Pour éviter tout risque d’incendie ou de
choc électrique, n’exposez pas
l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout risque d’incendie, ne couvrez pas les
ailettes de ventilation de cet appareil avec des
papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc.
Ne placez de sources de flammes nues telles que des
bougies allumées sur l’appareil.
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas l’appareil à des
gouttelettes ou à des éclaboussures et ne posez pa
d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur
l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
La fiche principale étant utilisée pour débrancher
l’appareil de la source d’alimentation secteur,
raccordez l’appareil sur une prise secteur facilement
accessible. Si vous constatez que l’appareil ne
fonctionne pas normalement, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise
secteur.
Les piles ou les appareils dans lesquels des piles sont
insérées ne doivent pas être exposés à une chaleur
excessive comme la lumière du soleil, le feu ou
d’autres sources de chaleur.
L’appareil n’est pas débranché de la source
d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la
prise secteur, même s’il est éteint.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du
casque peut provoquer des pertes d’audition.
Ce symbole est destiné à avertir
l’utilisateur de la présence d’une
surface pouvant être très chaude
au toucher dans des conditions de
fonctionnement normal.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant
de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparait
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent
une connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher
d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
FR
2
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie
à un point de collecte approprié vous vous assurez
que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les
piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
Avis à l’attention des clients : les
informations suivantes concernent
uniquement les appareils vendus dans
les pays appliquant les directives de
l’UE.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au SAV ou à la garantie,
merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées
contenues dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
À propos de ce mode
d’emploi
• Les instructions de ce manuel couvrent le modèle
STR-DN1010. Vérifiez le numéro de votre modèle
dans l’angle inférieur droit du panneau avant.
Dans ce manuel, le modèles du code géographique
U2 est utilisé à des fins d’illustration sauf lorsqu’il
en est indiqué autrement. Toute différence dans les
opérations est clairement indiquée dans le texte,
par exemple par la mention « Modèles du code
géographique ECE uniquement ».
• Les instructions de ce manuel décrivent les
commandes de la télécommande fournie. Vous
pouvez aussi utiliser les commandes sur l’amplituner si elles portent des noms identiques ou
similaires.
À propos des codes géographiques
Le code géographique de votre ampli-tuner est
indiqué dans l’angle inférieur droit du panneau
arrière (voir l’illustration ci-dessous).
4-XXX-XXX-XX (X) AA
Code géographique
Toute différence dans les opérations pour des
codes géographiques particuliers est clairement
indiquée dans le texte, par exemple par la mention
« Modèles du code géographique AA
uniquement ».
FR
3
À propos du copyright
Cet ampli-tuner intègre les systèmes Dolby* Digital,
Pro Logic Surround et DTS** Digital Surround.
* Fabriqué sous licence par Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
« x.v.Color (x.v.Colour) » et le logo « x.v.Color
(x.v.Colour) » sont des marques commerciales de
Sony Corporation.
« BRAVIA » est une marque commerciale de Sony
Corporation.
« PlayStation » est une marque déposée de Sony
Computer Entertainment Inc.
« S-AIR » et le logo correspondant sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques
commerciales et/ou des marques de service de
Digital Living Network Alliance.
Cet ampli-tuner intègre la technologie HighDefinition Multimedia Interface (HDMI
TM
).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou déposées de HDMI Licensing LLC
aux États-Unis et dans d’autres pays.
SIRIUS, XM et tous les logos et marques afférents
sont des marques commerciales de Sirius XM Radio
Inc. et de ses filiales. Tous droits réservés. Service
non disponible en Alaska et à Hawaii.
Le type de police (Shin Go R) installé sur cet amplituner est fourni par MORISAWA & COMPANY
LTD. Ces noms sont des marques commerciales de
MORISAWA & COMPANY LTD., qui détient
également le copyright de la police.
iPod est une marque commerciale d’Apple Inc.,
déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.
Toutes les autres marques commerciales et marques
déposées appartiennent à leurs propriétaires
respectifs. Dans ce mode d’emploi, les marques ™
et ® ne sont pas spécifiées.
Le terme et les logos Bluetooth appartiennent à
Bluetooth SIG, Inc. et tout usage de ces marques par
Sony Corporation s’inscrit dans le cadre d’une
licence.
Les autres marques commerciales et noms de
marques appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
« M-crew Server » est une marque commerciale de
Sony Corporation.
FR
4
Table des matières
À propos de ce mode d’emploi .....................3
Index ......................................................... 144
FR
6
Accessoires fournis
• Mode d’emploi (ce manuel)
• Guide d’installation rapide
• Liste des menus de l’interface utilisateur
• Antenne fil FM (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Télécommande (1)
– RM-AAP051 (Modèles des codes
géographiques U2 et CA2 uniquement)
– RM-AAP052 (Modèles des codes
géographiques ECE, CEK, AU1 et TW2
uniquement)
• Piles R6 (format AA) (2)
• Microphone optimiseur (ECM-AC2) (1)
Insertion des piles dans la
télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) dans la
télécommande RM-AAP051 (Modèles des
codes géographiques U2 et CA2 uniquement)
ou RM-AAP052 (Modèles des codes
géographiques CEK, ECE, AU1 et TW2
uniquement).
Respectez les polarités lors de la mise en place
des piles.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec des piles
usagées.
• Ne mélangez pas les piles au manganèse avec
d’autres types de piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande aux
rayons directs du soleil ou à des appareils
d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant un certain temps, retirez les
piles pour éviter qu’elles ne coulent et ne
provoquent des dommages ou une corrosion.
• Lorsque vous remplacez les piles, il est possible
que les codes programmés de la télécommande
soient effacés. Dans ce cas, reprogrammez ces
codes (page 122).
• Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la
télécommande, remplacez toutes les piles par des
neuves.
FR
7
Description et emplacement des pièces
Panneau avant
1
234 568
Nom et fonction
A ?/1 (marche/veille)
Allume ou éteint l’ampli-tuner (page 41, 60, 76).
