Pour éviter tout risque d’incendie ou de
choc électrique, n’exposez pas
l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout risque d’incendie, ne couvrez pas les
ailettes de ventilation de cet appareil avec des
papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc.
Ne placez de sources de flammes nues telles que des
bougies allumées sur l’appareil.
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas l’appareil à des
gouttelettes ou à des éclaboussures et ne posez pa
d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur
l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
La fiche principale étant utilisée pour débrancher
l’appareil de la source d’alimentation secteur,
raccordez l’appareil sur une prise secteur facilement
accessible. Si vous constatez que l’appareil ne
fonctionne pas normalement, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise
secteur.
Les piles ou les appareils dans lesquels des piles sont
insérées ne doivent pas être exposés à une chaleur
excessive comme la lumière du soleil, le feu ou
d’autres sources de chaleur.
L’appareil n’est pas débranché de la source
d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la
prise secteur, même s’il est éteint.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du
casque peut provoquer des pertes d’audition.
Ce symbole est destiné à avertir
l’utilisateur de la présence d’une
surface pouvant être très chaude
au toucher dans des conditions de
fonctionnement normal.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant
de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparait
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent
une connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher
d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
FR
2
Page 3
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie
à un point de collecte approprié vous vous assurez
que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les
piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
Avis à l’attention des clients : les
informations suivantes concernent
uniquement les appareils vendus dans
les pays appliquant les directives de
l’UE.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au SAV ou à la garantie,
merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées
contenues dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
À propos de ce mode
d’emploi
• Les instructions de ce manuel couvrent le modèle
STR-DN1010. Vérifiez le numéro de votre modèle
dans l’angle inférieur droit du panneau avant.
Dans ce manuel, le modèles du code géographique
U2 est utilisé à des fins d’illustration sauf lorsqu’il
en est indiqué autrement. Toute différence dans les
opérations est clairement indiquée dans le texte,
par exemple par la mention « Modèles du code
géographique ECE uniquement ».
• Les instructions de ce manuel décrivent les
commandes de la télécommande fournie. Vous
pouvez aussi utiliser les commandes sur l’amplituner si elles portent des noms identiques ou
similaires.
À propos des codes géographiques
Le code géographique de votre ampli-tuner est
indiqué dans l’angle inférieur droit du panneau
arrière (voir l’illustration ci-dessous).
4-XXX-XXX-XX (X) AA
Code géographique
Toute différence dans les opérations pour des
codes géographiques particuliers est clairement
indiquée dans le texte, par exemple par la mention
« Modèles du code géographique AA
uniquement ».
FR
3
Page 4
À propos du copyright
Cet ampli-tuner intègre les systèmes Dolby* Digital,
Pro Logic Surround et DTS** Digital Surround.
* Fabriqué sous licence par Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
« x.v.Color (x.v.Colour) » et le logo « x.v.Color
(x.v.Colour) » sont des marques commerciales de
Sony Corporation.
« BRAVIA » est une marque commerciale de Sony
Corporation.
« PlayStation » est une marque déposée de Sony
Computer Entertainment Inc.
« S-AIR » et le logo correspondant sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques
commerciales et/ou des marques de service de
Digital Living Network Alliance.
Cet ampli-tuner intègre la technologie HighDefinition Multimedia Interface (HDMI
TM
).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou déposées de HDMI Licensing LLC
aux États-Unis et dans d’autres pays.
SIRIUS, XM et tous les logos et marques afférents
sont des marques commerciales de Sirius XM Radio
Inc. et de ses filiales. Tous droits réservés. Service
non disponible en Alaska et à Hawaii.
Le type de police (Shin Go R) installé sur cet amplituner est fourni par MORISAWA & COMPANY
LTD. Ces noms sont des marques commerciales de
MORISAWA & COMPANY LTD., qui détient
également le copyright de la police.
iPod est une marque commerciale d’Apple Inc.,
déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.
Toutes les autres marques commerciales et marques
déposées appartiennent à leurs propriétaires
respectifs. Dans ce mode d’emploi, les marques ™
et ® ne sont pas spécifiées.
Le terme et les logos Bluetooth appartiennent à
Bluetooth SIG, Inc. et tout usage de ces marques par
Sony Corporation s’inscrit dans le cadre d’une
licence.
Les autres marques commerciales et noms de
marques appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
« M-crew Server » est une marque commerciale de
Sony Corporation.
FR
4
Page 5
Table des matières
À propos de ce mode d’emploi .....................3
Index ......................................................... 144
FR
6
Page 7
Accessoires fournis
• Mode d’emploi (ce manuel)
• Guide d’installation rapide
• Liste des menus de l’interface utilisateur
• Antenne fil FM (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Télécommande (1)
– RM-AAP051 (Modèles des codes
géographiques U2 et CA2 uniquement)
– RM-AAP052 (Modèles des codes
géographiques ECE, CEK, AU1 et TW2
uniquement)
• Piles R6 (format AA) (2)
• Microphone optimiseur (ECM-AC2) (1)
Insertion des piles dans la
télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) dans la
télécommande RM-AAP051 (Modèles des
codes géographiques U2 et CA2 uniquement)
ou RM-AAP052 (Modèles des codes
géographiques CEK, ECE, AU1 et TW2
uniquement).
Respectez les polarités lors de la mise en place
des piles.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec des piles
usagées.
• Ne mélangez pas les piles au manganèse avec
d’autres types de piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande aux
rayons directs du soleil ou à des appareils
d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant un certain temps, retirez les
piles pour éviter qu’elles ne coulent et ne
provoquent des dommages ou une corrosion.
• Lorsque vous remplacez les piles, il est possible
que les codes programmés de la télécommande
soient effacés. Dans ce cas, reprogrammez ces
codes (page 122).
• Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la
télécommande, remplacez toutes les piles par des
neuves.
FR
7
Page 8
Description et emplacement des pièces
Panneau avant
1
234 568
Nom et fonction
A ?/1 (marche/veille)
Allume ou éteint l’ampli-tuner (page 41, 60, 76).
B Capteur de télécommande
Capte les signaux de la télécommande.
C Indicateur blanc
S’allume lorsque l’ampli-tuner est sous tension.
S’éteint lorsque l’ampli-tuner est hors tension.
D Indicateur MULTI CHANNEL DECODING
S’allume lorsque des signaux audio multicanal
sont décodés (page 136).
E Afficheur
Affiche l’état actuel de l’appareil sélectionné ou
la liste des options pouvant être sélectionnées
(page 10).
F INPUT SELECTOR +/–
Sélectionne la source d’entrée à lire (page 51, 58,
93).
7
qsqdqgqfqh
90qa
Nom et fonction
G MUTING
Coupe temporairement le son.
Appuyez de nouveau sur MUTING pour rétablir
le son (page 51, 134).
H MASTER VOLUME
Règle le niveau de volume de toutes les
enceintes simultanément (page 51, 134).
I Prises VIDEO 2 IN
Se raccorde à un appareil audio/vidéo portable,
tel qu’un caméscope ou une console de jeu vidéo
(page 36).
J Prise AUTO CAL MIC
Se raccorde au microphone optimiseur fourni
pour l’exécution de la fonction Auto-calibration
(page 43).
K DISPLAY
Sélectionne les informations affichées sur
l’afficheur (page 52, 140).
FR
8
Page 9
Nom et fonction
L DIMMER
Règle la luminosité de l’afficheur (page 121).
M INPUT MODE
Sélectionne le mode d’entrée lorsque les mêmes
appareils sont raccordés aux prises analogiques
et numériques (page 93).
N 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC
Sélectionne un champ sonore (page 71, 72).
O SPEAKERS
Sélectionne le système d’enceintes avant
(page 41).
P Prise PHONES
Se raccorde au casque (page 134).
FR
9
Page 10
À propos des indicateurs l’afficheur
q
1234 56897
PL ll
x z
LH SW RH
L
C
SLSRS
SB
SB RSB L
R
ANALOG HDMI COAX OPT
LFE
D.RANGE
k
Indicateur et description
SW
A
S’allume lorsque le signal audio est émis par la
prise SUBWOOFER.
B Indicateurs Dolby Pro Logic
L’indicateur approprié s’allume lorsque
l’ampli-tuner exécute un traitement Dolby Pro
Logic. Cette technologie de décodage surround
matricielle peut améliorer les signaux d’entrée.
PL PL II PL IIxPL IIz
Remarque
Selon le réglage de la configuration d’enceintes,
il est possible que ces indicateurs ne s’allument
pas.
C Indicateurs d’entrée
S’allument pour indiquer l’entrée actuelle.
ANALOG
S’allume lorsque
– INPUT MODE est réglé sur « ANALOG ».
– le champ sonore est réglé sur « Analog Direct ».
– Aucun signal numérique n’est détecté.
HDMI
L’ampli-tuner détecte un composant raccordé
via une prise HDMI IN.
COAX
Si INPUT MODE est réglé sur « AUTO » et le
signal source est un signal numérique reçu en
entrée par le biais de la prise COAXIAL
(page 93).
OPT
Si INPUT MODE est réglé sur « AUTO » et le
signal source est un signal numérique reçu en
entrée par le biais de la prise OPTICAL
(page 93).
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIz
EQ RDS
SIRIUS ST
MEMCAT
ARC
D + EX
DTS – HD
DTS –ES
TrueHD
MSTR
96 24
NEO
HI RES LBR
LPCM
SLEEP
6
S –AIR
BI –AMP
q;qaqsqdqfqh qgqj
Indicateur et description
D ARC
S’allume lorsque l’entrée TV est sélectionnée et
des signaux ARC (Audio Return Channel) sont
détectés (page 109).
