo en la dirección opuesta
para liberarlo.
3
Toque la marca cuando conecte la cámara a un
*
smartphone equipado con la función NFC.
NFC (Near Field Communication) es un
estándar internacional de la tecnología de
comunicación inalámbrica de corto alcance.
4
Cuando se conecta un micrófono externo (se
*
vende por separado), el audio no se puede
grabar a través del micrófono integrado.
5
Se utiliza para conectar accesorios.
*
*6Admite dispositivos compatibles con micro USB.
13
ES
Comprobación del contenido del
paquete
Asegúrese de que el paquete incluye los siguientes elementos.
El número entre paréntesis indica la cantidad de elementos de ese tipo que se incluyen.
• Cámara (1)
• Cable USB micro (1)
• Batería recargable (NP-BX1) (1)
• Funda resistente al agua (SPK-AS2) (1)
• Soporte adhesivo (VCT-AM1)
Hebilla de sujeción (1)
contenido
operaciones
Tabla de
Búsqueda de
Soporte adhesivo plano (1)
Soporte adhesivo curvado (1)
• Adaptador de trípode (1)
• Guía práctica (este manual)
Incluido en la memoria interna de la cámara.
• Conjunto de documentación impresa
Búsqueda de
ajustes
Índice
14
ES
Inserción de la batería
1 Deslice la palanca de bloqueo hasta
que pueda verse la marca amarilla y
abra la tapa.
2 Inserte la batería.
Asegúrese de que la dirección de la batería sea correcta
y, a continuación, empújela contra la palanca de
expulsión de la batería, hasta que la palanca se bloquee.
3 Cierre la tapa.
Cierre la tapa correctamente, de modo que la
marca de la palanca de bloqueo no sea visible.
zPara extraer la batería
Abra la tapa y deslice la palanca de expulsión; a continuación, extraiga la batería.
zAjuste de la función de apagado automático
Palanca de bloqueo
Palanca de
expulsión de
la batería
contenido
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
Seleccione [A.OFF] en la pantalla [SETUP] t [CONFG] y, a continuación, ajuste la
función de apagado automático. El ajuste predeterminado es [60sec]. Cambie el ajuste
según sea necesario.
Para obtener información detallada, consulte “Apagado automático” (página 41).
Continuación r
15
Índice
ES
Carga de la batería
1 Apague la alimentación de la cámara.
La carga no es posible cuando la cámara está
encendida.
2 Conecte la cámara al equipo que está
encendido con el cable USB micro
(suministrado).
El indicador REC/accesso/CHG (Carga) se ilumina
de color ámbar.
Cable USB
micro
(suministrado)
Introducir hasta el
fondo
3 Cuando finalice la carga, desconecte el cable USB entre la cámara y el
equipo.
La carga está completada cuando el indicador REC/accesso/CHG (Carga) se apaga (carga
completada) (página 77).
Notas
• Con esta cámara solo se puede usar el tipo de batería X.
• Apague la cámara mientras carga la batería.
• No aplique fuerza a la cámara cuando conecte la cámara a un equipo. Ello podría ocasionar daños en la
cámara o el equipo.
• Cuando conecte la cámara a un equipo portátil que no esté conectado a una fuente de alimentación ca la
batería del equipo portátil se agotará rápidamente. No deje la cámara conectada al equipo durante un
largo tiempo.
• La carga de la batería o la conexión con equipos modificados o caseros no están garantizadas.
Dependiendo del tipo de dispositivo USB utilizado, la carga podría no funcionar correctamente.
• No se asegura el funcionamiento con todos los equipos.
• Si no tiene previsto utilizar la cámara por un período de tiempo prolongado, cárguela cada 6 - 12 meses
para mantener el rendimiento de la batería.
Indicador REC/
acceso/CHG
(Carga)
contenido
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
Índice
z¿Cuánto tarda en cargarse la cámara?
Tiempo de carga
BateríaA través de un equipo A través de AC-UD20* (se vende por
separado)
NP-BX1 (suministrado)Aprox. 245 minAprox. 175 min
• Tiempo requerido para cargar una batería completamente agotada a una temperatura de 25 °C La
carga puede tardar más tiempo en determinadas circunstancias o condiciones.
* Es posible la carga rápida con el cargador USB AC-UD20 (se vende por separado). Para conectar el
cargador, utilice el cable USB micro (suministrado).
Continuación r
16
ES
zComprobación de la carga restante de la batería
En la esquina superior derecha de la pantalla se muestra un indicador de carga restante.
AltaBaja
• La carga restante que se muestra podría ser incorrecta en determinadas circunstancias.
• El indicador de carga restante correcta tarda aproximadamente un minuto en mostrarse.
contenido
operaciones
Tabla de
Búsqueda de
Búsqueda de
ajustes
Índice
17
ES
Inserción de una tarjeta de
memoria
1 Deslice la palanca de bloqueo hasta
que pueda verse la marca amarilla y
abra la tapa.
2 Inserte la tarjeta de memoria hasta
que oiga un chasquido.
Tarjeta microSD: inserción en la dirección A.
Memory Stick Micro (M2): inserción en la dirección
B.
Lado impreso
• Cuando aparezca [WAIT] en la pantalla, espere hasta
que el mensaje desaparezca.
• Inserte una tarjeta de memoria directamente en la
orientación correcta; en caso contrario, la cámara no la
reconocerá.
AB
Palanca de bloqueo
Lado del terminal
contenido
operaciones
Tabla de
Búsqueda de
Tarjeta microSD
3 Cierre la tapa.
Cierre la tapa correctamente, de modo que la
marca de la palanca de bloqueo no sea visible.
zPara expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.
Memory Stick
Micro (Mark2)
Búsqueda de
ajustes
Índice
Continuación r
18
ES
z¿Qué tipos de tarjetas de memoria se pueden usar
con esta cámara?
Al grabar MP4
Tipos de tarjetas de
memoria
Memory Stick Micro (Mark2)—Memory Stick Micro
Tarjeta de memoria microSD
Tarjeta de memoria
microSDHC
Tarjeta de memoria
microSDXC
Clase de velocidad SDFrase en este manual
Clase 4 o más rápidaTarjeta microSD
Al grabar XAVC S
Tipos de tarjetas de
memoria
Tarjeta de memoria
microSDXC
• No se asegura el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria.
• Se necesita una tarjeta de memoria compatible con exFAT para grabar XAVC S.
Clase de velocidad SDFrase en este manual
Clase 10 o más rápidaTarjeta microSD
Notas
• Para estabilizar el funcionamiento de la tarjeta de memoria, se recomienda formatear la tarjeta de
memoria la primera vez que se utilice con la cámara (página 46).
Todos los datos grabados en la tarjeta de memoria se borrarán al formatear y no se podrán recuperar.
• Guarde los datos importantes de la tarjeta de memoria en otro soporte, como un equipo, antes de
formatear la tarjeta de memoria.
• Si inserta una tarjeta de memoria en la ranura en la dirección equivocada, la tarjeta de memoria, la ranura
de la tarjeta de memoria o los datos de imagen podrían dañarse.
• No inserte nada que no sea una tarjeta de memoria del tamaño adecuado en la ranura para tarjeta de
memoria. De lo contrario podría producirse un funcionamiento defectuoso.
• Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, tenga cuidado para evitar que la tarjeta de memoria salga
hacia fuera y caiga.
• La temperatura de funcionamiento garantizado de la cámara es entre –10 °C y 40 °C Sin embargo,
dependiendo de los tipos de tarjetas de memoria, la temperatura de funcionamiento garantizado puede
variar.
Para obtener información detallada, consulte las instrucciones de funcionamiento suministradas con la
tarjeta de memoria.
• Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria microSDXC no se pueden transferir o reproducir en un
equipo o un dispositivo AV que no sea compatible con exFAT* (mediante una conexión USB). Antes de
conectar, asegúrese de que el dispositivo sea compatible con exFAT. Si la cámara se conecta a un
dispositivo que no es compatible con exFAT, se mostrará un mensaje para formatear la tarjeta de
memoria. En tal caso, no formatee la tarjeta de memoria, ya que se perdería todo su contenido.
* exFAT es el sistema de archivos utilizado por las tarjetas de memoria microSDXC.
contenido
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
Índice
19
ES
Ajuste de fecha y
Ajuste de
pantalla
t
t
hora
Puede ajustar el año/mes/día y la región.
Para realizar el ajuste, seleccione primero [SETUP] t [CONFG].
1 Pulse el botón NEXT para visualizar [SETUP] y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
2 Pulse el botón NEXT para visualizar [CONFG] y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
3 Pulse el botón NEXT para visualizar [DATE] (Fecha y hora) y, a
continuación, pulse el botón ENTER.
contenido
Tabla de
4 Pulse el botón NEXT para seleccionar la fecha, hora y región deseadas y,
a continuación, pulse el botón ENTER para confirmar.
Seleccione 00:00 para medianoche y 12:00 para mediodía.
Pantalla
Ajuste
predeterminado
2014Define el año.
01Define el mes.
01Define el día.
00Define la hora.
00Define los minuto.
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
Índice
GMT+0
Notas
• Cuando se ajusta el registro GPS en [ON], la cámara ajusta la fecha, hora y región automáticamente en el
modo de captura.
Define la región en la que se usa la cámara. (Las regiones se definen
por diferencia de tiempo de la hora media de Greenwich (GMT)).
Continuación r
20
ES
zAjuste de la región
Puede ajustar el reloj en la hora local de un país que visite seleccionando la región. Las
regiones se definen por diferencia de tiempo de la hora media de Greenwich (GMT).
Consulte también “Diferencia de hora universal” (página 78).
contenido
operaciones
Tabla de
Búsqueda de
Búsqueda de
ajustes
Índice
21
ES
Ajuste del horario
Ajuste de
pantalla
t
t
de verano
Puede ajustar el horario de verano en el reloj de la cámara.
Para realizar el ajuste, seleccione primero [SETUP] t [CONFG].
1 Pulse el botón NEXT para visualizar [SETUP] y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
2 Pulse el botón NEXT para visualizar [CONFG] y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
3 Pulse el botón NEXT para visualizar [DST] (horario de verano) y, a
continuación, pulse el botón ENTER.
contenido
Tabla de
4 Pulse el botón NEXT para seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
Ajusta el horario de verano.
No ajusta el horario de verano.
Vuelve al menú [DST].
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
Índice
22
ES
Modo de ajuste de
Ajuste de
pantalla
calidad de imagen
Puede definir la resolución de imagen y la velocidad de fotogramas para grabar películas.
Las calidades de imagen que se pueden definir dependen del ajuste [PRO] (página 30).
1 Pulse el botón NEXT para visualizar [VMODE] y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
2 Pulse el botón NEXT para seleccionar la calidad de imagen y, a
continuación, pulse el botón ENTER.
Cuando se ajusta [PRO] en [OFF] (grabación en MP4)
contenido
Tabla de
PantallaImagen grabadaResolución
Resolución más alta
(imagen uniforme grabada a 2×
velocidad de fotogramas)
Resolución más alta1920×108030p/25p30p/25p
Alta resolución1280×72030p/25p30p/25p
Grabación a alta velocidad
(imagen uniforme grabada a 4×
velocidad de fotogramas)
Grabación a alta velocidad
(imagen uniforme grabada a 8×
velocidad de fotogramas)
Grabación muy lenta
(Imagen en cámara muy lenta grabada
a 4× velocidad de fotogramas)
*2
*2
1920×108060p/50p60p/50p
1280×720120p/100p120p/100p
800×480240p/200p240p/200p
1280×720120p/100p30p/25p
Velocidad de
fotogramas de
creación de
imágenes
*1
Velocidad de
fotogramas de
reproducción
*1
*3
*3
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
Índice
Resolución estándar640×48030p/25p30p/25p
Vuelve al menú [VMODE].
*1
La velocidad de fotogramas depende del ajuste NTSC/PAL (página 44).
*2
PlayMemories Home™ convierte la velocidad de fotogramas a 60p/50p y reproduce las imágenes a
velocidad estándar. También permite reproducir imágenes a cámara lenta y editarlas durante la
reproducción a cámara lenta (página 66).
*3
Dependiendo del dispositivo y el software, las imágenes se reproducen a 60p/50p.