B Capteur de télécommande
Capte les signaux de la télécommande.
C Indicateur blanc
S’allume lorsque l’ampli-tuner est sous tension.
S’éteint lorsque l’ampli-tuner est hors tension.
D Indicateur MULTI CHANNEL DECODING
S’allume lorsque des signaux audio multicanal
sont décodés (page 136).
E Afficheur
Affiche l’état actuel de l’appareil sélectionné ou
la liste des options pouvant être sélectionnées
(page 10).
F INPUT SELECTOR +/–
Sélectionne la source d’entrée à lire (page 51, 58,
93).
7
qsqdqgqfqh
90qa
Nom et fonction
G MUTING
Coupe temporairement le son.
Appuyez de nouveau sur MUTING pour rétablir
le son (page 51, 134).
H MASTER VOLUME
Règle le niveau de volume de toutes les
enceintes simultanément (page 51, 134).
I Prises VIDEO 2 IN
Se raccorde à un appareil audio/vidéo portable,
tel qu’un caméscope ou une console de jeu vidéo
(page 36).
J Prise AUTO CAL MIC
Se raccorde au microphone optimiseur fourni
pour l’exécution de la fonction Auto-calibration
(page 43).
K DISPLAY
Sélectionne les informations affichées sur
l’afficheur (page 52, 140).
FR
8
Nom et fonction
L DIMMER
Règle la luminosité de l’afficheur (page 121).
M INPUT MODE
Sélectionne le mode d’entrée lorsque les mêmes
appareils sont raccordés aux prises analogiques
et numériques (page 93).
N 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC
Sélectionne un champ sonore (page 71, 72).
O SPEAKERS
Sélectionne le système d’enceintes avant
(page 41).
P Prise PHONES
Se raccorde au casque (page 134).
FR
9
À propos des indicateurs l’afficheur
q
1234 56897
PL ll
x z
LH SW RH
L
C
SLSRS
SB
SB RSB L
R
ANALOG HDMI COAX OPT
LFE
D.RANGE
k
Indicateur et description
SW
A
S’allume lorsque le signal audio est émis par la
prise SUBWOOFER.
B Indicateurs Dolby Pro Logic
L’indicateur approprié s’allume lorsque
l’ampli-tuner exécute un traitement Dolby Pro
Logic. Cette technologie de décodage surround
matricielle peut améliorer les signaux d’entrée.
PL PL II PL IIxPL IIz
Remarque
Selon le réglage de la configuration d’enceintes,
il est possible que ces indicateurs ne s’allument
pas.
C Indicateurs d’entrée
S’allument pour indiquer l’entrée actuelle.
ANALOG
S’allume lorsque
– INPUT MODE est réglé sur « ANALOG ».
– le champ sonore est réglé sur « Analog Direct ».
– Aucun signal numérique n’est détecté.
HDMI
L’ampli-tuner détecte un composant raccordé
via une prise HDMI IN.
COAX
Si INPUT MODE est réglé sur « AUTO » et le
signal source est un signal numérique reçu en
entrée par le biais de la prise COAXIAL
(page 93).
OPT
Si INPUT MODE est réglé sur « AUTO » et le
signal source est un signal numérique reçu en
entrée par le biais de la prise OPTICAL
(page 93).
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIz
EQ RDS
SIRIUS ST
MEMCAT
ARC
D + EX
DTS – HD
DTS –ES
TrueHD
MSTR
96 24
NEO
HI RES LBR
LPCM
SLEEP
6
S –AIR
BI –AMP
q;qaqsqdqfqh qgqj
Indicateur et description
D ARC
S’allume lorsque l’entrée TV est sélectionnée et
des signaux ARC (Audio Return Channel) sont
détectés (page 109).
E Indicateurs Dolby Digital Surround
L’indicateur approprié s’allume lorsque
l’ampli-tuner décode les signaux au format
Dolby Digital correspondant.
DD EXD+TrueHD
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au format Dolby
Digital, vérifiez que vous avez bien effectué des
raccordements numériques et que INPUT
MODE est réglé sur « AUTO » (page 93).
F NEO:6
S’allume lorsque le décodeur DTS Neo:6
Cinema/Music est activé (page 72).
G Indicateurs DTS-HD
L’indicateur approprié s’allume lorsque
l’ampli-tuner décode les signaux au format
DTS-HD correspondant.
DTS-HD MSTR
DTS-HD HI RES
DTS-HD LBR
H S-AIR
S’allume lorsque l’émetteur S-AIR (non fourni)
est inséré.
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution
Audio
DTS-HD Low Bit Rate
Audio
SPAB
FR
10
Indicateur et description
I SP A/SP B/SP A B
S’allume selon le système d’enceintes avant
utilisé (page 41).
Toutefois ces indicateurs ne s’allument pas si la
sortie enceinte est désactivée ou si un casque est
raccordé.
J BI-AMP
S’allume lorsque la sélection des enceintes
surround arrière est réglée sur « BI-AMP »
(page 96).
K SLEEP
S’allume lorsque la minuterie de mise en veille
est activée.
L LPCM
S’allume lorsque des signaux PCM (Pulse Code
Modulation) linéaire sont décodés.
M Indicateurs DTS(-ES)
L’indicateur approprié s’allume lorsque
l’ampli-tuner décode les signaux au format DTS
correspondant.
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au format DTS,
vérifiez que vous avez bien effectué des
raccordements numériques et que INPUT
MODE est réglé sur « AUTO » (page 93).
N Indicateurs de syntonisation
S’allume lorsque l’ampli-tuner syntonise les
stations de radio ou les stations de radio satellite.
RDS (Modèles des codes géographiques
CEK, ECE, AU1 et TW2 uniquement)
Une station proposant des services RDS est
syntonisée.
CAT (Modèles des codes géographiques
U2 et CA2 uniquement)
Le mode de catégorie est sélectionné pendant le
fonctionnement de la radio satellite.