E Indicateurs Dolby Digital Surround
L’indicateur approprié s’allume lorsque
l’ampli-tuner décode les signaux au format
Dolby Digital correspondant.
DD EXD+TrueHD
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au format Dolby
Digital, vérifiez que vous avez bien effectué des
raccordements numériques et que INPUT
MODE est réglé sur « AUTO » (page 93).
F NEO:6
S’allume lorsque le décodeur DTS Neo:6
Cinema/Music est activé (page 72).
G Indicateurs DTS-HD
L’indicateur approprié s’allume lorsque
l’ampli-tuner décode les signaux au format
DTS-HD correspondant.
DTS-HD MSTR
DTS-HD HI RES
DTS-HD LBR
H S-AIR
S’allume lorsque l’émetteur S-AIR (non fourni)
est inséré.
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution
Audio
DTS-HD Low Bit Rate
Audio
SPAB
FR
10
Page 11
Indicateur et description
I SP A/SP B/SP A B
S’allume selon le système d’enceintes avant
utilisé (page 41).
Toutefois ces indicateurs ne s’allument pas si la
sortie enceinte est désactivée ou si un casque est
raccordé.
J BI-AMP
S’allume lorsque la sélection des enceintes
surround arrière est réglée sur « BI-AMP »
(page 96).
K SLEEP
S’allume lorsque la minuterie de mise en veille
est activée.
L LPCM
S’allume lorsque des signaux PCM (Pulse Code
Modulation) linéaire sont décodés.
M Indicateurs DTS(-ES)
L’indicateur approprié s’allume lorsque
l’ampli-tuner décode les signaux au format DTS
correspondant.
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au format DTS,
vérifiez que vous avez bien effectué des
raccordements numériques et que INPUT
MODE est réglé sur « AUTO » (page 93).
N Indicateurs de syntonisation
S’allume lorsque l’ampli-tuner syntonise les
stations de radio ou les stations de radio satellite.
RDS (Modèles des codes géographiques
CEK, ECE, AU1 et TW2 uniquement)
Une station proposant des services RDS est
syntonisée.
CAT (Modèles des codes géographiques
U2 et CA2 uniquement)
Le mode de catégorie est sélectionné pendant le
fonctionnement de la radio satellite.
MEM
Une fonction de mémoire, telle que la mémoire
préréglée (page 61), etc., est activée.
SIRIUS (Modèles des codes
géographiques U2 et CA2 uniquement)
Le tuner SiriusConnect Home est raccordé et
« SR » est sélectionné.
ST
Émission stéréo
O EQ
S’allume lorsque l’égaliseur est activé.
DTS
DTS-ES
DTS 96 kHz/24 bits
Indicateur et description
P D.RANGE
S’allume lorsque la compression de la gamme
dynamique est activée (page 103).
Q
S’allume lorsque le disque en cours de lecture
contient un canal LFE (Effet de basse fréquence)
et que la restitution du son s’effectue via le canal
LFE.
R Indicateurs des canaux de lecture
Les lettres (L, C, R, etc.) indiquent les canaux en
cours de lecture. Le cadre autour des lettres
change pour indiquer comment l’ampli-tuner
convertit le son de la source en moins ou plus de
canaux (en fonction des réglages de la
configuration d’enceintes).
LH
RH
L
R
C
SL
SR
S
SBL
SBR
SB
Avant gauche haute
Avant droite haute
Avant gauche
Avant droite
Centrale (mono)
Surround gauche
Surround droite
Surround (mono ou
composantes surround
obtenues par le traitement
Pro Logic)
Surround arrière gauche
Surround arrière droite
Surround arrière
(composantes surround
arrière obtenues par le
décodage 6.1 canaux)
Exemple :
Configuration d’enceintes :
3/0.1
Format d’enregistrement :
3/2.1
Champ sonore : A.F.D.
AUTO
11
FR
Page 12
Panneau arrière
1243
87665
A Section S-AIR
Emplacement
EZW-T100
B Section DMPORT
Prise
DMPORT
C Section ANTENNA
Prise FM
ANTENNA
Bornes AM
ANTENNA
Prise SIRIUS
(Modèles des
codes
géographiques
U2 et CA2
uniquement)
Se raccorde à un
émetteur sans fil
(non fourni)
(page 39).
Se raccorde à un
adaptateur Sony
DIGITAL MEDIA
PORT (page 25).
Permet de raccorder
l’antenne filaire FM
fournie (page 39).
Permet de raccorder
l’antenne cadre AM
fournie (page 39).
Se raccorde à un
tuner SiriusConnect
Home (non fourni)
(page 64).
D Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prises
OPTICAL IN
Prise
COAXIAL IN
Prises HDMI
IN/OUT*
Permet de raccorde
à un lecteur de
disques Blu-ray, etc.
(page 24, 32, 33,
35).
Se raccorde à un
lecteur DVD, un
tuner satellite, un
lecteur de disques
Blu-ray, etc.
L’image est émise
sur un téléviseur ou
un projecteur tandis
que le son peut être
émis par un
téléviseur et/ou des
enceintes
raccordées à cet
ampli-tuner
(page 24, 28).
E Section SPEAKERS
Se raccorde aux
enceintes (page 22).
12
FR
Page 13
F Section AUDIO INPUT/OUTPUT
Blanc (Lgauche)
Rouge
(R-droit)
Noir
Prises
AUDIO
IN/OUT
Prise AUDIO
OUT
Permet de raccorde
à un lecteur Super
Audio CD, etc.
(page 24, 25).
Permet de raccorde
à un caisson de
graves (page 22).
G Section VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Blanc (Lgauche)
Rouge
(R-droit)
Jaune
Prises
AUDIO
IN/OUT
Prises VIDEO
IN/OUT*
Permet de raccorde
à un magnétoscope,
un lecteur de
disques Blu-ray, etc.
(page 32, 35, 36).
H Section COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Vert
(Y)
Bleu
(P
B/CB)
Rouge
R/CR)
(P
Prises Y,
P
B/CB, PR/CR
IN/OUT*
Permet de raccorde à
un lecteur de disques
Blu-ray, un
téléviseur, un tuner
satellite, etc.
(page 24, 32, 33, 35).
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie
pour commander l’ampli-tuner et les appareils
audio/vidéo Sony que la télécommande est
capable de piloter.
Vous pouvez également programmer la
télécommande pour commander des appareils
audio/vidéo non-Sony. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Programmation de la télécommande »
(page 122).
• RM-AAP051 (Modèles des
codes géographiques U2 et
CA2 uniquement)
• RM-AAP052 (Modèles des
codes géographiques CEK,
ECE, AU1 et TW2 uniquement)
* En raccordant la prise MONITOR OUT ou HDMI
TV OUT à un téléviseur, vous pouvez voir l’image
de l’entrée sélectionnée (page 24).
suite
13
FR
Page 14
wg
wf
wd
ws
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
qf
qd
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
Nom et fonction
?/1 (marche/veille)
A
Met l’ampli-tuner sous tension ou le règle en
mode de veille.
Pour désactiver tous les appareils, appuyez
simultanément sur ?/1 et AV ?/1 (B)
(SYSTEM STANDBY).
Économie d’énergie en mode de veille
Si « Ctrl for HDMI » est réglé sur « OFF »
(page 77) et « S-AIR Stby » est réglé sur
« OFF » (page 92).
a)
AV ?/1
B
Allume ou éteint les appareils audio/vidéo que
la télécommande est programmée pour
commander.
Pour allumer ou éteindre le téléviseur, appuyez
sur TV (W), puis sur AV ?/1.
Si vous appuyez simultanément sur ?/1 (A),
l’ampli-tuner et les autres appareils s’éteignent
(SYSTEM STANDBY).
Remarque
La fonction du commutateur AV ?/1 change
automatiquement chaque fois que vous appuyez
sur les touches d’entrée (D).
C AMP
La touche s’allume et démarre l’ampli-tuner
(page 110).
D Touches d’entrée (VIDEO 1
Sélectionne l’appareil que vous voulez utiliser.
Lorsque vous appuyez sur l’une des touches
d’entrée, l’ampli-tuner s’allume. Les touches
sont initialement affectées à la commande des
appareils Sony. Vous pouvez programmer la
télécommande pour commander des appareils
non-Sony en suivant les étapes décrites la
section « Programmation de la télécommande »
dans page 122.
Touches numériques
Appuyez sur SHIFT (V), puis appuyez sur les
touches numériques pour
– prérégler/syntoniser des stations préréglées ;
– sélectionner des numéros de plages. Appuyez
– sélectionner des numéros de canaux.
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur les
touches numériques pour sélectionner les
canaux de télévision.
(marche/veille)
b)
)
a)
(numéro 5b))
sur 0/10 pour sélectionner le numéro de plage
10 ;
.
14
FR
Page 15
Nom et fonction
a)
-/--
Appuyez sur SHIFT (V), puis appuyez sur -/-pour sélectionner le mode de saisie de canal, à
un ou deux chiffres.
Pour sélectionner le mode de saisie de canal du
téléviseur, appuyez sur TV (W), puis appuyez
sur -/--.
a)
>10
Appuyez sur SHIFT (V), puis appuyez sur >10
pour sélectionner les numéros de plages
supérieurs à 10. Vous pouvez également
sélectionner les numéros de canaux de la borne
DIGITAL CATV.
a)
ENTER
Appuyez sur SHIFT (V), puis appuyez sur
ENTER pour saisir la valeur après avoir
sélectionné un canal, un disque ou une plage à
l’aide des touches numériques.
