This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
First edition (March 2003)
This manual is published by Sony Ericsson Mobile
Communications AB, without any warranty. Improvements and
changes to this manual necessitated by typographical errors,
inaccuracies of current information, or improvements to programs
and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile
Communications AB at any time and without notice. Such chang
will, however, be incorporated into new editions of this manual.
Some of the services in this manual are not supported by all
networks. This also applies to the GSM International Emergency
Number 112.
Contact your network operator or service provider if you a
doubt whether you can use a particular service or not.
BLUETOOTH is a trademark of the Bluetooth SIG, Inc. (Special
Interest Group). The Bluetooth trademarks are owned by
Bluetooth SIG, Inc. USA.
The Bluetooth™ headset HBH-35
is a portable headset solution
based on Bluetooth wireless
technology.
See “Guidelines for safe and efficient use” on
page 13 and “Limited Warranty” on page 15 before
using your headset.
What is Bluetooth wireless technology?
The Bluetooth wireless technology makes it possible
to connect any compatible portable and stationary
communications device without using cables. The
technology is based on a radio link that offers fast and
reliable transmission of voice and data information. It
does not require a line-of-sight connection in order to
establish communication. Bluetooth wireless technology
uses a globally available frequency range intended to
ensure communication compatibility worldwide.
You can connect your HBH-35 headset to your mobile
phone or PC – or any device with Bluetooth wireless
technology that supports the Headset profile and the
Handsfree profile. This user’s guide focuses on how to
use the headset with your mobile phone. You need to
have a phone with built-in Bluetooth capability, or a
phone with a Bluetooth adapter connected to it. When
the headset is connected to your mobile phone, you can
use voice control to make calls (if your phone supports
this function). The phone can be tucked away in your
pocket or in a bag. You can handle incoming and
outgoing calls, and adjust the volume, using the
buttons on the headset.
Preparing the headset
Back
To be able to use the headset together with a mobile
Speaker
phone, you need to have a phone with built-in
Bluetooth capability, or a phone with a Bluetooth
adapter connected to it.
Front
Indicator light
Volume up
Charging connector
Car holder
Use the adhesive tape on the
back of the car holder to fasten
Before you start using the headset with a phone or
other device for the first time, you should:
• Charge the headset battery, using an appropriate
Sony Ericsson charger.
• Pair the headset with a device, for example,
Compatible chargers
You can attach the following Sony Ericsson or
Ericsson chargers to the HBH-35:
• Travel Charger CTR-10
• Standard Charger CST-13
• Cigarette Lighter Adapter CLA-11
a mobile phone.
To charge the battery
Charging
The headset comes with a built-in rechargeable battery.
The battery is not fully charged when you buy the
headset. We recommend that you charge the battery
until the headset indicator light turns green before
using the headset for the first time.
• To remind you that you will soon need to recharge the
battery, the headset indicator light flashes red when the
headset is on.
• It takes 1 to 1.5 hours to fully recharge the battery.
• During charging, the indicator light shows a steady red
light if the headset is turned off, and flashes red if the
headset is on.
• When the battery is fully charged, the indicator shows
a steady green light if the headset is off, or a flashing
• Connect the charger to the headset and to the mains.
Make sure the flash symbol on the plug faces the speaker.
• Press and hold until you hear a short high tone
followed by a short low tone. The headset indicator
light is switched off.
Pairing the headset
Before you can use your headset, you must pair it with
the device you want to use it with, for example, a mobile
phone. Once you have paired your headset with the
phone, you do not need to pair it again until you want
to use it with another phone.
• Tilt the charger plug downwards to remove it.
Turning the headset on and off
Pairing instructions
You pair the headset with the phone by adding it to a
list of paired devices in the phone. They then recognize
each other when they connect.
To turn the headset on
• Press and hold the button until you hear a short
low tone followed by a short high tone.
The headset indicator light flashes green. If the battery
is low, the light flashes red.
Note: The first time the headset is turned on, the
headset indicator light flashes green and red,
indicating that the headset is ready for pairing.
1. Prepare your phone according to the phone’s user
documentation on pairing.
2. Press for up to 10 seconds until the indicator
light on the headset flashes green and red. The headset
is now ready for pairing.
3. Continue according to the instructions in the phone’s
user documentation. The headset passkey is 0000.
Preparing the headset7
Resetting the headset
You may want to reset the headset to its default
settings. This also clears all current pairings.
Right or left ear
If you want to wear the headset on your left ear, you
have to change the orientation of the ear hook.