MEM
Une fonction de mémoire, telle que la mémoire
préréglée (page 61), etc., est activée.
SIRIUS (Modèles des codes
géographiques U2 et CA2 uniquement)
Le tuner SiriusConnect Home est raccordé et
« SR » est sélectionné.
ST
Émission stéréo
O EQ
S’allume lorsque l’égaliseur est activé.
DTS
DTS-ES
DTS 96 kHz/24 bits
Indicateur et description
P D.RANGE
S’allume lorsque la compression de la gamme
dynamique est activée (page 103).
Q
S’allume lorsque le disque en cours de lecture
contient un canal LFE (Effet de basse fréquence)
et que la restitution du son s’effectue via le canal
LFE.
R Indicateurs des canaux de lecture
Les lettres (L, C, R, etc.) indiquent les canaux en
cours de lecture. Le cadre autour des lettres
change pour indiquer comment l’ampli-tuner
convertit le son de la source en moins ou plus de
canaux (en fonction des réglages de la
configuration d’enceintes).
LH
RH
L
R
C
SL
SR
S
SBL
SBR
SB
Avant gauche haute
Avant droite haute
Avant gauche
Avant droite
Centrale (mono)
Surround gauche
Surround droite
Surround (mono ou
composantes surround
obtenues par le traitement
Pro Logic)
Surround arrière gauche
Surround arrière droite
Surround arrière
(composantes surround
arrière obtenues par le
décodage 6.1 canaux)
Exemple :
Configuration d’enceintes :
3/0.1
Format d’enregistrement :
3/2.1
Champ sonore : A.F.D.
AUTO
11
FR
Panneau arrière
1243
87665
A Section S-AIR
Emplacement
EZW-T100
B Section DMPORT
Prise
DMPORT
C Section ANTENNA
Prise FM
ANTENNA
Bornes AM
ANTENNA
Prise SIRIUS
(Modèles des
codes
géographiques
U2 et CA2
uniquement)
Se raccorde à un
émetteur sans fil
(non fourni)
(page 39).
Se raccorde à un
adaptateur Sony
DIGITAL MEDIA
PORT (page 25).
Permet de raccorder
l’antenne filaire FM
fournie (page 39).
Permet de raccorder
l’antenne cadre AM
fournie (page 39).
Se raccorde à un
tuner SiriusConnect
Home (non fourni)
(page 64).
D Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prises
OPTICAL IN
Prise
COAXIAL IN
Prises HDMI
IN/OUT*
Permet de raccorde
à un lecteur de
disques Blu-ray, etc.
(page 24, 32, 33,
35).
Se raccorde à un
lecteur DVD, un
tuner satellite, un
lecteur de disques
Blu-ray, etc.
L’image est émise
sur un téléviseur ou
un projecteur tandis
que le son peut être
émis par un
téléviseur et/ou des
enceintes
raccordées à cet
ampli-tuner
(page 24, 28).
E Section SPEAKERS
Se raccorde aux
enceintes (page 22).
12
FR
F Section AUDIO INPUT/OUTPUT
Blanc (Lgauche)
Rouge
(R-droit)
Noir
Prises
AUDIO
IN/OUT
Prise AUDIO
OUT
Permet de raccorde
à un lecteur Super
Audio CD, etc.
(page 24, 25).
Permet de raccorde
à un caisson de
graves (page 22).
G Section VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Blanc (Lgauche)
Rouge
(R-droit)
Jaune
Prises
AUDIO
IN/OUT
Prises VIDEO
IN/OUT*
Permet de raccorde
à un magnétoscope,
un lecteur de
disques Blu-ray, etc.
(page 32, 35, 36).
H Section COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Vert
(Y)
Bleu
(P
B/CB)
Rouge
R/CR)
(P
Prises Y,
P
B/CB, PR/CR
IN/OUT*
Permet de raccorde à
un lecteur de disques
Blu-ray, un
téléviseur, un tuner
satellite, etc.
(page 24, 32, 33, 35).
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie
pour commander l’ampli-tuner et les appareils
audio/vidéo Sony que la télécommande est
capable de piloter.
Vous pouvez également programmer la
télécommande pour commander des appareils
audio/vidéo non-Sony. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Programmation de la télécommande »
(page 122).
• RM-AAP051 (Modèles des
codes géographiques U2 et
CA2 uniquement)
• RM-AAP052 (Modèles des
codes géographiques CEK,
ECE, AU1 et TW2 uniquement)
* En raccordant la prise MONITOR OUT ou HDMI
TV OUT à un téléviseur, vous pouvez voir l’image
de l’entrée sélectionnée (page 24).
suite
13
FR
wg
wf
wd
ws
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
qf
qd
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
Nom et fonction
?/1 (marche/veille)
A
Met l’ampli-tuner sous tension ou le règle en
mode de veille.
Pour désactiver tous les appareils, appuyez
simultanément sur ?/1 et AV ?/1 (B)
(SYSTEM STANDBY).
Économie d’énergie en mode de veille
Si « Ctrl for HDMI » est réglé sur « OFF »
(page 77) et « S-AIR Stby » est réglé sur
« OFF » (page 92).
a)
AV ?/1
B
Allume ou éteint les appareils audio/vidéo que
la télécommande est programmée pour
commander.
Pour allumer ou éteindre le téléviseur, appuyez
sur TV (W), puis sur AV ?/1.
Si vous appuyez simultanément sur ?/1 (A),
l’ampli-tuner et les autres appareils s’éteignent
(SYSTEM STANDBY).
Remarque
La fonction du commutateur AV ?/1 change
automatiquement chaque fois que vous appuyez
sur les touches d’entrée (D).
C AMP
La touche s’allume et démarre l’ampli-tuner
(page 110).
D Touches d’entrée (VIDEO 1
Sélectionne l’appareil que vous voulez utiliser.
