Sony Ericsson HBH-200 User Manual [en, es]

HBH-200 Bluetooth™ Handsfree

Introduction Introducción
简介
Attach and wear Cómo sujetarlo y llevarlo
佩带方法
安裝及佩戴
簡介
User’s Guide Guia del usuario
用户指南
使用手冊
FCC statement
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
Bluetooth™ Handsfree
HBH-
Draft for Sony Ericsson Internal Use Only
200
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Sony Ericsson HBH-200
First edition (July 2003) This manual is published by Sony Ericsson Mobile Communications AB, without any warranty. Improvements and changes to this manual necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information, or improvements to programs and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile Communications AB at any time and without notice. Such changes will, however, be incorporated into new editions of this manual. All rights reserved.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2003
Publication number: LZT 108 6336/1, R1A
Some of the services in this manual are not supported by all networks. This also applies to the GSM International Emergency Number 112. Contact your network operator or service provider if you are in doubt whether you can use a particular service or not.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Ericsson is under license.
HBH-200 Handsfree
The HBH-200 Handsfree can be connected to any device with Bluetooth wireless technology that supports the handsfree or headset profiles. This user’s guide focuses on usage with a Sony Ericsson mobile phone.
Manos libres HBH-200
El manos libres HBH-200 puede conectarse a cualquier dispositivo que disponga de tecnología inalámbrica Bluetooth y que admita perfiles de manos libres o de auricular. Esta guía de usuario se centra en la utilización del dispositivo con un teléfono móvil de Sony Ericsson.
HBH-200 免提装置
HBH-200 免提装置采用支持免提或头戴耳机个人化 模式的蓝牙无线技术,可以与任何装置相连。本用户 指南主要介绍如何将本产品与 Sony Ericsson 手机配合 使用。
HBH-200 免持裝置
HBH-200 免持裝置可連上任何支援免持及耳機模式之 藍芽無線技術設備。 本使用手冊特別針對有關本免持 裝置與 Sony Ericsson 手機並用時的說明。
Icons Iconos
图标
圖示
Battery status Estado de la batería
电池状态
電池狀態
Bluetooth on Bluetooth activado
有蓝牙功能
藍芽開啟
Bluetooth connection Conexión Bluetooth
蓝牙连接
藍芽連結
Silent Silencio
静音
靜音
Ongoing call (flashing when connecting) Llamada entrante (parpadea cuando está realizando la conexión)
当前通话 (连接时闪烁)
進行中的通話 ( 連結時閃爍 ) Missed or rejected call
Llamada perdida o rechazada
未接电话或拒接电话
未接或拒接的通話
Symbols Símbolos
符号
符號
Answered call Llamada contestada 已接电话 已接的通話
Dialled number Número marcado
已拨号码
已撥叫的電話號碼
Press and hold Mantenga pulsada la tecla
按住
按住
Go to standby and On/Off Vaya al modo de espera y pulse Encender/Apagar
转到待机状态和开机/关机。
進入待機狀態及開關機
Simultaneous press Pulsación simultánea
同时按
同時按住
Simultaneous press Pulsación simultánea
同时按
同時按住
Buttons Botones
按钮
Getting started Primeros pasos