To reset the headset
To adjust the ear hook for left-ear use:
1. With the headset turned off, press and hold for
up to 10 seconds until the indicator light on the headset
flashes green and red. Then release the button.
2. Press and hold again until you hear two beeps,
followed a moment later by a single beep. The headset
is now turned off. Keep the headset off for at least 30
seconds. The headset has now been reset.
Once you have paired the headset with your phone,
you can make and receive calls using the headset as
long as it is turned on and within range of the phone –
up to 10 m (30 ft) outdoors or up to 5 m (15 ft) indoors
with no solid objects in between. For best performance
use the headset and phone in the same room.
If your phone supports voice dialling and it is
activated, you can use this feature with the headset.
The following instructions cover the use of the
headset with a Sony Ericsson or Ericsson phone with
built-in Bluetooth capability, or with a Bluetooth phone
adapter from Sony Ericsson.
Note: Always make sure the Bluetooth Operation mode
in the phone is on when using a Bluetooth headset.
Using the headset9
Making calls
Phone functionality is still available when the headset
is connected. You can make a call with the phone or
with the headset.
To answer a second call
• You have to use the phone keypad to answer and
handle a second call, but you can still use the headset
for talking and listening. You cannot use the headset
buttons during a second call. Refer to the phone’s user
To make a call using voice dialling
1. Make sure the phone and the headset are on and within
documentation on how to handle more than one
call simultaneously.
range of each other. Press .
2. After the beep, voice dial as you normally would.
If using the Bluetooth phone adapter: Say the voice
command after the phone beep (not after the headset
To reject a call
• When the headset rings, press and hold until you
hear a long beep.
beep). To know when the phone beeps in relation to
the headset beep, make a test call using voice dialling.
3. End the call by pressing .
You can also make a call using the phone’s keypad
or phone book (if, for example, your phone does not
support voice dialling).
To turn off the microphone
• During a call, press and release both and
to turn off the microphone. A repeated beep is heard
while the microphone is turned off.
• Press and hold both and again to resume
the conversation.
Answering calls
To answer a call using
1. When the headset rings, press .
Note: If the phone rings first, wait until the headset
This section lists some problems that you might
encounter while using your headset.
No sound contact between headset and phone
The headset and the phone you are using with it have
to be paired to recognize each other.
They also have to be within range of each other.
The outdoor range is up to 10 m (30 ft), but solid
objects or the surroundings can affect the range. For
best performance, it is recommended to keep the phone
and headset in the same room and no more than 5 m
(15 ft) from each other.
The headset indicator light flashes red
This indicates that the headset has only limited talk
and standby time left. Charge the headset battery for
approximately 1 to 1.5 hours.
No indication of charging is shown
If you charge a headset battery that is empty, or has
not been used for a long time, it may take up to 30
minutes before a light to indicate charging (a steady
red light) appears.
Some headset functions do not work
If you notice that you cannot make use of all the
features in the HBH-35 headset, please check with an
Sony Ericsson service partner. For information about
support and for User’s Guides for Ericsson,
Sony and Sony Ericsson mobile phones,
see http://www.SonyEricsson.com.
The headset is automatically switched off
There are two reasons why the headset might be
switched off automatically:
• The battery is too low. The indicator light on the
headset flashes red and you hear a low beep.
Charge the headset battery for approximately
1 to 1.5 hours.
• The headset has been exposed to extreme temperatures.
Let the headset rest for a while in room temperature,
then turn it on again.
Charging during a call
You cannot charge the headset during a call. The call
will be disconnected.
Additional information
Guidelines for safe and efficient use
Note: Read this information before using your Bluetooth headset.
Changes or modifications to this Bluetooth headset not expressly
approved by Sony Ericsson may void the user’s authority to operate
the equipment.
Please check for any exceptions, due to national requirements or
limitations, in usage of Bluetooth equipment before using this product.
Product care
Please note only Sony Ericsson service partners should remove or replace
the battery.
• Do not expose your product to liquid or moisture or to humidity
• Do not expose your product to extreme high or low temperatures.
• Do not expose your product to lit candles, cigarettes, or cigars, or to open
flames etc.
• Do not drop, throw or try to bend the product as rough treatment could
damage it.
• Do not use any other accessories than Sony Ericsson or Ericsson originals
intended for use with this product. Use of non-original accessories may
result in loss of performance, damage to the product, fire, electric shock
or injury. The warranty does not cover product failures which have been
caused by use of non-original accessories.
