Sony Ericsson HBH-610a User Manual

Bluetooth™ Headset
HBH-
610a
English
Español
简体中文
繁體中文
This is the Internet version of this publication © Print only for private use.
Bluetooth™ Headset HBH-610a
用户指南
使用手冊
FCC statement
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Sony Ericsson HBH-610a
This manual is published by Sony Ericsson Mobile Communications AB, without any warranty. Improvements and changes to this manual necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information, or improvements to programs and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile Communications AB at any time and without notice. Such changes will, however, be incorporated into new editions of this manual. All rights reserved.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2005
Publication number: LZT 108 7761/1 R2A
Some of the services in this manual are not supported by all networks. This also applies to the GSM International Emergency Number 112. Contact your network operator or service provider if you are in doubt whether you can use a particular service or not.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Ericsson is under license.
This product is leadfree and halogenfree.
This is the Internet version of this publication © Print only for private use.
Introduction Introducción
简介
簡介
Bluetooth™ Headset HBH-610a
The Bluetooth™ Headset HBH-610a can be connected to any device with Bluetooth wireless technology that supports the handsfree or headset profile. This user guide focuses on usage with a Sony Ericsson mobile phone.
Bluetooth™ Headset HBH-610a
El auricular Bluetooth™ Headset HBH-610a puede conectarse a cualquier dispositivo que disponga de tecnología inalámbrica Bluetooth y que admita perfiles de manos libres o de auricular. Esta guía del usuario se centra en la utilización del dispositivo con un teléfono móvil de Sony Ericsson.
Bluetooth™ 蓝牙耳机 HBH-610a
利用蓝牙无线技术,Bluetooth™ 蓝牙耳机 HBH-610a 可以与支持免提或耳机模式的任何设备连接。本用户 指南着重介绍在索尼爱立信手机上的使用方法。
Bluetooth™ 耳機 HBH-610a
Bluetooth™ 耳機 HBH-610a 可經 Bluetooth 藍芽無線 技術,連上任何支援免持及耳機模式的裝置。本使用 手冊特別說明如何在 Sony Ericsson 手機上使用本 耳機。
This is the Internet version of this publication © Print only for private use.
Front Parte delantera
正面
正面
Indicator light Indicador luminoso
指示灯
顯示燈號
Decorative panel Panel decorativo
装饰面板
裝飾面板
Call handling button Botón de gestión de llamadas
呼叫操作按钮
通話處理鈕
This is the Internet version of this publication © Print only for private use.
Microphone
Microphone Micrófono
Micrófono
话筒
话筒
麥克風
麥克風
Back Parte posterior
背面
背面
Increase volume Subir volumen
增加音量
放大音量
Ear hook Enganche para la oreja
耳挂
配戴耳鉤
Speaker Altavoz
扬声器
擴音器
Decrease volume Bajar volumen
降低音量
降低音量
This is the Internet version of this publication © Print only for private use.
Charging connector Conector de carga
充电连接器
充電接口
User Guide symbols Símbolos de la guía del usuario
《用户指南》符号
使用手冊符號
Press and release Pulsar y soltar
按下后松开
壓放
Press and hold Mantener pulsado
按下并保持
按住
Press simultaneously Pulsar simultáneamente
同时按住
同時按
This is the Internet version of this publication © Print only for private use.
Press twice Pulsar dos veces
连按两次
按兩下
Steady red light Luz roja fija
持续红灯亮
持續的紅燈
Steady green light Luz verde fija
持续绿灯亮
持續的綠燈
User Guide symbols (continued) Símbolos de la guía del usuario
(continuación)
《用户指南》符号 (续)
使用手冊符號 (續前)
Green flash Flash verde
绿灯闪烁
閃綠燈
Red flash Flash rojo
红灯闪烁
閃紅燈
Ring signal Señal de timbre
响铃信号
鈴聲
Beep tone Tono de pitido
蜂鸣声
嗶聲
First time use: Charge approximately 8 hours.