Pour saisir la valeur du téléviseur Sony,
appuyez sur TV (W), puis appuyez sur
ENTER.
MEMORY
Appuyez sur SHIFT (V), puis sur MEMORY
pour mémoriser une station lorsque le tuner est
en cours d’utilisation.
a)
/
(Texte) (RM-AAP052 uniquement)
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur
pour afficher le texte.
E SOUND FIELD +/–
Sélectionne un champ sonore (page 71).
F Touches de couleur
Affiche un guide d’utilisation de l’écran du
téléviseur si les touches de couleur sont
disponibles. Suivez les instructions de ce guide
pour effectuer l’opération sélectionnée.
G GUI MODE
Affiche le menu GUI sur l’écran du téléviseur.
H TOOLS/OPTIONS
Affiche et sélectionne des options dans les
menus des options.
Pour afficher les options du téléviseur Sony,
appuyez sur TV (W), puis appuyez sur
TOOLS/OPTIONS.
I MENU, HOME
Affiche le menu d’utilisation des appareils
audio/vidéo.
Pour afficher les menus du téléviseur Sony,
appuyez sur TV (W), puis appuyez sur HOME.
Relire la scène précédente ou avancer
rapidement la scène actuelle.
CATEGORY +/– (RM-AAP051
uniquement)
Sélectionne une catégorie pour le tuner satellite
(page 66, 120).
CATEGORY MODE
uniquement)
Sélectionne le mode de catégorie du tuner
satellite (page 65, 120).
TUNING +/–
a)
Balaie une station.
D.TUNING
Bascule en mode de syntonisation directe
(page 60, 118).
b)/–a)
K TV CH +
PROG +
(RM-AAP051 uniquement)
b)/–a)
(RM-AAP052 uniquement)
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur TV CH
+/– ou PROG +/– pour sélectionner les canaux
de télévision.
PRESET +
b)/–a)
Sélectionne
– des stations préréglées ;
– des canaux préréglés.
b)
c
/C (RM-AAP052 uniquement)
En mode texte : Appuyez sur TV (W), puis
appuyez sur
c/C pour sélectionner la page
suivante ou précédente.
a)
a)
, F2
L F1
Appuyez sur BD ou DVD (D), puis appuyez
sur F1 ou F2 pour sélectionner un appareil.
• DVD/HDD COMBO
F1 : HDD
F2 : Disque DVD, disque Blu-ray
• DVD/VCR COMBO
F1 : Disque DVD, disque Blu-ray
F2 : VHS
SLEEP
Active la fonction de minuterie de mise en veille
et la durée après laquelle l’ampli-tuner s’éteint
automatiquement (page 57).
a)b)
, Xa), x
b)
(RM-AAP051
a)
suite
15
FR
Page 16
Nom et fonction
M BD/DVD TOP MENU
Affiche le menu ou le guide à l’écran sur l’écran
du téléviseur. Utilisez ensuite V/v/B/b (R) et
(R) pour exécuter les opérations des
menus.
BD/DVD MENU
Affiche le menu sur l’écran du téléviseur.
Utilisez ensuite V/v/B/b (R) et (R) pour
exécuter les opérations des menus.
TV INPUT
a)
(RM-AAP051 uniquement)
a)
(Sélection d’entrée) (RM-AAP052
uniquement)
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur TV
INPUT ou pour sélectionner le signal
d’entrée (entrée TV ou vidéo).
a)
(Suspension du texte) (RM-AAP052
uniquement)
En mode texte : Appuyez sur TV (W), puis
appuyez sur pour suspendre la page
actuelle.
a)
(RM-AAP051 uniquement)
WIDE
a)
(Mode grand écran) (RM-AAP052
uniquement)
Appuyez sur TV (W), puis appuyez plusieurs
fois sur WIDE ou pour sélectionner le
mode grand écran.
a)
N MUTING
(RM-AAP051 uniquement)
a)
(RM-AAP052 uniquement)
Active la fonction de coupure du son. Appuyez
de nouveau sur cette touche pour rétablir le son.
Pour activer la fonction de coupure du son du
téléviseur, appuyez sur TV (W), puis appuyez
sur MUTING ou .
O TV VOL +/–
a)
a)
(RM-AAP052 uniquement)
+/–
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur TV
VOL +/– ou +/– pour régler le niveau du
volume du téléviseur.
MASTER VOL +/–
uniquement)
a)
+/–
(RM-AAP052 uniquement)
Règle le niveau de volume de toutes les
enceintes simultanément.
P DISC SKIP
a)
Ignore le disque lors de l’utilisation d’un
changeur multidisque.
a)
a)
(RM-AAP051 uniquement)
a)
(RM-AAP051
Nom et fonction
Q RETURN/EXIT O
Revient au menu précédent ou quitte le menu
pendant que le menu ou le guide à l’écran est
affiché sur l’écran du téléviseur.
Pour revenir au menu précédent du téléviseur
Sony, appuyez sur TV (W), puis appuyez sur
RETURN/EXIT O.
a)
R
V/v/B/b
,
Appuyez sur V/v/B/b pour sélectionner les
options de menu, puis appuyez sur pour
valider la sélection.
S GUIDE
a)
(RM-AAP051 uniquement)
a)
(Guide) (RM-AAP052 uniquement)
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur GUIDE
ou pour afficher le guide du programme à
l’écran.
T DISPLAY
a)
Affiche les informations sur l’afficheur.
DISPLAY
a)
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur
DISPLAY pour afficher les informations du
téléviseur.
, (Infos/Affichage texte masqué)
(RM-AAP052 uniquement)
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur
pour afficher des informations telles que le
numéro de canal et le mode de l’écran actuels.
En mode texte : Appuyez sur TV (W), puis sur
pour afficher les informations masquées
(p. ex., les réponses à un questionnaire).
U NIGHT MODE
Active la fonction Night Mode (page 76).
V SHIFT
La touche s’allume et active les touches roses.
W TV
La touche s’allume et active les touches jaunes.
X THEATER (RM-AAP051 uniquement)
THEATRE (RM-AAP052 uniquement)
Règle automatiquement les paramètres d’image
optimaux pour regarder un film lorsque vous
raccordez un téléviseur Sony compatible avec la
fonction de la touche THEATER ou THEATRE
(page 81).
Y RM SET UP
Configurez la télécommande.
a)
a)
(RM-AAP051 uniquement)
16
FR
Page 17
a)
Reportez-vous au tableau dans page 18 pour plus
d’informations sur les touches qui permettent de
commander chaque appareil.
b)
Les touches suivantes sont des points tactiles.
Utilisez les points tactiles comme repères lorsque
vous utilisez l’ampli-tuner.
– numéro 5, VIDEO 1
– N, CATEGORY MODE (RM-AAP051
uniquement)
– PRESET +, TV CH + (RM-AAP051
uniquement), PROG + (RM-AAP052
uniquement),
c (RM-AAP052 uniquement)
Remarques
• Certaines fonctions expliquées dans cette section
peuvent ne pas fonctionner selon le modèle.
• L’explication ci-dessus est fournie à titre
d’exemple uniquement. Par conséquent, selon
l’appareil, l’opération ci-dessus peut être
impossible ou fonctionner différemment.
suite
17
FR
Page 18
Pour commander d’autres appareils Sony
Télé-
Mag-
Lecteur
Lecteur
Enregis-
Nom
B AV ?/1
D Touches
numériques
-/--, >10
ENTER
*2
(Texte)
F Touches de
couleur
H TOOLS/
OPTIONS
MENU, HOME
I
J ./>
<
<
/
m/TUNING –,
M/TUNING +
N, X, x
K PRESET +/–,
TV CH +/–*1,
PROG +/–
*2
L F1, F2
M BD/DVD TOP
MENU, BD/
DVD MENU
TV INPUT*1,
*2
(Sélection
d’entrée),
*2
(Suspension
du texte),
*1, *2
WIDE
(Mode grand
écran)
MUTING*1,
N
*2
MASTER
O
VOL +/–*1,
TV VOL +/–*1,
*2
+/–
DISC SKIP
P
Q RETURN/EXIT
O
V/v/B/b,
R
viseur
néto-
DVD,
combiné
DVD/
scope
de
disques
Blu-ray
scope
magnéto-
zz z z z z z z z zz z
zz z z z z z z z z z z z z
zz z z z z z z zzz
zz z z z z z*4zzzzz
zz
zz*3zzz
zzzzz zz
zz z z z zz z zz
zz z z z z z zz*5zz z
zzzzz zz
zz z z z z z zz z z z
zz z z z z z zz z z z
zz z z zz*4zz z
zz
zzz
z
z
z
zzz
zzzzzzzzzz
zz z z z zz z zz
treur HDD
PSX Lecteur
Vidéo CD,
lecteur LD
*6
Borne
CATV
numé-
rique
*1
DSS*1Récepteur
satellite/
terrestre
numé-
*2
rique
Platine
cassette
A/B
Platine
DAT
Lecteur
CD,
platine
MD
z
Périphé-
rique
DIGITAL
MEDIA
PORT
*7
18
FR
Page 19
Nom
GUIDE*1, *2
S
(Guide)
DISPLAY
T
*1
RM-AAP051 uniquement.
*2
RM-AAP052 uniquement.
*3
Lecteur DVD uniquement.
*4
Lecteur LD uniquement.
*5
Platine B uniquement.
*6
Vidéo CD uniquement.
*7
m/M uniquement.