Lorsque vous appuyez sur l’une des touches
d’entrée, l’ampli-tuner s’allume. Les touches
sont initialement affectées à la commande des
appareils Sony. Vous pouvez programmer la
télécommande pour commander des appareils
non-Sony en suivant les étapes décrites la
section « Programmation de la télécommande »
dans page 122.
Touches numériques
Appuyez sur SHIFT (V), puis appuyez sur les
touches numériques pour
– prérégler/syntoniser des stations préréglées ;
– sélectionner des numéros de plages. Appuyez
– sélectionner des numéros de canaux.
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur les
touches numériques pour sélectionner les
canaux de télévision.
(marche/veille)
b)
)
a)
(numéro 5b))
sur 0/10 pour sélectionner le numéro de plage
10 ;
.
14
FR
Nom et fonction
a)
-/--
Appuyez sur SHIFT (V), puis appuyez sur -/-pour sélectionner le mode de saisie de canal, à
un ou deux chiffres.
Pour sélectionner le mode de saisie de canal du
téléviseur, appuyez sur TV (W), puis appuyez
sur -/--.
a)
>10
Appuyez sur SHIFT (V), puis appuyez sur >10
pour sélectionner les numéros de plages
supérieurs à 10. Vous pouvez également
sélectionner les numéros de canaux de la borne
DIGITAL CATV.
a)
ENTER
Appuyez sur SHIFT (V), puis appuyez sur
ENTER pour saisir la valeur après avoir
sélectionné un canal, un disque ou une plage à
l’aide des touches numériques.
Pour saisir la valeur du téléviseur Sony,
appuyez sur TV (W), puis appuyez sur
ENTER.
MEMORY
Appuyez sur SHIFT (V), puis sur MEMORY
pour mémoriser une station lorsque le tuner est
en cours d’utilisation.
a)
/
(Texte) (RM-AAP052 uniquement)
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur
pour afficher le texte.
E SOUND FIELD +/–
Sélectionne un champ sonore (page 71).
F Touches de couleur
Affiche un guide d’utilisation de l’écran du
téléviseur si les touches de couleur sont
disponibles. Suivez les instructions de ce guide
pour effectuer l’opération sélectionnée.
G GUI MODE
Affiche le menu GUI sur l’écran du téléviseur.
H TOOLS/OPTIONS
Affiche et sélectionne des options dans les
menus des options.
Pour afficher les options du téléviseur Sony,
appuyez sur TV (W), puis appuyez sur
TOOLS/OPTIONS.
I MENU, HOME
Affiche le menu d’utilisation des appareils
audio/vidéo.
Pour afficher les menus du téléviseur Sony,
appuyez sur TV (W), puis appuyez sur HOME.
Relire la scène précédente ou avancer
rapidement la scène actuelle.
CATEGORY +/– (RM-AAP051
uniquement)
Sélectionne une catégorie pour le tuner satellite
(page 66, 120).
CATEGORY MODE
uniquement)
Sélectionne le mode de catégorie du tuner
satellite (page 65, 120).
TUNING +/–
a)
Balaie une station.
D.TUNING
Bascule en mode de syntonisation directe
(page 60, 118).
b)/–a)
K TV CH +
PROG +
(RM-AAP051 uniquement)
b)/–a)
(RM-AAP052 uniquement)
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur TV CH
+/– ou PROG +/– pour sélectionner les canaux
de télévision.
PRESET +
b)/–a)
Sélectionne
– des stations préréglées ;
– des canaux préréglés.
b)
c
/C (RM-AAP052 uniquement)
En mode texte : Appuyez sur TV (W), puis
appuyez sur
c/C pour sélectionner la page
suivante ou précédente.
a)
a)
, F2
L F1
Appuyez sur BD ou DVD (D), puis appuyez
sur F1 ou F2 pour sélectionner un appareil.
• DVD/HDD COMBO
F1 : HDD
F2 : Disque DVD, disque Blu-ray
• DVD/VCR COMBO
F1 : Disque DVD, disque Blu-ray
F2 : VHS
SLEEP
Active la fonction de minuterie de mise en veille
et la durée après laquelle l’ampli-tuner s’éteint
automatiquement (page 57).
a)b)
, Xa), x
b)
(RM-AAP051
a)
suite
15
FR
Nom et fonction
M BD/DVD TOP MENU
Affiche le menu ou le guide à l’écran sur l’écran
du téléviseur. Utilisez ensuite V/v/B/b (R) et
(R) pour exécuter les opérations des
menus.
BD/DVD MENU
Affiche le menu sur l’écran du téléviseur.
Utilisez ensuite V/v/B/b (R) et (R) pour
exécuter les opérations des menus.
TV INPUT
a)
(RM-AAP051 uniquement)
a)
(Sélection d’entrée) (RM-AAP052
uniquement)
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur TV
INPUT ou pour sélectionner le signal
d’entrée (entrée TV ou vidéo).
a)
(Suspension du texte) (RM-AAP052
uniquement)
En mode texte : Appuyez sur TV (W), puis
appuyez sur pour suspendre la page
actuelle.
a)
(RM-AAP051 uniquement)
WIDE
a)
(Mode grand écran) (RM-AAP052
uniquement)
Appuyez sur TV (W), puis appuyez plusieurs
fois sur WIDE ou pour sélectionner le
mode grand écran.
a)
N MUTING
(RM-AAP051 uniquement)
a)
(RM-AAP052 uniquement)
Active la fonction de coupure du son. Appuyez
de nouveau sur cette touche pour rétablir le son.
Pour activer la fonction de coupure du son du
téléviseur, appuyez sur TV (W), puis appuyez
sur MUTING ou .
O TV VOL +/–
a)
a)
(RM-AAP052 uniquement)
+/–
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur TV
VOL +/– ou +/– pour régler le niveau du
volume du téléviseur.
MASTER VOL +/–
uniquement)
a)
+/–
(RM-AAP052 uniquement)
Règle le niveau de volume de toutes les
enceintes simultanément.
