This devi ce complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, an d (2) This device must accept any interference recei ved,
includi ng interference that may cause undesired operation.
Español .........................................33
First edition (August 2003)
This manual is published by Sony Ericsson Mobile
Communications AB, without any warranty. Improvements and
changes to this manual necessitated by typographical errors,
inaccuracies of current information, or improvements to programs
and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile
Communications AB at any time and without notice. Such changes
will, however, be incorporated into new editions of this manual.
Some of the services in this manual are not supported by all
networks. This also applies to the GSM International Emergency
Number 112.
Contact your network operator or service provider if you are in
doubt whether you can use a particular service or not.
BLUETOOTH is a trademark of the Bluetooth SIG, Inc. (Special
Interest Group). The Bluetooth trademarks are owned by
Bluetooth SIG, Inc. USA.
The Bluetooth™ headset HBH-65
is a portable headset solution based
on Bluetooth wireless technology.
See “Guidelines for safe and efficient use” on
page 14 and “Limited Warranty” on page 16 before
using your headset.
What is Bluetooth wireless technology?
The Bluetooth wireless technology makes it possible
to connect any compatible portable and stationary
communications device without using cables.
The technology is based on a radio link that offers
fast and reliable transmission of voice and data
information. It does not require a line-of-sight
connection in order to establish communication.
Bluetooth wireless technology uses a globally
available frequency range intended to ensure
communication compatibility worldwide.
You can connect your HBH-65 headset to your mobile
phone or PC – or any device with Bluetooth wireless
technology that supports the Headset profile or the
Handsfree profile. This user’s guide focuses on how to
use the headset with your mobile phone. You need to
have a phone with built-in Bluetooth capability, or a
phone with a Bluetooth adapter connected to it. When
the headset is connected to your mobile phone, you can
use voice control to make calls (if your phone supports
this function). The phone can be tucked away in your
pocket or in a bag. You can handle incoming and
outgoing calls, and adjust the volume, using the
buttons on the headset.
• Charge the headset battery, using an appropriate
Sony Ericsson charger.
• Pair the headset with a device, for example, a mobile
phone.
Compatible Sony Ericsson or Ericsson chargers:
• Travel Charger CTR-10
• Standard Charger CST-13
• Cigarette Lighter Adapter CLA-11
Charging
The headset comes with a built-in rechargeable battery.
We recommend that you charge the battery until the
headset indicator light turns green before using the
headset for the first time. During charging, the
indicator light shows a steady red light if the headset is
turned off, and flashes red if the headset is on.
When the battery is fully charged, the indicator
shows a steady green light if the headset is off, or a
flashing green light if the headset is on.
1. Connect the charger to the headset and to the mains.
The flash symbol on the charger plug must face
upwards.
2. It takes 1 to 1.5 hours to fully recharge the battery.
3. Tilt the charger plug upwards to remove it when
• Press and hold the call handling button until you
hear a short high tone followed by a short low tone.
Up to
1 m
The headset indicator light switches off.
Pairing the headset with a phone
You pair the headset with the phone by adding it to a
list of paired devices in the phone. The two devices
then recognize each other when they connect. Once
you have paired your headset with the phone, you do
not need to pair it again until you want to use it with
another device.
To pair the headset with a Sony Ericsson or
Ericsson phone
To turn the headset on
• Press and hold the call handling button until you
hear a short low tone followed by a short high tone.
The headset indicator light flashes green.
Note: The first time the headset is turned on, it might
automatically be ready for pairing.
1. With the headset turned off, press and hold the call
handling button for up to 10 seconds until the
indicator light on the headset flashes green and red.
2. In the phone, scroll to Extras or Connect,
Bluetooth,
Phone initiates,
YES, Paired devices, YES, Add device, YES,
YES.
3. A list of device types that you can pair with your phone
appears. Scroll to Handsfree or Headset,
sure that the headset is within 1 m (3 ft) of the phone.
6. You may now replace the given headset name with a
personal name tag,
YES. When pairing has been
completed, the headset indicator light flashes green.
To pair the headset with another make of phone
1. Prepare your phone according to the phone’s user
documentation on pairing.
2. Press the call handling button for up to 10 seconds
until the indicator light on the headset flashes green
and red. The headset is now ready for pairing.
3. Continue according to the instructions in the phone’s
user documentation. The headset passkey is 0000.
Putting on the headset
1. Make sure the ear hook forms an angle of 90°.
2. Place the ear hook behind your ear.
3. Make sure the microphone is pointing towards
your mouth.