Télé-
Mag-
Lecteur
Lecteur
Enregis-
viseur
néto-
scope
DVD,
combiné
DVD/
magnéto-
scope
de
disques
Blu-ray
treur HDD
PSX Lecteur
Vidéo CD,
lecteur LD
Borne
CATV
numé-
rique
*1
DSS*1Récepteur
satellite/
terrestre
numé-
*2
rique
Platine
cassette
A/B
Platine
DAT
Lecteur
CD,
platine
MD
zz*3zzzzz
zz z z z z z z zz
Périphé-
rique
DIGITAL
MEDIA
PORT
19
FR
Page 20
Raccordements
1 : Installation des enceintes
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un
système 7.1 canaux (7 enceintes et un caisson
de graves).
Pour tirer pleinement parti du son surround
cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq
enceintes (deux enceintes avant, une enceinte
centrale et deux enceintes surround), ainsi
qu’un caisson de graves (5.1 canaux).
Vous pouvez bénéficier d’une restitution très
fidèle du son enregistré avec un logiciel DVD
au format Surround EX si vous raccordez une
enceinte surround arrière supplémentaire
(système 6.1 canaux) ou deux enceintes
surround arrière (système 7.1 canaux).
Vous pouvez profiter d’effets sonores
verticaux en raccordant deux enceintes avant
hautes supplémentaires (7.1 canaux) en mode
PLIIz (page 72).
Exemple de configuration du
système d’enceintes
AEnceinte avant (gauche)
BEnceinte avant (droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (gauche)
EEnceinte surround (droite)
FEnceinte surround arrière (gauche)*
GEnceinte surround arrière (droite)*
HEnceinte avant haute (gauche)*
IEnceinte avant haute (droite)*
JCaisson de graves
20
* Vous ne pouvez pas utiliser simultanément
les enceintes arrière surround et les
enceintes avant hautes.
FR
Page 21
Conseils
• Lorsque vous raccordez un système d’ enceintes 7.1
canaux avec deux enceintes surround arrière, tous
les angles A doivent être identiques.
• Lorsque vous raccordez un système d ’enceintes 7.1
canaux avec deux enceintes avant hautes, placez
celles-ci
– à un angle compris entre 22° et 45° ;
– à 3,3 pieds (1 mètre) au moins directement au-
dessus des enceintes avant.
Raccordements
• Lorsque vous raccordez un système d’ enceintes 6.1
canaux, placez l’enceinte surround arrière à
l’arrière de la position d’écoute.
• Étant donné que le caisson de graves n’émet pas de
signaux très directionnels, vous pouvez le placer là
où vous voulez.
21
FR
Page 22
2 : Raccordement des enceintes
Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons.
A
Enceinte centrale
B
Droite
Gauche
Enceinte surround
DroiteGauche
B
B
B
13/32"
(10 mm)
GaucheDroite
Caisson de
graves
Enceinte surround arrière/
b)
avant haute/de
bi-amplification/avant B
a)
A Cordon audio mono (non fourni)
B Cordon d’enceinte (non fourni)
FR
22
Enceinte avant A
Page 23
a)
Remarques sur le raccordement des bornes
SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/
BI-AMP/FRONT B.
– Si vous raccordez une seule enceinte surround
arrière, raccordez-la au L de cette borne.
– Si vous n’utilisez pas d’enceinte surround
arrière ou d’enceinte avant haute et vous
disposez d’un système d’enceintes avant
supplémentaire, raccordez ce dernier à cette
borne.
Réglez « SB Assign » sur « Speaker B » dans le
menu Speaker Settings (page 100).
Vous pouvez sélectionner le système
d’enceintes avant que vous souhaitez utiliser
avec la touche SPEAKERS de l’ampli-tuner
(page 41).
– Si vous n’utilisez pas d’enceinte surround
arrière ou d’enceinte avant haute, vous pouvez
raccorder les enceintes avant à cette borne à
l’aide d’un raccordement de bi-amplification
(page 23).
Réglez « SB Assign » sur « BI-AMP » dans le
menu Speaker Settings (page 100).
b)
Si vous raccordez un caisson de graves comportant
une fonction de mise en veille automatique,
désactivez cette fonction pour regarder des films.
Si la fonction de mise en veille automatique est
activée, le caisson de graves est automatiquement
mis en veille selon son niveau d’entrée, puis le son
risque d’être coupé.
Remarques
• Avant de brancher le cordon d’alimentation
secteur, vérifiez que les fils métalliques des
cordons des enceintes ne se touchent pas les uns les
autres entre les bornes SPEAKERS.
• Après avoir installé et raccordé les enceintes,
veillez à sélectionner la configuration d’enceintes
dans le menu Speaker Settings (page 99).
Raccordement de biamplification
Si vous n’utilisez pas d’enceintes surround
arrière ou d’enceintes avant hautes, vous
pouvez raccorder les enceintes avant aux
bornes SPEAKERS SURROUND BACK/
FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B à l’aide
d’un raccordement de bi-amplification.
Enceinte
avant
(droite)
Hi
Lo
Raccordez les prises du côté Lo (ou Hi) des
enceintes avant aux bornes SPEAKERS
FRONT A, et raccordez les prises du côté Hi
(ou Lo) des enceintes avant aux bornes
SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT
HIGH/BI-AMP/FRONT B.
Vérifiez que les parties métalliques Hi/Lo
fixées aux enceintes ont été retirées des
enceintes. Sinon, cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement de l’ampli-tuner.
Après avoir effectué le raccordement de
bi-amplification, réglez « SB Assign » sur
« BI-AMP » dans le menu Speaker Settings
(page 100).
Enceinte
avant
(gauche)
Hi
Lo
Raccordements
23
FR
Page 24
3 : Raccordement du téléviseur
En raccordant la prise HDMI TV OUT ou
MONITOR OUT à un téléviseur, vous pouvez
voir l’image de l’entrée sélectionnée. En
raccordant la prise HDMI TV OUT à un
téléviseur, vous pouvez utiliser cet
ampli-tuner à l’aide d’une interface utilisateur
graphique (GUI, Graphical User Interface).
Téléviseur
Signaux vidéo
AB
C
a)
Signaux audio
D
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
câble. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur
avant de raccorder les cordons.
Signaux
audio/vidéo
ARC
a)
E
b)
A Cordon vidéo composante (non fourni)
B Cordon vidéo (non fourni)
Raccordement recommandé
Autre raccordement
C Cordon optique numérique (non fourni)
D Cordon audio (non fourni)
E Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble HDMI homologué ou Sony.
FR
24
Page 25
a)
Pour écouter le son surround multicanal diffusé
par le téléviseur à partir des enceintes raccordées à
l’ampli-tuner, raccordez C ou E.
Veillez à désactiver le volume du téléviseur ou à
activer la fonction de coupure du son du téléviseur.
b)
Si votre téléviseur est compatible avec la fonction
ARC (Audio Return Channel), le son du téléviseur
sera émis à partir des enceintes raccordées à
l’ampli-tuner par le biais du raccordement HDMI
TV OUT. Dans ce cas, réglez « ARC » sur « ON »
dans le menu HDMI Settings (page 109).
Remarques
• Veillez à mettre l’ampli-tuner sous tension lorsque
les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture
sont émis vers un téléviseur par le biais de
l’ampli-tuner. Tant que l’ampli-tuner n’est pas
sous tension, aucun signal vidéo ou audio n’est
transmis.
• Raccordez les appareils d’affichage d’images,
comme un écran de téléviseur ou un projecteur, à la
prise HDMI TV OUT ou MONITOR OUT de
l’ampli-tuner. Il est possible que vous ne puissiez
pas effectuer d’enregistrement, même si vous
raccordez des appareils d’enregistrement.
• Selon l’état du raccordement entre le téléviseur et
l’antenne, il est possible que l’image diffusée sur
l’écran du téléviseur soit déformée. Dans ce cas,
éloignez l’antenne de l’ampli-tuner.
• Lorsque vous raccordez les cordons optiques
numériques, insérez les fiches bien droites
jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas ou ne nouez pas les cordons optiques
numériques.
Conseils
• Toutes les prises audio numériques sont
compatibles avec les fréquences d’échantillonnage
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
• L’ampli-tuner est doté d’une fonction de
conversion vidéo. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Fonction de conversion
des signaux vidéo » (page 38).
• Lorsque vous raccordez la prise de sortie audio du
téléviseur aux prises TV IN de l’ampli-tuner pour
émettre le son du téléviseur à partir des enceintes
raccordées à l’ampli-tuner, réglez la prise de sortie
audio du téléviseur sur « Fixed » si elle ne peut pas
être basculée entre « Fixed » ou « Variable ».
4a : Raccordement des
appareils audio
L’illustration suivante montre comment
raccorder un lecteur Super Audio CD, un
lecteur CD, un enregistreur CD et un
adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur
avant de raccorder les cordons.
Remarques sur le raccordement
de l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT
• Ne raccordez pas ou ne débranchez pas
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
lorsque l’ampli-tuner est sous tension.
• Veillez à effectuer correctement les
raccordements DMPORT et insérez le
connecteur bien droit.
• Étant donné que le connecteur de
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT est
fragile, manipulez-le avec précaution
lorsque vous installez ou déplacez
l’ampli-tuner.
• Lorsque vous raccordez l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT, assurez-vous que
le connecteur est inséré de sorte que le côté
portant la flèche soit orienté face à la flèche
de la prise DMPORT.
Pour retirer l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT de la
prise DMPORT
1
2
Appuyez sur les deux côtés du connecteur et
maintenez la pression, puis sortez le
connecteur.
