SONY Ericsson HBH-35 User Manual

English ................................. 3
Deutsch.............................. 17
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Español .............................. 33
Français ............................. 49
Italiano................................ 65
简体中文 ............................. 81
Declaration of conformity 95
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.

English

Introduction 4
Preparing the headset 5
Using the headset 9
Troubleshooting 12
Additional information 13
Declaration of conformity 95
Sony Ericsson HBH-35
First edition (March 2003) This manual is published by Sony Ericsson Mobile Communications AB, without any warranty. Improvements and changes to this manual necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information, or improvements to programs and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile Communications AB at any time and without notice. Such chang will, however, be incorporated into new editions of this manual.
All rights reserved.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2003
Publication number: LZT 108 6454 R1A
Some of the services in this manual are not supported by all networks. This also applies to the GSM International Emergency Number 112. Contact your network operator or service provider if you a doubt whether you can use a particular service or not.
BLUETOOTH is a trademark of the Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). The Bluetooth trademarks are owned by Bluetooth SIG, Inc. USA.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
es
re in
3
Introduction
The Bluetooth™ headset HBH-35 is a portable headset solution based on Bluetooth wireless technology.
See “Guidelines for safe and efficient use” on page 13 and “Limited Warranty” on page 15 before using your headset.
What is Bluetooth wireless technology?
The Bluetooth wireless technology makes it possible to connect any compatible portable and stationary communications device without using cables. The technology is based on a radio link that offers fast and reliable transmission of voice and data information. It does not require a line-of-sight connection in order to establish communication. Bluetooth wireless technology uses a globally available frequency range intended to ensure communication compatibility worldwide.
4 Introduction
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
How can I use my headset?
You can connect your HBH-35 headset to your mobile phone or PC – or any device with Bluetooth wireless technology that supports the Headset profile and the Handsfree profile. This user’s guide focuses on how to use the headset with your mobile phone. You need to have a phone with built-in Bluetooth capability, or a phone with a Bluetooth adapter connected to it. When the headset is connected to your mobile phone, you can use voice control to make calls (if your phone supports this function). The phone can be tucked away in your pocket or in a bag. You can handle incoming and outgoing calls, and adjust the volume, using the buttons on the headset.
Preparing the headset
Back
To be able to use the headset together with a mobile
Speaker
phone, you need to have a phone with built-in Bluetooth capability, or a phone with a Bluetooth adapter connected to it.
Front
Indicator light
Volume up
Charging connector
Car holder
Use the adhesive tape on the back of the car holder to fasten
Volume down
Call handling button
it to the dashboard in your car.
Preparing the headset 5
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Microphone
Getting Started
Before you start using the headset with a phone or other device for the first time, you should:
• Charge the headset battery, using an appropriate Sony Ericsson charger.
• Pair the headset with a device, for example,
Compatible chargers
You can attach the following Sony Ericsson or Ericsson chargers to the HBH-35:
• Travel Charger CTR-10
• Standard Charger CST-13
• Cigarette Lighter Adapter CLA-11
a mobile phone.
To charge the battery
Charging
The headset comes with a built-in rechargeable battery. The battery is not fully charged when you buy the headset. We recommend that you charge the battery until the headset indicator light turns green before using the headset for the first time.
• To remind you that you will soon need to recharge the battery, the headset indicator light flashes red when the headset is on.
• It takes 1 to 1.5 hours to fully recharge the battery.
• During charging, the indicator light shows a steady red light if the headset is turned off, and flashes red if the headset is on.
• When the battery is fully charged, the indicator shows a steady green light if the headset is off, or a flashing
• Connect the charger to the headset and to the mains. Make sure the flash symbol on the plug faces the speaker.
green light if the headset is on.
6 Preparing the headset
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
To disconnect the charger
To turn the headset off
• Press and hold until you hear a short high tone followed by a short low tone. The headset indicator light is switched off.
Pairing the headset
Before you can use your headset, you must pair it with the device you want to use it with, for example, a mobile phone. Once you have paired your headset with the phone, you do not need to pair it again until you want to use it with another phone.
• Tilt the charger plug downwards to remove it.
Turning the headset on and off
Pairing instructions
You pair the headset with the phone by adding it to a list of paired devices in the phone. They then recognize each other when they connect.
To turn the headset on
• Press and hold the button until you hear a short low tone followed by a short high tone. The headset indicator light flashes green. If the battery is low, the light flashes red.
Note: The first time the headset is turned on, the headset indicator light flashes green and red, indicating that the headset is ready for pairing.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
To pair the headset
1. Prepare your phone according to the phone’s user documentation on pairing.
2. Press for up to 10 seconds until the indicator light on the headset flashes green and red. The headset is now ready for pairing.
3. Continue according to the instructions in the phone’s user documentation. The headset passkey is 0000.
Preparing the headset 7
Resetting the headset
You may want to reset the headset to its default settings. This also clears all current pairings.
Right or left ear
If you want to wear the headset on your left ear, you have to change the orientation of the ear hook.