用前须知

準備開始

Charge the battery Cargue la batería
对电池充电 為電池充電
Chargers Cargadores
充电器
充電器
CLA-11
CST-13
Add the handsfree to the phone Añada el manos libres a la lista de dispositivos del teléfono
给话机装上免提装置
將免持裝置連上手機
Prepare the phone
When you add the handsfree to the list of devices in the phone (also called pairing), the handsfree will recognize the phone automatically when it is turned on.
Prepare your phone according to the phone’s user documentation on adding a Bluetooth device. The handsfree passkey is 0000.
You only need to add the handsfree to the phone once. If you want to use the handsfree with a new device you need to add it to that device.
Prepare el teléfono
Una vez que haya añadido el manos libres a la lista de dispositivos del teléfono (acción también conocida como “enlazar”), el manos libres reconocerá el teléfono automáticamente al encenderlo.
Prepare su teléfono siguiendo la documentación del usuario del mismo sobre enlace o asociación de dispositivos Bluetooth. La clave maestra del manos libres es 0000.
Sólo tendrá que enlazar el manos libres y el teléfono una vez. Si quiere utilizar el manos libres con un dispositivo nuevo tendrá que enlazarlo con ese dispositivo.
预置话机
将免提装置添加到话机装置清单后 (也称为 匹配),开机时免提装置会自动识别话机。
根据话机用户文档中 “添加蓝牙装置”的相关
内容预置话机。免提装置识别码为 0000
只需将免提装置添加入到话机中一次。 如果要将
免提装置与新装置一起使用,必须将免提添加到此 装置中。
將手機準備好
將免持裝置加入手機的裝置清單後 ( 或稱為配對 ), 只要手機開機,免持裝置即自動辨識出該一手機。
請按手機使用目錄中有關安裝藍芽裝置的步驟將
手機準備好。 免持裝置的密碼為 0000 。
您只需要將免持裝置加入手機的裝置清單一次,
您若要將免持裝置用於另一裝置,則必須再將免持 裝置加入該一手機一次。
Handsfree successfully added El manos libres se ha añadido correctamente a la lista
成功添加免提装置
免持裝置加入成功
The handsfree is now added to the phone and is ready to use.
El manos libres se ha añadido a la lista del teléfono y ya se puede utilizar.
免提装置现在已添加到话机,随时可用。
免持裝置現已加入手機中且可開始使用。
Performance range Rendimiento y cobertura
性能范围
有效作業範圍
Optimal performance Rendimiento óptimo
性能范围
最佳作業範圍
Limited performance Rendimiento limitado
受限性能区
有限的作業範圍
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Calling Llamadas
拨叫
通話
On Encendido
开机
The name of the latest added phone will appear in the display when you turn the handsfree on.
Al encender el manos libres aparecerá el nombre del último teléfono con el que se ha enlazado.
打开免提装置时,最近添加的话机名将出现在显示 屏上。
免持裝置開機後,最後一次連上的手機名稱會顯示 出來。
Off Apagado
关机
You can always press to turn the handsfree off, even if you are using the menus, call list or other functions.
Para apagar el teléfono, puede pulsar siempre , incluso cuando esté utilizando los menús, la lista de llamadas u otras funciones.
即使在使用菜单、通话清单、或其它功能时, 始终可以按 ,关闭免提装置。
即使正在使用目錄、通話清單或其他功能, 您也可以隨時按 鍵將免持裝置關機。
Call list Lista de llamadas
通话清单
通話清單
The HBH-200 supports the call list in the phone, and icons indicate dialled, answered or missed calls in the display. For more information, refer to the phone’s user documentation. The call list function works with a number of phones, please see page 33 for details.
El HBH-200 admite la lista de llamadas del teléfono; en la pantalla, los iconos muestran las los números marcados y las llamadas contestadas y perdidas. Si desea obtener más información, consulte la documentación del usuario proporcionada con el teléfono. La función de lista de llamadas funciona con determinados teléfonos; consulte la página 33 para obtener más información.
HBH-200 支持话机的通话清单,并且在显示屏上用
图标表示已拨、已接或未接电话。有关详细信息, 请参阅话机用户文档。 通话清单功能适用于许多 话机,有关详情,请参见第 33 页。
HBH-200 支援手機的通話清單,並以圖示顯示已 撥叫、已接聽或未接的通話。 進一步的資訊,請參 考手機的使用手冊。 通話清單功可用於多種手機, 詳細資料請參考第 33 頁。
Access the call list Cómo acceder a la lista de llamadas
查看通话清单
使用通話清單
www.SonyEricsson.com
Sony Ericsson Mobile Communications AB SE-221 88 Lund, Sweden
LZT 108 6336/1
Printed in Hungary
Make a call using the call list Cómo realizar llamadas mediante la lista de llamadas
用通话清单拨打电话
用通話清單打電話
Make a call using the phone’s keypad Cómo realizar llamadas mediante el teclado del teléfono
用话机键拨打电话
用手機按鍵打電話
Voice commands Comandos de voz
语音命令
語音指令
Voice commands, such as dial, redial, answer and reject, can be very useful when you are using the handsfree. For more information on voice commands, refer to the phone’s user documentation.
Los comandos de voz, tales como marcar, remarcar, responder o rechazar, pueden ser muy útiles cuando se está utilizando el manos libres. Si desea obtener más información sobre los comandos de voz, consulte la documentación del usuario proporcionada con el teléfono.
使用免提装置时 , 语音命令如拨叫、重拨、接听或 拒接等等将会非常有用。有关语音命令的详细信息, 请参阅话机的用户文档。
使用免持裝置時,撥號、重撥、接聽及拒接等語音 指令會非常有用。 有關語音指令的更進一步資訊, 請參考手機使用手冊。
Make a call using voice dialling Cómo realizar llamadas mediante marcación por voz
用语音拨号拨叫电话
用語音撥號指令打電話
When voice dialling is activated, you can voice dial as you normally would with your phone.
Cuando la función de marcación por voz está activada, puede utilizar la voz para marcar un número del mismo modo que lo haría con el teléfono.
Answer a call Cómo contestar a una llamada
接听电话
接聽來電
End a call Cómo finalizar a una llamada
结束通话
結束通話
Reject an incoming call Cómo rechazar una llamada entrante
拒接来电
拒接來電
Press to reset the missed call icon. If the call list is supported, you will then enter the call list.
Pulse para restablecer el icono de llamadas perdidas. Si el dispositivo admite la lista de llamadas, accederá a ella al pulsar este botón.
Settings Configuración