Raccordements
suite
25
FR
Page 26
Lecteur Super
Audio CD,
lecteur CD,
enregistreur
CD
Télévi-
seur
*
A
Adaptateur
DIGITAL MEDIA
PORT
B
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon vidéo (non fourni)
* Vous pouvez regarder les images diffusées par les
appareils raccordés à l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT lorsque vous raccordez le
téléviseur à l’ampli-tuner.
26
FR
Page 27
4b : Raccordement des appareils vidéo
Raccordements
Appareils à raccorder
Raccordez vos appareils vidéo comme indiqué
dans le tableau ci-dessous.
AppareilPage
Lecteur de disques Blu-ray*28, 32
Lecteur DVD*28, 33
Enregistreur DVD*28, 33
Tuner satellite*, tuner TV par
câble*
« PlayStation 3 »28
Magnétoscope36
Caméscope, jeu vidéo, etc.36
* Si vos appareils vidéo sont dotés de prises HDMI,
nous vous recommandons de les raccorder via
HDMI.
Si vous voulez raccorder
plusieurs appareils numériques
mais il n’y a aucune entrée libre
Reportez-vous à la section « Profiter des sons/
images à partir d’autres entrées » (page 94).
28, 35
Prises d’entrée/de sortie vidéo à
raccorder
La qualité d’image dépend de la prise utilisée
pour le raccordement. Reportez-vous à
l’illustration suivante. Sélectionnez le
raccordement en fonction des prises
disponibles sur vos appareils.
COMPONENT VIDEO
HDMI
NumériqueAnalogique
Image de haute qualité
Conversion des signaux vidéo
Cet ampli-tuner est doté d’une fonction qui
permet la conversion ascendante des signaux
vidéo. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Fonction de
conversion des signaux vidéo » (page 38).
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
VIDEO
Remarques
• Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant
de raccorder les cordons.
• Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
cordons. Raccordez les cordons correspondant aux
prises disponibles sur les appareils raccordés.
• Veillez à mettre l’ampli-tuner sous tension lorsque
les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture
sont émis vers un téléviseur par le biais de l’amplituner. Tant que l’ampli-tuner n’est pas sous
tension, aucun signal vidéo ou audio n’est
transmis.
• Lorsque vous raccordez les cordons optiques
numériques, insérez les fiches bien droites
jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas ou ne nouez pas les cordons optiques
numériques.
suite
27
FR
Page 28
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Raccordement d’appareils dotés
de prises HDMI
HDMI est l’abréviation de High-Definition
Multimedia Interface. Il s’agit d’une interface
qui transmet les signaux vidéo et audio au
format numérique.
Sony vous recommande de raccorder des
appareils à l’ampli-tuner à l’aide d’un câble
HDMI.
En raccordant les appareils compatibles avec
la technologie « BRAVIA » Sync de Sony au
moyen de câbles HDMI, les opérations
peuvent être simplifiées. Reportez-vous à la
section « Fonctions « BRAVIA » Sync » (page
77).
Caractéristiques HDMI
• Les signaux audio numériques transmis par
HDMI peuvent être émis à partir des
enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Ces
signaux prennent en charge le son Dolby
Digital, DTS et PCM linéaire.
• L’ampli-tuner peut recevoir le son PCM
linéaire (jusqu’à 8 canaux) avec une
fréquence d’échantillonnage de 192 kHz ou
moins via un raccordement HDMI.
• Les signaux vidéo analogiques en entrée
transmis à la prise VIDEO ou aux prises
COMPONENT VIDEO peuvent faire
l’objet d’une conversion ascendante en
signaux HDMI (page 38). Lorsque l’image
est convertie, les signaux audio ne sont pas
émis par la prise HDMI TV OUT.
• Cet ampli-tuner prend en charge les
transmissions Audio à débit binaire élevé
(DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD),
Deep Color (Deep Colour), x.v.Color
(x.v.Colour) et 3D.
• Il prend aussi en charge la fonction
Commande pour HDMI. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Fonctions « BRAVIA » Sync » (page 77).
28
FR
Page 29
Tuner satellite,
tuner TV par câble
Signaux
audio/vidéo
Lecte ur DV D,
enregistreur DVD
Signaux
audio/vidéo
Lecteur de disques
Blu-ray
Signaux
audio/vidéo
Raccordements
A
Signaux
audio/vidéo
A
A
Signaux
audio/vidéo
A
A
ARC
« PlayStation 3 »
A Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble HDMI homologué ou Sony.
* Pour plus d’informations sur le raccordement
audio du téléviseur à l’ampli-tuner, reportez-vous
à la page 24.
Remarques
• L’entrée HDMI 3 offre une meilleure qualité de
son. Si vous avez besoin d’une qualité de son
supérieure, raccordez votre appareil à la prise
HDMI IN 3 (for AUDIO) et sélectionnez l’entrée
HDMI 3.
• Veillez à modifier le réglage initial de la touche
d’entrée HDMI 1–4 de la télécommande, afin de
pouvoir utiliser cette touche pour commander vos
appareils. Pour plus d’informations, reportez-vous
à la section « Programmation de la télécommande »
(page 122).
Téléviseur, etc.*
suite
29
FR
Page 30
• Vous pouvez également renommer l’entrée HDMI
de façon à l’afficher sur l’afficheur de l’amplituner. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Attribution d’un nom à l’entrée (Name
Input) » (page 52).
Remarques sur les câbles de
raccordement
• Utilisez un câble HDMI haute vitesse. Si
vous utilisez un câble HDMI standard, il est
possible que les images 1080p, Deep Color
(Deep Colour) ou 3D ne s’affichent pas
correctement.
• L’usage d’un câble de conversion HDMI-
DVI n’est pas conseillé. Lorsque vous
raccordez un câble de conversion HDMIDVI à un appareil DVI-D, il est possible que
le son et/ou l’image ne soient pas diffusés.
Raccordez d’autres cordons audio ou
d’autres cordons de raccordement
numériques, puis réglez « Input Assign »
dans le menu Input Option si le son n’est pas
diffusé correctement.
Remarques sur les
raccordement HDMI
• Un signal audio en entrée transmis à la prise
HDMI IN est émis à partir des prises
SPEAKERS, HDMI TV OUT et PHONES.
Il n’est pas émis par une autre prise audio.
• Les signaux vidéo en entrée transmis à la
prise HDMI IN peuvent uniquement être
émis à partir de la prise HDMI TV OUT. Les
signaux vidéo en entrée ne peuvent être émis
qu’à partir des prises VIDEO OUT ou
MONITOR OUT.
• Les signaux audio et vidéo transmis par
l’entrée HDMI ne sont pas émis à partir de la
prise HDMI TV OUT lorsque le menu GUI
est affiché.
• Si vous souhaitez écouter le son à partir de
l’enceinte du téléviseur, réglez « Audio
Out » sur « TV+AMP » dans le menu HDMI
Settings (page 107). Si vous ne pouvez pas
lire de source audio multicanal, réglez cette
option sur « AMP ». Toutefois, le son ne sera
pas émis par l’enceinte du téléviseur.
• Les signaux DSD d’un Super Audio CD ne
sont pas transmis ni en entrée, ni en sortie.
• Veillez à mettre l’ampli-tuner sous tension
lorsque les signaux vidéo et audio d’un
appareil de lecture sont émis vers un
téléviseur par le biais de l’ampli-tuner. Si
vous réglez « Pass Through » sur « OFF », ni
les signaux vidéo ni les signaux audio ne
seront transmis si l’appareil n’est pas sous
tension.
• Les signaux audio (fréquence
d’échantillonnage, longueur de bits, etc.)
transmis par une prise HDMI risquent d’être
supprimés par l’appareil raccordé. Vérifiez
le réglage de l’appareil raccordé si l’image
est de mauvaise qualité ou si le son n’est pas
émis par un appareil raccordé via le câble
HDMI.
• Le son risque d’être interrompu si la
fréquence d’échantillonnage, le nombre de
canaux ou le format audio des signaux de
sortie audio de l’appareil de lecture est
modifié.
• Si l’appareil raccordé n’est pas compatible
avec la technologie de protection contre la
copie (HDCP), l’image et/ou le son
provenant de la prise HDMI TV OUT
risquent d’être déformés ou de ne pas être
émis.
Dans ce cas, vérifiez les spécifications de
l’appareil raccordé.
• Vous pouvez uniquement bénéficier des
modes Audio à débit binaire élevé (DTS-HD
Master Audio, Dolby TrueHD) et PCM
linéaire multicanal avec un raccordement
HDMI.
• Réglez la résolution d’image de l’appareil de
lecture sur 720p/1080i pour bénéficier du
mode Audio à débit binaire élevé (DTS-HD
Master Audio, Dolby TrueHD).
• Il peut s’avérer nécessaire d’effectuer
certains réglages pour la résolution d’image
du lecteur avant de pouvoir profiter du mode
PCM linéaire multicanal. Reportez-vous au
mode d’emploi de l’appareil de lecture.
30
FR
Page 31
• Pour regarder des images 3D, raccordez le
téléviseur et les appareils vidéo (lecteur de
disques Blu-ray, enregistreur de disques
Blu-ray, « PlayStation 3 » , etc.) et le
téléviseur compatibles 3D à l’ampli-tuner à
l’aide de câbles HDMI grande vitesse,
mettez des lunettes 3D, puis lisez le contenu
compatible 3D.
• Selon le téléviseur ou l’appareil vidéo, il est
possible que les images 3D ne s’affichent
pas. Vérifiez les formats d’image 3D pris en
charge par l’ampli-tuner (page 143).