Continuación r
23
ES
Cuando se ajusta [PRO] en [ON] (grabación en XAVC S)
Cuando se ajusta [V.SYS] en [NTSC]
PantallaImagen grabadaResolución
XAVC S 50 Mbps1920×108060p60p
XAVC S 50 Mbps1920×108030p30p
XAVC S 50 Mbps1920×108024p24p
Cuando se ajusta [V.SYS] en [PAL]
PantallaImagen grabadaResolución
XAVC S 50 Mbps1920×108050p50p
Velocidad de
fotogramas
de creación
de imágenes
Velocidad de
fotogramas
de creación
de imágenes
Velocidad de
fotogramas de
reproducción
Velocidad de
fotogramas de
reproducción
contenido
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
XAVC S 50 Mbps1920×108025p25p
Notas
• El tiempo de captura de película continua es de aproximadamente 13 hora.
En modo [SSLOW], es de aproximadamente 3 hora.
• El audio no se graba al capturar en modo [SSLOW].
• El ángulo de campo cambia cuando se ajusta el Modo de ajuste de calidad de imagen en [HS120]/
[HS100], [HS240]/[HS200], [SSLOW] o [VGA].
• SteadyShot no es efectivo cuando se ajusta el Modo de ajuste de calidad de imagen en [HS120]/[HS100],
[HS240]/[HS200] o [SSLOW].
• Cuando se reproducen imágenes grabadas en [HS120]/[HS100] o [HS240]/[HS200], la velocidad de
fotogramas será de 60p/50p y la reproducción se realizará a la velocidad estándar.
24
Índice
ES
SteadyShot
Puede activar la reducción del movimiento de la cámara al capturar.
Para realizar el ajuste, seleccione primero [SETUP].
Ajuste de
pantalla
t
1 Pulse el botón NEXT para visualizar [SETUP] y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
2 Pulse el botón NEXT para visualizar [STEDY] (SteadyShot) y, a
continuación, pulse el botón ENTER.
3 Pulse el botón NEXT para seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
Utiliza SteadyShot. (Ángulo de campo: 120°)
No utiliza SteadyShot. (Ángulo de campo: 170°)
Vuelve al menú [STEDY].
contenido
operaciones
Tabla de
Búsqueda de
Notas
• El ángulo de campo es 120° en el ajuste predeterminado. Para un ángulo de campo mayor, ajuste
[STEDY] en [OFF].
• El ángulo de campo cambia cuando se ajusta el Modo de ajuste de calidad de imagen en [HS120]/
[HS100], [HS240]/[HS200], [SSLOW] o [VGA].
• SteadyShot no es efectivo en los siguientes ajustes.
– Cuando el Modo de ajuste de calidad de imagen está ajustado en [HS120]/[HS100], [HS240]/[HS200]
o [SSLOW]
– En el modo foto
– En el modo de grabación de fotografías a intervalos
Búsqueda de
ajustes
Índice
25
ES
Voltear
Puede grabar la imagen cabeza abajo. Esta función es útil cuando se sujeta la cámara invertida.
Para realizar el ajuste, seleccione primero [SETUP].
Ajuste de
pantalla
t
1 Pulse el botón NEXT para visualizar [SETUP] y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
2 Pulse el botón NEXT para visualizar [FLIP] (Voltear) y, a continuación,
pulse el botón ENTER.
3 Pulse el botón NEXT para seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
Voltea la imagen verticalmente e intercambia los canales de sonido izquierdo y
derecho.
No voltea la imagen.
Vuelve al menú [FLIP].
contenido
operaciones
Tabla de
Búsqueda de
Búsqueda de
ajustes
Índice
26
ES
Escena
Puede seleccionar una calidad de imagen adecuada en función de la escena de captura.
Para realizar el ajuste, seleccione primero [SETUP].
Ajuste de
pantalla
t
1 Pulse el botón NEXT para visualizar [SETUP] y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
2 Pulse el botón NEXT para visualizar [SCENE] (Escena) y, a continuación,
pulse el botón ENTER.
3 Pulse el botón NEXT para seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
Captura imágenes en calidad estándar.
Captura imágenes en una calidad de imagen adecuada para la captura bajo el agua.
Vuelve al menú [SCENE].
contenido
operaciones
Tabla de
Búsqueda de
Notas
• Instale la funda resistente al agua cuando vaya a utilizar la cámara en el agua (página 48).
Búsqueda de
ajustes
Índice
27
ES
Grabación de
Ajuste de
pantalla
t
fotografías a
intervalos
Puede ajustar el período del intervalo de la grabación de fotografías a intervalos.
Para realizar el ajuste, seleccione primero [SETUP].
1 Pulse el botón NEXT para visualizar [SETUP] y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
2 Pulse el botón NEXT para visualizar [LAPSE] (Intervalo) y, a
continuación, pulse el botón ENTER.
3 Pulse el botón NEXT para seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
Continúa tomando fotografías a intervalos de aproximadamente 1 segundo.
Continúa tomando fotografías a intervalos de aproximadamente 2 segundo.
Continúa tomando fotografías a intervalos de aproximadamente 5 segundo.
contenido
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
Continúa tomando fotografías a intervalos de aproximadamente 10 segundo.
Continúa tomando fotografías a intervalos de aproximadamente 30 segundo.
Continúa tomando fotografías a intervalos de aproximadamente 60 segundo.
Vuelve al menú [LAPSE].
Notas
• La primera fotografía se captura inmediatamente después de iniciar la grabación, sin esperar a que
finalice el intervalo definido. A partir de la segunda fotografía, las fotografías se capturan en los
intervalos definidos.
• El número máximo de archivos que se pueden grabar es de 40 000 en total, incluidos los archivos de
película.
28
Índice
ES
Ajuste de color
Puede cambiar el tono de color de la imagen al capturarla.
Para realizar el ajuste, seleccione primero [SETUP].
1 Pulse el botón NEXT para visualizar [SETUP] y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
2 Pulse el botón NEXT para visualizar [COLOR] (Color) y, a continuación,
pulse el botón ENTER.
3 Pulse el botón NEXT para seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
Graba en colores naturales.
Graba en colores vivos.
Vuelve al menú [COLOR].
Ajuste de
pantalla
t
contenido
operaciones
Tabla de
Búsqueda de
Búsqueda de
ajustes
Índice
29
ES
XAVC S
Este ajuste es adecuado para la realización de películas profesionales. El formato al grabar
películas será XAVC S y se pueden grabar imágenes de alta calidad a una velocidad de bits alta
de aproximadamente 50 Mbps. Puede cambiar el ajuste de código de tiempo / bit de usuario
cuando se ajusta [PRO] en [ON].
Para realizar el ajuste, seleccione primero [SETUP].
Ajuste de
pantalla
t
1 Pulse el botón NEXT para visualizar [SETUP] y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
2 Pulse el botón NEXT para visualizar [PRO] (Pro) y, a continuación, pulse
el botón ENTER.
3 Pulse el botón NEXT para seleccionar el ajuste.
Graba en XAVC S.
Seleccione la calidad de imagen en el Modo de ajuste de calidad de imagen
(página 23).
Graba en MP4.
Seleccione este ajuste al copiar imágenes en su smartphone o cargar imágenes en un
sitio web.
Vuelve al menú [PRO].
Notas
• Se necesita una tarjeta de memoria compatible para grabar XAVC S (página 19).
contenido
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
30
Índice
ES
Código de tiempo /
Ajuste de
pantalla
t
bit de usuario
Puede utilizar el código de tiempo / bit de usuario cuando [PRO] está ajustado en [ON].
Puede definir los siguientes ajustes desde [TC/UB].
Para realizar el ajuste, seleccione primero [SETUP].
1 Pulse el botón NEXT para visualizar [SETUP] y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
2 Pulse el botón NEXT para visualizar [TC/UB] y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
3 Pulse el botón NEXT para seleccionar [TCSET] o [UBSET] y, a
continuación, pulse el botón ENTER.
4 Pulse el botón NEXT para seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
Define el código de tiempo.
• Defina cuatro números de 2 dígitos y pulse el botón ENTER.
• El código de tiempo se puede seleccionar dentro del rango siguiente.
– Al seleccionar 30p o 60p
00:00:00:00 (predeterminado) - 23:59:59:29
– Al seleccionar 25p o 50p
00:00:00:00 (predeterminado) - 23:59:59:24
• Al seleccionar 24p, puede definir los 2 últimos dígitos de código de
tiempo de los fotogramas en múltiplos de 4, entre 0 y 23.
Inicializa el código de tiempo.
• Pulse el botón ENTER para visualizar [SURE?] mientras se muestra
[OK] y, a continuación, presione nuevamente el botón ENTER.
Selecciona el método de registro del código de tiempo.
DFRegistra el código de tiempo en un fotograma suprimido
(predeterminado).
NDFRegistra el código de tiempo en un fotograma no suprimido.
• En las siguientes situaciones, el código de tiempo se registra en [NDF]
y no se visualiza [FORMT].
–Cuando se ajusta [VMODE] en 24p
– Cuando se ajusta [V.SYS] en [PAL]
Define el avance del código de tiempo.
RECEl código de tiempo avanza solo cuando se graban películas
XAVC S. Se registra de forma secuencial desde el código de
tiempo de la imagen grabada por última vez (predeterminado).
FREE El código de tiempo avanza secuencialmente, sin importar el
funcionamiento de la cámara.
Define el código de tiempo de grabación.
PRSET El código de tiempo que se acaba de ajustar se registra en el
soporte de grabación (predeterminado).
REGEN El último código de tiempo de la grabación anterior se lee del
soporte de grabación y el nuevo código de tiempo se registra de
forma secuencial a partir del último código de tiempo.
• El código de tiempo avanza en modo [REC] con independencia del
ajuste de [RUN].
Continuación r
31
contenido
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
Índice
ES
Vuelve al menú [TCSET].
Define el bit de usuario.
• Defina cuatro números de 2 dígitos y pulse el botón ENTER.
• El bit de usuario se puede seleccionar dentro del rango siguiente.
00:00:00:00 (predeterminado) - FF:FF:FF:FF
Inicializa el bit de usuario.
• Presione el botón ENTER para visualizar [SURE?] mientras se muestra
[OK] y, a continuación, presione nuevamente el botón ENTER.
Registra el tiempo de grabación del bit de usuario.
OFFNo registra el tiempo como bit de usuario (predeterminado).
ONRegistra el tiempo como bit de usuario.
Vuelve al menú [UBSET].
Notas
• Cuando se ajusta [PRO] en [OFF], no se visualiza [TC/UB] (página 30).
zAcerca del código de tiempo
El código de tiempo es una función útil para la edición avanzada de imágenes, ya que
registra las hora/minuto/segundo/fotograma en los datos de imagen.
Cuando se ajusta [V.SYS] en [NTSC] y la velocidad de fotograma es 30p o 60p, se
producen huecos en el tiempo real durante los períodos de grabación largos porque hay una
pequeña diferencia entre el número de fotogramas del código de tiempo y la frecuencia de
fotogramas real de la señal de imagen NTSC por segundo. La supresión de fotograma
corrige este desfase para igualar el código de tiempo y el tiempo real. Los 2 primeros
números de fotograma (para 30p, o los 4 primeros números de fotograma para 60p) se
eliminan cada minuto, excepto en el minuto número diez. El código de tiempo sin esta
corrección se denomina fotograma sin supresión.
contenido
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
zAcerca del bit de usuario
El bit de usuario es una función que puede registrar información (números hexadecimales
de 8 dígitos) como fecha / hora / número de escena. Esta función es útil para editar películas
creadas con dos o más cámaras.
32
Índice
ES
Controlador remoto
Ajuste de
pantalla
t
IR
Puede iniciar/detener la grabación e inicializar el código de tiempo con el controlador remoto de
infrarrojos (RMT-845 (se vende por separado)).
Para realizar el ajuste, seleccione primero [SETUP].
1 Pulse el botón NEXT para visualizar [SETUP] y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
2 Pulse el botón NEXT para visualizar [IR-RC] (controlador remoto IR) y, a
continuación, pulse el botón ENTER.
3 Pulse el botón NEXT para seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
Permite utilizar la cámara con el controlador remoto de infrarrojos.
Impide utilizar la cámara con el controlador remoto de infrarrojos.
Vuelve al menú [IR-RC].
Notas
• Para utilizar esta función se necesita el controlador remoto de infrarrojos RMT-845 (se vende por
separado).
Puede comprar uno en un centro de servicios Sony.
• Los siguientes ajustes solo se pueden utilizar con el RMT-845 (se vende por separado). Otros ajustes no
se pueden utilizar.
– Inicialice el código de tiempo.