To reset the headset
To adjust the ear hook for left-ear use:
1. With the headset turned off, press and hold for up to 10 seconds until the indicator light on the headset flashes green and red. Then release the button.
2. Press and hold again until you hear two beeps, followed a moment later by a single beep. The headset is now turned off. Keep the headset off for at least 30 seconds. The headset has now been reset.
• Turn the hook 180 degrees.
8 Preparing the headset
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Putting on the headset
1. Put on the headset with the ear hook behind your ear.
2. Make sure the microphone is pointing towards
your mouth.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Using the headset
Once you have paired the headset with your phone, you can make and receive calls using the headset as long as it is turned on and within range of the phone – up to 10 m (30 ft) outdoors or up to 5 m (15 ft) indoors with no solid objects in between. For best performance use the headset and phone in the same room.
If your phone supports voice dialling and it is
activated, you can use this feature with the headset.
The following instructions cover the use of the headset with a Sony Ericsson or Ericsson phone with built-in Bluetooth capability, or with a Bluetooth phone adapter from Sony Ericsson.
Note: Always make sure the Bluetooth Operation mode in the phone is on when using a Bluetooth headset.
Using the headset 9
Making calls
Phone functionality is still available when the headset is connected. You can make a call with the phone or with the headset.
To answer a second call
• You have to use the phone keypad to answer and handle a second call, but you can still use the headset for talking and listening. You cannot use the headset buttons during a second call. Refer to the phone’s user
To make a call using voice dialling
1. Make sure the phone and the headset are on and within
documentation on how to handle more than one call simultaneously.
range of each other. Press .
2. After the beep, voice dial as you normally would. If using the Bluetooth phone adapter: Say the voice command after the phone beep (not after the headset
To reject a call
• When the headset rings, press and hold until you hear a long beep.
beep). To know when the phone beeps in relation to the headset beep, make a test call using voice dialling.
3. End the call by pressing . You can also make a call using the phone’s keypad or phone book (if, for example, your phone does not support voice dialling).
To turn off the microphone
• During a call, press and release both and to turn off the microphone. A repeated beep is heard while the microphone is turned off.
• Press and hold both and again to resume the conversation.
Answering calls
To answer a call using
1. When the headset rings, press .
Note: If the phone rings first, wait until the headset
rings, then press .
2. End the call by pressing .
10 Using the headset
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Using voice commands
Voice commands are especially useful when you are using the headset. For information on voice commands, refer to the phone’s user documentation.
Transferring sound from phone to headset
If you make a call without using the headset, you can transfer the sound to the headset if the headset is on, paired with the phone and within range.
Adjusting the speaker volume
You can adjust the headset speaker volume during a call.
To transfer the sound to the headset
• During a call, press and hold to transfer the sound to the headset. The headset beeps until the sound has
To adjust the speaker volume
been transferred.
• To increase the volume, press .
• To decrease the volume, press .
If the headset is turned on after a call has been initiated, you can transfer the sound to the headset by pressing
Adjusting the ring volume
and holding .
You can adjust the headset ring volume when you are not engaged in a call.
Note: To transfer the sound from the headset to the phone refer to the phone’s user documentation.
To adjust the ring volume
• To increase the ring volume, press .
• To decrease the ring volume, press .
Lost connection to headset
If the connection to the headset is lost during an ongoing call, move back within range of the phone and
Note: The headset uses increasing volume. For safety reasons, it starts with a low volume level before the
then press to resume the conversation. If you do not, the call is disconnected after 30 seconds.
maximum set level is reached.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Using the headset 11
Headset battery status
The headset comes with a built-in battery.
To check the battery status
1. Make sure the headset is turned on. Then press and release both and .
2. The battery status is indicated by one of these three levels:
• High – three green flashes
• Medium – two green flashes
• Low – one green flash
12 Troubleshooting
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Troubleshooting
This section lists some problems that you might encounter while using your headset.
No sound contact between headset and phone
The headset and the phone you are using with it have to be paired to recognize each other.
They also have to be within range of each other. The outdoor range is up to 10 m (30 ft), but solid objects or the surroundings can affect the range. For best performance, it is recommended to keep the phone and headset in the same room and no more than 5 m (15 ft) from each other.
The headset indicator light flashes red
This indicates that the headset has only limited talk and standby time left. Charge the headset battery for approximately 1 to 1.5 hours.
No indication of charging is shown
If you charge a headset battery that is empty, or has not been used for a long time, it may take up to 30 minutes before a light to indicate charging (a steady red light) appears.
Some headset functions do not work
If you notice that you cannot make use of all the features in the HBH-35 headset, please check with an Sony Ericsson service partner. For information about support and for User’s Guides for Ericsson, Sony and Sony Ericsson mobile phones, see http://www.SonyEricsson.com.
The headset is automatically switched off
There are two reasons why the headset might be switched off automatically:
• The battery is too low. The indicator light on the headset flashes red and you hear a low beep.
Charge the headset battery for approximately
1 to 1.5 hours.