• Tous les appareils HDMI ne prennent pas en
charge toutes les fonctions définies par la
version HDMI spécifiée. Par exemple, il est
possible que des appareils prennent en
charge HDMI version 1.4, mais pas ARC
(Audio Return Channel).
• Pour plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi de chaque appareil raccordé.
Raccordements
31
FR
Page 32
Raccordement d’un lecteur de disques Blu-ray
L’illustration suivante montre comment raccorder un lecteur de disques Blu-ray.
Lecteur de disques Blu-ray
Signaux vidéoSignaux audio
A
A Cordon vidéo composante
(non fourni)
B Cordon vidéo (non fourni)
C Cordon audio (non fourni)
D Cordon optique numérique
(non fourni)
E Cordon numérique coaxial
(non fourni)
CB
DE
*
Raccordement recommandé
Autre raccordement
* Lorsque vous raccordez un appareil doté d’une
prise COAXIAL, réglez « Input Assign » dans le
menu Input Option (page 94).
Remarques
• Les prises COMPONENT VIDEO IN 1 sont
initialement réglées sur le lecteur de disques Bluray. Si vous voulez raccorder votre lecteur de
disques Blu-ray aux prises COMPONENT VIDEO
IN 2 ou IN 3, réglez « Input Assign » dans le menu
Input Option (page 94).
FR
32
• Pour transmettre en entrée l’audio numérique
multicanal à partir du lecteur de disques Blu-ray,
réglez le paramètre de sortie audio numérique sur
le lecteur de disques Blu-ray. Reportez-vous au
mode d’emploi du lecteur de disques Blu-ray.
Page 33
Raccordement d’un lecteur DVD, enregistreur DVD
L’illustration suivante montre comment raccorder un lecteur ou un enregistreur DVD.
Lecteur DVD, enregistreur DVD
Signaux vidéoSignaux audio
AB*C
Raccordements
A Cordon vidéo composante
(non fourni)
B Cordon optique numérique
(non fourni)
C Cordon numérique coaxial
(non fourni)
Remarques
• Le réglage initial de la touche d’entrée DVD est le
suivant :
– RM-AAP051 : Lecteur DVD
– RM-AAP052 : Enregistreur DVD
Pour commander d’autres appareils, veillez à
modifier le réglage initial de la touche d’entrée
DVD de la télécommande. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Programmation de la télécommande »
(page 122).
Raccordement recommandé
Autre raccordement
* Lorsque vous raccordez un appareil doté d’une
prise OPTICAL, réglez « Input Assign » dans le
menu Input Option.
• Vous pouvez également renommer l’entrée DVD
de façon à l’afficher sur l’afficheur de l’amplituner. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Attribution d’un nom à l’entrée (Name
Input) » (page 52).
suite
33
FR
Page 34
• Les prises COMPONENT VIDEO IN 2 sont
initialement réglées sur le lecteur ou l’enregistreur
DVD.
Si vous voulez raccorder votre lecteur ou votre
enregistreur DVD aux prises COMPONENT
VIDEO IN 1 ou IN 3, réglez « Input Assign » dans
le menu Input Option (page 94).
• Pour transmettre en entrée l’audio numérique
multicanal à partir du lecteur ou de l’enregistreur
DVD, réglez le paramètre de sortie audio
numérique sur le lecteur ou l’enregistreur DVD.
Reportez-vous au mode d’emploi du lecteur ou de
l’enregistreur DVD.
34
FR
Page 35
Raccordement d’un tuner satellite, tuner TV par câble
L’illustration suivante montre comment raccorder un tuner satellite ou un tuner TV par câble.
Tuner satellite, tuner TV par câble
Signaux vidéo Signaux audio
Raccordements
BA
C
A Cordon vidéo composante
(non fourni)
B Cordon vidéo (non fourni)
C Cordon audio (non fourni)
D Cordon optique numérique
(non fourni)
Remarque
Les prises COMPONENT VIDEO IN 3 sont
initialement réglées sur le tuner satellite ou le tuner
TV par câble. Si vous voulez raccorder votre tuner
satellite ou votre tuner TV par câble aux prises
COMPONENT VIDEO IN 1 ou IN 2, réglez « Input
Assign » dans le menu Input Option (page 94).
D
Raccordement recommandé
Autre raccordement
35
FR
Page 36
Raccordements d’appareils dotés de prises vidéo et audio
analogiques
L’illustration suivante montre comment raccorder un appareil doté de prises analogiques, tel qu’un,
enregistreur DVD, magnétoscope, etc.
Enregistreur DVD, magnétoscope
Signaux audioSignaux vidéo
A
B
Caméscope,
jeu vidéo
(Sur le panneau avant)
C
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon vidéo (non fourni)
C Cordon audio/vidéo (non fourni)
FR
36
Page 37
Remarques
• Veillez à modifier le réglage initial de la touche
d’entrée VIDEO 1 de la télécommande, afin de
pouvoir utiliser cette touche pour commander votre
enregistreur DVD. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Programmation de la
télécommande » (page 122).
• Vous pouvez également renommer l’entrée
VIDEO 1 de façon à l’afficher sur l’écran du
téléviseur et l’afficheur. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Attribution d’un nom à
l’entrée (Name Input) » (page 52).
Raccordements
suite
37
FR
Page 38
Fonction de conversion des signaux vidéo
Cet ampli-tuner est doté d’une fonction qui permet la conversion ascendante des signaux vidéo.
Les signaux vidéo et les signaux de composante vidéo peuvent être émis en tant que signaux vidéo
HDMI (prise HDMI TV OUT uniquement).
Prise INPUTPrise OUTPUT
HDMI IN
COMPONENT VIDEO IN
: Le même type de signal que le signal d’entrée est émis.
: Les signaux vidéo font l’objet d’une conversion ascendante et sont émis.
HDMI TV OUT
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
MONITOR VIDEO OUTVIDEO IN
Comme le réglage initial, les signaux vidéo transmis en entrée par l’appareil raccordé sont émis
comme indiqué dans le tableau ci-dessus. Nous vous recommandons de régler la fonction de
conversion vidéo de sorte qu’elle corresponde à la résolution de l’écran que vous utilisez. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Menu Video Settings » (page 106).
Remarques sur la conversion
des signaux vidéo
• Lorsque les signaux vidéo émis par un
magnétoscope, etc., sont convertis sur cet
ampli-tuner et sont émis vers le téléviseur,
selon l’état du signal vidéo émis, il est
possible que l’image sur l’écran du
téléviseur soit déformée horizontalement ou
qu’aucune image ne soit émise.
• Les signaux vidéo HDMI ne peuvent pas
être convertis en signaux de composante
vidéo et en signaux vidéo.
• Les signaux vidéo convertis ne sont pas émis
• Les prises COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT ont des restrictions en
termes de résolution lorsque la résolution
des signaux vidéo protégés contre la copie
est convertie. Une résolution allant jusqu’à
480p peut être transmise aux prises
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.
La prise HDMI TV OUT ne présente aucune
restriction en termes de résolution.
• L’image HDMI convertie qui est émise ne
prend pas en charge les modes x.v.Color
(x.v.Colour), Deep Color (Deep Colour) et
3D.
par les prises MONITOR VIDEO OUT et
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.
• En cas d’utilisation d’un magnétoscope avec
un circuit d’amélioration d’image, tel que
TBC, il est possible que les images soient
déformées ou qu’elles ne soient pas émises.
Dans ce cas, désactivez la fonction du circuit
d’amélioration d’image.
• La résolution des signaux émis vers les
prises HDMI TV OUT est convertie jusqu’à
1080p.
Pour raccorder un appareil
d’enregistrement
Lors d’un enregistrement, raccordez l’appareil
d’enregistrement aux prises VIDEO OUT de
l’ampli-tuner. Raccordez les cordons des
signaux d’entrée et de sortie au même type de
prise, puisque les prises VIDEO OUT ne sont
pas dotées d’une fonction de conversion
ascendante.
Remarque
Il est possible que les signaux émis par les prises
HDMI TV OUT ou MONITOR OUT ne soient pas
correctement enregistrés.
38
FR
Page 39
5 : Raccordements des
antennes
6 : Insertion de
l’émetteur/récepteur
Raccordements
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil
FM fournies.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur
avant de raccorder les antennes.
Antenne fil FM (fournie)
Antenne cadre AM (fournie)
sans fil
Pour utiliser la fonction S-AIR, vous devez
insérer l’émetteur sans fil (non fourni) dans
l’appareil principal S-AIR et le récepteur sans
fil (non fourni) dans l’appareil secondaire
S-AIR.
Remarques
• Avant d’insérer l’émetteur/récepteur sans fil,
veillez à débrancher le cordon d’alimentation
secteur.
• Ne touchez pas les bornes de l’émetteur/récepteur
sans fil.
Pour insérer l’émetteur sans fil
dans l’appareil principal S-AIR
1
Retirez les vis.
Remarques
• Pour empêcher les parasites, placez l’antenne cadre
AM à l’écart de l’ampli-tuner et des autres
appareils.
• Déployez complètement l’antenne fil FM.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM,
maintenez-la aussi horizontale que possible.
Remarque
Retirez les vis désignées par . N’en retirez pas
d’autres.
suite
39
FR
Page 40
2 Insérez l’émetteur sans fil.
Emplacement
EZW-T100
Émetteur sans fil
Remarques
• Insérez l’émetteur sans fil, le logo S-AIR
orienté vers le haut.
• Insérez l’émetteur sans fil en veillant à ce que
les repères V soient alignés.