• Do not attempt to disassemble your product. The product does not
contain consumer serviceable or replaceable components. Only Sony
Ericsson service partners should perform service.
• Do not keep the product in an area prone to dust and dirt. Only use a soft
damp cloth to clean your product.
• If you will not be using the product for a while, store it in a place that is
dry, free from damp, dust and extreme temperatures.
Your Bluetooth headset is a radio transmitter and receiver. When in
operation, it communicates with a Bluetooth equipped mobile device by
receiving and transmitting radio frequency (RF) electromagnetic fields
(microwaves) in the frequency range 2400 to 2500 MHz. The output
power of the radio transmitter is low, 0.001 watt.
Your Bluetooth headset is designed to operate in compliance with the
RF exposure guidelines and limits set by national authorities and
international health agencies when used with any compatible Sony
Ericsson or Ericsson mobile phone.
Driving
Check the laws and regulations on the use of mobile phones and hands
free equipment in the areas where you drive.
Always give full attention to driving and pull off the road and park before
making or answering a call if driving conditions so require.
RF energy may affect some electronic systems in motor vehicles such as
car stereo, safety equipment etc. Check with your vehicle manufacturer
representative to be sure that your mobile phone or Bluetooth headset will
not affect the electronic systems in your vehicle.
Electronic equipment
Most modern electronic equipment is shielded from RF ener
certain electronic equipment is not, therefore:
Do not use your Bluetooth headset near medical equipment without
requesting permission. If you are using any personal medical devices,
e.g. a pacemaker or a hearing aid, please read in your mobile phone’
User’s Guide for further information.
Aircraft
Turn your Bluetooth headset OFF before boarding any aircraft. To
prevent interference with communication systems, you must not use
your Bluetooth headset while the plane is in the air.
gy. However,
Blasting areas
Turn off all your electronic devices when in a blasting area or in areas
posted turn off two-way radio to avoid interfering with blasting
operations. Construction crews often use remote control RF devices
to set off explosives.
Potentially explosive atmospheres
Turn off your electronic device when in any area with a potentially
explosive atmosphere. It is rare, but your electronic device could generate
sparks. Sparks in such areas could cause an explosion or fire resulting in
bodily injury or even death.
Areas with a potentially explosive atmosphere are often, but not always,
clearly marked.
Power supply
Connect the AC power adapter only to designated power sources as
marked on the product.
To reduce risk of damage to the electric cord, remove it from the outlet by
holding onto the AC adapter rather than the cord.
’s
Make sure the cord is positioned so that it will not be stepped on, tripped
over or otherwise subjected to damage or stress.
To reduce risk of electric shock, unplug the unit from any power source
before attempting to clean it.
The AC power adapter must not be used outdoors or in damp areas.
DANGER – Never alter the AC cord or plug. If the plug will not fit into
the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
Improper connection can result in risk of electric shock.
Placing
s
Sony Ericsson recommends that the Bluetooth headset is worn in positions
where it will not be subject to pressure since such pressure may result in
bodily injury or damage to the product.
Check with your vehicle manufacturer’s representative to be sure that the
car holder is placed in a safe location.
Do not allow children to play with your Bluetooth headset since it
contains small parts that could become detached and create a
choking hazard.
Emergency calls
IMPORTANT!
This Bluetooth headset and the electronic device connected to the hands
free operate using radio signals, cellular and landline networks as well as
user-programmed functions, which cannot guarantee connection under all
conditions. Therefore you should never rely solely upon any electronic
device for essential communications (e.g. medical emer
Remember, in order to make or receive calls, the hands free and the
electronic device connected to the hands free must be switched on and
in a service area with adequate cellular signal strength. Emer
may not be possible on all cellular phone networks or when certain
network services and/or phone features are in use. Check with your local
service provider.
Battery information
Please note that only Sony Ericsson service partners are able to remove or
replace the battery in a proper way.
A rechargeable battery has a long service life if treated properly
A new battery or one that has not been used for a long period of time
could have reduced capacity the first few times it is used.
Do not expose the battery to extreme temperatures, never above +55°C
(+131°F). For maximum battery capacity, use the battery in room
temperature. If the battery is used in low temperatures, the battery
capacity will be reduced.
The battery can only be charged in temperatures between +10°C (+50°F)
and +45°C (+113°F).
Recycling the battery in your Bluetooth headset
The battery in your Bluetooth headset must be disposed of properly and
should never be placed in municipal waste. The Ericsson Service Partner
removing or replacing the battery will dispose of it according to
local regulations.
gencies).
gency calls
.