• The headset has been exposed to extreme temperatures.
Let the headset rest for a while in room temperature,
then turn it on again.
Charging during a call
You cannot charge the headset during a call. The call will be disconnected.
Additional information
Guidelines for safe and efficient use
Note: Read this information before using your Bluetooth headset.
Changes or modifications to this Bluetooth headset not expressly approved by Sony Ericsson may void the user’s authority to operate the equipment.
Please check for any exceptions, due to national requirements or limitations, in usage of Bluetooth equipment before using this product.
Product care
Please note only Sony Ericsson service partners should remove or replace the battery.
• Do not expose your product to liquid or moisture or to humidity
• Do not expose your product to extreme high or low temperatures.
• Do not expose your product to lit candles, cigarettes, or cigars, or to open flames etc.
• Do not drop, throw or try to bend the product as rough treatment could damage it.
• Do not use any other accessories than Sony Ericsson or Ericsson originals intended for use with this product. Use of non-original accessories may result in loss of performance, damage to the product, fire, electric shock or injury. The warranty does not cover product failures which have been caused by use of non-original accessories.
• Do not attempt to disassemble your product. The product does not contain consumer serviceable or replaceable components. Only Sony Ericsson service partners should perform service.
• Do not keep the product in an area prone to dust and dirt. Only use a soft damp cloth to clean your product.
• If you will not be using the product for a while, store it in a place that is dry, free from damp, dust and extreme temperatures.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
.
Additional information 13
Radio frequency exposure
Your Bluetooth headset is a radio transmitter and receiver. When in operation, it communicates with a Bluetooth equipped mobile device by receiving and transmitting radio frequency (RF) electromagnetic fields (microwaves) in the frequency range 2400 to 2500 MHz. The output power of the radio transmitter is low, 0.001 watt.
Your Bluetooth headset is designed to operate in compliance with the RF exposure guidelines and limits set by national authorities and international health agencies when used with any compatible Sony Ericsson or Ericsson mobile phone.
Driving
Check the laws and regulations on the use of mobile phones and hands free equipment in the areas where you drive.
Always give full attention to driving and pull off the road and park before making or answering a call if driving conditions so require.
RF energy may affect some electronic systems in motor vehicles such as car stereo, safety equipment etc. Check with your vehicle manufacturer representative to be sure that your mobile phone or Bluetooth headset will not affect the electronic systems in your vehicle.
Electronic equipment
Most modern electronic equipment is shielded from RF ener certain electronic equipment is not, therefore:
Do not use your Bluetooth headset near medical equipment without requesting permission. If you are using any personal medical devices, e.g. a pacemaker or a hearing aid, please read in your mobile phone’ User’s Guide for further information.
Aircraft
Turn your Bluetooth headset OFF before boarding any aircraft. To prevent interference with communication systems, you must not use your Bluetooth headset while the plane is in the air.
gy. However,
Blasting areas
Turn off all your electronic devices when in a blasting area or in areas posted turn off two-way radio to avoid interfering with blasting operations. Construction crews often use remote control RF devices to set off explosives.
Potentially explosive atmospheres
Turn off your electronic device when in any area with a potentially explosive atmosphere. It is rare, but your electronic device could generate sparks. Sparks in such areas could cause an explosion or fire resulting in bodily injury or even death.
Areas with a potentially explosive atmosphere are often, but not always, clearly marked.
Power supply
Connect the AC power adapter only to designated power sources as marked on the product. To reduce risk of damage to the electric cord, remove it from the outlet by holding onto the AC adapter rather than the cord.
’s
Make sure the cord is positioned so that it will not be stepped on, tripped over or otherwise subjected to damage or stress. To reduce risk of electric shock, unplug the unit from any power source before attempting to clean it. The AC power adapter must not be used outdoors or in damp areas. DANGER – Never alter the AC cord or plug. If the plug will not fit into the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. Improper connection can result in risk of electric shock.
Placing
s
Sony Ericsson recommends that the Bluetooth headset is worn in positions where it will not be subject to pressure since such pressure may result in bodily injury or damage to the product. Check with your vehicle manufacturer’s representative to be sure that the car holder is placed in a safe location.
14 Additional information
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Children
Do not allow children to play with your Bluetooth headset since it contains small parts that could become detached and create a choking hazard.
Emergency calls
IMPORTANT!
This Bluetooth headset and the electronic device connected to the hands free operate using radio signals, cellular and landline networks as well as user-programmed functions, which cannot guarantee connection under all conditions. Therefore you should never rely solely upon any electronic device for essential communications (e.g. medical emer Remember, in order to make or receive calls, the hands free and the electronic device connected to the hands free must be switched on and in a service area with adequate cellular signal strength. Emer may not be possible on all cellular phone networks or when certain network services and/or phone features are in use. Check with your local service provider.
Battery information
Please note that only Sony Ericsson service partners are able to remove or replace the battery in a proper way.