4. Make sure the speaker is positioned as shown in
the picture.
Once you have paired the headset with your phone,
you can make and receive calls using the headset as
long as it is turned on and within range of the phone –
up to 10 m (30 ft) outdoors or up to 5 m (15 ft) indoors
with no solid objects in between. For best
performance, use the headset and phone in the
same room.
If your phone supports voice dialling and it is
activated, you can use this feature with the headset.
The following instructions cover the use of the
headset with a Sony Ericsson or Ericsson phone with
built-in Bluetooth capability.
Note: Always make sure the Bluetooth operation mode
in the phone is on when using the Bluetooth headset.
Making and answering calls
Phone functionality is still available when the headset
is connected. You can make and answer calls using the
buttons on the headset, or using the keys on the phone,
as usual.
To answer a call using the call ha ndling button
1. When the headset rings, press the call
handling button.
Note: If the phone rings first, wait until the
headset rings, then press the call handling button.
2. End the call by pressing the call handling button.
To answer a second call
• You have to use the phone keypad to answer and
handle a second call, but you can still use the headset
for talking and listening. You cannot use the headset
buttons during a second call. Refer to the phone's user
documentation on how to handle more than one call
simultaneously.
To make a call using voice dialling
1. Make sure the phone and the headset are on and within
range of each other. Press the call handling button.
To re jec t a cal l
• When the headset rings, press and hold the call
handling button until you hear a long beep.
2. It may take a while to set up the connection between
the phone and the headset. During this time, you might
hear a repeated tone in the headset. After the beep,
voice dial as you normally would.
3. End the call by pressing the call handling button.
Using voice commands
Voice commands are especially useful when you are
using the headset. Examples of voice commands are
dialling, re-dialling, answering and rejecting calls.
For more information on voice commands, refer to
the phone’s user documentation.
With the headset on in standby mode, press and release
both and . The battery status is indicated
by one of these three signals, after an initial long
green flash:
• High – three green flashes
• Medium – two green flashes
• Low – one green flash
Resetting the headset
You may want to reset the headset to its default
settings. This also clears all current pairings.
To reset the headset
1. With the headset turned off, press and hold the call
handling button for up to 10 seconds until the
indicator light on the headset flashes green and red.
Then release the button.
2. Press and hold the call handling button again until
you hear one low beep, followed a moment later by
another two beeps. The headset is now turned off,
and has been reset.
The headset and the phone you are using with it have
to be paired to recognize each other.
They also have to be within range of each other.
Make sure that there are no solid objects, such as walls
or furniture, in between the headset and the phone.
The indicator light flashes red
This indicates that the headset has only limited talk and
standby time left. Charge the headset battery for
approximately 1 to 1.5 hours.
The indicator light flashes green twice
In standby mode, the indicator light might flash green
twice rapidly at intervals of approximately 3 seconds.
This indicates that there is no mobile network within
range. Move to get a signal that is strong enough,
or try searching for a new network in the
GSM networks menu of your phone.
No indication of charging is shown
If you charge a headset battery that is empty, or has not
been used for a long time, it may take up to 30 minutes
before a light to indicate charging (a steady red light)
appears.
• The headset has been exposed to extreme
temperatures. Let the headset rest for a while in room
temperature, then turn it on again.
• The headset has been in pairing mode for more than
10 minutes.
Some functions do not work according to
the instruction
If you notice that you cannot make use of all the
features in the HBH-65 headset, please refer to
the phones´s user documentation, or check with
Voice commands not working properly
If you fail using the voice commands you have
recorded through your phone, record them through
the headset instead. For more information
see http://www.SonyEricsson.com/support
an Sony Ericsson service partner. For information
about support and for User’s guides for Ericsson,
Sony and Sony Ericsson mobile phones,
see http://www.SonyEricsson.com/support
Charging during a call
You should not charge the headset during a call.
The call might be disconnected.
The headset is automatically switched off
There are two reasons why the headset might be
switched off automatically:
• The battery is too low. The indicator light on the
headset flashes red and you hear a low beep. Charge
the headset battery for approximately 1 to 1.5 hours.
Note: Read this information before using your Bluetooth headset.
Changes or modifications to this Bluetooth headset not expressly
approved by Sony Ericsson may void the user's authority to operate
the equipment.
Please check for any exceptions, due to national requirements or
limitations, in usage of Bluetooth equipment before using this product.
Product care
Please note only Sony Ericsson service partners should remove or replace
the battery.