Limited Warranty
Subject to the conditions of this Limited Warranty, Sony Ericsson Mobile
Communications AB (Sony Ericsson), S-221 88 Lund, Sweden warrants
this product to be free from defects in design, material and workmanship
at the time of its original purchase by a consumer, and for a subsequent
period of one (1) year. Should your Product need warranty service, please
return it to the dealer from whom it was purchased or contact your local
Sony Ericsson Contact Center to get further information.
What we will do
If, during the warranty period, this Product fails to operate under normal
use and service, due to defects in materials or workmanship, the Sony
Ericsson authorized distributors or service partners will, at their option,
either repair or replace the Product in accordance with the conditions
stipulated herein.
Conditions
1. The warranty is valid only if the original receipt issued to the original
purchaser by the dealer, specifying the date of purchase and serial
number, is presented with the Product to be repaired or replaced. Sony
Ericsson reserves the right to refuse warranty service if this information
has been removed or changed after the original purchase of the Product
from the dealer.
2. If Sony Ericsson repairs or replaces the Product, the repaired or replaced
Product shall be warranted for the remaining time of the original
warranty period or for ninety (90) days from the date of repair
is longer. Repair or replacement may involve the use of functionally
equivalent reconditioned units. Replaced parts or components will
become the property of Sony Ericsson.
3. This warranty does not cover any failure of the Product due to normal
wear and tear, or due to misuse, including but not limited to use in other
than the normal and customary manner, in accordance with instructions
for use and maintenance of the Product. Nor does this warranty cover any
failure of the product due to accident, modification or adjustment, acts of
God or damage resulting from liquid.
4. This warranty does not cover Product failures due to improper repair
installations, modifications or service performed by a non-Sony Ericsson
authorized person.
5. Tampering with any of the seals on the Product will void the warranty
6. THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES, WHETHER WRITTEN
OR ORAL, OTHER THAN THIS PRINTED LIMITED WARRANTY.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIS LIMITED
WARRANTY. IN NO EVENT SHALL SONY ERICSSON OR ITS
VENDORS BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OF ANY NATURE WHATSOEVER, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO LOST PROFITS OR COMMERCIAL LOSS, TO
THE FULL EXTENT THOSE DAMAGES CAN BE DISCLAIMED
BY LAW.
Some countries/states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, or limitation of the duration of
implied warranties, so the preceding limitations or exclusions may
not apply to you.
The warranty provided does not affect the consumer’s statutory rights
under applicable national legislation in force, nor the consumer
against the dealer arising from their sales/ purchase contract.
Erste Ausgabe (März 2003)
Diese Bedienungsanleitung wird von Sony Ericsson Mobile
Communications AB ohne jede Gewährleistung veröffentlicht.
Sony Ericsson Mobile Communications AB behält sich das Recht
vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündigung Verbesserungen
und Änderungen an dieser Bedienungsanleitung vorzunehmen,
die aufgrund von Druckfehlern, Ungenauigkeiten oder
Verbesserungen an Programmen und/oder Geräten notwendig
werden. Änderungen dieser Art werden in späteren Ausgaben
dieser Bedienungsanleitung berücksichtigt.
Einige der in dieser Anleitung beschriebenen Dienste werden nicht
in allen Netzen unterstützt. Dies gilt auch für die internationale
GSM-Notrufnummer 112.
Setzen Sie sich mit dem Netzbetreiber in Verbindung, wenn Sie
Informationen zur Verfügbarkeit bestimmter Dienste benötigen.
BLUETOOTH ist eine Marke von Bluetooth SIG, Inc. (Special
Interest Group). Die Bluetooth Marken sind Eigentum von
Bluetooth SIG, Inc. USA.
Das Bluetooth™ Headset
HBH-35 ist ein portables
Headset, das auf Basis der
Nahbereichsfunktechnik Bluetooth arbeitet.
Lesen Sie die Abschnitte „Richtlinien für den
sicheren und effizienten Einsatz“ auf Seite 29 und
„Garantiebedingungen“ auf Seite 31, bevor Sie das
Headset benutzen.
Was ist die Nahbereichsfunktechnik Bluetooth?
Die Nahbereichsfunktechnik Bluetooth macht die
Verbindung kompatibler portabler und stationärer
Geräte ohne Kabel möglich. Sprache und Daten
werden schnell und zuverlässig per Funk übertragen.
Die Kommunikation erfordert keine Sichtverbindung.