A rechargeable battery has a long service life if treated properly A new battery or one that has not been used for a long period of time
could have reduced capacity the first few times it is used. Do not expose the battery to extreme temperatures, never above +55°C
(+131°F). For maximum battery capacity, use the battery in room temperature. If the battery is used in low temperatures, the battery capacity will be reduced.
The battery can only be charged in temperatures between +10°C (+50°F) and +45°C (+113°F).
Recycling the battery in your Bluetooth headset
The battery in your Bluetooth headset must be disposed of properly and should never be placed in municipal waste. The Ericsson Service Partner removing or replacing the battery will dispose of it according to local regulations.
gencies).
gency calls
.
Limited Warranty
Subject to the conditions of this Limited Warranty, Sony Ericsson Mobile Communications AB (Sony Ericsson), S-221 88 Lund, Sweden warrants this product to be free from defects in design, material and workmanship at the time of its original purchase by a consumer, and for a subsequent period of one (1) year. Should your Product need warranty service, please return it to the dealer from whom it was purchased or contact your local Sony Ericsson Contact Center to get further information.
What we will do
If, during the warranty period, this Product fails to operate under normal use and service, due to defects in materials or workmanship, the Sony Ericsson authorized distributors or service partners will, at their option, either repair or replace the Product in accordance with the conditions stipulated herein.
Conditions
1. The warranty is valid only if the original receipt issued to the original purchaser by the dealer, specifying the date of purchase and serial number, is presented with the Product to be repaired or replaced. Sony Ericsson reserves the right to refuse warranty service if this information has been removed or changed after the original purchase of the Product from the dealer.
2. If Sony Ericsson repairs or replaces the Product, the repaired or replaced Product shall be warranted for the remaining time of the original warranty period or for ninety (90) days from the date of repair is longer. Repair or replacement may involve the use of functionally equivalent reconditioned units. Replaced parts or components will become the property of Sony Ericsson.
3. This warranty does not cover any failure of the Product due to normal wear and tear, or due to misuse, including but not limited to use in other than the normal and customary manner, in accordance with instructions for use and maintenance of the Product. Nor does this warranty cover any failure of the product due to accident, modification or adjustment, acts of God or damage resulting from liquid.
4. This warranty does not cover Product failures due to improper repair installations, modifications or service performed by a non-Sony Ericsson authorized person.
Additional information 15
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
, whichever
5. Tampering with any of the seals on the Product will void the warranty
6. THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES, WHETHER WRITTEN
OR ORAL, OTHER THAN THIS PRINTED LIMITED WARRANTY. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY. IN NO EVENT SHALL SONY ERICSSON OR ITS VENDORS BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE WHATSOEVER, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOST PROFITS OR COMMERCIAL LOSS, TO THE FULL EXTENT THOSE DAMAGES CAN BE DISCLAIMED BY LAW.
Some countries/states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitation of the duration of implied warranties, so the preceding limitations or exclusions may not apply to you.
The warranty provided does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national legislation in force, nor the consumer against the dealer arising from their sales/ purchase contract.
Supported Bluetooth functions
This product supports the Headset profile.
.
’s rights
16 Additional information
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.

Deutsch

Einführung 18
Vorbereiten des Headsets 19
Verwenden der Freisprecheinrichtung 24
Fehlerbehebung 27
Ergänzende Informationen 29
Declaration of conformity 95
Sony Ericsson HBH-35
Erste Ausgabe (März 2003) Diese Bedienungsanleitung wird von Sony Ericsson Mobile Communications AB ohne jede Gewährleistung veröffentlicht. Sony Ericsson Mobile Communications AB behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündigung Verbesserungen und Änderungen an dieser Bedienungsanleitung vorzunehmen, die aufgrund von Druckfehlern, Ungenauigkeiten oder Verbesserungen an Programmen und/oder Geräten notwendig werden. Änderungen dieser Art werden in späteren Ausgaben dieser Bedienungsanleitung berücksichtigt.
Alle Rechte vorbehalten.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2003
Publikationsnummer: LZT 108 6454 R1A
Einige der in dieser Anleitung beschriebenen Dienste werden nicht in allen Netzen unterstützt. Dies gilt auch für die internationale GSM-Notrufnummer 112. Setzen Sie sich mit dem Netzbetreiber in Verbindung, wenn Sie Informationen zur Verfügbarkeit bestimmter Dienste benötigen.
BLUETOOTH ist eine Marke von Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Die Bluetooth Marken sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. USA.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
17
Einführung
Das Bluetooth™ Headset HBH-35 ist ein portables Headset, das auf Basis der Nahbereichsfunktechnik Bluetooth arbeitet.
Lesen Sie die Abschnitte „Richtlinien für den sicheren und effizienten Einsatz“ auf Seite 29 und „Garantiebedingungen“ auf Seite 31, bevor Sie das Headset benutzen.
Was ist die Nahbereichsfunktechnik Bluetooth?