– Inicie/detenga la grabación.
contenido
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
Índice
33
ES
Ajustes de
Ajuste de
pantalla
configuración
Puede definir los siguientes ajustes desde [CONFG].
Haga clic en cada elemento para saltar a la página correspondiente.
Consulte en la página 11 la estructura jerárquica del menú de la cámara.
t
ElementosPantalla
Control remoto Wi-FiWi-Fi
Registro de GPSGPS
Modo aviónPLANE
Fuente de alimentación USBUSBPw
Apagado automáticoA.OFF
PitidoBEEP
Ajuste de fecha y horaDATE
Ajuste del horario de veranoDST
Ajuste del idiomaLANG
Cambio entre NTSC/PALV.SYS
Restablecimiento de los ajustesRESET
FormatoFORMT
contenido
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
34
Índice
ES
Control remoto
Ajuste de
pantalla
t
t
Wi-Fi
Conectando la cámara y un visualizador remoto instantáneo o smartphone a través de Wi-Fi,
puede utilizar la cámara con el visualizador remoto instantáneo o smartphone.
Para realizar el ajuste, seleccione primero [SETUP] t [CONFG].
1 Pulse el botón NEXT para visualizar [SETUP] y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
2 Pulse el botón NEXT para visualizar [CONFG] y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
3 Pulse el botón NEXT para visualizar [Wi-Fi] (Wi-Fi) y, a continuación,
pulse el botón ENTER.
4 Pulse el botón NEXT para seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
Permite utilizar una cámara con un visualizador remoto instantáneo o smartphone.
Impide utilizarla con un visualizador remoto instantáneo o smartphone.
Permite utilizar múltiples cámaras con un visualizador remoto instantáneo.
NEWSeleccione esta opción cuando conecte la cámara a un visualizador remoto
instantáneo por primera vez.
CRRNT Seleccione esta opción si ya ha conectado la cámara a un visualizador
remoto instantáneo con anterioridad.
Vuelve al menú [Wi-Fi].
contenido
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
Índice
5 Visualice [MOVIE], [PHOTO] o [INTVL].
6 Conecte la cámara al visualizador remoto instantáneo o smartphone
mediante Wi-Fi.
Para obtener información detallada sobre el método de conexión, consulte la página 64 para
un visualizador remoto instantáneo o la página 58 para un smartphone.
7 Utilice la cámara con un visualizador remoto instantáneo o smartphone.
Notas
• La carga de la batería de la cámara puede consumirse rápidamente si se utiliza la cámara con un
visualizador remoto instantáneo o smartphone.
• [CRRNT] en [MULTI] no se visualiza en la pantalla de la cámara cuando se conecta la cámara a un
visualizador remoto instantáneo por primera vez.
35
ES
Copia
Puede copiar películas y fotografías realizadas con la cámara mediante un smartphone.
Ajuste de
pantalla
g / g
g
1 Conecte la alimentación de la cámara y, a continuación, pulse el botón
NEXT y seleccione un modo de captura.
MOVIE: modo película
PHOTO: modo fotografía
INTVL: modo de grabación de fotografías a intervalos
2 Inicie PlayMemories Mobile en el smartphone y establezca la conexión
Wi-Fi.
Para obtener información detallada sobre el ajuste de smartphone, consulte “Conexión al
smartphone” en la página 60.
3 Cambie el modo de la cámara al modo de copia en la pantalla
PlayMemories Mobile del smartphone.
4 Seleccione las imágenes para copiar.
Notas
• Antes de activar la función de control remoto Wi-Fi, actualice el software PlayMemories Mobile a la
última versión.
• Puede copiar imágenes en su smartphone cuando la cámara esté ajustada en un modo de captura (modo
película / modo fotografía / modo de grabación de fotografías a intervalos).
• Puede cambiar el modo solamente cuando la captura está en espera.
• No puede copiar películas XAVC S grabadas cuando [PRO] estaba ajustado en [ON].
/
contenido
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
36
Índice
ES
Registro de GPS
Puede registrar la información de ubicación y la velocidad de movimiento mientras graba
películas con la función de GPS de la cámara.
PlayMemories Home permite importar películas grabadas con el registro GPS en un equipo y
visualizarlas con un mapa en que se visualice la información de ubicación (página 66).
Ajuste de
pantalla
t
t
1 Pulse el botón NEXT para visualizar [SETUP] y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
2 Pulse el botón NEXT para visualizar [CONFG] y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
3 Pulse el botón NEXT para visualizar [GPS] (GPS) y, a continuación, pulse
el botón ENTER.
contenido
Tabla de
4 Pulse el botón NEXT para seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
Graba películas con el registro GPS e imágenes fijas con información de ubicación.
No utiliza el registro GPS.
Vuelve al menú [GPS].
Notas
• GPS se registra solo cuando se graban películas.
• Si no registra la información de ubicación, ajuste el registro GPS en [OFF].
• Durante el despegue y aterrizaje de un avión, ajuste el modo avión en [ON] (página 39).
• Utilice GPS de acuerdo con las regulaciones del lugar o la situación.
• Podría tardar entre unos segundo y varios minuto en registrarse la información de ubicación cuando se
usa el GPS por primera vez o se vuelve a usar después de largos intervalos. El tiempo de triangulación se
puede reducir tomando datos de asistencia GPS (página 38).
• No cubra el sensor GPS con el dedo al buscar satélites GPS o realizar la triangulación. Esto disminuye la
sensibilidad del sensor GPS y podría fallar la triangulación (página 13).
• Sony no recopila información de ubicación y de ruta.
• Para visualizar la información de ubicación y de ruta como un mapa en un equipo, Sony proporciona
datos de información de ubicación y de ruta a Google Inc.
• Aunque la cámara no tiene la función para eliminar archivos de registro, puede eliminarlos formateando
el soporte.
• Cuando se capturan imágenes fijas con el registro GPS ajustado en [ON], solo se registra la información
de ubicación.
• El número máximo de archivos de registro que se pueden grabar es de 256/día. Cuando se alcanza el
número máximo de archivos de registro grabados, se puede continuar capturando imágenes, pero los
archivos de registro no se grabarán.
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
Índice
Continuación r
37
ES
Comprobación del estado de triangulación
El indicador cambia según la intensidad de recepción de la señal de GPS cuando el GPS está
activado.
Indicadores
GPS
Sin
indicador
Estado de
triangulación
OFFEl registro GPS está ajustado en [OFF] o se ha producido un error.
Buscando/Difícil
Triangulando
Estado de recepción de GPS
Buscando satélites GPS. (Puede tardar varios minuto en empezar a
triangular.)
La cámara está recibiendo una señal de GPS. (La cámara puede
grabar información de ubicación.)
zAcerca de los datos de asistencia de GPS
El tiempo que el GPS adquiere información de ubicación se puede acortar tomando datos de
asistencia de GPS. Si se establece una conexión a Internet con el software PlayMemories
Home, los datos de asistencia de GPS se pueden actualizar automáticamente.
• Si no se define el ajuste de fecha y hora o el tiempo ajustado está muy desfasado, el tiempo que el
GPS adquiere información de ubicación se puede acortar.
• Si el término de validez de los datos de asistencia de GPS se ha agotado, el tiempo hasta que se
pueda registrar la información de ubicación no se puede acortar.
contenido
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
Uso de la herramienta de soporte de GPS
También puede actualizar los datos de asistencia de GPS insertando una tarjeta de memoria
en el equipo.
Visualice la pantalla principal de PlayMemories Home y seleccione el nombre del modelo
conectado t [Herramienta de soporte GPS] t la unidad de disco de tarjeta de memoria
que se desea instalar desde el equipo y, a continuación, actualice los datos de asistencia de
GPS. Si inserta esta tarjeta de memoria, los datos de asistencia de GPS se reflejarán en la
cámara.
38
Índice
ES
Modo avión
Cuando esté en un avión u otro lugar con restricciones, puede ajustar la cámara para que
deshabilite las funciones relacionadas con las aplicaciones inalámbricas, como Wi-Fi/GPS, etc.
Si ajusta el modo avión en [ON], aparecerá una marca de avión en la pantalla.
Ajuste de
pantalla
t
t
1 Pulse el botón NEXT para visualizar [SETUP] y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
2 Pulse el botón NEXT para visualizar [CONFG] y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
3 Pulse el botón NEXT para visualizar [PLANE] (Modo avión) y, a
continuación, pulse el botón ENTER.
4 Pulse el botón NEXT para seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
Seleccione esta opción cuando viaje en avión.
(La función Wi-Fi/GPS está deshabilitada.)
Seleccione esta opción para el uso normal.
(La función Wi-Fi/GPS está habilitada.)
contenido
operaciones
Tabla de
Búsqueda de
Vuelve al menú [PLANE].
Búsqueda de
ajustes
Índice
39
ES
Fuente de
Ajuste de
pantalla
t
t
alimentación USB
Al conectar la cámara a un equipo o un dispositivo USB con el cable USB micro (suministrado),
la cámara se puede ajustar de modo que el dispositivo conectado le suministre alimentación.
Para realizar el ajuste, seleccione primero [SETUP] t [CONFG].
1 Pulse el botón NEXT para visualizar [SETUP] y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
2 Pulse el botón NEXT para visualizar [CONFG] y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
3 Pulse el botón NEXT para visualizar [USBPw] (Alimentación USB) y, a
continuación, pulse el botón ENTER.
4 Pulse el botón NEXT para seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
Suministra alimentación desde un dispositivo conectado, a través del cable USB micro.
No suministra alimentación desde un dispositivo conectado, a través del cable USB
micro.
Vuelve al menú [USBPw].
Notas
• Si cambia el ajuste de la fuente de alimentación USB mientras el cable USB micro está conectado,
desconecte el cable y vuelva a conectarlo.
• La alimentación podría no suministrarse correctamente desde un dispositivo USB con una capacidad de
suministro de alimentación de menos de 1,5 A
• Si conecta la alimentación de la cámara mientras carga la batería, la carga se detiene y la alimentación se
suministra a la cámara desde un dispositivo conectado por USB.
contenido
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
Índice
zCómo suministrar alimentación desde una toma de
pared
Utilice el cargador USB AC-UD20 (se vende por separado). Para conectar la cámara al
cargador, utilice el cable USB micro (suministrado).
40
ES
Apagado
Ajuste de
pantalla
t
t
automático
Puede cambiar el ajuste de la función Apagado automático.
Para realizar el ajuste, seleccione primero [SETUP] t [CONFG].
1 Pulse el botón NEXT para visualizar [SETUP] y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
2 Pulse el botón NEXT para visualizar [CONFG] y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
3 Pulse el botón NEXT para visualizar [A.OFF] (Apagado automático) y, a
continuación, pulse el botón ENTER.
contenido
Tabla de
4 Pulse el botón NEXT para seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
Desconecta la alimentación a los 10 segundo.
Desconecta la alimentación a los 60 segundo.
No desconecta la alimentación automáticamente.
Vuelve al menú [A.OFF].
Notas
• Esta función no está disponible en las siguientes situaciones.
– Grabación de datos en soportes
– Captura de películas o captura en modo de grabación de fotografías a intervalos
– Durante la reproducción de películas o una presentación de diapositivas
– La conexión Wi-Fi está en curso, el control remoto de Wi-Fi se está conectando o una imagen se está
cargando en un smartphone
– Se está estableciendo la conexión HDMI
– Suministro de alimentación desde un dispositivo USB conectado
– Conexión de un dispositivo de almacenamiento masivo
• En los casos siguientes, aunque se haya seleccionado [10sec] o [60sec] en la función Apagado
automático, el tiempo que pasa antes de que se desconecte la alimentación se alargará.
– Mientras se definen los ajustes de [SETUP]
– Mientras se reproducen fotografías
– Cuando [Wi-Fi] está ajustado en [ON] y se visualiza el icono de Wi-Fi.
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
Índice
41
ES
Pitido
Puede ajustar la notificación audible de operaciones en ON/OFF.
Para realizar el ajuste, seleccione primero [SETUP] t [CONFG].
Ajuste de
pantalla
t
t
1 Pulse el botón NEXT para visualizar [SETUP] y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
2 Pulse el botón NEXT para visualizar [CONFG] y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
3 Pulse el botón NEXT para visualizar [BEEP] (Pitido) y, a continuación,
pulse el botón ENTER.
4 Pulse el botón NEXT para seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
Todos los sonidos de operación están habilitados.
Los sonidos de operación se emiten solo con las operaciones siguientes.