Utilización por primera vez: Realice una carga de
aproximadamente 8 horas. 首次使用:充电约 8 小时。
首次使用時:請先充電 8 小時左右。
This is the Internet version of this publication © Print only for private use.
Getting started Introducción
入门
準備開始
Charging Carga
充电
充電
Charging Carga
充电中
充電中
Battery needs charging Debe cargar la batería
电池需要充电
電池需要充電
This is the Internet version of this publication © Print only for private use.
Fully charged Completamente cargado
已充满
電已充足
Adding the headset to the phone Añadir el auricular al teléfono
将耳机添加到手机上
將耳機連上手機
Before you can use your Bluetooth headset with your phone it has to be added once to the phone. Follow the instructions from the phone user guide on how to turn on Bluetooth in your phone.
1. Turn on Bluetooth in your phone.
2. Turn on Bluetooth visibility in your phone. This makes
your phone visible to other Bluetooth devices.
3. Prepare your headset according to A or B (see p. 12).
4. If your phone supports auto pairing, press YES when
Add device? appears in your phone to complete the procedure. If not, continue with step 5. Please note that for some phones you may need to enter a passcode. The headset passcode is 0000.
This is the Internet version of this publication © Print only for private use.
5. Prepare your phone according to the phone’s user guide on how to add a Bluetooth device.
After you have added the headset to the phone, it will automatically connect to the phone as soon as it is turned on and within range.
Para poder utilizar el auricular Bluetooth con el teléfono, debe añadirlo al teléfono. Siga las instrucciones de la guía de usuario sobre cómo activar Bluetooth en el teléfono.
1. Active Bluetooth en el teléfono.
2. Active la visibilidad Bluetooth en el teléfono. Esto hará
que otros dispositivos Bluetooth puedan ver su teléfono.
3. Prepare el auricular según A o B (consulte la p. 12).
4. Si su teléfono admite auto pairing, indique que sí
cuando se le pregunte si desea agregar dispositivo en el teléfono para finalizar el procedimiento. Si no, siga con el paso 5. Tenga en cuenta que puede que necesite introducir un código maestro en algunos teléfonos. El código maestro del auricular es 0000.
5. Prepare su teléfono siguiendo las instrucciones sobre enlace o asociación de dispositivos Bluetooth que aparezcan en la guía del usuario del mismo.
Después de añadir el auricular al teléfono, se conectará automáticamente al teléfono tan pronto como se encienda y se encuentre dentro del alcance.
This is the Internet version of this publication © Print only for private use.
在将蓝牙耳机用于手机之前,必须将它添加到 手机上一次。请按照手机用户指南中有关如何 打开手机 Bluetooth( 蓝牙 ) 的说明进行操作。
1. 打开手机中的 Bluetooth( 蓝牙 )
2. 打开手机中的 Bluetooth( 蓝牙 ) 公开性。这样可以使
您的手机能够被其它 Bluetooth( 蓝牙 ) 装置找到。
3. 依照 A B (参见第 12 页)将耳机准备好。
4. 如果您的手机支持自动配对,可在手机中出现
“添加装置?”时按 “是”来完成该过程。如果不
支持,请继续执行步骤 5。请注意,有些手机可能 需要输入数字密码。耳机的密码为 0000
5. 请按照手机用户指南中有关如何添加 Bluetooth( 蓝牙 ) 装置的说明准备好手机。
将耳机添加到手机后,耳机将在手机打开并处于服务 区后自动连接手机。
在手機上使用 Bluetooth (藍芽)耳機之前,必須先 將其加入手機中。請按手機使用手冊的說明,開啟 手機的 Bluetooth (藍芽)功能。
1. 開啟手機的 Bluetooth (藍芽)功能。
2. 開啟手機的 「可被發現」功能。本功能將使手機可
被其他 Bluetooth (藍芽)裝置發現。
3. 請按第 12 頁圖例 AB 中的說明,將耳機備妥。
This is the Internet version of this publication © Print only for private use.
Loading...
+ 24 hidden pages