Die Nahbereichsfunktechnik Bluetooth verwendet ein
spezielles Frequenzband, das weltweit freigegeben ist.
Dadurch wird grundsätzlich eine globale
Kompatibilität erreicht.
Das Headset HBH-35 kann an Mobiltelefone, PCs und
andere Geräte angeschlossen werden, die mit der
Nahbereichsfunktechnik Bluetooth ausgestattet sind
und das Headset-Profil und das Profil für
Freisprecheinrichtungen unterstützen. Diese
Bedienungsanleitung beschreibt, wie Sie das Headset
mit Ihrem Mobiltelefon benutzen. Sie benötigen ein
Telefon mit integrierter Bluetooth Funktionalität oder
angeschlossenem Bluetooth Adapter. Ist das Headset
mit dem Mobiltelefon verbunden, können Sie Anrufe
sprachgesteuert tätigen (sofern das Telefon diese
Funktion unterstützt). Das Telefon kann sich dabei in
einer Tasche oder einem Beutel befinden. Mit
den Tasten am Headset können Sie Anrufe tätigen und
annehmen sowie die Lautstärke ändern.
Vorbereiten des Headsets
Rückseite
Damit Sie das Headset mit einem Mobiltelefon
Lautsprecher
verwenden können, benötigen Sie ein Telefon mit
integrierter Bluetooth Funktion oder ein Telefon mit
angeschlossenem Bluetooth Adapter.
Vorderseite
Anzeigelampe
Lautstärke steigern
Ladeanschluss
Kfz-Halterung
Befestigen Sie die Halterung
mit dem Klebeband auf der
Bevor Sie das Headset das erste Mal mit einem Telefon
oder einem anderen Gerät in Betrieb nehmen, sind die
• Ist der Akku vollständig geladen und das Headset
ausgeschaltet, leuchtet die Anzeigelampe ständig grün,
bei eingeschaltetem Headset blinkt sie grün.
folgenden Vorbereitungen nötig:
• Laden Sie den Headset-Akku mit einem geeigneten
Ladegerät von Sony Ericsson.
• Koppeln Sie das Headset mit einem Gerät,
beispielsweise mit einem Mobiltelefon.
Kompatible Ladegeräte
Das HBH-35 kann mit den folgenden Ladegeräten von
Sony Ericsson oder Ericsson verbunden werden:
• Reiseladegerät CTR-10
• Standardladegerät CST-13
Laden
• Adapter für Zigarettenanzünder CLA-11
Das Headset ist mit einem integrierten Akku
ausgestattet. Der Akku des Headsets ist beim Kauf
nicht vollständig geladen. Wir empfehlen das Laden
des Akkus, bis die Anzeigelampe am Headset grün
leuchtet, bevor Sie das Headset erstmals benutzen.
• Kurz bevor der Akku nach längerem Betrieb erneut
geladen werden muss, blinkt die Anzeigelampe bei
eingeschaltetem Headset rot.
• Das vollständige Aufladen des Akkus dauert 1 bis
1,5 Stunden.
• Während des Ladens leuchtet die Anzeigelampe
bei ausgeschaltetem Headset ständig rot, bei
eingeschaltetem Headset blinkt sie rot.
dem Stromnetz. Achten Sie darauf, dass das Blitzsymbol
• Kippen Sie den Stecker des Ladegeräts nach unten und
auf dem Stecker in Richtung des Lautsprechers zeigt.
Ein- und Ausschalten des Headsets
So schalten Sie das Headset ein:
• Drücken und halten Sie die Taste , bis Sie einen
kurzen tiefen Ton und dann einen kurzen hohen
Ton hören.
Die Anzeigelampe am Headset blinkt grün. Wenn die
Akkuladung zu gering ist, blinkt das Licht rot.
Hinweis: Beim ersten Einschalten des Headsets blinkt
die Anzeigelampe am Headset grün und rot und zeigt
auf diese Weise an, dass sich das Headset im
Kopplungsmodus befindet.
So schalten Sie das Headset aus:
• Drücken und halten Sie die Taste , bis Sie einen
kurzen hohen Ton und dann einen kurzen tiefen Ton
hören. Die Anzeigelampe am Headset erlischt.
So koppeln Sie das Headset:
1. Bereiten Sie das Telefon mithilfe der zugehörigen
Bedienungsanleitung auf das Koppeln vor.
2. Drücken Sie bei ausgeschaltetem Headset 10
Sekunden lang die Taste , bis die Anzeigelampe
am Headset grün und rot blinkt. Das Headset kann jetzt
gekoppelt werden.