• Alimentación conectada
• Grabación iniciada
• Grabación detenida
• Disparador pulsado
• Se ha seleccionado una operación deshabilitada o se ha producido un error
contenido
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
Todos los sonidos de operación están deshabilitados.
Vuelve al menú [BEEP].
Índice
42
ES
Ajuste del idioma
Puede ajustar el idioma de la visualización en pantalla.
Para realizar el ajuste, seleccione primero [SETUP] t [CONFG].
Ajuste de
pantalla
t
t
1 Pulse el botón NEXT para visualizar [SETUP] y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
2 Pulse el botón NEXT para visualizar [CONFG] y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
3 Pulse el botón NEXT para visualizar [LANG] (Idioma) y, a continuación,
pulse el botón ENTER.
4 Pulse el botón NEXT para seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
Define el inglés.
Define el francés.
contenido
operaciones
Tabla de
Búsqueda de
Define el portugués brasileño.
Vuelve al menú [LANG].
Búsqueda de
ajustes
Índice
43
ES
Cambio entre
Ajuste de
pantalla
t
t
NTSC/PAL
Puede seleccionar NTSC/PAL, dependiendo del sistema de televisión del país o la región donde
utilice la cámara.
Para realizar el ajuste, seleccione primero [SETUP] t [CONFG].
1 Pulse el botón NEXT para visualizar [SETUP] y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
2 Pulse el botón NEXT para visualizar [CONFG] y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
3 Pulse el botón NEXT para visualizar [V.SYS] (Sistema de vídeo) y, a
continuación, pulse el botón ENTER.
4 Pulse el botón NEXT para seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
Cuando el sistema de televisión es NTSC.
Cuando el sistema de televisión es PAL.
Vuelve al menú [V.SYS].
5 Pulse el botón NEXT y, a continuación, pulse el botón ENTER mientras
se visualiza [OK] en la pantalla.
Para cancelar el ajuste NTSC/PAL, pulse el botón NEXT mientras se visualiza [OK],
seleccione [CANCL] y, a continuación, pulse el botón ENTER.
contenido
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
Índice
Notas
• Cuando cambie el ajuste NTSC/PAL, la cámara se reiniciará automáticamente.
• Los soportes de grabación formateados o grabados en NTSC no se pueden grabar o reproducir en PAL, y
viceversa. Si aparece [FORMT] en la pantalla después de cambiar el ajuste NTSC/PAL, vaya a la
pantalla de confirmación y seleccione [OK]; a continuación, formatee el soporte de grabación actual o
utilice otro soporte de grabación (página 46).
44
ES
Restablecimiento
Ajuste de
pantalla
t
t
de los ajustes
Puede restablecer los ajustes en los valores predeterminados.
Si activa [RESET], las imágenes no se eliminan.
1 Pulse el botón NEXT para visualizar [SETUP] y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
2 Pulse el botón NEXT para visualizar [CONFG] y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
3 Pulse el botón NEXT para visualizar [RESET] (Restablecer) y, a
continuación, pulse el botón ENTER.
contenido
Tabla de
4 Pulse el botón ENTER para visualizar [SURE?] mientras se muestra [OK]
y, a continuación, pulse nuevamente el botón ENTER.
La cámara se reinicia automáticamente cuando se completa el restablecimiento.
Para cancelar el restablecimiento, pulse el botón NEXT mientras se visualiza [SURE?] o
[OK], seleccione [CANCL] y, a continuación, pulse el botón ENTER.
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
Índice
45
ES
Formato
El formato es el proceso de eliminar todas las imágenes de la tarjeta de memoria y restablecer el
estado inicial de la tarjeta de memoria.
Para realizar el ajuste, seleccione primero [SETUP] t [CONFG].
Ajuste de
pantalla
t
t
1 Pulse el botón NEXT para visualizar [SETUP] y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
2 Pulse el botón NEXT para visualizar [CONFG] y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
3 Pulse el botón NEXT para visualizar [FORMT] (Formato) y, a
continuación, pulse el botón ENTER.
4 Pulse el botón ENTER para visualizar [SURE?] mientras se muestra [OK]
y, a continuación, pulse nuevamente el botón ENTER.
El formateo se inicia y aparece [DONE] cuando se completa.
Para cancelar el formateo, pulse el botón NEXT mientras se visualiza [SURE?] o [OK],
seleccione [CANCL] y, a continuación, pulse el botón ENTER.
Notas
• Guarde las imágenes importantes antes de formatear.
• No realice ninguna de las operaciones siguientes mientras formatea.
– Presionar un botón.
– Expulsar la tarjeta de memoria.
– Conectar/desconectar un cable.
– Insertar/quitar la batería.
contenido
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
46
Índice
ES
Uso de accesorios
Consulte el sitio web de esta cámara para obtener la información más actualizada sobre los
accesorios.
Adaptador de trípode
Uniendo el adaptador de trípode a la cámara podrá conectar accesorios a la cámara sin utilizar la
funda resistente al agua. Abriendo/cerrando la tapa del conector del terminal multi/micro USB es
también posible. Esto le permite conectar la cámara a un equipo o un dispositivo USB mientras
el adaptador de trípode está fijado.
Método de fijación
1 Fije el tornillo del adaptador de trípode en el agujero de fijación del
adaptador de trípode de la cámara.
2 Sujete el adaptador de trípode contra la parte inferior de la cámara y
apriete el tornillo en la dirección de la flecha.
contenido
operaciones
Tabla de
Búsqueda de
Método de extracción
1 Afloje el tornillo del adaptador de trípode en la dirección de la flecha.
2 Extraiga el adaptador de trípode de la cámara.
Búsqueda de
ajustes
Índice
Notas
• Instale la funda resistente al agua cuando vaya a utilizar la cámara en el agua (página 48).
Continuación r
47
ES
Funda resistente al agua (SPK-AS2)
Si introduce la cámara en la funda resistente al agua podrá grabar películas en una playa.
Cuerpo de la
funda
Palanca HOLD
Botón REC
Botón NEXT
Botón PREV
Agujero para
Agujero de
fijación de la
cuerda
Tapa de la
funda
tornillo de trípode
Cierre de la hebilla
Hebilla
Método de fijación
1 Deslice el cierre de la hebilla en la dirección 1 y
sujétela; a continuación, sujete las partes con
círculos y extraiga la hebilla en la dirección 2.
2 Abra la tapa de la funda.
Cuerda de la
tapa de la funda
3 Introduzca la cámara en el cuerpo de la
funda.
• Libere el interruptor REC HOLD (bloqueo) en la cámara.
contenido
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
Índice
4 Introduzca la lengüeta del cuerpo de la funda
en la ranura de la cubierta de la funda.
Continuación r
48
ES
5 Enganche la hebilla sobre la lengüeta de la parte
inferior de la tapa de la funda 1 y, a
continuación, cierre la hebilla en la dirección 2,
hasta que encaje en su sitio.
• Cierre la hebilla hasta que el cierre de la hebilla vuelva a su
posición inicial.
Acerca del rendimiento de resistencia al agua de la funda
resistente al agua
• Cuando se introduce en la funda resistente al agua, la cámara se puede utilizar bajo el agua a una
profundidad de 5 metro durante 30 minuto.
• El rendimiento de resistencia al agua se basa en los estándares de pruebas de nuestra empresa.
• No someta la funda resistente al agua a agua a presión como la que sale de los grifos.
• No utilice la funda resistente al agua en fuentes termales.
• Utilice la funda resistente al agua solamente a la temperatura de agua recomendada, de hasta 40 °C
• Algunas veces se puede perder el rendimiento de resistencia al agua si se somete la funda resistente al
agua a un fuerte impacto, como una caída. Se recomienda hacer revisar la funda resistente al agua por un
taller de reparación autorizado (con cargo).
• Si utiliza la cámara bajo el agua a una profundidad de 5 m o más, o en deportes marinos, se debe usar la
funda resistente al agua (SPK-AS1) (se vende por separado).
Notas
• No se puede accionar el botón REC cuando la palanca HOLD está en
la posición de bloqueo. Libere el bloqueo antes del uso.
• Al grabar imágenes bajo el agua con la cámara dentro de la funda
resistente al agua, las imágenes grabadas son menos claras que las de
una grabación normal. No es un funcionamiento defectuoso.
• Puede grabar audio mientras la cámara está en la funda resistente al
agua, pero el nivel de sonido es reducido.
• Pase una cuerda adecuada por el agujero de sujeción de la funda
resistente al agua y, a continuación, una la cuerda a un elemento que
desee utilizar con la cámara.
contenido
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
Continuación r
49
Índice
ES
Notas acerca del uso
• No tire al agua la funda resistente al agua.
• Evite usar la funda resistente al agua en las siguientes situaciones:
– En un lugar muy cálido o húmedo
– En agua a una temperatura superior a 40 °C
– A temperaturas inferiores a –10 °C
En estas situaciones, puede producirse condensación por humedad o fugas de agua que pueden dañar la
cámara.
• No deje la funda resistente al agua bajo la luz solar directa o en un lugar muy cálido o húmedo durante un
largo período de tiempo. Si no puede evitar dejar la funda resistente al agua bajo la luz solar directa,
asegúrese de cubrir la funda resistente al agua con una toalla u otra protección.
• Cuando la cámara se sobrecalienta, puede desactivarse automáticamente o producirse un funcionamiento
defectuoso de la grabación. Para volver a usar la cámara, déjela en un lugar frío por un rato para que se
enfríe.
• Si cae aceite protector del sol en la funda resistente al agua, lávelo bien con agua templada. Si se deja la
funda resistente al agua con aceite protector encima, la superficie de la funda resistente al agua podría
descolorirse o dañarse (aparición de grietas en la superficie).
contenido
Tabla de
Fugas de agua
En el caso poco probable de que un funcionamiento defectuoso de la funda resistente al agua ocasione
daños por fugas de agua, Sony no ofrece ninguna garantía por daños en los equipos incluidos (cámara,
batería, etc.) ni por el contenido grabado, ni tampoco por los gastos acarreados en la fotografía.
Junta tórica
La funda resistente al agua utiliza una junta tórica para mantener la resistencia al agua.
El mantenimiento de esta junta tórica es muy importante. Si no se realiza el mantenimiento de la junta
tórica conforme a las instrucciones, pueden producirse fugas de agua y la inundación de la funda resistente
al agua.
Revisión de la junta tórica
• Compruebe detenidamente que no haya suciedad, arena, cabellos, polvo, sal, hilos, etc. en la junta tórica.
Si los hay, asegúrese de eliminarlos con un paño suave.
• Pase suavemente la punta del dedo alrededor de la junta tórica para encontrar posible suciedad invisible.
• Tenga cuidado de no dejar fibras de tela en la junta tórica después de limpiarla.
• Compruebe que no haya grietas, sesgos, distorsiones, fracturas finas, ralladuras, arena incrustada, etc. en
la junta tórica. Sustituya la junta tórica si los hay.
• Revise la superficie de contacto de la junta tórica con el cuerpo de la funda del mismo modo.
Cómo revisar si hay fugas
Antes de instalar la cámara, cierre siempre la funda resistente al agua y sumérjala en agua para
asegurarse de que no entre agua.
Vida útil de la junta tórica
La vida útil de la junta tórica varía según la frecuencia y las condiciones de uso de la funda resistente al
agua. Normalmente es de alrededor de un año.
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
Índice
Continuación r
50
ES
Mantenimiento
• Después de grabar en una ubicación con brisa marina, limpie esta unidad a fondo con agua fresca con la
hebilla cerrada para eliminar la sal y la arena, y a continuación séquela con un paño suave seco. Se
recomienda sumergir la funda resistente al agua en agua fresca durante unos 30 minuto. Si se deja con la
sal, las partes metálicas podrían dañarse o formarse óxido, lo que ocasionaría una fuga de agua.
• Si cae aceite protector del sol en la funda resistente al agua, lávelo bien con agua templada.
• Lave el interior de la funda resistente al agua con un paño suave seco. No lo lave con agua.
Asegúrese de realizar el mantenimiento descrito anteriormente cada vez que utilice la funda resistente al
agua.
No utilice ningún tipo de disolvente como alcohol, gasolina o disolvente para la limpieza, ya que podrían
dañar el acabado de la superficie de la funda resistente al agua.
Al almacenar la funda resistente al agua
• Para evitar el deterioro de la junta tórica, guarde la funda resistente al agua en una ubicación fresca y bien
ventilada. No cierre la hebilla.
• Evite que se acumule polvo en la junta tórica.