• Do not expose your product to liquid or moisture or to humidity.
• Do not expose your product to extreme high or low temperatures.
• Do not e xpose your product to lit candles, cigarettes, or cigars, or to open
flames etc.
• Do not drop, throw or try to bend the product as rough treatment could
damage it.
• Do not us e any other accessories than Sony Ericsson or Ericsson originals
intended for use with this product. Use of non-original accessories may
result in loss of performance, damage to the product, fire, electric shock
or injury. The warranty does not cover product failures which have been
caused by use of non-original accessories.
• Do not attempt to disassemble your product. The product does not
contain consumer serviceable or replaceable components. Only
Sony Ericsson service partners should perform service.
• Do not keep the product in an area prone to dust and dirt. Only use a soft
damp cloth to clean your product.
• If you will not be using the product for a while, store it in a place that is
dry, free from damp, dust and extreme temperatures.
Radio frequency exposure
Your Bluetooth headset is a radio transmitter and receiver. When in
operation, it communicates with a Bluetooth equipped mobile device by
receiving and transmitting radio frequency (RF) electromagnetic fields
(microwaves) in the frequency range 2400 to 2500 MHz. The output
power of the radio transmitter is low, 0.001 watt.
Your Bluetooth headset is designed to operate in compliance with the
RF exposure guidelines and limits set by national authorities and
international health agencies when used with any compatible
Sony Ericsson or Ericsson mobile phone.
Driving
Check the laws and regulations on the use of mobile phones and hands
free equipment in the areas where you drive.
Always give full attention to driving and pull off the road and park before
making or answering a call if driving conditions so require.
RF energy may affect some electronic systems in motor vehicles such as
car stereo, safety equipment etc. Check with your vehicle manufacturer's
representative to be sure that your mobile phone or Bluetooth headset will
not affect the electronic systems in your vehicle.
Electronic equipment
Most modern electronic equipment is shielded from RF energy. However,
certain electronic equipment is not, therefore:
Do not use your Bluetooth headset near medical equipment without
requesting permission. If you are using any personal medical devices,
e.g. a pacemaker or a hearing aid, please read in your mobile phone's
User's Guide for further information.
Aircraft
Turn your Bluetooth headset OFF before boarding any aircraft.
To prevent interference with communication systems, you must
not use your Bluetooth headset while the plane is in the air.
Turn off all your electronic devices when in a blasting area or in areas
posted turn off two-way radio to avoid interfering with blasting
operations. Construction crews often use remote control RF devices
to set off explosives.
Potentially explosive atmospheres
Turn off your electronic device when in any area with a potentially
explosive atmosphere. It is rare, but your electronic device could
generate sparks. Sparks in such areas could cause an explosion or
fire resulting in bodily injury or even death.
Areas with a potentially explosive atmosphere are often, but not always,
clearly marked.
Power supply
Connect the AC power adapter only to designated power sources as
marked on the product.
To reduce risk of damage to the electric cord, remove it from the outlet
by holding onto the AC adapter rather than the cord.
Make sure the cord is positioned so that it will not be stepped on,
tripped over or otherwise subjected to damage or stress.
To reduce risk of electric shock, unplug the unit from any power source
before attempting to clean it.
The AC power adapter must not be used outdoors or in damp areas.
DANGER – Never alter the AC cord or plug. If the plug will not fit into
the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
Improper connection can result in risk of electric shock.
Placing
Sony Ericsson recommends that the Bluetooth headset is worn in
positions where it will not be subject to pressure since such pressure
may result in bodily injury or damage to the product.
Children
Do not allow children to play with your Bluetooth headset since it
contains small parts that could become detached and create a
choking hazard.
Emergency calls
IMPORTANT!
This Bluetooth headset and the electronic device connected to the
hands-free operate using radio signals, cellular and landline networks
as well as user-programmed functions, which cannot guarantee
connection under all conditions. Therefore you should never rely
solely upon any electronic device for essential communications
(e.g. medical emergencies).
Remember, in order to make or receive calls, the hands-free and the
electronic device connected to the hands free must be switched on and
in a service area with adequate cellular signal strength. Emergency calls
may not be possible on all cellular phone networks or when certain
network services and/or phone features are in use. Check with your
local service provider.
Battery information
A rechargeable battery has a long service life if treated properly.
A new battery or one that has not been used for a long period of time
could have reduced capacity the first few times it is used.