P DISC SKIP
a)
Ignore le disque lors de l’utilisation d’un
changeur multidisque.
a)
a)
(RM-AAP051 uniquement)
a)
(RM-AAP051
Nom et fonction
Q RETURN/EXIT O
Revient au menu précédent ou quitte le menu
pendant que le menu ou le guide à l’écran est
affiché sur l’écran du téléviseur.
Pour revenir au menu précédent du téléviseur
Sony, appuyez sur TV (W), puis appuyez sur
RETURN/EXIT O.
a)
R
V/v/B/b
,
Appuyez sur V/v/B/b pour sélectionner les
options de menu, puis appuyez sur pour
valider la sélection.
S GUIDE
a)
(RM-AAP051 uniquement)
a)
(Guide) (RM-AAP052 uniquement)
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur GUIDE
ou pour afficher le guide du programme à
l’écran.
T DISPLAY
a)
Affiche les informations sur l’afficheur.
DISPLAY
a)
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur
DISPLAY pour afficher les informations du
téléviseur.
, (Infos/Affichage texte masqué)
(RM-AAP052 uniquement)
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur
pour afficher des informations telles que le
numéro de canal et le mode de l’écran actuels.
En mode texte : Appuyez sur TV (W), puis sur
pour afficher les informations masquées
(p. ex., les réponses à un questionnaire).
U NIGHT MODE
Active la fonction Night Mode (page 76).
V SHIFT
La touche s’allume et active les touches roses.
W TV
La touche s’allume et active les touches jaunes.
X THEATER (RM-AAP051 uniquement)
THEATRE (RM-AAP052 uniquement)
Règle automatiquement les paramètres d’image
optimaux pour regarder un film lorsque vous
raccordez un téléviseur Sony compatible avec la
fonction de la touche THEATER ou THEATRE
(page 81).
Y RM SET UP
Configurez la télécommande.
a)
a)
(RM-AAP051 uniquement)
16
FR
a)
Reportez-vous au tableau dans page 18 pour plus
d’informations sur les touches qui permettent de
commander chaque appareil.
b)
Les touches suivantes sont des points tactiles.
Utilisez les points tactiles comme repères lorsque
vous utilisez l’ampli-tuner.
– numéro 5, VIDEO 1
– N, CATEGORY MODE (RM-AAP051
uniquement)
– PRESET +, TV CH + (RM-AAP051
uniquement), PROG + (RM-AAP052
uniquement),
c (RM-AAP052 uniquement)
Remarques
• Certaines fonctions expliquées dans cette section
peuvent ne pas fonctionner selon le modèle.
• L’explication ci-dessus est fournie à titre
d’exemple uniquement. Par conséquent, selon
l’appareil, l’opération ci-dessus peut être
impossible ou fonctionner différemment.
suite
17
FR
Pour commander d’autres appareils Sony
Télé-
Mag-
Lecteur
Lecteur
Enregis-
Nom
B AV ?/1
D Touches
numériques
-/--, >10
ENTER
*2
(Texte)
F Touches de
couleur
H TOOLS/
OPTIONS
MENU, HOME
I
J ./>
<
<
/
m/TUNING –,
M/TUNING +
N, X, x
K PRESET +/–,
TV CH +/–*1,
PROG +/–
*2
L F1, F2
M BD/DVD TOP
MENU, BD/
DVD MENU
TV INPUT*1,
*2
(Sélection
d’entrée),
*2
(Suspension
du texte),
*1, *2
WIDE
(Mode grand
écran)
MUTING*1,
N
*2
MASTER
O
VOL +/–*1,
TV VOL +/–*1,
*2
+/–
DISC SKIP
P
Q RETURN/EXIT
O
V/v/B/b,
R
viseur
néto-
DVD,
combiné
DVD/
scope
de
disques
Blu-ray
scope
magnéto-
zz z z z z z z z zz z
zz z z z z z z z z z z z z
zz z z z z z z zzz
zz z z z z z*4zzzzz
zz
zz*3zzz
zzzzz zz
zz z z z zz z zz
zz z z z z z zz*5zz z
zzzzz zz
zz z z z z z zz z z z
zz z z z z z zz z z z
zz z z zz*4zz z
zz
zzz
z
z
z
zzz
zzzzzzzzzz
zz z z z zz z zz
treur HDD
PSX Lecteur
Vidéo CD,
lecteur LD
*6
Borne
CATV
numé-
rique
*1
DSS*1Récepteur
satellite/
terrestre
numé-
*2
rique
Platine
cassette
A/B
Platine
DAT
Lecteur
CD,
platine
MD
z
Périphé-
rique
DIGITAL
MEDIA
PORT
*7
18
FR
Nom
GUIDE*1, *2
S
(Guide)
DISPLAY
T
*1
RM-AAP051 uniquement.
*2
RM-AAP052 uniquement.
*3
Lecteur DVD uniquement.
*4
Lecteur LD uniquement.
*5
Platine B uniquement.
*6
Vidéo CD uniquement.
*7
m/M uniquement.
Télé-
Mag-
Lecteur
Lecteur
Enregis-
viseur
néto-
scope
DVD,
combiné
DVD/
magnéto-
scope
de
disques
Blu-ray
treur HDD
PSX Lecteur
Vidéo CD,
lecteur LD
Borne
CATV
numé-
rique
*1
DSS*1Récepteur
satellite/
terrestre
numé-
*2
rique
Platine
cassette
A/B
Platine
DAT
Lecteur
CD,
platine
MD
zz*3zzzzz
zz z z z z z z zz
Périphé-
rique
DIGITAL
MEDIA
PORT
19
FR
Raccordements
1 : Installation des enceintes
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un
système 7.1 canaux (7 enceintes et un caisson
de graves).
Pour tirer pleinement parti du son surround
cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq
enceintes (deux enceintes avant, une enceinte
centrale et deux enceintes surround), ainsi
qu’un caisson de graves (5.1 canaux).