Die Nahbereichsfunktechnik Bluetooth macht die Verbindung kompatibler portabler und stationärer Geräte ohne Kabel möglich. Sprache und Daten werden schnell und zuverlässig per Funk übertragen. Die Kommunikation erfordert keine Sichtverbindung. Die Nahbereichsfunktechnik Bluetooth verwendet ein spezielles Frequenzband, das weltweit freigegeben ist. Dadurch wird grundsätzlich eine globale Kompatibilität erreicht.
18 Einführung
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Wie benutze ich das Headset?
Das Headset HBH-35 kann an Mobiltelefone, PCs und andere Geräte angeschlossen werden, die mit der Nahbereichsfunktechnik Bluetooth ausgestattet sind und das Headset-Profil und das Profil für Freisprecheinrichtungen unterstützen. Diese Bedienungsanleitung beschreibt, wie Sie das Headset mit Ihrem Mobiltelefon benutzen. Sie benötigen ein Telefon mit integrierter Bluetooth Funktionalität oder angeschlossenem Bluetooth Adapter. Ist das Headset mit dem Mobiltelefon verbunden, können Sie Anrufe sprachgesteuert tätigen (sofern das Telefon diese Funktion unterstützt). Das Telefon kann sich dabei in einer Tasche oder einem Beutel befinden. Mit den Tasten am Headset können Sie Anrufe tätigen und annehmen sowie die Lautstärke ändern.
Vorbereiten des Headsets
Rückseite
Damit Sie das Headset mit einem Mobiltelefon
Lautsprecher
verwenden können, benötigen Sie ein Telefon mit integrierter Bluetooth Funktion oder ein Telefon mit angeschlossenem Bluetooth Adapter.
Vorderseite
Anzeigelampe
Lautstärke steigern
Ladeanschluss
Kfz-Halterung
Befestigen Sie die Halterung mit dem Klebeband auf der
Lautstärke reduzieren
Rückseite am Armaturenbrett des Fahrzeugs.
Anrufverarbeitungstaste
Vorbereiten des Headsets 19
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Mikrofon
Vorbereitungen
Bevor Sie das Headset das erste Mal mit einem Telefon oder einem anderen Gerät in Betrieb nehmen, sind die
• Ist der Akku vollständig geladen und das Headset ausgeschaltet, leuchtet die Anzeigelampe ständig grün, bei eingeschaltetem Headset blinkt sie grün.
folgenden Vorbereitungen nötig:
• Laden Sie den Headset-Akku mit einem geeigneten Ladegerät von Sony Ericsson.
• Koppeln Sie das Headset mit einem Gerät, beispielsweise mit einem Mobiltelefon.
Kompatible Ladegeräte
Das HBH-35 kann mit den folgenden Ladegeräten von Sony Ericsson oder Ericsson verbunden werden:
• Reiseladegerät CTR-10
• Standardladegerät CST-13
Laden
• Adapter für Zigarettenanzünder CLA-11 Das Headset ist mit einem integrierten Akku ausgestattet. Der Akku des Headsets ist beim Kauf nicht vollständig geladen. Wir empfehlen das Laden des Akkus, bis die Anzeigelampe am Headset grün leuchtet, bevor Sie das Headset erstmals benutzen.
• Kurz bevor der Akku nach längerem Betrieb erneut geladen werden muss, blinkt die Anzeigelampe bei eingeschaltetem Headset rot.
• Das vollständige Aufladen des Akkus dauert 1 bis 1,5 Stunden.
• Während des Ladens leuchtet die Anzeigelampe bei ausgeschaltetem Headset ständig rot, bei eingeschaltetem Headset blinkt sie rot.
20 Vorbereiten des Headsets
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
So laden Sie den Akku:
So trennen Sie das Ladegerät:
• Verbinden Sie das Ladegerät mit dem Headset und
ziehen Sie ihn ab.
dem Stromnetz. Achten Sie darauf, dass das Blitzsymbol
• Kippen Sie den Stecker des Ladegeräts nach unten und
auf dem Stecker in Richtung des Lautsprechers zeigt.
Ein- und Ausschalten des Headsets
So schalten Sie das Headset ein:
• Drücken und halten Sie die Taste , bis Sie einen kurzen tiefen Ton und dann einen kurzen hohen Ton hören. Die Anzeigelampe am Headset blinkt grün. Wenn die Akkuladung zu gering ist, blinkt das Licht rot.
Vorbereiten des Headsets 21
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Hinweis: Beim ersten Einschalten des Headsets blinkt die Anzeigelampe am Headset grün und rot und zeigt auf diese Weise an, dass sich das Headset im Kopplungsmodus befindet.
So schalten Sie das Headset aus:
• Drücken und halten Sie die Taste , bis Sie einen kurzen hohen Ton und dann einen kurzen tiefen Ton hören. Die Anzeigelampe am Headset erlischt.
So koppeln Sie das Headset:
1. Bereiten Sie das Telefon mithilfe der zugehörigen Bedienungsanleitung auf das Koppeln vor.
2. Drücken Sie bei ausgeschaltetem Headset 10 Sekunden lang die Taste , bis die Anzeigelampe am Headset grün und rot blinkt. Das Headset kann jetzt gekoppelt werden.