• N’insérez aucun autre composant que
l’émetteur sans fil dans l’emplacement
EZW-T100.
3 Utilisez les vis retirées à l’étape 1 pour
fixer en place l’émetteur sans fil.
7 : Raccordement du
cordon d’alimentation
secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur à
une prise murale.
Remarques
• Avant de brancher le cordon d’alimentation
secteur, vérifiez que les fils métalliques des
cordons des enceintes ne se touchent pas les uns les
autres entre les bornes SPEAKERS.
• Raccordez fermement le cordon d’alimentation
secteur.
Cordon d’alimentation secteur
Remarque
N’utilisez pas d’autres vis pour fixer l’émetteur
sans fil.
Pour insérer le récepteur sans
fil dans l’appareil secondaire
S-AIR
Reportez-vous au mode d’emploi de
l’amplificateur surround et de l’ampli-tuner
S-AIR.
FR
40
Vers la prise murale
Page 41
Préparation de l’ampli-tuner
Initialisation de
l’ampli-tuner
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première
fois, initialisez-le en suivant la procédure
ci-dessous. Vous pouvez également utiliser
cette procédure pour rétablir les réglages
initiaux.
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de
l’ampli-tuner.
?/1
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
2 Maintenez la touche ?/1
enfoncée pendant 5 secondes.
L’indication « CLEARING » s’affiche
pendant quelques instants, suivie de
« CLEARED! ».
Tous les réglages que vous avez modifiés
ou ajustés sont réinitialisés aux réglages
initiaux.
Sélection du système
d’enceintes avant
Vous pouvez sélectionner les enceintes avant
que vous souhaitez commander.
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de
l’ampli-tuner.
SPEAKERS
Appuyez plusieurs fois sur
SPEAKERS pour sélectionner le
système d’enceintes avant que
vous souhaitez commander.
Pour sélectionner les enceintes
avant raccordées aux
Bornes SPEAKERS FRONT ASP A
Bornes SPEAKERS SURROUND
BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/
FRONT B
Bornes SPEAKERS FRONT A et
SPEAKERS SURROUND BACK/
FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B
(raccordement parallèle)
* Pour sélectionner « SP B » ou « SP A B », réglez
« SB Assign » sur « Speaker B » dans le menu
Speaker Settings (page 99).
Allumez
SP B*
SP A B*
Préparation de l’ampli-tuner
Pour couper la sortie des
enceintes
Appuyez plusieurs fois sur SPEAKERS
jusqu’à ce que les indications « SP A » et
« SP B » disparaissent de l’afficheur. « SPK
OFF » apparaît sur l’afficheur.
Remarque
Vous ne pouvez pas commuter le système
d’enceintes avant en appuyant sur SPEAKERS
lorsque le casque est raccordé.
41
FR
Page 42
Calibration automatique
des réglages d’enceintes
appropriés
(Auto-calibration)
Cet ampli-tuner intègre la technologie DCAC
(Digital Cinema Auto Calibration), qui vous
permet d’effectuer une calibration
automatique comme suit :
• Vérifiez le raccordement entre chaque
enceinte et l’ampli-tuner.
• Réglez le niveau des enceintes.
• Mesurez la distance entre chaque enceinte et
votre position d’écoute.
• Mesurez la taille des enceintes.
• Mesurez la polarité des enceintes.
• Mesurez les caractéristiques de
fréquence.
a)
Le résultat des mesures n’est pas utilisé si la
fonction « Analog Direct » est sélectionnée.
b)
Le résultat des mesures n’est pas utilisé si des
signaux avec une fréquence d’échantillonnage
supérieure à 96 kHz sont reçus.
c)
Le résultat des mesures n’est pas utilisé si des
signaux avec une fréquence d’échantillonnage
supérieure à 48 kHz sont reçus.
a)c)
La technologie DCAC permet d’obtenir un
son correct et équilibré dans la pièce.
Toutefois, vous pouvez régler les niveaux des
enceintes et effectuer l’équilibrage
manuellement selon vos préférences. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la section
« Test Tone » (page 102).
a)
a)b)
a)
Avant d’exécuter la fonction
Auto-calibration
Avant d’exécuter la fonction Auto-calibration,
vérifiez les éléments suivants.
• Installez et raccordez les enceintes
(page 20–22).
• Raccordez uniquement le microphone
optimiseur à la prise AUTO CAL MIC. Ne
branchez pas d’autres microphones à cette
prise.
• Réglez « SB Assign » sur « BI-AMP » dans
le menu Speaker Settings si vous utilisez un
raccordement de bi-amplification
(page 100).
• Réglez « SB Assign » sur « Speaker B » dans
le menu Speaker Settings si vous utilisez le
raccordement d’enceintes avant B
(page 100).
• Procédez à l’appairage de l’amplificateur
surround avec l’appareil principal S-AIR si
vous voulez utiliser l’amplificateur
surround.
• Assurez-vous que la sortie de l’enceinte
n’est pas réglée sur « SPK OFF » (page 41).
• Débranchez le casque.
• Éliminez tout obstacle de la trajectoire entre
le microphone optimiseur et les enceintes
afin d’éviter les erreurs de mesure.
• Veillez à ce que l’environnement soit
silencieux afin d’éviter le bruit et d’obtenir
des mesures plus précises.
• Sélectionnez la position d’écoute comme
position 1, 2 ou 3 pour enregistrer le résultat
de l’auto-calibration (page 98).
Remarques
• Pendant la mesure, le son émis par les enceintes est
très fort. Le volume audio ne peut pas être réglé.
Faites attention à la présence d’enfants et aux
répercussions chez vos voisins.
• Si la fonction de coupure du son a été activée avant
que vous exécutiez la fonction Auto-calibration,
elle est désactivée automatiquement.
42
FR
Page 43
1 : Configuration de la fonction
Auto-calibration
En cas d’utilisation des
enceintes arrière surround
Microphone
optimiseur
Lors de la configuration du
caisson de graves actif
• Lorsqu’un caisson de graves est raccordé,
allumez celui-ci et augmentez le volume au
préalable. Tournez MASTER VOLUME
jusqu’à parvenir juste avant le point du
milieu.
• Si vous raccordez un caisson de graves doté
d’une fonction de fréquence de
recouvrement, régler la valeur au maximum.
• Si vous raccordez un caisson de graves doté
d’une fonction de mise en veille
automatique, désactivez celle-ci.
Préparation de l’ampli-tuner
En cas d’utilisation des
enceintes avant hautes
* Veillez à régler la configuration d’enceintes avec
des enceintes avant hautes (page 99).
*
1 Raccordez le microphone
optimiseur fourni à la prise
AUTO CAL MIC.
2 Configurez le microphone
optimiseur.
Placez le microphone optimiseur au
niveau de votre position d’écoute.
Utilisez une chaise ou un trépied pour que
le microphone optimiseur reste à la même
hauteur que vos oreilles.
Remarque
Selon les caractéristiques du caisson de graves que
vous utilisez, la valeur de la distance d’installation
peut être éloignée de la position réelle.
43
FR
Page 44
2 : Exécution de la fonction
Auto-calibration
?/1
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Auto Cal. »,
puis appuyez sur ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Auto Cal.
Start », puis appuyez sur ou
b.
Touches
d’entrée
GUI
MODE
V/v/b,
MENU
MUTING/
MASTER
VOL +/–/
2 +/–
1 Appuyez sur GUI MODE.
« MENU ON » s’affiche pendant
quelques instants sur l’afficheur, suivi de
« GUI », puis le menu GUI apparaît sur
l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Settings »,
puis appuyez sur ou b.
La liste du menu Settings apparaît sur
l’écran du téléviseur.
FR
44
5 Appuyez sur pour
sélectionner « START ».
6 La mesure démarre au bout de
5 secondes.
Auto Calibration
Count Down
Please press enter key
to stop.
5
CANCEL
RETURN
7 Le processus de mesure
commence.
Le processus de mesure dure environ
30 secondes avec un signal de test.
Attendez qu’il s’achève.
Auto Calibration
TONET.S.P.
Conseils
• Les opérations autres que la mise sous/hors tension
de l’ampli-tuner sont désactivées pendant la
mesure.
• Il est possible que les mesures ne s’effectuent pas
correctement ou que la fonction Auto-calibration
ne puisse pas s’exécuter en cas d’utilisation
d’enceintes spéciales, par exemple des enceintes
dipôles.
WOOFER
Page 45
Pour annuler la fonction
Auto-calibration
La fonction Auto-calibration est désactivée
lorsque vous effectuez les opérations suivantes
pendant la mesure :
– Appuyez sur ?/1.
– Appuyez sur les touches d’entrée de la
télécommande ou appuyez plusieurs fois sur
INPUT SELECTOR +/– sur l’ampli-tuner.
– Appuyez sur MUTING (RM-AAP051
uniquement) ou (RM-AAP052
uniquement) sur la télécommande. Vous
pouvez également utiliser la fonction
MUTING de l’ampli-tuner.
– Appuyez sur SPEAKERS sur l’ampli-tuner.
– Changez le niveau du volume.
– Raccordez le casque.
– Appuyez sur
.
3 : Validation/enregistrement
des résultats des mesures
1 Validez le résultat de la mesure.
À la fin du processus de mesure, un bip
sonore retentit.
Auto Calibration
2 Affichez le résultat de la
mesure.
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner l’option de votre choix, puis
appuyez sur .
Option et description
Retry
Réexécute la fonction Auto-calibration.
Save
Enregistre les résultats des mesures et quitte le
processus de réglage.