• Evite guardar la funda resistente al agua en un lugar frío, muy cálido o húmedo, o junto con naftalina o
alcanfor, ya que en estas condiciones la funda resistente al agua podría dañarse.
contenido
operaciones
Tabla de
Búsqueda de
Búsqueda de
ajustes
Índice
Continuación r
51
ES
Soporte adhesivo (VCT-AM1)
El soporte adhesivo se utiliza para fijar la funda resistente al agua o el adaptador de trípode a un
elemento que se va a usar. Soporte adhesivo es un término general para la hebilla de sujeción, el
soporte adhesivo plano y el soporte adhesivo curvado. Antes de unirlos, introduzca la cámara en
la funda resistente al agua o conecte el adaptador de trípode.
Hebilla de sujeciónSoporte adhesivo planoSoporte adhesivo curvado
Tornillo de
trípode
Método de fijación
En el procedimiento siguiente se explica el método de sujeción de la funda resistente al agua.
1 Alinee el agujero del tornillo del trípode de
la parte inferior de la funda resistente al
agua con el agujero del tornillo de trípode
de la hebilla de sujeción, y fíjelo firmemente
con el tornillo de trípode.
• Asegúrese de que el conjunto esté firmemente fijado.
2 Fije la hebilla de sujeción (con la funda
resistente al agua colocada en el paso 1) al
soporte adhesivo plano o al soporte adhesivo
curvado, deslizándola hasta que encaje en su
sitio.
3 Elimine completamente los restos de polvo,
humedad y sustancias grasas de la superficie donde se ha de fijar el
soporte adhesivo.
Clavija de
posicionamiento
contenido
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
Índice
4 Retire el papel antiadhesivo de la parte posterior y fije el soporte adhesivo
en la ubicación deseada.
• La potencia adhesiva alcanza su máxima fuerza 24 hora después de fijar el soporte adhesivo a la
ubicación deseada.
Continuación r
52
ES
zPara pegar o despegar de la hebilla de sujeción
Presione de forma sostenida la parte circular para
desbloquearla y, a continuación, deslícela en la
dirección opuesta al paso 2.
Notas
• El soporte adhesivo plano y el soporte adhesivo curvado no pueden volver a usarse después de
despegarse de la superficie de ubicación.
• Al despegarlo, sepárelo lentamente. Si lo separa con demasiada fuerza, podría dañarse la superficie
donde está fijado el soporte.
• Antes de pegarlo, compruebe la superficie del elemento que va a usar. Si está sucio o hay polvo,
humedad o sustancias grasas, la fuerza del adhesivo podría verse mermada y el elemento podría
despegarse con un pequeño impacto.
• Utilice el soporte adhesivo adecuado (plano o curvado) para la superficie en la que se colocará la cámara.
Si el soporte no es adecuado para la superficie, podría despegarse con un pequeño impacto.
• Pase una cuerda adecuada por el agujero de sujeción de la funda resistente al agua y, a continuación, una
la cuerda a un elemento que desee utilizar con la cámara.
• Antes de utilizarlo, asegúrese de que el agujero del tornillo de la hebilla de sujeción no esté suelto y que
el soporte adhesivo plano o curvado esté fijado de forma segura a la superficie.
contenido
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
53
Índice
ES
Captura
Pantalla
Acerca del interruptor REC HOLD
(bloqueo)
El interruptor REC HOLD (bloqueo) puede evitar un funcionamiento accidental. Deslice el
interruptor REC HOLD (bloqueo) en la dirección de la flecha según se ilustra para bloquear el
botón REC. Para liberar el bloqueo, deslícelo en la dirección contraria a la flecha.
• Antes de grabar, libere el bloqueo.
• Si bloquea la cámara mientras está grabando, se conservará en estado de grabación*.
• Si bloquea la cámara después de detener la grabación, se conservará el estado de detención*.
* Libere el bloqueo para cambiar el ajuste.
Indicador REC/acceso/CHG (Carga)
Interruptor REC HOLD (bloqueo)
Botón REC
contenido
operaciones
Tabla de
Búsqueda de
Modo película
1 Conecte la alimentación y, a continuación, pulse el botón NEXT para
visualizar [MOVIE].
2 Pulse el botón REC para iniciar la captura.
3 Pulse el botón REC nuevamente para detener la captura.
Modo fotografía
1 Conecte la alimentación y, a continuación, pulse el botón NEXT para
visualizar [PHOTO].
2 Pulse el botón REC para capturar.
Modo de grabación de fotografías a intervalos
Después de empezar a capturar, la cámara graba imágenes fijas a intervalos regulares hasta que
se deja de capturar.
1 Conecte la alimentación y, a continuación, pulse el botón NEXT para
visualizar [INTVL].
2 Pulse el botón REC para iniciar la captura.
3 Pulse el botón REC nuevamente para detener la captura.
Búsqueda de
ajustes
Índice
Continuación r
54
ES
Notas
• El modo de captura que está ajustado al apagar la cámara se retoma cuando se vuelve a encender la
cámara.
zNotas acerca de la grabación prolongada
• Cuando se graba durante largos períodos de tiempo, la temperatura de la cámara aumenta. Si la
temperatura alcanza un determinado nivel, la captura se detiene automáticamente.
Deje enfriar la cámara unos 10 minuto o más para que la temperatura del interior de la cámara
disminuya por debajo de un nivel de seguridad.
• A altas temperaturas ambiente, la temperatura de la cámara aumenta rápidamente.
• Cuando la temperatura de la cámara aumenta, la calidad de la imagen puede deteriorarse. Se
recomienda esperar a que la temperatura de la cámara disminuya antes de continuar capturando.
• La superficie de la cámara puede calentarse. No es un funcionamiento defectuoso.
contenido
operaciones
Tabla de
Búsqueda de
Búsqueda de
ajustes
Índice
55
ES
Visualización de
Pantalla
imágenes en un televisor
Conecte la cámara a un televisor que tenga un terminal HDMI mediante un cable HDMI micro
(se vende por separado).
Consulte también los manuales de instrucciones del televisor.
1 Apague la cámara y el televisor.
2 Abra la tapa del conector y conecte la cámara al televisor con el cable
HDMI micro (se vende por separado).
Conector HDMI
1 Al conector HDMI
Cable HDMI micro (se
vende por separado)
2 Al conector HDMI OUT
3 Ajuste la entrada del televisor en [Entrada HDMI].
4 Pulse el botón NEXT en la cámara para encenderla.
5 Pulse el botón NEXT para visualizar [PLAY] y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
6 Pulse el botón NEXT para visualizar [MP4], [PHOTO] o [PRO] y, a
continuación, pulse el botón ENTER.
Seleccione [MP4] para reproducir películas grabadas en MP4, [PHOTO] para ver fotografías
o [PRO] para reproducir imágenes grabadas en XAVC S.
Pulse el botón ENTER de nuevo para detener la reproducción.
contenido
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
Índice
Notas
• Conecte el conector micro HDMI del cable HDMI micro (se vende por separado) al conector HDMI
OUT de la cámara.
• No conecte el terminal de salida de la cámara al de otros dispositivos. Podrían producirse
funcionamientos defectuosos.
• Algunos dispositivos pueden no funcionar correctamente. Es posible que no puedan reproducirse la
imagen y el sonido.
• Utilice un cable HDMI micro (se vende por separado) con el logotipo HDMI.
• Se recomienda utilizar un cable autorizado con el logotipo HDMI o un cable Sony HDMI.
Continuación r
56
ES
zPara controlar un contenido en reproducción
• Visualización de la imagen anterior/siguiente: pulse el botón PREV/
• Pausa (solo películas): pulse los botones PREV y NEXT simultáneamente.
Si mantiene pulsado el botón PREV o NEXT durante la pausa, se puede
avanzar o retroceder lentamente.
• Ajuste del volumen (solo películas): mantenga pulsados los botones PREV
y NEXT simultáneamente.
• Inicio de una presentación de diapositivas (solo fotografías): pulse los botones PREV y NEXT
simultáneamente.
• Finalización de la reproducción: pulse el botón ENTER.
Botón PREV
Botón NEXT
contenido
operaciones
Tabla de
Búsqueda de
Búsqueda de
ajustes
Índice
57
ES
Preparación para la conexión al
smartphone
Instalación del software PlayMemories Mobile™
en el smartphone
Instale el PlayMemories Mobile en el smartphone. Actualice PlayMemories Mobile con la
versión más reciente si ya lo tiene instalado en el smartphone.
Para obtener la información más reciente y los detalles sobre el funcionamiento de
PlayMemories Mobile, consulte el sitio web siguiente.
http://www.sony.net/pmm/
Busque PlayMemories Mobile en Google Play e instálelo.
• Si utiliza funciones de una pulsación (NFC), Se necesita Android 4,0 o posterior.
contenido
operaciones
Tabla de
Búsqueda de
Busque PlayMemories Mobile en App Store e instálelo.
• Si utiliza iOS, las funciones de una pulsación (NFC) no están disponibles.
Notas
• Para utilizar las funciones de una pulsación (NFC) se necesita un smartphone o una tableta habilitados
para NFC.
• La función Wi-Fi descrita aquí no se garantiza que funcione en todos los smartphones y tabletas.
Preparación de ID/contraseña
• Tenga a mano el adhesivo que hay pegado en el manual de instrucciones, en el que hay impreso el ID y la
contraseña.
• El ID y la contraseña no son necesarios cuando se utiliza la conexión de una pulsación con un
smartphone.
Búsqueda de
ajustes
Índice
Continuación r
58
ES
zSi pierde la contraseña
1 Conecte la cámara a un equipo con el cable USB micro (suministrado).
2 Conecte la alimentación.
3 Visualice [Equipo] t [PMHOME] t [INFO] t [WIFI_INF.TXT] en el equipo y compruebe el
ID y la contraseña de usuario.
contenido
operaciones
Tabla de
Búsqueda de
Búsqueda de
ajustes
Índice
59
ES
Conexión al
Ajuste de
pantalla
smartphone
Realice la preparación para la conexión al smartphone antes de conectar (página 58).
Android compatible con NFC
1 Seleccione [SETUP] t [CONFG] t [Wi-Fi] t [ON] en la cámara
(página 35).
2 Confirme que la cámara esté en modo de captura (página 54).
MOVIE: modo película
PHOTO: modo fotografía
INTVL: modo de grabación de fotografías a intervalos
3 Seleccione [Ajustes] en el
smartphone y, a continuación,
seleccione [Más...] y compruebe
que [NFC] esté habilitado.
contenido
operaciones
Tabla de
Búsqueda de
4 Toque el smartphone con la
cámara.
• Cancele el modo de reposo y el bloqueo de la
pantalla del smartphone con antelación.
• Continúe tocando sin mover hasta que se
inicie PlayMemories Mobile (1-2 segundo).
• Toque la (marca N) del smartphone con la
(marca N) de la cámara. Si no hay ninguna
(marca N) en el smartphone, consulte el
manual de instrucciones del smartphone para
saber dónde está el área de contacto.
• Si la cámara y el smartphone no se pueden
conectar por NFC, consulte “Android/iPhone
no compatible con NFC” y conéctelos.
Notas
• Con el modo avión ajustado en [ON], la función Wi-Fi no está disponible.
Búsqueda de
ajustes
Índice
Continuación r
60
ES
zAcerca de NFC
NFC es una tecnología para la comunicación inalámbrica de corto alcance entre varios
dispositivos, como un teléfono móvil y una etiqueta IC, etc. La comunicación de datos se
consigue simplemente mediante el contacto entre los dispositivos en un momento
determinado.
NFC (Near Field Communication) es un estándar internacional de la tecnología de
comunicación inalámbrica de corto alcance.
Android/iPhone no compatible con NFC
1 Seleccione [SETUP] t [CONFG] t [Wi-Fi] t [ON] en la cámara
(página 35).
2 Confirme que la cámara esté en modo de captura (página 54).
MOVIE: modo película
PHOTO: modo fotografía
INTVL: modo de grabación de fotografías a intervalos
Android
1 Inicie PlayMemories Mobile.
contenido
operaciones
Tabla de
Búsqueda de
2 Seleccione el SSID, que encontrará impreso
en la etiqueta adhesiva del manual de
instrucciones.
3 Introduzca la contraseña, que encontrará en
la etiqueta adhesiva que hay pegada en el
manual de instrucciones (solo primer uso).
Búsqueda de
ajustes
Índice
Continuación r
61
ES
iPhone/iPad
1 Seleccione [Ajustes] en el smartphone y, a
continuación, seleccione [Wi-Fi] y el SSID de
la cámara.