Do not expose the battery to extreme temperatures, never above +55°C
(+131°F). For maximum battery capacity, use the battery in room
temperature. If the battery is used in low temperatures, the battery
capacity will be reduced.
The battery can only be charged in temperatures between +10°C (+50°F)
and +45°C (+113°F).
Recycling the battery in your Bluetooth headset
The battery in your Bluetooth headset must be disposed of properly
and should never be placed in municipal waste. The Sony Ericsson
service partner removing the battery will dispose of it according to
local regulations.
Subject to the conditions of this Limited Warranty, Sony Ericsson Mobile
Communications AB (Sony Ericsson), S-221 88 Lund, Sweden warrants
this product to be free from defects in design, material and workmanship
at the time of its original purchase by a consumer, and for a subsequent
period of one (1) year. Should your Product need warranty service,
please return it to the dealer from whom it was purchased or
contact your local Sony Ericsson Customer Care Center to get
further information.
What we will do
If, during the warranty period, this Product fails to operate under normal
use and service, due to defects in materials or workmanship, the
Sony Ericsson authorized distributors or service partners will, at their
option, either repair or replace the Product in accordance with the
conditions stipulated herein.
Conditions
1. The warranty is valid only if the original receipt issued to the original
purchaser by the dealer, specifying the date of purchase and serial
number, is presented with the Product to be repaired or replaced.
Sony Ericsson reserves the right to refuse warranty service if this
information has been removed or changed after the original purchase of
the Product from the dealer.
2. If Sony Ericsson repairs or replaces the Product, the repaired or replaced
Product shall be warranted for the remaining time of the original
warranty period or for ninety (90) days from the date of repair, whichever
is longer. Repair or replacement may involve the use of functionally
equivalent reconditioned units. Replaced parts or components will
become the property of Sony Ericsson.
3. This warranty does not cover any failure of the Product due to normal
wear and tear, or due to misuse, including but not limited to use in other
than the normal and customary manner, in accordance with instructions
for use and maintenance of the Product. Nor does this warranty cover any
failure of the product due to accident, modification or adjustment, acts of
God or damage resulting from liquid.
4. This warranty does not cover Product failures due to improper repair
installations, modifications or service performed by a non-Sony Ericsson
authorized person.
5. Tampering with any of the seals on the Product will void the warranty.
6. THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES, WHETHER WRITTEN
OR ORAL, OTHER THAN THIS PRINTED LIMITED WARRANTY.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIS LIMITED
WARRANTY. IN NO EVENT SHALL SONY ERICSSON OR ITS
VENDORS BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OF ANY NATURE WHATSOEVER, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO LOST PROFITS OR COMMERCIAL LOSS,
TO THE FULL EXTENT THOSE DAMAGES CAN BE DISCLAIMED
BY LAW.
Some countries/states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, or limitation of the duration of
implied warranties, so the preceding limitations or exclusions may not
apply to you.
The warranty provided does not affect the consumer's statutory rights
under applicable national legislation in force, nor the consumer's rights
against the dealer arising from their sales/ purchase contract.
Supported Bluetooth functions
This product supports the Headset and the Handsfree profile.
Erste Ausgabe (August 2003)
Diese Bedienungsanleitung wird von Sony Ericsson Mobile
Communications AB ohne jede Gewährleistung veröffentlicht.
Sony Ericsson Mobile Communications AB behält sich das Recht
vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündigung Verbesserungen
und Änderungen an dieser Bedienungsanleitung vorzunehmen,
die aufgrund von Druckfehlern, Ungenauigkeiten oder
Verbesserungen an Programmen und/oder Geräten notwendig
werden. Änderungen dieser Art werden in späteren Ausgaben
dieser Bedienungsanleitung berücksichtigt.
Einige der in dieser Anleitung beschriebenen Dienste werden
nicht in allen Netzen unterstützt. Dies gilt auch für die
internationale GSM-Notrufnummer 112.
Setzen Sie sich mit dem Netzbetreiber in Verbindung, wenn Sie
Informationen zur Verfügbarkeit bestimmter Dienste benötigen.
BLUETOOTH ist eine Marke von Bluetooth SIG, Inc. (Special
Interest Group). Die Bluetooth Marken sind Eigentum von
Bluetooth SIG, Inc. USA.
Das Bluetooth™ Headset
HBH-65 ist ein portables
Headset, das auf Basis der
Nahbereichsfunktechnik Bluetooth arbeitet.