Vous pouvez bénéficier d’une restitution très
fidèle du son enregistré avec un logiciel DVD
au format Surround EX si vous raccordez une
enceinte surround arrière supplémentaire
(système 6.1 canaux) ou deux enceintes
surround arrière (système 7.1 canaux).
Vous pouvez profiter d’effets sonores
verticaux en raccordant deux enceintes avant
hautes supplémentaires (7.1 canaux) en mode
PLIIz (page 72).
Exemple de configuration du
système d’enceintes
AEnceinte avant (gauche)
BEnceinte avant (droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (gauche)
EEnceinte surround (droite)
FEnceinte surround arrière (gauche)*
GEnceinte surround arrière (droite)*
HEnceinte avant haute (gauche)*
IEnceinte avant haute (droite)*
JCaisson de graves
20
* Vous ne pouvez pas utiliser simultanément
les enceintes arrière surround et les
enceintes avant hautes.
FR
Conseils
• Lorsque vous raccordez un système d’ enceintes 7.1
canaux avec deux enceintes surround arrière, tous
les angles A doivent être identiques.
• Lorsque vous raccordez un système d ’enceintes 7.1
canaux avec deux enceintes avant hautes, placez
celles-ci
– à un angle compris entre 22° et 45° ;
– à 3,3 pieds (1 mètre) au moins directement au-
dessus des enceintes avant.
Raccordements
• Lorsque vous raccordez un système d’ enceintes 6.1
canaux, placez l’enceinte surround arrière à
l’arrière de la position d’écoute.
• Étant donné que le caisson de graves n’émet pas de
signaux très directionnels, vous pouvez le placer là
où vous voulez.
21
FR
2 : Raccordement des enceintes
Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons.
A
Enceinte centrale
B
Droite
Gauche
Enceinte surround
DroiteGauche
B
B
B
13/32"
(10 mm)
GaucheDroite
Caisson de
graves
Enceinte surround arrière/
b)
avant haute/de
bi-amplification/avant B
a)
A Cordon audio mono (non fourni)
B Cordon d’enceinte (non fourni)
FR
22
Enceinte avant A
a)
Remarques sur le raccordement des bornes
SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/
BI-AMP/FRONT B.
– Si vous raccordez une seule enceinte surround
arrière, raccordez-la au L de cette borne.
– Si vous n’utilisez pas d’enceinte surround
arrière ou d’enceinte avant haute et vous
disposez d’un système d’enceintes avant
supplémentaire, raccordez ce dernier à cette
borne.
Réglez « SB Assign » sur « Speaker B » dans le
menu Speaker Settings (page 100).
Vous pouvez sélectionner le système
d’enceintes avant que vous souhaitez utiliser
avec la touche SPEAKERS de l’ampli-tuner
(page 41).
– Si vous n’utilisez pas d’enceinte surround
arrière ou d’enceinte avant haute, vous pouvez
raccorder les enceintes avant à cette borne à
l’aide d’un raccordement de bi-amplification
(page 23).
Réglez « SB Assign » sur « BI-AMP » dans le
menu Speaker Settings (page 100).
b)
Si vous raccordez un caisson de graves comportant
une fonction de mise en veille automatique,
désactivez cette fonction pour regarder des films.
Si la fonction de mise en veille automatique est
activée, le caisson de graves est automatiquement
mis en veille selon son niveau d’entrée, puis le son
risque d’être coupé.
Remarques
• Avant de brancher le cordon d’alimentation
secteur, vérifiez que les fils métalliques des
cordons des enceintes ne se touchent pas les uns les
autres entre les bornes SPEAKERS.
• Après avoir installé et raccordé les enceintes,
veillez à sélectionner la configuration d’enceintes
dans le menu Speaker Settings (page 99).
Raccordement de biamplification
Si vous n’utilisez pas d’enceintes surround
arrière ou d’enceintes avant hautes, vous
pouvez raccorder les enceintes avant aux
bornes SPEAKERS SURROUND BACK/
FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B à l’aide
d’un raccordement de bi-amplification.
Enceinte
avant
(droite)
Hi
Lo
Raccordez les prises du côté Lo (ou Hi) des
enceintes avant aux bornes SPEAKERS
FRONT A, et raccordez les prises du côté Hi
(ou Lo) des enceintes avant aux bornes
SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT
HIGH/BI-AMP/FRONT B.
Vérifiez que les parties métalliques Hi/Lo
fixées aux enceintes ont été retirées des
enceintes. Sinon, cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement de l’ampli-tuner.
Après avoir effectué le raccordement de
bi-amplification, réglez « SB Assign » sur
« BI-AMP » dans le menu Speaker Settings
(page 100).
Enceinte
avant
(gauche)
Hi
Lo
Raccordements
23
FR
3 : Raccordement du téléviseur
En raccordant la prise HDMI TV OUT ou
MONITOR OUT à un téléviseur, vous pouvez
voir l’image de l’entrée sélectionnée. En
raccordant la prise HDMI TV OUT à un
téléviseur, vous pouvez utiliser cet
ampli-tuner à l’aide d’une interface utilisateur
graphique (GUI, Graphical User Interface).
Téléviseur
Signaux vidéo
AB
C
a)
Signaux audio
D
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
câble. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur
avant de raccorder les cordons.
Signaux
audio/vidéo
ARC
a)
E
b)
A Cordon vidéo composante (non fourni)
B Cordon vidéo (non fourni)
Raccordement recommandé
Autre raccordement
C Cordon optique numérique (non fourni)
D Cordon audio (non fourni)
E Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble HDMI homologué ou Sony.
FR
24
a)
Pour écouter le son surround multicanal diffusé
par le téléviseur à partir des enceintes raccordées à
l’ampli-tuner, raccordez C ou E.