2 Introduzca la contraseña, que encontrará en
la etiqueta adhesiva que hay pegada en el
manual de instrucciones (solo primer uso).
3 Confirme la conexión con el SSID, como
aparece impreso en la etiqueta adhesiva del
manual de instrucciones.
contenido
operaciones
Tabla de
Búsqueda de
4 Vuelva a la pantalla inicial e inicie
PlayMemories Mobile.
Búsqueda de
ajustes
Índice
Continuación r
62
ES
Pantalla de muestra de un smartphone
Incluye la función de control
remoto por Wi-Fi
• Para comprobar el campo de
visión antes y durante la
grabación
• Para supervisar imágenes
durante la grabación
Varios ajustes
• [SHARE]
• [VMODE]
• [STEDY]
Iniciar/detener la grabación
Ajustes del modo de captura
• [MOVIE]
• [PHOTO]/[INTVL]
contenido
Tabla de
Notas
• No puede conectar un smartphone a dos o más cámaras al mismo tiempo.
• Dependiendo de la interferencia eléctrica local o las capacidades del smartphone, las imágenes del
visualizador instantáneo podrían no visualizarse correctamente.
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
Índice
63
ES
Conexión con el visualizador
remoto instantáneo
Con el visualizador remoto instantáneo (RM-LVR1) puede utilizar la cámara, por ejemplo para
comprobar el ángulo de campo o iniciar/detener la grabación en la pantalla del visualizador
remoto instantáneo mientras tiene la cámara sobre la cabeza o en un lugar distante. Puede
conectar y utilizar varias cámaras con el visualizador remoto instantáneo.
Notas
• Actualice el visualizador remoto instantáneo con el firmware más reciente antes de utilizarlo. Para
obtener información detallada, visite el sitio web siguiente.
www.sony.net/SonyInfo/Support/
Conexión del visualizador remoto instantáneo a
la cámara
1 Active la alimentación del visualizador remoto instantáneo.
Para obtener información detallada sobre el funcionamiento, consulte el manual de
instrucciones del visualizador remoto instantáneo.
2 Seleccione [SETUP] t [CONFG] t [Wi-Fi] t [ON] en la cámara
(página 35).
3 Seleccione el SSID de la cámara en el visualizador remoto instantáneo.
4 Cuando se visualice [ACPT?] en la pantalla de la cámara, pulse el botón
ENTER de la cámara.
Conexión del visualizador remoto instantáneo a
dos o más cámaras
Puede conectar un máximo de cinco cámaras al visualizador remoto instantáneo y utilizar todas
las cámaras simultáneamente. Esto es útil al capturar desde diferentes ángulos.
contenido
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
Índice
1 Active la alimentación del visualizador remoto instantáneo.
Para obtener información detallada sobre el funcionamiento, consulte el manual de
instrucciones del visualizador remoto instantáneo.
Continuación r
64
ES
2 Seleccione [SETUP] t [CONFG] t [Wi-Fi] t [MULTI] y seleccione el
ajuste en la cámara.
Seleccione [NEW] al conectar la cámara al visualizador remoto instantáneo por primera vez y
seleccione [CRRNT] cuando lo conecte por segunda vez y sucesivamente (página 35).
3 Cuando se visualice [AWAIT] en la pantalla de la cámara, registre la
cámara en el visualizador remoto instantáneo.
Cuando se complete la conexión, se visualizará [DONE] en la pantalla de la cámara.
Conecte cada cámara realizando los pasos 2 y 3.
Notas
• No puede copiar imágenes grabadas en la cámara al visualizador remoto instantáneo.
• El método WPS se utiliza para conectar el visualizador remoto instantáneo a múltiples cámaras. Si hay
otro dispositivo que utiliza el método WPS en la proximidad de la cámara, el registro podría fallar. Si el
registro falla, vuelva a realizar la conexión repitiendo cada uno de los pasos.
zPara visualizar el menú [Wi-Fi] fácilmente
Pulse los botones PREV y NEXT simultáneamente cuando la cámara
esté en modo de captura. Esto es útil cuando se utilizan varias
cámaras.
Botón PREV
Botón NEXT
zCómo disfrutar de las imágenes grabadas en
diversas cámaras
Puede realizar la edición multivista, que muestra las películas grabadas en múltiples
cámaras en una pantalla mediante PlayMemories Home.
contenido
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
Índice
Notas
• La cámara solo debe conectarse a un teléfono inteligente o al visualizador remoto instantáneo mediante
Wi-Fi y no a otros puntos de acceso Wi-Fi. Si elige conectar la cámara a otros puntos de acceso Wi-Fi, lo
hará bajo su propio riesgo ya que al hacerlo, es posible que la cámara esté sujeta a accesos no autorizados
y cualquier contenido comunicado puede correr el riesgo de ser interceptado.
65
ES
Funciones útiles al conectar la
cámara a un equipo
PlayMemories Home permite importar películas e imágenes fijas al equipo para utilizarlas de
diversas formas.
Visite la dirección URL siguiente para instalar el software.
www.sony.net/pm/
Reproducción
Importación de
imágenes
Edición
Visualice películas con
información de
seguimiento y velocidad
de movimiento.
• Utilice el cable USB micro (suministrado) cuando conecte la cámara al equipo.
• Las funciones de PlayMemories Home que se pueden utilizar varían para Windows y para Mac.
• Para obtener información detallada sobre otras aplicaciones, visite la siguiente dirección URL.
Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Para comprobar el entorno informático
Para información sobre el entorno informático del software, consulte el sitio web siguiente.
www.sony.net/pcenv/
Para información sobre el uso de PlayMemories Home
Consulte la ayuda de PlayMemories Home.
contenido
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
Índice
66
ES
Preparación de un equipo
Instalación de PlayMemories Home
1 Encienda el equipo.
• Inicie sesión como administrador.
• Cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando en el equipo antes de instalar el software.
2 Visite la dirección URL siguiente en el navegador de Internet del equipo e
instale PlayMemories Home.
www.sony.net/pm/
• Para más información sobre la instalación, consulte la página de soporte de PlayMemories Home.
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
• Cuando se completa la instalación, se inicia PlayMemories Home.
3 Conecte la cámara al equipo con el cable
USB micro suministrado.
• Se puede agregar una nueva función a PlayMemories
Home. Aunque PlayMemories Home esté ya instalado
en el equipo, conecte la cámara al equipo.
Notas
• No desconecte el cable USB micro (suministrado) de la
cámara cuando se muestre en la pantalla del equipo la
indicación que significa que la cámara está en
funcionamiento o se está accediendo a ella. Ello podría ocasionar la corrupción de los datos.
• Para desconectar el equipo de la cámara, haga clic en en la barra de tareas y luego en (icono para
suprimir). Si utiliza Windows Vista, haga clic en en la barra de tareas.
2 Al terminal multi/
micro USB
1 Al conector
USB
contenido
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
Continuación r
67
Índice
ES
Para suprimir la conexión USB
Windows 7/Windows 8
1 Haga clic en en la barra de tareas.
2 Haga clic en Personalizar en el icono de
desconexión.
3 Haga clic en el dispositivo que desea suprimir.
Windows Vista
Realice el procedimiento del paso 1 al paso 3 a continuación:
• Desconecte el cable USB micro (suministrado).
• Desconexión de la cámara.
Icono de desconexión
1 Haga doble clic en el icono de desconexión de la barra de tareas.
2 Haga clic en (Dispositivo de almacenamiento masivo USB) t
[Detener].
3 Confirme el dispositivo en la ventana de confirmación y haga clic en
[Aceptar].
Notas
• No formatee la tarjeta de memoria de la cámara desde un equipo. Si lo hace, la cámara podría no
funcionar correctamente.
• Cuando acceda a la cámara desde el equipo, utilice PlayMemories Home. No modifique directamente los
archivos o carpetas de la cámara desde el equipo. Los archivos de imagen podrían resultar dañados y no
reproducirse.
• No se garantiza el funcionamiento si se utilizan los datos de la tarjeta de memoria de la cámara desde el
equipo.
• Utilice PlayMemories Home cuando importe películas largas o imágenes editadas de la cámara al equipo.
Si utiliza otro software, las imágenes podrían no importarse correctamente.
• Arrastre y suelte el icono de la unidad al icono de la “Papelera de reciclaje” cuando utilice un equipo Mac
y la cámara esté desconectada del equipo.
contenido
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
Índice
68
ES
Solución de problemas
Si tiene problemas con la cámara, pruebe las soluciones siguientes.
1 Compruebe los elementos de las páginas 70 a 74.
2 Desconecte y vuelva a conectar la alimentación.
3 Consulte a su proveedor de Sony o centro de servicio
autorizado de Sony de su localidad.
contenido
operaciones
Tabla de
Búsqueda de
Búsqueda de
ajustes
Índice
Continuación r
69
ES
Batería y alimentación
No se puede encender la cámara.
• Conecte una batería cargada.
• Asegúrese de que la batería esté introducida correctamente (página 15).
La alimentación se desconecta súbitamente.
• Dependiendo de la temperatura de la cámara y la batería, la alimentación podría desconectarse
automáticamente para proteger la cámara. En tal caso se mostrará un mensaje en la pantalla antes de
que se desconecte la alimentación.
• Si no utiliza la cámara durante un cierto período de tiempo mientras la alimentación está conectada, la
cámara se apagará automáticamente para evitar gastar la batería. Vuelva a encender la cámara.
• Si ha seleccionado [OFF] en la función Apagado automático, la alimentación no se desconecta
automáticamente.
La vida de la batería es corta.
• Está utilizando la cámara en un lugar muy cálido o muy frío, o la carga es insuficiente. No es un
funcionamiento defectuoso.
• Si no ha utilizado la cámara durante un período prolongado, la eficiencia de la batería mejorará si se
carga y descarga repetidas veces.
• Cuando la vida útil de la batería es la mitad del tiempo habitual aunque se cargue la batería
completamente, puede ser necesario sustituir la batería. Consulte a su distribuidor de Sony más
cercano.
contenido
operaciones
Tabla de
Búsqueda de
No se puede cargar la cámara.
• Apague la cámara y establezca la conexión USB.
• Desconecte el cable USB micro (suministrado) y, a continuación, vuelva a conectarlo.
• Utilice el cable USB micro (suministrado).
• Cargue la batería a una temperatura ambiente de 10 °C a 30 °C
• Conecte la alimentación de la batería y conecte la cámara.
• Libere el equipo del estado de reposo o hibernación.
• Conecte la cámara directamente a un equipo con un cable USB micro (suministrado).
• Conecte la cámara a un equipo con un sistema operativo compatible con la cámara.
El indicador de carga restante no muestra el valor correcto.
• Este fenómeno ocurre cuando se utiliza la cámara en un lugar muy frío o muy cálido.
• Se produce una discrepancia entre el indicador de carga restante y la carga restante real de la batería.
Descargue completamente la batería una vez y, a continuación, cárguela para corregir la indicación.
• Cargue completamente la batería una vez más. Si el problema persiste, la batería se ha gastado.
Sustituya la batería por una nueva.
Tarjeta de memoria
No se pueden realizar operaciones con la tarjeta de memoria.
• Si utiliza una tarjeta de memoria formateada en un equipo, formáteela de nuevo en la cámara
(página 46).
Búsqueda de
ajustes
Índice
Continuación r
70
ES
Captura de imágenes
No se pueden grabar imágenes.
• Compruebe la capacidad de espacio libre en la tarjeta de memoria.
No se pueden insertar datos en imágenes.
• La cámara no tiene una función para sobreponer fechas a las imágenes.
Visualización de imágenes
No se pueden reproducir las imágenes.
• El nombre de carpeta/archivo se ha cambiado en el equipo.
• Conecte un cable HDMI micro (se vende por separado).
La imagen no aparece en el televisor.
• Compruebe si la conexión es correcta (página 56).
GPS
La cámara no recibe la señal de GPS.
• Ajuste el registro GPS en [ON].
• Es posible que la cámara no pueda recibir señales de radio de los satélites de GPS debido a
obstrucciones.
• Para triangular la información de ubicación correctamente, ponga la cámara en un área abierta y
vuelva a encenderla.
Error excesivo en la información de ubicación.
• El margen de error puede ser de hasta varios cientos de metro, dependiendo de los edificios del
entorno, las señales de GPS débiles, etc.
La triangulación tarda tiempo en realizarse aunque se tomen datos de asistencia
de GPS.