Lesen Sie die Abschnitte „Richtlinien für den
sicheren und effizienten Einsatz“ auf Seite 29 und
„Garantiebedingungen“ auf Seite 31, bevor Sie das
Headset benutzen.
Was ist die Nahbereichsfunktechnik Bluetooth?
Die Nahbereichsfunktechnik Bluetooth macht die
Verbindung kompatibler portabler und stationärer
Geräte ohne Kabel möglich. Sprache und Daten
werden schnell und zuverlässig per Funk übertragen.
Die Kommunikation erfordert keine Sichtverbindung.
Die Nahbereichsfunktechnik Bluetooth verwendet ein
spezielles Frequenzband, das weltweit freigegeben ist.
Dadurch wird grundsätzlich eine globale
Kompatibilität erreicht.
Das Headset HBH-65 kann an Mobiltelefone, PCs
und andere Geräte angeschlossen werden, die mit der
Nahbereichsfunktechnik Bluetooth ausgestattet sind
und das Headset-Profil oder das Profil für
Freisprecheinrichtungen unterstützen. Diese
Bedienungsanleitung beschreibt, wie Sie das Headset
mit Ihrem Mobiltelefon benutzen. Sie benötigen ein
Telefon mit integrierter Bluetooth Funktionalität oder
angeschlossenem Bluetooth Adapter. Ist das Headset
mit dem Mobiltelefon verbunden, können Sie Anrufe
sprachgesteuert tätigen (sofern das Telefon diese
Funktion unterstützt). Das Telefon kann sich dabei in
einer Tasche oder einem Beutel befinden. Mit den
Tasten am Headset können Sie Anrufe tätigen und
annehmen sowie die Lautstärke ändern.
Bevor Sie das Headset verwenden können, sind die
folgenden Vorbereitungen erforderlich:
• Laden Sie den Headset-Akku mit einem geeigneten
Ladegerät von Sony Ericsson.
• Koppeln Sie das Headset mit einem Gerät,
beispielsweise mit einem Mobiltelefon.
Kompatible Ladegeräte von Sony Ericsson oder
Ericsson:
• Reiseladegerät CTR-10
• Standardladegerät CST-13
• Adapter für Zigarettenanzünder CLA-11
Laden
Das Headset ist mit einem integrierten Akku
ausgestattet. Wir empfehlen das Laden des Akkus,
bis die Anzeigelampe am Headset grün leuchtet,
bevor Sie das Headset erstmals benutzen. Während des
Ladens leuchtet die Anzeigelampe bei ausgeschaltetem
Headset ständig rot, bei eingeschaltetem Headset
blinkt sie rot.
Ist der Akku vollständig geladen und das Headset
ausgeschaltet, leuchtet die Anzeigelampe ständig grün,
bei eingeschaltetem Headset blinkt sie grün.
20Das Headset
1. Verbinden Sie das Ladegerät mit dem Headset und
dem Stromnetz. Das Blitzsymbol auf dem Stecker des
Ladegeräts muss nach oben zeigen.
2. Das vollständige Aufladen des Akkus dauert 1 bis
1,5 Stunden.
3. Kippen Sie den Stecker des Ladegeräts nach oben,
um das Ladegerät von Headset zu trennen.
• Drücken und halten Sie die Anrufverarbeitungstaste,
bis Sie einen kurzen hohen Ton und dann einen kurzen
Maximal
1 m
tiefen Ton hören. Die Anzeigelampe am Headset erlischt.
Koppeln des Headsets mit einem Telefon
Sie koppeln das Headset mit dem Telefon, indem Sie
es in die Liste der gekoppelten Geräte im Telefon
einfügen. Beim Aufbau einer Verbindung können sich
die Geräte dann gegenseitig erkennen. Nachdem Sie
das Headset mit dem Telefon gekoppelt haben, müssen
Sie es erst wieder neu koppeln, wenn Sie ein anderes
Telefon benutzen möchten.
So koppeln Sie das Headset mit einem Telefon
So schalten Sie das Headset ein:
• Drücken und halten Sie die
Anrufverarbeitungstaste, bis Sie einen kurzen tiefen
Ton und dann einen kurzen hohen Ton hören.
Die Anzeigelampe am Headset blinkt grün.
Hinweis: Beim ersten Einschalten des Headsets
von Sony Ericsson oder Ericsson:
1. Drücken Sie bei ausgeschaltetem Headset 10
Sekunden lang die Anrufverarbeitungstaste, bis die
Anzeigelampe am Headset grün und rot blinkt.