3. Fahren Sie nach Maßgabe der Bedienungsanleitung zum Telefon fort. Die Headset-Kennung lautet 0000.
Koppeln des Headsets
Bevor Sie Ihr Headset verwenden können, müssen Sie es mit dem Gerät koppeln, mit dem Sie es verwenden möchten, beispielsweise mit einem Mobiltelefon. Nachdem Sie das Headset mit dem Telefon gekoppelt haben, müssen Sie es erst wieder neu koppeln, wenn Sie ein anderes Telefon benutzen möchten.
Anleitung zum Koppeln
Sie koppeln das Headset mit dem Telefon, indem Sie es in die Liste der gekoppelten Geräte im Telefon einfügen. Beim Aufbau einer Verbindung können sich die Geräte dann gegenseitig erkennen.
Zurücksetzen des Headsets
Sie müssen gelegentlich die Standardeinstellungen des Headsets wiederherstellen. Dadurch werden auch alle vorhandenen Kopplungen gelöscht.
So setzen Sie das Headset zurück:
1. Drücken Sie bei ausgeschaltetem Headset 10 Sekunden lang die Taste , bis die Anzeigelampe am Headset abwechselnd rot und grün blinkt. Lassen Sie die Taste dann los.
2. Drücken und halten Sie die Taste erneut, bis Sie zwei Signaltöne hören, gefolgt von einem einzelnen Signalton nach einer kurzen Pause. Das Headset wird nun ausgeschaltet. Lassen Sie das Headset mindestens 30 Sekunden lang ausgeschaltet. Das Headset ist nun zurückgesetzt.
22 Vorbereiten des Headsets
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Rechtes oder linkes Ohr
Anlegen des Headsets
Wenn das Headset am linken Ohr getragen werden soll, muss die Ausrichtung des Bügels geändert werden.
So stellen Sie den Ohrbügel für das linke Ohr ein:
• Drehen Sie den Bügel um 180°.
1. Legen Sie den Ohrbügel hinter das Ohr.
2. Prüfen Sie, ob das Mikrofon zum Mund weist.
Vorbereiten des Headsets 23
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Verwenden der Freisprecheinrichtung
Hinweis: Achten Sie beim Einsatz eines Bluetooth Headsets darauf, dass der Bluetooth Betriebsmodus des Telefons aktiviert ist.
Sobald das Headset mit dem Telefon gekoppelt ist, können Sie Anrufe über das Headset tätigen und annehmen. Voraussetzung ist, dass das Headset eingeschaltet ist und sich innerhalb der Reichweite des Telefons befindet. Die Reichweite beträgt außerhalb von Gebäuden maximal 10 m und in Gebäuden maximal 5 m, wenn sich keine massiven Objekte im Übertragungsweg befinden. Optimale Resultate erzielen Sie, wenn sich Headset und Telefon in einem Raum befinden.
Unterstützt das Telefon die Sprachwahl und ist diese Funktion aktiviert, können Sie die Funktion auch mit dem Headset nutzen.
Die folgenden Anleitungen beschreiben den Einsatz des Headsets mit einem Telefon mit integrierter Bluetooth Funktionalität von Sony Ericsson oder Ericsson oder einem Telefon mit angeschlossenem Bluetooth Telefonadapter von Sony Ericsson.
24 Verwenden der Freisprecheinrichtung
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Tätigen von Anrufen
Die Funktionalität des Telefons bleibt bei angeschlossenem Headset erhalten. Sie können einen Anruf mit dem Telefon oder mit dem Headset durchführen.
So tätigen Sie einen Anruf sprachgesteuert:
1. Schalten Sie Telefon und Headset ein. Die Geräte müssen sich in Reichweite zueinander befinden. Drücken Sie die Taste .
2. Führen Sie nach dem Signalton wie gewohnt die Sprachwahl durch. Bei Verwendung des Bluetooth Telefonadapters: Sprechen Sie den Sprachbefehl nach dem Signalton des Telefons (nicht nach dem Signalton des Headsets). Damit Sie wissen, wann das Telefon im Vergleich zum Headset einen Signalton ausgibt, sollten Sie sprachgesteuert einen Testanruf durchführen.
3. Beenden Sie den Anruf durch Drücken der Tas te .
Sie können einen Anruf auch mit dem Tastenfeld des Telefons oder über das Telefonbuch tätigen (wenn das Telefon die Sprachwahl nicht unterstützt).
So weisen Sie einen Anruf ab:
• Klingelt das Headset, drücken Sie die Taste , bis Sie einen langen Signalton hören.
Annehmen von Anrufen
So nehmen Sie einen Anruf mithilfe der Taste
an:
1. Drücken Sie die Taste , wenn das Headset klingelt.
Hinweis: Klingelt das Telefon zuerst, warten Sie bis zum Klingeln des Headsets. Drücken Sie dann die Tast e .