话机设定

設定
Adjust the earpiece volume Ajuste el volumen del auricular
调节听筒音量
調整耳機音量
Mute the microphone Desactive el micrófono
麦克风静音
將麥克風靜音
启用语音拨号后,可以象平常使用话机一样进行 语音拨号。
語音撥號功能啟動後,您可像平常一樣用語音撥號。
Adjust the ring volume Ajuste el volumen de la señal de timbre
调节响铃音量
調整響鈴音量
Tip: You can always use to answer and end a call.
Sugerencia: Para contestar a una llamada y finalizarla,
puede utilizar siempre la tecla .
Select ring signal Seleccione la señal de timbre
选择响铃信号 靜音響鈴訊號
可以使用
提示:
技巧 :
您隨時可用
Add HBH-200 to a new phone Enlace el HBH-200 con un nuevo teléfono
HBH-200 添加到新话机 HBH-200 連上新手機
接听电话和结束通话。
接聽來電及結束通話。
复位未接电话图标。 如果支持通话清单, 即可进入通话清单。
重設未接來電圖示。 通話清單功能如被支援, 您即進入通話清單。
Make a master reset Restablezca la configuración
回出厂设置
全部重設
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Transfer sound from phone to headset Transfiera el sonido desde el teléfono al auricular
将声音从话机转移到头戴耳机
將聲音從手機傳送到耳機
Troubleshooting Solución de problemas

故障诊断

疑難排解

Not in range
The handsfree and the phone might not be within range of each other. See page 8.
Fuera del alcance
Puede que el manos libres no esté dentro del alcance del teléfono y viceversa. Consulte la página 8.
不在覆盖范围内
免提装置和话机可能不在彼此的覆盖范围内。 请参阅第 8 页。
不在範圍內
免持裝置及手機可能不在有效範圍內, 請參考 第八頁。
No connection to phone
Make sure that the handsfree is charged and within range of the phone. The settings in the phone may not be correct. Check or redo the settings in the phone for adding a Bluetooth device.
Sin conexión con el teléfono
Asegurese de que el manos libres este cargado y dentro del alcance del telefono. Puede que la configuracion del telefono no sea correcta. Compruebe los ajustes o vuelva a configurar el telefono para anadir un dispositivo Bluetooth.
未连接到话机
确保免提装置已充电,并且在话机的覆盖范围内。 话机设定可能不正确。 请检查或重设,话机中添加 蓝牙设备的设定。
未連上手機
請檢查免持裝置是否已充電且在手機的有效範圍內。 手機的設定可能不正確, 請檢查或重設手機的設 定值,以便新增藍芽裝置。
Technical data
Bluetooth specification 1.1
Handsfree profile
Headset profile (no caller
identification.)
Talk time up to: 3.5 hours
Standby time up to:
70 hours
Range up to: 10 metres
Call list function: T610,
T616, T618, T68i, T68, T39, R520
技术数据
蓝牙规格 1.1
免提装置个人化模式
头戴耳机个人化模式
(无呼叫人标识。)
通话时间最多:3.5
小时
待机时间最多:70 个
小时
覆盖范围最大:10
通话清单功能适用于:
T610T616T618 T68iT68T39R520
Información técnica
Especificación Bluetooth 1.1
Perfil de manos libres
Perfil de auricular
(sin identificación de la llamada).
Tiempo en conversación de hasta: 3,5 horas
Tiempo en espera de hasta: 70 horas
Área de alcance: 10 metros
Función de lista de
llamadas: T610, T616, T618, T68i, T68, T39 y R520
技術數據
藍芽規格 1.1
免持裝置模式
耳機模式
〔無來電顯示。〕
通話時間3.5 小時
待機時間70 小時
有效距離10 公尺
通話清單功能T610
T616T618、T68i、 T68T39R520

Declaration of conformity

We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet 221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type DDA-0001001
to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 300 328, EN 301 489-17, EN 301 489-7 and EN 60950 following the provisions of Radio Equipment and Telecommunication Equipment directive 1995/5/EC with requirements covering EMC directive 89/336/EEC and Low Voltage directive 73/23/EEC.
Lund, July 2003
0682
Ulf Persson, Head of Product Business Unit Accessories
Loading...