Sony Ericsson HBH-600 User Manual

Akono™ Headset
HBH-600 HBH-602
Deutsch Français
Português do Brasil
Italiano
Akono™ Headset HBH-600/HBH-602
Bedienungsanleitung Guide d’utilisation Guia do usuário Manuale dell’utente
FCC statement
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Sony Ericsson HBH-600/HBH-602
Second edition (October 2004) This manual is published by Sony Ericsson Mobile Communications AB, without any warranty. Improvements and changes to this manual necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information, or improvements to programs and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile Communications AB at any time and without notice. Such changes will, however, be incorporated into new editions of this manual. All rights reserved.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2004
Publication number: LZT 108 6820/2 R2B
Some of the services in this manual are not supported by all networks. This also applies to the GSM International Emergency Number 112. Contact your network operator or service provider if you are in doubt whether you can use a particular service or not.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Ericsson is under license.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Einführung Introduction
2
Introdução Introduzione
Akono™ Headset HBH-600/HBH-602
Das Akono™ Headset HBH-600/HBH-602 kann an jedes Gerät angeschlossen werden, das mit der Nahbereichsfunktechnik Bluetooth ausgestattet ist und das Headset-Profil oder das Profil für Freisprecheinrichtungen unterstützt. Diese Bedienungsanleitung erläutert schwerpunktmäßig die Benutzung der Freisprecheinrichtung mit einem Mobiltelefon von Sony Ericsson.
Casque Akono™ HBH-600/HBH-602
Le casque Akono™ HBH-600/HBH-602 peut être relié à tout périphérique doté de la technologie sans fil Bluetooth prenant en charge le profil Kit mains libres ou Casque. Ce Guide d’utilisation décrit essentiellement l’utilisation d’un téléphone mobile Sony Ericsson.
Fone de ouvido Akono™ HBH-600/HBH-602
O fone de ouvido Akono™ HBH-600/HBH-602 pode ser conectado a qualquer dispositivo com a tecnologia sem fio Bluetooth que suporte os perfis do handsfree ou do fone de ouvido. Esse guia do usuário foca o uso do telefone celular Sony Ericsson.
Auricolare Akono™ HBH-600/HBH-602
Grazie alla tecnologia wireless Bluetooth, l’auricolare Akono™ HBH-600/HBH-602 può essere collegato a qualsiasi dispositivo che supporta i profili vivavoce o auricolare. Questo manuale dell’utente ne illustra l’utilizzo con un telefono portatile Sony Ericsson.
Vorderansicht Face avant Visão anterior Parte anteriore
Anruftaste und Anzeigelicht Touche de gestion des appels avec voyant Botão de controle de chamadas e luz indicadora Pulsante di gestione delle chiamate e indicatore luminoso
Ladeanschluss Connecteur de chargement Conector de carregamento Connettore per ricarica
Lautstärke erhöhen Augmentation du volume Aumenta o volume Controllo volume (+)
Lautstärke verringern Diminution du volume Diminui o volume Controllo volume (-)
3
Rückansicht Face arrière Visão posterior Parte posteriore
Lautsprecher Haut-parleur Alto-falante Altoparlante
Ohrbügel Contour d’oreille Gancho da orelha Archetto
Mikrofon Microphone Microfone Microfono
Austauschschale Façade interchangeable Tampa substituível Cover sostituibile
4
Symbole in der Bedienungsanleitung Symboles du Guide d’utilisation Símbolos do guia do usuário Simboli utilizzati nel manuale
Rotes Dauerlicht Rouge continu
Drücken und loslassen Appuyer et relâcher Pressione e solte Premere e rilasciare
Drücken und halten Maintenir enfoncé Pressione e segure Tenere premuto
Luz vermelha acesa Indicatore rosso fisso
Langes grünes Blinklicht Long clignotement vert Luz verde - piscada longa Indicatore verde intermittente (lungo)
Grünes Blinklicht Clignotement vert Luz verde piscando Indicatore verde intermittente
5
Grünes Dauerlicht Vert continu Luz verde acesa Indicatore verde fisso
Rotes Blinklicht Clignotement rouge Luz vermelha piscando Indicatore rosso intermittente
Vorbereitungen Mise en route Início Guida introduttiva
6
Laden Chargement Carregar Ricarica
Ladegeräte Chargeurs Carregadores Caricabatterie
CLA-11
CST-13
Headset mit dem Telefon koppeln Ajout du casque au téléphone Adicionar o fone de ouvido ao telefone Aggiunta dell’auricolare al telefono
7
8
(5 s)
Bereiten Sie das Telefon mithilfe der zugehörigen Bedienungsanleitung für das Koppeln mit einem Bluetooth Gerät vor. Die Kennung des Headsets lautet 0000. Wenn Sie das Headset in die Liste der Geräte auf dem Telefon einfügen, erkennt das Headset das Telefon automatisch, sobald es eingeschaltet wird.
Sie müssen das Headset nur einmal mit dem Telefon koppeln. Wollen Sie das Headset mit einem neuen Telefon benutzen, müssen Sie es mit dem betreffenden Telefon koppeln. (Weitere Informationen finden Sie auf Seite 26.)
Préparez votre téléphone conformément aux instructions de son guide d’utilisation relatives à l’ajout d’un périphérique Bluetooth. La clé de liaison du casque est 0000. Lorsque vous ajoutez le casque à la liste des périphériques du téléphone, le casque reconnaît automatiquement le téléphone dès qu’il est mis sous tension. Vous ne devez ajouter le casque au téléphone qu’une seule fois. Pour utiliser le casque avec un nouveau téléphone, vous devez l’ajouter à ce dernier. (Voir page 26.)
Prepare o seu telefone de acordo com o guia do usuário do telefone ao adicionar um dispositivo Bluetooth. O código de acesso do fone de ouvido é 0000. Ao adicionar o fone de ouvido à lista de dispositivos do telefone, ele irá reconhecer o telefone, automaticamente, quando esse for ligado. Você precisa adicionar o fone de ouvido ao telefone somente uma vez. Se desejar utilizar o fone de ouvido com um novo telefone, será necessário adicioná-lo. (Consulte a página 26.)
9
Preparare il telefono in base alle istruzioni di aggiunta
10
di un dispositivo Bluetooth riportate nel manuale del telefono. Il codice di accesso dell’auricolare è 0000. Quando si aggiunge l’auricolare all’elenco di dispositivi del telefono, l’auricolare riconosce automaticamente il telefono al momento dell’accensione. È sufficiente aggiungere l’auricolare al telefono una sola volta. Per utilizzare l’auricolare con un nuovo telefono, è necessario aggiungerlo a tale telefono. Vedere pagina 26.
Anzeigeleuchte am Headset nach erfolgreichem Koppeln
Le voyant du casque s’allume une fois qu’il a été correctement ajouté
Luz indicativa de que o fone de ouvido foi adicionado com êxito
L’indicatore luminoso dell’auricolare si accende al completamento dell’aggiunta
Loading...
+ 25 hidden pages