2. Beenden Sie den Anruf durch Drücken der Tas te .
So nehmen Sie einen zweiten Anruf an:
• Ein zweiter ankommender Anruf muss über die
So schalten Sie das Mikrofon aus:
• Drücken Sie während eines Anrufs gleichzeitig die Tasten und , um das Mikrofon auszuschalten. Während das Mikrofon ausgeschaltet ist, wird regelmäßig ein Signalton ausgegeben.
• Drücken Sie die Tasten und erneut, um das Gespräch fortzusetzen.
Verwenden von Sprachbefehlen
Sprachbefehle sind insbesondere bei Verwendung eines Headsets hilfreich. Weitere Informationen zu Sprachbefehlen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Telefons.
Telefontastatur angenommen und bearbeitet werden. Anschließend sprechen und hören Sie aber weiterhin über das Headset. Während ein zweites Gespräch geführt wird, können die Headset-Tasten nicht verwendet werden. In der Anleitung zum Telefon wird beschrieben, wie Sie mehrere Anrufe gleichzeitig verwalten.
Verwenden der Freisprecheinrichtung 25
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Einstellen der Lautstärke
Die Headset-Lautstärke kann während des Gesprächs eingestellt werden.
Übertragen des Tons vom Telefon zum Headset
Wenn Sie einen Anruf ohne das Headset getätigt haben, können Sie die Tonübertragung zum Headset
So stellen Sie die Lautstärke ein:
• Zum Erhöhen der Lautstärke drücken Sie die
umschalten. Hierzu muss das Headset eingeschaltet, mit dem Telefon gekoppelt und in Reichweite sein.
Tas te .
• Zum Reduzieren der Lautstärke drücken Sie die Tas te .
So übertragen Sie den Ton zum Headset:
• Drücken und halten Sie während eines Gesprächs die Taste , um den Ton zum Headset zu übertragen.
Einstellen der Ruftonlautstärke
Die Ruftonlautstärke des Headsets kann eingestellt
Das Headset gibt Signaltöne aus, bis der Ton übertragen wurde.
werden, wenn gerade kein Gespräch geführt wird.
Wird das Headset erst nach Beginn des Gesprächs
So stellen Sie die Ruftonlautstärke ein:
• Zum Erhöhen der Ruftonlautstärke drücken Sie die
eingeschaltet, kann der Ton durch Drücken und Halten der Taste zum Headset übertragen werden.
Tas te .
• Zum Reduzieren der Ruftonlautstärke drücken Sie die Tas te .
Hinweis: Informationen zum Übertragen des Tons vom Headset zum Telefon finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Telefons. Hinweis: Das Headset verwendet einen Rufton mit ansteigender Lautstärke. Aus Sicherheitsgründen wird mit einer geringen Lautstärke begonnen und diese langsam bis zum Maximum gesteigert.
26 Verwenden der Freisprecheinrichtung
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Unterbrochene Verbindung zum Headset
Wird die Verbindung zum Headset während eines Gesprächs unterbrochen, gehen Sie wieder in die Reichweite des Telefons, und drücken Sie die Taste
, um das Gespräch fortzuführen. Wenn Sie dies nicht tun, wird der Anruf nach 30 Sekunden abgebrochen.
Ladezustand des Akkus der Freisprecheinrichtung
Das Headset ist mit einem integrierten Akku ausgestattet.
So prüfen Sie den Ladezustand des Akkus:
1. Achten Sie darauf, dass das Headset eingeschaltet ist. Drücken Sie kurz gleichzeitig die Tasten und .
2. Der Ladezustand wird in drei Stufen angezeigt:
• Hoch – Dreimaliges grünes Blinken
• Mittel – Zweimaliges grünes Blinken
• Gering – Einmaliges grünes Blinken
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Fehlerbehebung
In diesem Abschnitt werden Lösungen für Probleme beschrieben, die bei der Benutzung des Headsets auftreten können.
Keine Tonübertragung zwischen dem Headset und dem Telefon
Das Headset und das verwendete Telefon müssen miteinander gekoppelt sein. Nur dann können sich die Geräte erkennen.
Die Geräte müssen sich außerdem in Reichweite zueinander befinden. Die Reichweite beträgt im Freien bis zu 10 m (30 ft), jedoch können sich feste Gegenstände oder die Umgebung auf die Reichweite auswirken. Für eine optimale Leistung sollten sich Telefon und Headset in demselben Raum befinden und nicht mehr als 5 m (15 ft) voneinander entfernt sein.
Die Anzeigelampe am Headset blinkt rot
Dies zeigt an, dass für das Headset nur noch begrenzte Sprech- und Standby-Zeit zur Verfügung steht. Laden Sie den Headset-Akku etwa 1 bis 1,5 Stunden.
Fehlerbehebung 27
Keine Ladeanzeige
Wenn Sie einen Headset-Akku laden, der vollständig entladen war oder für längere Zeit nicht benutzt wurde, kann es bis zu 30 Minuten dauern, bevor die Ladeanzeige (rotes Dauerlicht) erscheint.