2. Blättern Sie im Telefon zu Extras oder Ver b in d en ,
Bluetooth,
hinzufügen,
YES, Gekopplt.Geräte, YES, Gerät
YES, Telef. verwaltet, YES.
befindet es sich gegebenenfalls automatisch im
Kopplungsmodus.
3. Es wird eine Liste der Gerätetypen angezeigt, die mit
dem Telefon gekoppelt werden können. Blättern Sie zu
Freisprechen oder Headset,
YES. Das Headset muss
sich in einer Entfernung von maximal 1 m zum
Telefon befinden.
4. HBH-65 wird auf dem Display angezeigt. Drücken
YES.
Sie
Anlegen des Headsets
1. Der Ohrbügel muss einen Winkel von 90° bilden.
2. Platzieren Sie den Ohrbügel hinter dem Ohr.
3. Prüfen Sie, ob das Mikrofon zum Mund weist.
4. Achten Sie darauf, dass der Lautsprecher wie in der
Abbildung gezeigt platziert ist.
5. Geben Sie die Kennung des Headsets (0000) ein und
drücken Sie
YES.
Die Koppelung mit dem Telefon beginnt.
6. Sie können den vorgegebenen Headset-Namen jetzt
durch einen eigenen Namen ersetzen und die Taste
YES
drücken. Sobald die Kopplung abgeschlossen ist,
blinkt die Anzeigelampe am Headset grün.
So koppeln Sie das Headset mit einem anderen
Telefonmodell:
1. Bereiten Sie das Telefon mithilfe der zugehörigen
Bedienungsanleitung auf das Koppeln vor.
2. Drücken Sie bei ausgeschaltetem Headset 10
Sekunden lang die Anrufverarbeitungstaste, bis die
Anzeigelampe am Headset grün und rot blinkt. Das
Headset kann jetzt gekoppelt werden.
3. Fahren Sie nach Maßgabe der Bedienungsanleitung
zum Telefon fort. Die Headset-Kennung lautet 0000.
Sobald das Headset mit dem Telefon gekoppelt ist,
können Sie Anrufe über das Headset tätigen und
annehmen. Voraussetzung ist, dass das Headset
eingeschaltet ist und sich innerhalb der Reichweite des
Telefons befindet. Die Reichweite beträgt außerhalb
Maximal 5 m
von Gebäuden maximal 10 m und in Gebäuden
maximal 5 m, wenn sich keine massiven Objekte im
Übertragungsweg befinden. Optimale Resultate
erzielen Sie, wenn sich Headset und Telefon in einem
Raum befinden.
Unterstützt das Telefon die Sprachwahl und ist diese
Funktion aktiviert, können Sie die Funktion auch mit
dem Headset nutzen.
Die folgenden Anleitungen beschreiben den Einsatz
des Headsets mit einem Telefon mit integrierter
Bluetooth Funktionalität von Sony Ericsson oder
Ericsson.
Hinweis: Achten Sie beim Einsatz des Bluetooth
Headsets darauf, das der Bluetooth Betriebsmodus
des Telefons eingeschaltet ist.
So nehmen Sie einen Anruf mit der
Anrufverarbeitungstaste an:
1. Klingelt das Headset, drücken Sie die
Anrufverarbeitungstaste.
Tätigen und Annehmen von Anrufen
Die Funktionalität des Telefons bleibt bei
angeschlossenem Headset erhalten. Sie können Anrufe
mit den Tasten am Headset oder wie gewohnt mit den
Tasten des Telefons tätigen und annehmen.
So tätigen Sie einen Anruf sprachgesteuert:
1. Schalten Sie Telefon und Headset ein. Die Geräte
müssen sich in Reichweite zueinander befinden.
Drücken Sie die Anrufverarbeitungstaste.
2. Es kann einige Sekunden dauern, bis die Verbindung
zwischen Telefon und Headset eingerichtet ist.
Während dieser Zeit hören Sie gegebenenfalls
wiederholt einen Ton im Headset. Führen Sie nach
dem Signalton wie gewohnt die Sprachwahl durch.
3. Beenden Sie den Anruf, indem Sie die
Anrufverarbeitungstaste drücken.
Hinweis: Klingelt das Telefon zuerst, warten Sie bis
zum Klingeln des Headsets. Drücken Sie dann die
Anrufverarbeitungstaste.
2. Beenden Sie den Anruf, indem Sie die
Anrufverarbeitungstaste drücken.
So nehmen Sie einen zweiten Anruf an:
• Ein zweiter ankommender Anruf muss über die
Telefontastatur angenommen und bearbeitet werden.