3. Fahren Sie nach Maßgabe der Bedienungsanleitung
zum Telefon fort. Die Headset-Kennung lautet 0000.
Koppeln des Headsets
Bevor Sie Ihr Headset verwenden können, müssen Sie
es mit dem Gerät koppeln, mit dem Sie es verwenden
möchten, beispielsweise mit einem Mobiltelefon.
Nachdem Sie das Headset mit dem Telefon gekoppelt
haben, müssen Sie es erst wieder neu koppeln, wenn
Sie ein anderes Telefon benutzen möchten.
Anleitung zum Koppeln
Sie koppeln das Headset mit dem Telefon, indem Sie
es in die Liste der gekoppelten Geräte im Telefon
einfügen. Beim Aufbau einer Verbindung können sich
die Geräte dann gegenseitig erkennen.
Zurücksetzen des Headsets
Sie müssen gelegentlich die Standardeinstellungen des
Headsets wiederherstellen. Dadurch werden auch alle
vorhandenen Kopplungen gelöscht.
So setzen Sie das Headset zurück:
1. Drücken Sie bei ausgeschaltetem Headset 10
Sekunden lang die Taste , bis die Anzeigelampe
am Headset abwechselnd rot und grün blinkt. Lassen
Sie die Taste dann los.
2. Drücken und halten Sie die Taste erneut, bis Sie
zwei Signaltöne hören, gefolgt von einem einzelnen
Signalton nach einer kurzen Pause. Das Headset wird
nun ausgeschaltet. Lassen Sie das Headset mindestens
30 Sekunden lang ausgeschaltet. Das Headset ist
nun zurückgesetzt.
Hinweis: Achten Sie beim Einsatz eines Bluetooth
Headsets darauf, dass der Bluetooth Betriebsmodus
des Telefons aktiviert ist.
Sobald das Headset mit dem Telefon gekoppelt ist,
können Sie Anrufe über das Headset tätigen und
annehmen. Voraussetzung ist, dass das Headset
eingeschaltet ist und sich innerhalb der Reichweite des
Telefons befindet. Die Reichweite beträgt außerhalb
von Gebäuden maximal 10 m und in Gebäuden
maximal 5 m, wenn sich keine massiven Objekte im
Übertragungsweg befinden. Optimale Resultate
erzielen Sie, wenn sich Headset und Telefon in einem
Raum befinden.
Unterstützt das Telefon die Sprachwahl und ist diese
Funktion aktiviert, können Sie die Funktion auch mit
dem Headset nutzen.
Die folgenden Anleitungen beschreiben den Einsatz
des Headsets mit einem Telefon mit integrierter
Bluetooth Funktionalität von Sony Ericsson oder
Ericsson oder einem Telefon mit angeschlossenem
Bluetooth Telefonadapter von Sony Ericsson.
Die Funktionalität des Telefons bleibt bei
angeschlossenem Headset erhalten. Sie können
einen Anruf mit dem Telefon oder mit dem
Headset durchführen.
So tätigen Sie einen Anruf sprachgesteuert:
1. Schalten Sie Telefon und Headset ein. Die Geräte
müssen sich in Reichweite zueinander befinden.
Drücken Sie die Taste .
2. Führen Sie nach dem Signalton wie gewohnt die
Sprachwahl durch.
Bei Verwendung des Bluetooth Telefonadapters:
Sprechen Sie den Sprachbefehl nach dem Signalton
des Telefons (nicht nach dem Signalton des Headsets).
Damit Sie wissen, wann das Telefon im Vergleich zum
Headset einen Signalton ausgibt, sollten Sie
sprachgesteuert einen Testanruf durchführen.
3. Beenden Sie den Anruf durch Drücken der
Tas te.
Sie können einen Anruf auch mit dem Tastenfeld des
Telefons oder über das Telefonbuch tätigen (wenn das
Telefon die Sprachwahl nicht unterstützt).
So weisen Sie einen Anruf ab:
• Klingelt das Headset, drücken Sie die Taste , bis
Sie einen langen Signalton hören.
Annehmen von Anrufen
So nehmen Sie einen Anruf mithilfe der Taste
an:
1. Drücken Sie die Taste , wenn das
Headset klingelt.
Hinweis: Klingelt das Telefon zuerst, warten Sie bis
zum Klingeln des Headsets. Drücken Sie dann die
Tast e .
2. Beenden Sie den Anruf durch Drücken der
Tas te.