Veillez à désactiver le volume du téléviseur ou à
activer la fonction de coupure du son du téléviseur.
b)
Si votre téléviseur est compatible avec la fonction
ARC (Audio Return Channel), le son du téléviseur
sera émis à partir des enceintes raccordées à
l’ampli-tuner par le biais du raccordement HDMI
TV OUT. Dans ce cas, réglez « ARC » sur « ON »
dans le menu HDMI Settings (page 109).
Remarques
• Veillez à mettre l’ampli-tuner sous tension lorsque
les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture
sont émis vers un téléviseur par le biais de
l’ampli-tuner. Tant que l’ampli-tuner n’est pas
sous tension, aucun signal vidéo ou audio n’est
transmis.
• Raccordez les appareils d’affichage d’images,
comme un écran de téléviseur ou un projecteur, à la
prise HDMI TV OUT ou MONITOR OUT de
l’ampli-tuner. Il est possible que vous ne puissiez
pas effectuer d’enregistrement, même si vous
raccordez des appareils d’enregistrement.
• Selon l’état du raccordement entre le téléviseur et
l’antenne, il est possible que l’image diffusée sur
l’écran du téléviseur soit déformée. Dans ce cas,
éloignez l’antenne de l’ampli-tuner.
• Lorsque vous raccordez les cordons optiques
numériques, insérez les fiches bien droites
jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas ou ne nouez pas les cordons optiques
numériques.
Conseils
• Toutes les prises audio numériques sont
compatibles avec les fréquences d’échantillonnage
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
• L’ampli-tuner est doté d’une fonction de
conversion vidéo. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Fonction de conversion
des signaux vidéo » (page 38).
• Lorsque vous raccordez la prise de sortie audio du
téléviseur aux prises TV IN de l’ampli-tuner pour
émettre le son du téléviseur à partir des enceintes
raccordées à l’ampli-tuner, réglez la prise de sortie
audio du téléviseur sur « Fixed » si elle ne peut pas
être basculée entre « Fixed » ou « Variable ».
4a : Raccordement des
appareils audio
L’illustration suivante montre comment
raccorder un lecteur Super Audio CD, un
lecteur CD, un enregistreur CD et un
adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur
avant de raccorder les cordons.
Remarques sur le raccordement
de l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT
• Ne raccordez pas ou ne débranchez pas
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
lorsque l’ampli-tuner est sous tension.
• Veillez à effectuer correctement les
raccordements DMPORT et insérez le
connecteur bien droit.
• Étant donné que le connecteur de
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT est
fragile, manipulez-le avec précaution
lorsque vous installez ou déplacez
l’ampli-tuner.
• Lorsque vous raccordez l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT, assurez-vous que
le connecteur est inséré de sorte que le côté
portant la flèche soit orienté face à la flèche
de la prise DMPORT.
Pour retirer l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT de la
prise DMPORT
1
2
Appuyez sur les deux côtés du connecteur et
maintenez la pression, puis sortez le
connecteur.
Raccordements
suite
25
FR
Lecteur Super
Audio CD,
lecteur CD,
enregistreur
CD
Télévi-
seur
*
A
Adaptateur
DIGITAL MEDIA
PORT
B
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon vidéo (non fourni)
* Vous pouvez regarder les images diffusées par les
appareils raccordés à l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT lorsque vous raccordez le
téléviseur à l’ampli-tuner.
26
FR
4b : Raccordement des appareils vidéo
Raccordements
Appareils à raccorder
Raccordez vos appareils vidéo comme indiqué
dans le tableau ci-dessous.
AppareilPage
Lecteur de disques Blu-ray*28, 32
Lecteur DVD*28, 33
Enregistreur DVD*28, 33
Tuner satellite*, tuner TV par
câble*
« PlayStation 3 »28
Magnétoscope36
Caméscope, jeu vidéo, etc.36
* Si vos appareils vidéo sont dotés de prises HDMI,
nous vous recommandons de les raccorder via
HDMI.
Si vous voulez raccorder
plusieurs appareils numériques
mais il n’y a aucune entrée libre
Reportez-vous à la section « Profiter des sons/
images à partir d’autres entrées » (page 94).
28, 35
Prises d’entrée/de sortie vidéo à
raccorder
La qualité d’image dépend de la prise utilisée
pour le raccordement. Reportez-vous à
l’illustration suivante. Sélectionnez le
raccordement en fonction des prises
disponibles sur vos appareils.
COMPONENT VIDEO
HDMI
NumériqueAnalogique
Image de haute qualité
Conversion des signaux vidéo
Cet ampli-tuner est doté d’une fonction qui
permet la conversion ascendante des signaux
vidéo. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Fonction de
conversion des signaux vidéo » (page 38).
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
VIDEO
Remarques
• Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant
de raccorder les cordons.
• Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
cordons. Raccordez les cordons correspondant aux
prises disponibles sur les appareils raccordés.
• Veillez à mettre l’ampli-tuner sous tension lorsque
les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture
sont émis vers un téléviseur par le biais de l’amplituner. Tant que l’ampli-tuner n’est pas sous
tension, aucun signal vidéo ou audio n’est
transmis.
• Lorsque vous raccordez les cordons optiques
numériques, insérez les fiches bien droites
jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas ou ne nouez pas les cordons optiques
numériques.
suite
27
FR
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Raccordement d’appareils dotés
de prises HDMI
HDMI est l’abréviation de High-Definition
Multimedia Interface. Il s’agit d’une interface
qui transmet les signaux vidéo et audio au
format numérique.
Sony vous recommande de raccorder des
appareils à l’ampli-tuner à l’aide d’un câble
HDMI.
En raccordant les appareils compatibles avec
la technologie « BRAVIA » Sync de Sony au
moyen de câbles HDMI, les opérations
peuvent être simplifiées. Reportez-vous à la
section « Fonctions « BRAVIA » Sync » (page
77).
Caractéristiques HDMI
• Les signaux audio numériques transmis par
HDMI peuvent être émis à partir des
enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Ces
signaux prennent en charge le son Dolby
Digital, DTS et PCM linéaire.