Anschließend sprechen und hören Sie aber weiterhin
über das Headset. Während ein zweites Gespräch
geführt wird, können die Headset-Tasten nicht
verwendet werden. In der Anleitung zum Telefon
wird beschrieben, wie Sie mehrere Anrufe
gleichzeitig verwalten.
So weisen Sie einen Anruf ab:
• Klingelt das Headset, drücken und halten Sie die
Anrufverarbeitungstaste, bis Sie einen langen
Signalton hören.
Sprachbefehle sind insbesondere bei Verwendung
eines Headsets hilfreich. Beispiele sind die Befehle
zum Wählen, zum Annehmen und Tätigen von
Anrufen sowie zur Wahlwiederholung. Weitere
Informationen zu Sprachbefehlen finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Telefons.
Einstellen der Lautstärke
Die Hörerlautstärke des Headsets kann während eines
Anrufs eingestellt werden, die Ruftonlautstärke, wenn
gerade kein Gespräch geführt wird.
So stellen Sie Lautstärke ein:
• Zum Erhöhen der Lautstärke drücken Sie die Taste
.
• Zum Reduzieren der Lautstärke drücken Sie die Taste
.
So schalten Sie das Mikrofon aus:
• Drücken Sie während eines Anrufs gleichzeitig die
Tasten und , um das Mikrofon
auszuschalten. Während das Mikrofon ausgeschaltet
ist, wird regelmäßig ein Signalton ausgegeben.
• Drücken Sie die Tasten und erneut, um
das Gespräch fortzusetzen.
Übertragen des Tons vom Telefon
zum Headset
Wenn Sie einen Anruf mit dem Telefon getätigt haben,
können Sie den Ton zum Headset umschalten. Hierzu
muss das Headset eingeschaltet, mit dem Telefon
gekoppelt und in Reichweite sein.
So übertragen Sie den Ton zum Headset um:
• Drücken Sie während eines Gesprächs die
Anrufverarbeitungstaste, um den Sound zum Headset
zu übertragen. Das Headset gibt Signaltöne aus, bis der
Hinweis: Das Headset verwendet einen Rufton mit
Ton übertragen wurde.
ansteigender Lautstärke. Aus Sicherheitsgründen wird
mit einer geringen Lautstärke begonnen und diese
langsam bis zum Maximum gesteigert.
Wird das Headset eingeschaltet, nachdem der Anruf
getätigt wurde, können Sie den Ton zum Headset
übertragen, indem Sie die Anrufverarbeitungstaste
drücken.
Hinweis: Informationen zum Übertragen des Tons
vom Headset zum Telefon finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Telefons.
Zurücksetzen des Headsets
Sie müssen gelegentlich die Standardeinstellungen des
Headsets wiederherstellen. Dadurch werden auch alle
vorhandenen Kopplungen gelöscht.
Unterbrochene Verbindung zum Headset
Geht die Verbindung zum Headset während eines
Anrufs verloren, müssen Sie den Anruf durch
Drücken der Telefontaste
YES zum Telefon übertragen.
Andernfalls wird der Anruf nach 30 Sekunden
beendet.
So setzen Sie das Headset zurück:
1. Drücken Sie bei ausgeschaltetem Headset 10
Sekunden lang die Anrufverarbeitungstaste, bis die
Anzeigelampe am Headset rot und grün blinkt. Lassen
Sie die Taste dann los.
2. Drücken Sie die Anrufverarbeitungstaste erneut, bis
Ladezustand des Akkus der
Freisprecheinrichtung
Drücken Sie kurz die Tasten und , während
Sie einen tiefen Ton und nach einer kurzen Pause zwei
weitere Signaltöne hören. Das Headset ist jetzt
ausgeschaltet und wurde zurückgesetzt.
sich das Headset im Standby-Modus befindet. Der
Akkustatus wird nach einem einleitenden langen
grünen Blinksignal durch eines der drei folgenden
Signale gemeldet:
Keine Tonübertragung zwischen dem Headset
und dem Telefon
Das Headset und das verwendete Telefon müssen
miteinander gekoppelt sein. Nur dann können sich die
Geräte erkennen.
Die Geräte müssen sich außerdem in Reichweite
befinden. Zwischen dem Headset und dem Telefon
dürfen sich keine festen Objekte befinden
(beispielsweise Wände oder Möbel).