So nehmen Sie einen zweiten Anruf an:
• Ein zweiter ankommender Anruf muss über die
So schalten Sie das Mikrofon aus:
• Drücken Sie während eines Anrufs gleichzeitig die
Tasten und , um das Mikrofon
auszuschalten. Während das Mikrofon ausgeschaltet
ist, wird regelmäßig ein Signalton ausgegeben.
• Drücken Sie die Tasten und erneut, um
das Gespräch fortzusetzen.
Verwenden von Sprachbefehlen
Sprachbefehle sind insbesondere bei Verwendung eines
Headsets hilfreich. Weitere Informationen zu
Sprachbefehlen finden Sie in der Bedienungsanleitung
des Telefons.
Telefontastatur angenommen und bearbeitet werden.
Anschließend sprechen und hören Sie aber weiterhin
über das Headset. Während ein zweites Gespräch
geführt wird, können die Headset-Tasten nicht
verwendet werden. In der Anleitung zum Telefon wird
beschrieben, wie Sie mehrere Anrufe
gleichzeitig verwalten.
Die Headset-Lautstärke kann während des Gesprächs
eingestellt werden.
Übertragen des Tons vom Telefon
zum Headset
Wenn Sie einen Anruf ohne das Headset getätigt
haben, können Sie die Tonübertragung zum Headset
So stellen Sie die Lautstärke ein:
• Zum Erhöhen der Lautstärke drücken Sie die
umschalten. Hierzu muss das Headset eingeschaltet,
mit dem Telefon gekoppelt und in Reichweite sein.
Tas te.
• Zum Reduzieren der Lautstärke drücken Sie die
Tas te.
So übertragen Sie den Ton zum Headset:
• Drücken und halten Sie während eines Gesprächs die
Taste , um den Ton zum Headset zu übertragen.
Einstellen der Ruftonlautstärke
Die Ruftonlautstärke des Headsets kann eingestellt
Das Headset gibt Signaltöne aus, bis der Ton
übertragen wurde.
werden, wenn gerade kein Gespräch geführt wird.
Wird das Headset erst nach Beginn des Gesprächs
So stellen Sie die Ruftonlautstärke ein:
• Zum Erhöhen der Ruftonlautstärke drücken Sie die
eingeschaltet, kann der Ton durch Drücken und Halten
der Taste zum Headset übertragen werden.
Tas te .
• Zum Reduzieren der Ruftonlautstärke drücken Sie die
Tas te .
Hinweis: Informationen zum Übertragen des Tons
vom Headset zum Telefon finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Telefons.
Hinweis: Das Headset verwendet einen Rufton mit
ansteigender Lautstärke. Aus Sicherheitsgründen wird
mit einer geringen Lautstärke begonnen und diese
langsam bis zum Maximum gesteigert.
In diesem Abschnitt werden Lösungen für Probleme
beschrieben, die bei der Benutzung des Headsets
auftreten können.
Keine Tonübertragung zwischen dem Headset
und dem Telefon
Das Headset und das verwendete Telefon müssen
miteinander gekoppelt sein. Nur dann können sich die
Geräte erkennen.
Die Geräte müssen sich außerdem in Reichweite
zueinander befinden. Die Reichweite beträgt im Freien
bis zu 10 m (30 ft), jedoch können sich feste
Gegenstände oder die Umgebung auf die Reichweite
auswirken. Für eine optimale Leistung sollten sich
Telefon und Headset in demselben Raum befinden und
nicht mehr als 5 m (15 ft) voneinander entfernt sein.
Die Anzeigelampe am Headset blinkt rot
Dies zeigt an, dass für das Headset nur noch begrenzte
Sprech- und Standby-Zeit zur Verfügung steht. Laden
Sie den Headset-Akku etwa 1 bis 1,5 Stunden.
Fehlerbehebung27
Keine Ladeanzeige
Wenn Sie einen Headset-Akku laden, der vollständig
entladen war oder für längere Zeit nicht benutzt wurde,
kann es bis zu 30 Minuten dauern, bevor die
Ladeanzeige (rotes Dauerlicht) erscheint.
Einige Funktionen des Headsets können nicht
• Das Headset wurde extremen Temperaturen ausgesetzt.
Setzen Sie das Headset einige Zeit Raumtemperatur
aus und schalten Sie es dann wieder ein.