• El ajuste de fecha y hora no está definido o la hora definida está muy desfasada. Defina la fecha y la
hora correctamente.
• El término de validez de los datos de asistencia de GPS ha vencido. Actualice los datos de asistencia
de GPS.
• Como las posiciones de los satélites de GPS varían constantemente, puede tardar más tiempo en
determinar la ubicación o el receptor puede no ser capaz de determinar la ubicación, dependiendo de
la ubicación y la hora en que se utilice la cámara.
• “GPS” es un sistema para determinar la ubicación geográfica triangulando las señales de radio de los
satélites de GPS. Evite usar la cámara en lugares donde se bloqueen o reflejen las señales de radio,
como un lugar a la sombra rodeado de edificios o árboles, etc. Utilice la cámara en entornos con cielo
abierto.
contenido
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
Índice
La información de ubicación no se ha grabado.
• Utilice PlayMemories Home para importar las películas con información de ubicación de GPS a su
equipo.
Continuación r
71
ES
Equipos
El equipo no reconoce la cámara.
• Si el nivel de la batería es bajo, cargue la cámara.
• Encienda la cámara y conéctela a un equipo.
• Utilice el cable USB micro (suministrado).
• Desconecte el cable USB micro (suministrado) del equipo y de la cámara, y vuelva a conectarlo
firmemente.
• Desconecte todos los equipos excepto la cámara, el teclado y el ratón de los conectores USB del
equipo.
• Conecte la cámara directamente al equipo sin pasar por un concentrador USB u otro dispositivo.
No se pueden importar imágenes.
• Conecte la cámara y el equipo correctamente estableciendo una conexión USB (página 67).
PlayMemories Home no se puede instalar.
• Compruebe el entorno informático o el procedimiento de instalación necesario para instalar
PlayMemories Home.
PlayMemories Home no funciona correctamente.
• Cierre PlayMemories Home y reinicie el equipo.
No se pueden reproducir imágenes en el equipo.
• Consulte el equipo o el fabricante del software.
contenido
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
Wi-Fi
Tarda demasiado tiempo en transferir una imagen.
• Los hornos microondas o los dispositivos habilitados para Bluetooth utilizan la longitud de onda de
2,4 GHz y podrían afectar la comunicación. Si hay dispositivos de este tipo en las proximidades, aleje
la cámara de ellos o apague estos dispositivos.
Otros
El objetivo se empaña.
• Se ha producido condensación por humedad. Apague la cámara y espere aproximadamente una hora a
que se evapore la humedad.
La cámara se calienta cuando se utiliza por mucho tiempo.
• No es un funcionamiento defectuoso.
La fecha o la hora son incorrectas.
• Vuelva a definir la fecha y la hora (página 20).
Índice
72
ES
Indicadores y mensajes de
advertencia
Si aparecen los siguientes mensajes, siga las instrucciones.
• El nivel de la batería es bajo. Cargue la batería inmediatamente.
ERROR
• Desconecte y vuelva a conectar la alimentación.
HEAT
• La temperatura de la cámara ha aumentado. La alimentación podría desconectarse automáticamente o
podría ser imposible grabar imágenes. Deje la cámara en un lugar frío hasta que disminuya la
temperatura.
• Si graba imágenes por un período prolongado, la temperatura de la cámara aumenta. En tal caso, deje
de grabar imágenes.
NoIMG
• La tarjeta de memoria no contiene imágenes reproducibles.
contenido
operaciones
Tabla de
Búsqueda de
LowPw
• No hay carga restante en la batería.
BATT
• La carga de la batería es insuficiente para el funcionamiento.
• La corriente suministrada por la batería supera la corriente máxima de descarga (por encima de la
cual no se puede asegurar el funcionamiento de la cámara cuando se conecta un micrófono externo,
etc.).
• Se ha detectado una batería diferente cuando se ha encendido la batería.
• Se ha detectado un deterioro de la batería.
FULL
• La capacidad restante de la tarjeta de memoria es insuficiente para grabar.
MAX
• Se ha alcanzado el número máximo de archivos que se pueden grabar.
MEDIA
• La tarjeta de memoria no se ha insertado correctamente.
• La tarjeta de memoria está dañada.
• El formato de la tarjeta de memoria es incompatible con esta cámara.
• La tarjeta de memoria no admite la grabación de películas en XAVC S (página 19).
Búsqueda de
ajustes
Índice
NoCRD
• No se ha insertado ninguna tarjeta de memoria.
Continuación r
73
ES
NoDSP
• La cámara no estaba conectada a un televisor cuando se inició la reproducción.
PLANE
• Cuando el modo avión está ajustado en [ON], GPS y Wi-Fi no pueden utilizarse (página 39).
contenido
operaciones
Tabla de
Búsqueda de
Búsqueda de
ajustes
Índice
74
ES
Tiempo de grabación
Duración estimada de cada batería en grabación
y en reproducción
Tiempo de grabación
Tiempo disponible aproximado cuando se utiliza una batería totalmente cargada.
(Unidades: minuto)
BateríaTiempo de grabación continuoTiempo de grabación típico
Calidad de imagenHQVGAHQVGA
NP-BX1 (suministrado)120 (130)140 (150)60 (65)85 (90)
• Tiempos medidos utilizando la cámara a 25 °C Se recomienda utilizar la cámara entre 10 °C y 30 °C
• El tiempo de grabación y reproducción será inferior si se utiliza la cámara a bajas temperaturas.
• El tiempo de grabación y reproducción puede ser inferior, dependiendo de las condiciones de grabación.
• () indica el tiempo de grabación cuando se ajusta la función de control remoto Wi-Fi en [OFF].
Tiempo de reproducción
Tiempo disponible aproximado cuando se utiliza una batería totalmente cargada.
Tiempo aproximado cuando se reproducen las imágenes en un televisor conectado a un cable
HDMI micro (se vende por separado).
(Unidades: minuto)
BateríaTiempo de reproducción
Calidad de imagenHQVGA
NP-BX1 (suministrado)205210
• En el ajuste [SSLOW], la figura anterior indica el tiempo de grabación al capturar y difiere del tiempo de
reproducción real.
• Cuando se utiliza una tarjeta de memoria Sony.
64 GB
Continuación r
75
Índice
ES
Notas
• El tiempo de grabación puede variar en función de las condiciones de grabación, los objetivos y el ajuste
de la calidad de imagen (página 23).
• El tiempo de captura de película continua es de aproximadamente 13 hora.
En modo [SSLOW], es de aproximadamente 3 hora.
Número estimado de fotos que se puede grabar
(unidad: imagen)
8 GB16 GB32 GB64 GB
2M (Grabación de
fotografías a intervalos)
(16:9)
13,5 millones (imágenes
fijas)
• Cuando se utiliza una tarjeta de memoria Sony.
• El número indicado de fotografías que se pueden grabar en la tarjeta de memoria es para el tamaño de
imagen máximo de la cámara. El número real de fotografías que se pueden grabar se visualiza en la
pantalla LCD al realizar la captura.
• El número de fotografías que se pueden grabar en una tarjeta de memoria puede variar según las
condiciones de captura.
7700155003100040000
14503000 600012000
contenido
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
76
Índice
ES
Batería
Acerca del cambio de batería
• Cargue la batería antes de utilizar la cámara por primera vez.
• Se recomienda cargar la batería a una temperatura ambiente entre 10 °C y 30 °C hasta que se apague el
indicador REC/accesso/CHG (Carga). La batería podría no cargarse de forma efectiva a temperaturas que
queden fuera de este rango.
• El indicador REC/accesso/CHG (Carga) podría parpadear en la siguiente situación:
– La batería no se ha conectado correctamente.
– La batería está dañada.
• Si la temperatura de la batería es baja, desconecte la batería y déjela en un entorno cálido.
• Si la temperatura de la batería es alta, desconecte la batería y déjela en un entorno frío.
Uso eficaz de la batería
• El rendimiento de la batería disminuye en ambientes con bajas temperaturas (inferiores a 10 °C) Por este
motivo, en los lugares fríos el tiempo de funcionamiento de la batería es más corto. Se recomienda hacer
lo siguiente para asegurar un uso más prolongado de la batería: ponga la batería en un bolsillo próximo a
su cuerpo para calentarlo e introdúzcala en la cámara justo antes de empezar a capturar.
• La batería se agotará rápidamente si se utilizan las funciones de reproducción, avance rápido y retroceso
rápido con frecuencia.
• Apague la cámara cada vez que no vaya a capturar o reproducir imágenes con ella. La batería se gasta
cuando la cámara está en modo de reposo.
• Se recomienda tener baterías de repuesto a mano para dos o tres veces el tiempo de captura previsto, y
hacer capturas de prueba antes de realizar las capturas reales.
• Es posible que no pueda encender la cámara o que la batería no pueda cargarse efectivamente si la
sección del terminal de la batería está sucia. En tal caso, limpie el polvo que pueda haber en la batería
utilizando un paño suave.
• No exponga la batería al agua. La batería no es resistente al agua.
contenido
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
Acerca de la carga restante de la batería
• Si la batería se agota tan rápidamente que el indicador de carga restante sigue en la posición alta, vuelva
a cargar la batería. El indicador de carga de la batería mostrará el valor correcto. Tenga en cuenta que
podría no visualizarse correctamente en las siguientes situaciones:
– Al usar la cámara durante un largo tiempo a alta temperatura
– Al dejar la cámara con la batería totalmente cargada
– Al usar una batería muy usada
Cómo almacenar la batería
• Descargue completamente la batería antes de almacenarla y guárdela en un lugar fresco y seco. Para
mantener la batería en correcto funcionamiento, cárguela completamente y descárguela completamente
colocada en la cámara como mínimo una vez al año durante el almacenamiento.
• Para evitar manchas o cortocircuitos en el terminal, etc., asegúrese de usar una bolsa de plástico para
mantenerla alejada de materiales metálicos al transportarla o almacenarla.
Acerca de la vida de la batería
• La vida de la batería es limitada. La capacidad de la batería disminuye con el tiempo y con el uso
repetido. Si el tiempo de uso entre cargas disminuye de forma evidente, probablemente se deba sustituir
la batería por una nueva.
• La vida de la batería varía según cómo se utiliza la batería.
77
Índice
ES
Uso de la cámara en el extranjero
Acerca de los sistemas de color de televisión
Para ver imágenes capturadas con la cámara en un televisor, necesita un televisor (o monitor)
con un conector HDMI y un cable HDMI micro (se vende por separado).
Antes de capturar, asegúrese de ajustar [V.SYS] en el sistema de televisión del país y región
donde verá las grabaciones. A continuación se muestran los países y regiones en que se pueden
visualizar imágenes [NTSC] o [PAL].
Países y regiones en los que se pueden visualizar imágenes
cuando [V.SYS] se ajusta en [NTSC]
Barbados, Bermuda, Bolivia, Canadá, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Dominica, Ecuador,
El Salvador, Guam, Guatemala, Guayana, Haití, Honduras, Japón, México, Micronesia,
Myanmar, Nicaragua, Panamá, Perú, Filipinas, Puerto Rico, República de Corea, Santa Lucía,
Samoa, Surinam, Taiwán, Trinidad y Tobago, Estados Unidos de América, Venezuela, etc.
Países y regiones en los que se pueden visualizar imágenes
cuando [V.SYS] se ajusta en [PAL]
Australia, Austria, Argentina, Bélgica, Bulgaria, Brasil, China, Croacia, República Checa,
Dinamarca, Finlandia, Francia, Guayana Francesa, Alemania, Grecia, Hong Kong, Hungría,
Indonesia, Irán, Irak, Italia, Kuwait, Malasia, Mónaco, Países Bajos, Nueva Zelanda, Noruega,
Paraguay, Polonia, Portugal, Rumania, Rusia, Singapur, Eslovaquia, España, Suecia, Suiza,
Tailandia, Turquía, Ucrania, Reino Unido, Uruguay, Vietnam, etc.
Diferencia de hora universal
contenido
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
Diferencias
en zonas
horarias
GMTLisboa, Londres
+01:00Berlín, París
+02:00Helsinki, Cairo, Estambul
+03:00Nairobi
+03:30Teherán
+04:00Abu Dabi, Bakú, Moscú
+04:30Kabul
+05:00Karachi, Islamabad
+05:30Kolkata, Nueva Delhi
+06:00Almaty, Dhaka
+06:30Yangon
+07:00Bangkok, Yakarta
+08:00Hong Kong, Singapur, Beijing
+09:00Seúl, Tokio
+09:30Adelaida, Darwin
No use/almacene la cámara en los siguientes lugares
• En un lugar muy cálido, muy frío o muy húmedo
En lugares como un coche aparcado al sol, la cámara podría deformarse, lo que a su vez podría ocasionar
un funcionamiento defectuoso.