Die Anzeigelampe blinkt rot
Dies zeigt an, dass für das Headset nur noch begrenzte
Sprech- und Standby-Zeit zur Verfügung steht. Das
vollständige Aufladen des Headset-Akkus dauert 1 bis
1,5 Stunden.
Die Anzeigelampe blinkt zweimal grün
Im Standby-Modus blinkt die Anzeigelampe in
Intervallen von ca. 3 Sekunden zweimal kurz grün.
In diesem Fall befindet sich kein Mobilfunknetz in
Reichweite. Verändern Sie Ihre Position, bis Sie ein
Signal mit ausreichender Feldstärke empfangen, oder
suchen Sie über das Menü GSM-Netze des Telefons
nach einem anderen Netz.
Keine Ladeanzeige
Wenn Sie einen Headset-Akku laden, der vollständig
entladen war oder für längere Zeit nicht benutzt wurde,
kann es bis zu 30 Minuten dauern, bevor die
Ladeanzeige (rotes Dauerlicht) erscheint.
Einige Funktionen arbeiten nicht wie in der
Bedienungsanleitung angegeben
Wenn Sie bemerken, dass Sie nicht alle Funktionen des
Headsets HBH-65 nutzen können, beachten Sie die
Bedienungsanleitung des Telefons oder setzen Sie sich
mit einem Sony Ericsson Servicepartner in
Verbindung. Informationen zur Unterstützung sowie
die Bedienungsanleitungen für Mobiltelefone von
Ericsson, Sony und Sony Ericsson finden Sie unter
http://www.SonyEricsson.com/support
Das Headset wird automatisch ausgeschaltet
Es gibt zwei Gründe, aus denen das Headset
gegebenenfalls automatisch ausgeschaltet wird:
• Die Akkuladung ist zu gering. Die Anzeigelampe am
Headset blinkt rot und Sie hören einen tiefen Signalton.
Laden Sie den Headset-Akku etwa 1 bis 1,5 Stunden.
• Das Headset wurde extremen Temperaturen
ausgesetzt. Setzen Sie das Headset einige Zeit
Raumtemperatur aus und schalten Sie es dann
wieder ein.
• Das Headset befand sich länger als 10 Minuten im
Kopplungsmodus.
Sprachbefehle arbeiten nicht ordnungsgemäß
Können Sie die mit dem Telefon aufgenommenen
Sprachbefehle nicht verwenden, nehmen Sie die
Befehle mit dem Headset auf. Weitere Informationen
finden Sie unter
http://www.SonyEricsson.com/support
Laden während eines Anrufs
Während eines Anrufs sollten Sie das Headset nicht
laden. Der Anruf könnte getrennt werden.
Ergänzende Informationen
Richtlinien für den sicheren und effizienten Einsatz
Hinweis: Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie das Bluetooth
Headset benutzen.
Änderungen oder Modifikationen an diesem Bluetooth Headset, die nicht
ausdrücklich von Sony Ericsson genehmigt wurden, können die
Zulassung des Benutzers zum Betrieb des Geräts ungültig machen.
Achten Sie auf mögliche Ausnahmen aufgrund nationaler Gesetze oder
Beschränkungen beim Einsatz von Bluetooth Geräten, bevor Sie dieses
Produkt einsetzen.
Produktpflege
Der Akku darf nur von Sony Ericsson Servicepartnern entnommen
und ausgetauscht werden.
• Halten Sie das Gerät trocken.
• Setzen Sie das Gerät nicht extrem niedrigen oder hohen
Temperaturen aus.
• Bringen Sie das Gerät nicht in die Nähe von brennenden Kerzen,
Zigaretten, Zigarren, offenem Feuer usw.
• Sie dürfen das Gerät nicht fallen lassen, werfen oder biegen, da
unachtsame Behandlung zur Beschädigung des Produkts führen kann.
• Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör von Sony Ericsson oder
Ericsson. Die Verwendung anderen Zubehörs als der Originalgeräte von
Sony Ericsson oder Ericsson kann zu Leistungseinbußen,
Beschädigungen des Produkts, Feuer, Stromschlag oder Verletzungen
führen. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Produktfehler, die auf die
Verwendung nicht von Sony Ericsson oder Ericsson stammenden
Zubehörs zurückzuführen sind.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen. Das Produkt enthält keine
vom Kunden zu reparierenden oder auszutauschenden Komponenten.
Reparaturmaßnahmen und andere Serviceleistungen dürfen
ausschließlich von Sony Ericsson Servicepartnern durchgeführt werden.