Laden während eines Anrufs
Während eines Anrufs können Sie das Headset nicht
laden. Der Anruf wird getrennt.
genutzt werden
Wenn Sie bemerken, dass Sie nicht alle Funktionen des
Headsets HBH-35 nutzen können, setzen Sie sich bitte
mit einem Sony Ericsson Servicepartner in
Verbindung. Informationen zur Unterstützung sowie
die Bedienungsanleitungen für Mobiltelefone von
Ericsson, Sony und Sony Ericsson finden Sie unter
http://www.SonyEricsson.com.
Das Headset wird automatisch ausgeschaltet
Es gibt zwei Gründe, aus denen das Headset
gegebenenfalls automatisch ausgeschaltet wird:
• Die Akkuladung ist zu gering. Die Anzeigelampe
am Headset blinkt rot und Sie hören einen
tiefen Signalton.
Richtlinien für den sicheren und effizienten Einsatz
Hinweis: Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie das Bluetooth
Headset benutzen.
Änderungen oder Modifikationen an diesem Bluetooth Headset, die nicht
ausdrücklich von Sony Ericsson genehmigt wurden, können die
Zulassung des Benutzers zum Betrieb des Geräts ungültig machen.
Achten Sie auf mögliche Ausnahmen aufgrund nationaler Gesetze oder
Beschränkungen beim Einsatz von Bluetooth Geräten, bevor Sie dieses
Produkt einsetzen.
Produktpflege
Der Akku darf nur von Sony Ericsson Servicepartnern entnommen und
ausgetauscht werden.
• Halten Sie das Gerät trocken.
• Setzen Sie das Gerät nicht extrem niedrigen oder hohen
Temperaturen aus.
• Bringen Sie das Gerät nicht in die Nähe von brennenden Kerzen,
Zigaretten, Zigarren, offenem Feuer usw.
• Sie dürfen das Gerät nicht fallen lassen, werfen oder biegen, da
unachtsame Behandlung zur Beschädigung des Produkts führen kann.
• Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör von Sony Ericsson oder
Ericsson. Die Verwendung anderen Zubehörs als der Originalgeräte von
Sony Ericsson oder Ericsson kann zu Leistungseinbußen,
Beschädigungen des Produkts, Feuer, Stromschlag oder Verletzungen
führen. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Produktfehler
Verwendung nicht von Sony Ericsson oder Ericsson stammenden
Zubehörs zurückzuführen sind.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen. Das Produkt enthält keine
vom Kunden zu reparierenden oder auszutauschenden Komponenten.
Reparaturmaßnahmen und andere Serviceleistungen dürfen
ausschließlich von Sony Ericsson Servicepartnern durchgeführt werden.
, die auf die
• Bewahren Sie das Produkt an einem sauberen und staubfreien Ort auf.
Verwenden Sie zum Reinigen Ihres Produkts ausschließlich ein weiches,
mit Wasser angefeuchtetes Tuch.
• Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen, bewahren Sie es an
einem trockenen, schmutz- und staubfreien Ort auf, an dem es keinen
extremen Temperaturen ausgesetzt wird.
Funkfrequenzenergie
Das Bluetooth Headset ist ein Radiosender und -empfänger. Während des
Betriebs kommuniziert es durch Senden und Empfangen
elektromagnetischer Felder (Mikrowellen) im Hochfrequenzbereich (HF)
zwischen 2400 und 2500 MHz mit dem Bluetooth Mobilfunkgerät. Die
Sendeleistung ist extrem gering (0,001 Watt).
Dieses Bluetooth Headset wurde so entwickelt, dass die Grenzwerte
in Richtlinien, nationalen Gesetzen und Empfehlungen internationaler
Gesundheitsorganisationen eingehalten werden, sofern es mit einem
kompatiblen Mobiltelefon von Sony Ericsson oder Ericsson benutzt wird.
Auto fahren
Beachten Sie die jeweiligen Gesetze und Regelungen zum Gebrauch von
Mobiltelefonen und Freisprecheinrichtungen im Straßenverkehr.
Konzentrieren Sie sich immer auf das Fahren. Verlassen Sie die Straße
und stellen Sie das Kraftfahrzeug ab, wenn die Straßenbedingungen dies
erforderlich machen.
Funkfrequenzenergie kann sich auf elektronische Systeme wie
Stereoanlage, Sicherheitsausrüstung usw. in motorbetriebenen
Fahrzeugen auswirken. Fragen Sie gegebenenfalls beim Hersteller Ihres
Kraftfahrzeugs nach, ob die Gefahr einer Beeinflussung der
elektronischen Systeme durch das Mobiltelefon oder das
Headset besteht.