Einige Funktionen des Headsets können nicht
• Das Headset wurde extremen Temperaturen ausgesetzt. Setzen Sie das Headset einige Zeit Raumtemperatur
aus und schalten Sie es dann wieder ein.
Laden während eines Anrufs
Während eines Anrufs können Sie das Headset nicht laden. Der Anruf wird getrennt.
genutzt werden
Wenn Sie bemerken, dass Sie nicht alle Funktionen des Headsets HBH-35 nutzen können, setzen Sie sich bitte mit einem Sony Ericsson Servicepartner in Verbindung. Informationen zur Unterstützung sowie die Bedienungsanleitungen für Mobiltelefone von Ericsson, Sony und Sony Ericsson finden Sie unter http://www.SonyEricsson.com.
Das Headset wird automatisch ausgeschaltet
Es gibt zwei Gründe, aus denen das Headset gegebenenfalls automatisch ausgeschaltet wird:
• Die Akkuladung ist zu gering. Die Anzeigelampe am Headset blinkt rot und Sie hören einen tiefen Signalton.
Laden Sie den Headset-Akku etwa 1 bis
1,5 Stunden.
28 Fehlerbehebung
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Ergänzende Informationen
Richtlinien für den sicheren und effizienten Einsatz
Hinweis: Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie das Bluetooth Headset benutzen.
Änderungen oder Modifikationen an diesem Bluetooth Headset, die nicht ausdrücklich von Sony Ericsson genehmigt wurden, können die Zulassung des Benutzers zum Betrieb des Geräts ungültig machen.
Achten Sie auf mögliche Ausnahmen aufgrund nationaler Gesetze oder Beschränkungen beim Einsatz von Bluetooth Geräten, bevor Sie dieses Produkt einsetzen.
Produktpflege
Der Akku darf nur von Sony Ericsson Servicepartnern entnommen und ausgetauscht werden.
• Halten Sie das Gerät trocken.
• Setzen Sie das Gerät nicht extrem niedrigen oder hohen Temperaturen aus.
• Bringen Sie das Gerät nicht in die Nähe von brennenden Kerzen, Zigaretten, Zigarren, offenem Feuer usw.
• Sie dürfen das Gerät nicht fallen lassen, werfen oder biegen, da unachtsame Behandlung zur Beschädigung des Produkts führen kann.
• Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör von Sony Ericsson oder Ericsson. Die Verwendung anderen Zubehörs als der Originalgeräte von Sony Ericsson oder Ericsson kann zu Leistungseinbußen, Beschädigungen des Produkts, Feuer, Stromschlag oder Verletzungen führen. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Produktfehler Verwendung nicht von Sony Ericsson oder Ericsson stammenden Zubehörs zurückzuführen sind.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen. Das Produkt enthält keine vom Kunden zu reparierenden oder auszutauschenden Komponenten. Reparaturmaßnahmen und andere Serviceleistungen dürfen ausschließlich von Sony Ericsson Servicepartnern durchgeführt werden.
, die auf die
• Bewahren Sie das Produkt an einem sauberen und staubfreien Ort auf. Verwenden Sie zum Reinigen Ihres Produkts ausschließlich ein weiches, mit Wasser angefeuchtetes Tuch.
• Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen, bewahren Sie es an einem trockenen, schmutz- und staubfreien Ort auf, an dem es keinen extremen Temperaturen ausgesetzt wird.
Funkfrequenzenergie
Das Bluetooth Headset ist ein Radiosender und -empfänger. Während des Betriebs kommuniziert es durch Senden und Empfangen elektromagnetischer Felder (Mikrowellen) im Hochfrequenzbereich (HF) zwischen 2400 und 2500 MHz mit dem Bluetooth Mobilfunkgerät. Die Sendeleistung ist extrem gering (0,001 Watt).
Dieses Bluetooth Headset wurde so entwickelt, dass die Grenzwerte in Richtlinien, nationalen Gesetzen und Empfehlungen internationaler Gesundheitsorganisationen eingehalten werden, sofern es mit einem kompatiblen Mobiltelefon von Sony Ericsson oder Ericsson benutzt wird.
Auto fahren
Beachten Sie die jeweiligen Gesetze und Regelungen zum Gebrauch von Mobiltelefonen und Freisprecheinrichtungen im Straßenverkehr.
Konzentrieren Sie sich immer auf das Fahren. Verlassen Sie die Straße und stellen Sie das Kraftfahrzeug ab, wenn die Straßenbedingungen dies erforderlich machen.
Funkfrequenzenergie kann sich auf elektronische Systeme wie Stereoanlage, Sicherheitsausrüstung usw. in motorbetriebenen Fahrzeugen auswirken. Fragen Sie gegebenenfalls beim Hersteller Ihres Kraftfahrzeugs nach, ob die Gefahr einer Beeinflussung der elektronischen Systeme durch das Mobiltelefon oder das Headset besteht.
Ergänzende Informationen 29
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Bluetooth
Loading...
+ 66 hidden pages