• Bajo la luz solar directa o cerca de un radiador no son lugares adecuados para guardar la cámara.
El cuerpo de la cámara podría descolorirse o deformarse, lo que podría ocasionar un funcionamiento
defectuoso.
• En una ubicación sujeta a fuertes vibraciones
• Cerca de campos magnéticos intensos
• En lugares con arena o polvo
Tenga cuidado de que no entre arena o polvo en la cámara. Ello podría ocasionar un funcionamiento
defectuoso de la cámara y, en ocasiones, podría ser irreparable.
Acerca del transporte
No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo de detrás de los pantalones o la falda, ya
que ello podría ocasionar un funcionamiento defectuoso o daños en la cámara.
Cuidados y almacenamiento del objetivo
• Limpie la superficie del objetivo con un paño suave en las siguientes circunstancias:
– Cuando haya huellas dactilares en la superficie del objetivo.
– En lugares cálidos o húmedos
– Cuando el objetivo esté expuesto a aire salado como el que hay en la costa.
• Guárdelo en un lugar bien ventilado poco expuesto a la suciedad o al polvo.
• Para evitar el moho, limpie periódicamente el objetivo como se describe más arriba.
Acerca de la limpieza
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua y, a continuación,
seque la superficie con un paño seco. No utilice ninguna de las sustancias siguientes, ya que podrían dañar
el acabado o la carcasa.
– Productos químicos como diluyente, gasolina, alcohol, toallitas desechables, repelente de insectos,
protector solar o insecticida, etc.
– No toque la cámara con las manos sucias de alguno de estos productos.
– No deje la cámara en contacto con goma o vinilo durante un largo tiempo.
contenido
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
Índice
Acerca de las temperaturas de funcionamiento
La cámara está diseñada para utilizarse a temperaturas entre –10 °C y 40 °C No se recomienda capturar
imágenes en lugares extremadamente fríos o cálidos, fuera de este rango de temperaturas.
Acerca de la condensación por humedad
Si la cámara se mueve directamente de un lugar frío a un lugar cálido, podría condensarse humedad en el
interior o el exterior de la cámara. La condensación de humedad podría ocasionar un funcionamiento
defectuoso de la cámara.
Si se produce condensación por humedad
Desconecte la cámara y espere aproximadamente 1 hora a que se evapore la humedad.
Nota acerca de la condensación por humedad
La humedad podría condensarse al mover la cámara de un lugar frío a un lugar cálido (o viceversa) o
cuando se utiliza la cámara en un lugar húmedo, como se muestra a continuación.
– Cuando se mueve la cámara de una estación de esquí a un lugar cálido.
Continuación r
79
ES
– Cuando se lleva la cámara de un coche o una habitación con aire acondicionado a un lugar caliente del
exterior.
– Cuando se utiliza la cámara después de una borrasca o un chubasco.
– Cuando se utiliza la cámara en un lugar cálido y húmedo.
Cómo evitar la condensación por humedad
Cuando se mueve la cámara de un lugar frío a un lugar cálido, póngala dentro de una bolsa de plástico y
ciérrela totalmente. Retire la bolsa cuando la temperatura del aire del interior de la bolsa sea igual a la
temperatura ambiente (aproximadamente 1 hora).
Notas acerca de los accesorios opcionales
• Los accesorios originales de Sony pueden no estar disponibles en algunos países/regiones.
Nota acerca de la eliminación/transferencia de la tarjeta de
memoria
Aunque elimine los datos de la tarjeta de memoria o formatee la tarjeta de memoria en la cámara o en un
equipo, no puede eliminar completamente los datos de la tarjeta de memoria. Cuando se entrega la tarjeta de
memoria a otra persona, se recomienda eliminar los datos completamente utilizando software de
eliminación de datos de un equipo. Asimismo, cuando se desecha la tarjeta de memoria se recomienda
destruir la carcasa de la tarjeta de memoria.
Acerca de GPS
• Como las posiciones de los satélites de GPS varían constantemente, puede tardar más tiempo en
determinar la ubicación o el receptor puede no ser capaz de determinar la ubicación, dependiendo de la
ubicación y la hora en que se utilice la cámara.
• GPS es un sistema que determina su posición a partir de las señales que recibe de los satélites. Evite usar
la función de GPS de la cámara en lugares donde se bloqueen o reflejen las señales de radio, como un
lugar a la sombra rodeado de edificios o árboles, etc. Utilice la cámara en entornos con cielo abierto.
• Podría no ser posible registrar la información de ubicación en lugares o situaciones en los que las señales
de radio de los satélites GPS no lleguen a la cámara del siguiente modo.
– En túneles, en interiores o bajo la sombra de edificios.
– Entre edificios altos o en calles estrechas rodeadas de edificios.
– En ubicaciones subterráneas, en lugares rodeados de árboles densos o bajo un puente elevado, o en
ubicaciones donde se generen campos magnéticos, como por ejemplo cerca de cables de alta tensión.
– Dispositivos próximos que generen señales de radio de la misma frecuencia que la cámara: cerca de
teléfonos móviles de banda de 1,5 GHz etc.
• Si toma imágenes con el registro de GPS ajustado en [ON] y las carga a Internet, la ubicación de captura
podría estar disponible para terceros. Para evitarlo, ajuste el registro de GPS en [OFF] antes de capturar
imágenes.
contenido
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
Índice
Acerca de los errores de triangulación
• Si se mueve a otra ubicación justo después de encender la cámara, esta podría tardar más tiempo en
empezar a triangular, comparado con cuando se permanece en el mismo lugar.
• Error causado por la posición de los satélites de GPS
La cámara triangula automáticamente la ubicación actual cuando recibe señales de radio de 3 o más
satélites GPS. El error de triangulación permitido por los satélites de GPS es de unos 10 m Dependiendo
del entorno de la ubicación, el error de triangulación podría ser mayor. En tal caso, la ubicación actual
podría no coincidir con la ubicación del mapa basado en la información de GPS. De momento, los
satélites de GPS son controlados por el Departamento de Defensa de los Estados Unidos, y el grado de
precisión puede alterarse intencionadamente.
• Error durante el proceso de triangulación
La cámara adquiere la información de ubicación periódicamente durante la triangulación. Hay un
pequeño desfase de tiempo entre el momento en que se adquiere la información de ubicación y el
momento en que se graba la información de ubicación en una imagen; por tanto, la ubicación de
grabación real podría no coincidir con la ubicación exacta en el mapa basada en la información de GPS.
Continuación r
80
ES
Acerca de la restricción del uso de GPS
• Utilice el GPS de acuerdo con la situación y las regulaciones de los países/regiones donde utilice la
cámara.
contenido
operaciones
Tabla de
Búsqueda de
Búsqueda de
ajustes
Índice
81
ES
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Señal de vídeo
Color NTSC, estándares EIA
especificación HDTV 1080/60i, 1080/60p
Color PAL, estándares CCIR
especificación HDTV 1080/50i, 1080/50p
Dispositivo de imagen:
7,76 mm (tipo 1/2,3)
Sensor CMOS Exmor R™
Píxeles de grabación (16:9):
Modo de grabación de fotografías a intervalos:
Máx. 2 000 000 píxeles equivalente
Modo fotografía: Máx. 13 500 000 píxeles
equivalente
Al grabar películas MP4:
Memory Stick Micro (Mark2)
tarjeta microSD (Clase 4 o más rápida)
Al grabar películas XAVC S:
tarjeta microSD (Clase 10 o más rápida)
Iluminación mínima: 6 lx (lux)
* SteadyShot ajustado en [OFF]
[Alimentación, general]
Requisitos de corriente:
Batería recargable: 3,6 V (NP-BX1
(suministrado))
Terminal multi/micro USB: 5,0 V
Carga USB: cc 5,0 V 500 mA/800 mA
Tiempo de carga:
A través de un equipo
NP-BX1 (suministrado): Aprox. 245 min
A través de AC-UD20 (se vende por separado)
NP-BX1 (suministrado): Aprox. 175 min
Consumo de corriente: 1,9 W (cuando el tamaño
de imagen de la película es [1920×1080/30p])
Temperatura de funcionamiento: De –10 °C a
+40 °C
Temperatura de almacenamiento: De –20 °C a
+60 °C
Dimensiones: Aprox. 24,2 mm × 46,5 mm ×
81,5 mm (An/Al/Pr, excepto protuberancias)
Masa: Aprox. 67 g (solo la cámara)
Masa (al capturar):
• Conexión USB solo para salida.
(Para clientes de Europa)
[Accesorios]
Adaptador de trípode
Dimensiones: Aprox. 23,0 mm × 14,0 mm ×
48,7 mm (An/Al/Pr, excepto protuberancias)
Masa: Aprox. 12 g
Continuación r
82
ES
Funda resistente al agua (SPK-AS2)
Dimensiones: Aprox. 35,5 mm × 62,0 mm ×
96,0 mm (An/Al/Pr, excepto protuberancias)
Masa: Aprox. 55 g
Resistencia a la presión: Es posible capturar
bajo el agua a una profundidad de 5 m durante
30 minuto continuados. *
*Cuando se ha insertado la cámara.
Soporte adhesivo (VCT-AM1)
Hebilla de sujeción
Dimensiones: Aprox. 43,5 mm × 14,0 mm ×
58,5 mm (An/Al/Pr, excepto protuberancias)
Masa: Aprox. 15 g
Soporte adhesivo plano
Dimensiones: Aprox. 50,0 mm × 12,5 mm ×
58,5 mm (An/Al/Pr, excepto protuberancias)
Masa: Aprox. 14 g
Soporte adhesivo curvado
Dimensiones: Aprox. 50,0 mm × 16,0 mm ×
58,5 mm (An/Al/Pr, excepto protuberancias)
Masa: Aprox. 16 g
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
contenido
operaciones
Tabla de
Búsqueda de
Búsqueda de
ajustes
Índice
83
ES
Marcas comerciales
• Memory Stick y son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
• Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, así como el logotipo de HDMI son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y
en otros países.
• Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
• Mac es una marca comercial registrada de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
• Intel, Pentium e Intel Core son marcas comerciales de Intel Corporation en los EE. UU. y/o en otros
países.
• Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat son marcas comerciales registradas o marcas comerciales
de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros países.
• microSDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
• N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados
Unidos y en otros países.
• iPhone y iPad son marcas comerciales de Apple Inc., registrada en los EE. UU. y en otros países.
• iOS es una marca comercial registrada o una marca comercial de Cisco Systems, Inc.
• Android y Google Play son marcas comerciales de Google Inc.
• Wi-Fi, el logotipo Wi-Fi y Wi-Fi PROTECTED SET-UP son marcas comerciales registradas de Wi-Fi
Alliance.
• “ ” y “PlayStation” son marcas comerciales registradas de Sony Computer Entertainment Inc.
• Añada más diversión a su PlayStation 3 descargando la aplicación para PlayStation 3 de PlayStation
Store (allí donde esté disponible).
• La aplicación en la PlayStation 3 requiere una cuenta PlayStation Network y la descarga de la aplicación.
Podrá acceder a ella en las zonas donde la PlayStation Store esté disponible.
Además, los nombres de sistemas y productos usados en este manual son en general marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. No obstante, las marcas ™
o ® pueden no describirse en este manual.
contenido
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
ajustes
Acerca del software aplicado GNU GPL/LGPL
El software elegible para el siguiente GNU General Public License (en lo que sigue denominado “GPL”) o
GNU Lesser General Public License (en lo que sigue denominado “LGPL”) se incluye con la cámara.
Esto le informa de que tiene derecho a acceder, modificar y redistribuir el código fuente de estos programas
de software en las condiciones de la GPL/LGPL suministrada.
El código fuente se proporciona a través de Internet. Utilice la dirección URL siguiente para descargarlo. Al
descargar el código fuente, seleccione HDR-AS100V como modelo de su cámara.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Preferiríamos que no contactara con nosotros acerca del contenido del código fuente.
Las copias de las licencias (en inglés) están almacenadas en la memoria interna de la cámara.
Establezca una conexión de almacenamiento masivo entre la cámara y un equipo, y lea los archivos de la
carpeta “LICENSE” en “PMHOME”.