• L’ampli-tuner peut recevoir le son PCM
linéaire (jusqu’à 8 canaux) avec une
fréquence d’échantillonnage de 192 kHz ou
moins via un raccordement HDMI.
• Les signaux vidéo analogiques en entrée
transmis à la prise VIDEO ou aux prises
COMPONENT VIDEO peuvent faire
l’objet d’une conversion ascendante en
signaux HDMI (page 38). Lorsque l’image
est convertie, les signaux audio ne sont pas
émis par la prise HDMI TV OUT.
• Cet ampli-tuner prend en charge les
transmissions Audio à débit binaire élevé
(DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD),
Deep Color (Deep Colour), x.v.Color
(x.v.Colour) et 3D.
• Il prend aussi en charge la fonction
Commande pour HDMI. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Fonctions « BRAVIA » Sync » (page 77).
28
FR
Tuner satellite,
tuner TV par câble
Signaux
audio/vidéo
Lecte ur DV D,
enregistreur DVD
Signaux
audio/vidéo
Lecteur de disques
Blu-ray
Signaux
audio/vidéo
Raccordements
A
Signaux
audio/vidéo
A
A
Signaux
audio/vidéo
A
A
ARC
« PlayStation 3 »
A Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble HDMI homologué ou Sony.
* Pour plus d’informations sur le raccordement
audio du téléviseur à l’ampli-tuner, reportez-vous
à la page 24.
Remarques
• L’entrée HDMI 3 offre une meilleure qualité de
son. Si vous avez besoin d’une qualité de son
supérieure, raccordez votre appareil à la prise
HDMI IN 3 (for AUDIO) et sélectionnez l’entrée
HDMI 3.
• Veillez à modifier le réglage initial de la touche
d’entrée HDMI 1–4 de la télécommande, afin de
pouvoir utiliser cette touche pour commander vos
appareils. Pour plus d’informations, reportez-vous
à la section « Programmation de la télécommande »
(page 122).
Téléviseur, etc.*
suite
29
FR
• Vous pouvez également renommer l’entrée HDMI
de façon à l’afficher sur l’afficheur de l’amplituner. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Attribution d’un nom à l’entrée (Name
Input) » (page 52).
Remarques sur les câbles de
raccordement
• Utilisez un câble HDMI haute vitesse. Si
vous utilisez un câble HDMI standard, il est
possible que les images 1080p, Deep Color
(Deep Colour) ou 3D ne s’affichent pas
correctement.
• L’usage d’un câble de conversion HDMI-
DVI n’est pas conseillé. Lorsque vous
raccordez un câble de conversion HDMIDVI à un appareil DVI-D, il est possible que
le son et/ou l’image ne soient pas diffusés.
Raccordez d’autres cordons audio ou
d’autres cordons de raccordement
numériques, puis réglez « Input Assign »
dans le menu Input Option si le son n’est pas
diffusé correctement.
Remarques sur les
raccordement HDMI
• Un signal audio en entrée transmis à la prise
HDMI IN est émis à partir des prises
SPEAKERS, HDMI TV OUT et PHONES.
Il n’est pas émis par une autre prise audio.
• Les signaux vidéo en entrée transmis à la
prise HDMI IN peuvent uniquement être
émis à partir de la prise HDMI TV OUT. Les
signaux vidéo en entrée ne peuvent être émis
qu’à partir des prises VIDEO OUT ou
MONITOR OUT.
• Les signaux audio et vidéo transmis par
l’entrée HDMI ne sont pas émis à partir de la
prise HDMI TV OUT lorsque le menu GUI
est affiché.
• Si vous souhaitez écouter le son à partir de
l’enceinte du téléviseur, réglez « Audio
Out » sur « TV+AMP » dans le menu HDMI
Settings (page 107). Si vous ne pouvez pas
lire de source audio multicanal, réglez cette
option sur « AMP ». Toutefois, le son ne sera
pas émis par l’enceinte du téléviseur.
• Les signaux DSD d’un Super Audio CD ne
sont pas transmis ni en entrée, ni en sortie.
• Veillez à mettre l’ampli-tuner sous tension
lorsque les signaux vidéo et audio d’un
appareil de lecture sont émis vers un
téléviseur par le biais de l’ampli-tuner. Si
vous réglez « Pass Through » sur « OFF », ni
les signaux vidéo ni les signaux audio ne
seront transmis si l’appareil n’est pas sous
tension.
• Les signaux audio (fréquence
d’échantillonnage, longueur de bits, etc.)
transmis par une prise HDMI risquent d’être
supprimés par l’appareil raccordé. Vérifiez
le réglage de l’appareil raccordé si l’image
est de mauvaise qualité ou si le son n’est pas
émis par un appareil raccordé via le câble
HDMI.
• Le son risque d’être interrompu si la
fréquence d’échantillonnage, le nombre de
canaux ou le format audio des signaux de
sortie audio de l’appareil de lecture est
modifié.
• Si l’appareil raccordé n’est pas compatible
avec la technologie de protection contre la
copie (HDCP), l’image et/ou le son
provenant de la prise HDMI TV OUT
risquent d’être déformés ou de ne pas être
émis.
Dans ce cas, vérifiez les spécifications de
l’appareil raccordé.
• Vous pouvez uniquement bénéficier des
modes Audio à débit binaire élevé (DTS-HD
Master Audio, Dolby TrueHD) et PCM
linéaire multicanal avec un raccordement
HDMI.
• Réglez la résolution d’image de l’appareil de
lecture sur 720p/1080i pour bénéficier du
mode Audio à débit binaire élevé (DTS-HD
Master Audio, Dolby TrueHD).
• Il peut s’avérer nécessaire d’effectuer
certains réglages pour la résolution d’image
du lecteur avant de pouvoir profiter du mode
PCM linéaire multicanal. Reportez-vous au
mode d’emploi de l’appareil de lecture.
30
FR
Loading...
+ 118 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.