Warning
Affiche les avertissements relatifs aux
résultats des mesures. Reportez-vous à la
section « Liste des messages après la mesure
d’auto-calibration » (page 47).
Phase*
Affiche la phase de chaque enceinte (en phase/
hors phase).
Distance
Affiche le résultat de la mesure de la distance
des enceintes.
Level
Affiche le résultat de la mesure du niveau des
enceintes.
Exit
Quitte le processus de réglage sans enregistrer
les résultats des mesures.
Préparation de l’ampli-tuner
Save
Remarque
Si un code d’erreur s’affiche à l’écran,
reportez-vous à la section « Liste des messages
après la mesure d’auto-calibration » (page 47).
* Si l’enceinte ou les enceintes est/sont hors
phase, l’indication « OUT » s’affiche sur
l’écran du téléviseur. Il est possible que les
bornes « + » et « – » de l’enceinte raccordées
soient inversées.
Cependant, selon les enceintes, « OUT »
apparaît sur l’écran du téléviseur même si les
enceintes sont correctement raccordées. Cela
est dû aux spécifications des enceintes. Dans
ce cas, vous pouvez continuer à utiliser
l’ampli-tuner.
3 Enregistrez le résultat de la
mesure.
Sélectionnez « Save » à l’étape 2.
suite
45
FR
Page 46
4 Sélectionnez le type d’auto-
calibration.
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « Auto Cal. Type », puis
appuyez sur .
Auto Calibration
Auto Cal. Type
Full Flat
Engineer
Front Reference
Off
RETURN
Type de calibration et description
Full Flat
Mesure la fréquence à partir de chaque
enceinte à plat.
Engineer
Règle la fréquence sur celle qui correspond à
la salle d’écoute standard de Sony.
Front Reference
Règle les caractéristiques de toutes les
enceintes de sorte qu’elles correspondent aux
caractéristiques de l’enceinte avant.
Off
Désactive la fonction Auto-calibration.
5 Lorsque vous avez terminé,
débranchez le microphone
optimiseur.
Remarque
En cas de repositionnement de votre enceinte, il est
recommandé d’exécuter de nouveau la fonction
Auto Calibration pour profiter du son surround.
Conseil
La taille d’une enceinte (« Large »/« Small ») est
déterminée par les caractéristiques de basse
fréquence. Les résultats des mesures peuvent varier
selon la position du microphone optimiseur et des
enceintes, ainsi que la forme de la salle. Il est
recommandé de suivre les résultats des mesures.
Toutefois, vous pouvez modifier ces réglages dans
le menu Speaker Settings. Enregistrez d’abord les
résultats des mesures, puis essayez de modifier les
réglages si vous le souhaitez.
FR
46
Page 47
Liste des messages après la mesure d’auto-calibration
Afficheur et description
Error Code 31
SPEAKERS est désactivé. Réglez cette option sur d’autres paramètres et exécutez de nouveau la fonction
Auto-calibration.
Error Code 32
Aucune des enceintes n’est détectée. Vérifiez que le microphone optimiseur est correctement raccordé et
exécutez de nouveau la mesure.
Si le microphone optimiseur est correctement raccordé mais le code d’erreur s’affiche, il est possible que le
cordon du microphone optimiseur soit endommagé ou incorrectement raccordé.
Error Code 33
• Aucune des enceintes avant n’est raccordée ou une seule l’est.
• Le microphone optimiseur n’est pas raccordé.
• L’enceinte surround gauche ou droite n’est pas raccordée.
• Les enceintes arrière surround ou les enceintes avant hautes sont raccordées même si les enceintes surround
ne le sont pas. Raccordez l’enceinte ou les enceintes surround aux bornes SPEAKERS SURROUND.
• L’enceinte surround arrière est uniquement raccordée aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT
HIGH/BI-AMP/FRONT B R. Si vous raccordez une seule enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes
SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B L.
• L’enceinte avant haute droite ou gauche n’est pas raccordée.
Warning 40
Le processus de mesure s’est achevé. Toutefois, le niveau de bruit est élevé. Il est possible que vous puissiez
effectuer la mesure correctement si vous réessayez, même si celle-ci n’est pas possible dans tous les
environnements. Essayez d’effectuer la mesure dans un environnement calme.
Warning 41
L’entrée de son par le microphone optimiseur est hors de la plage acceptable. Ce son est supérieur au son le
plus fort qui puisse être mesuré. Essayez d’effectuer la mesure lorsque l’environnement est suffisamment
calme pour permettre d’effectuer cette opération correctement.
Warning 42
Le volume de l’ampli-tuner est hors de la plage acceptable. Essayez d’effectuer la mesure lorsque
l’environnement est suffisamment calme pour permettre d’effectuer cette opération correctement.
Warning 43
La distance et la position d’un caisson de graves ne peuvent pas être détectées. Cela peut être dû au bruit.
Essayez d’effectuer la mesure dans un environnement calme.
NO WARNING
Aucun avertissement.
Préparation de l’ampli-tuner
Lorsque « Error Code » s’affiche
Vérifiez l’erreur et exécutez de nouveau la
fonction Auto Calibration.
1 Lorsque vous appuyez sur , « RETRY? »
s’affiche.
2 Appuyez sur B/b pour sélectionner
« YES ».
3 Appuyez sur .
La mesure démarre au bout de 5 secondes.
Lorsque « Warning » s’affiche
Si un avertissement concernant le résultat de la
mesure s’affiche, des informations détaillées
apparaissent.
Appuyez sur pour revenir à l’étape 1
décrite dans « 3 : Validation/enregistrement
des résultats des mesures » (page 45).
Conseil
Selon la position du caisson de graves, les résultats
des mesures de la polarité peuvent varier. Toutefois,
cela ne posera aucun problème y compris si vous
continuez d’utiliser l’ampli-tuner avec cette valeur.
47
FR
Page 48
Guide de l’opération
affichée à l’écran
Vous pouvez afficher le menu de l’ampli-tuner
sur l’écran du téléviseur et sélectionner la
fonction à utiliser dans l’écran du téléviseur en
appuyant sur V/v/B/b et sur sur la
télécommande.
Pour afficher le menu de l’ampli-tuner sur
l’écran du téléviseur, assurez-vous que
l’ampli-tuner est en mode « GUI MODE » en
suivant les étapes décrites à la section
« Pour activer et désactiver « GUI MODE » »
(page 48).
GUI MODE
V/v/B/b,
RETURN/
EXIT O
Utilisation du menu
TOOLS/
OPTIONS
MENU
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le menu de
votre choix, puis appuyez sur
.
La liste des options du menu apparaît sur
l’écran du téléviseur.
Exemple : Lorsque vous sélectionnez
« Settings ».
Auto Cal.
Speaker
Surround
EQ
Settings
Audio
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner l’option de
menu à régler, puis appuyez
sur pour accéder à l’option
en question.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour
sélectionner le paramètre de
votre choix.
1 Appuyez sur GUI MODE.
« MENU ON » s’affiche pendant
quelques instants sur l’afficheur, suivi de
« GUI », puis le menu GUI apparaît sur
l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
BD
48
Input
Music
Video
FR
DVD
SAT/CATV
TV
VIDEO 1
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur RETURN/EXIT O.
Pour quitter le menu
Appuyez sur MENU.
Pour activer et désactiver « GUI
MODE »
Appuyez sur GUI MODE. « MENU ON » ou
« MENU OFF » apparaît sur l’afficheur, selon
le mode sélectionné.
Page 49
Aperçu des principaux menus
Icône du menuDescription
InputSélectionne l’appareil source
d’entrée raccordé à l’amplituner (page 50).
MusicSélectionne la musique sur
l’appareil audio raccordé à
l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT (page 53).
VideoSélectionne les images sur
les appareils vidéo raccordés
à l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT (page 53).
FM/AM/SRSélectionne le tuner radio
FM/AM intégré ou le tuner
satellite raccordé (page 59,
63).
SettingsVous pouvez régler les
paramètres des enceintes, de
l’effet surround, de
l’égaliseur et des entrées
audio, vidéo et autres
raccordées aux prises HDMI
(page 97).
Utilisation des menus des
options
BD
Input
Music
Video
DVD
SAT/CATV
TV
VIDEO 1
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le menu de
votre choix, puis appuyez sur
ou b pour accéder au menu.
La liste des options du menu apparaît sur
l’écran du téléviseur.
Exemple : lorsque vous sélectionnez
« Input ».
BD
Input
DVD
SAT/CATV
TV
VIDEO 1
Préparation de l’ampli-tuner
Lorsque vous appuyez sur TOOLS/OPTIONS,
les menus des options du menu principal
sélectionné s’affichent. Vous pouvez
sélectionner une fonction associée sans
sélectionner à nouveau le menu.
1 Appuyez sur GUI MODE.
« MENU ON » s’affiche pendant
quelques instants sur l’afficheur, suivi de
« GUI », puis le menu GUI apparaît sur
l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
3 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS
lorsque la liste des options du
menu s’affiche.
Le menu des options apparaît.
BD
Input
DVD
SAT/CATV
TV
VIDEO 1
Input Assign
Name lnput
suite
49
FR
Page 50
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner l’option de
votre choix dans le menu des
options, puis appuyez sur
ou b.
Opérations de base
Lecture
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le paramètre
de votre choix, puis appuyez
sur .
Pour quitter le menu
Appuyez sur MENU.
RETURN/
EXIT O
MUTING/
?/1
Touches
d’entrée
GUI MODE
V/v/B/b,
TOOLS/
OPTIONS
MENU
MASTER
VOL +/–/
2 +/–
50
Appuyez sur GUI MODE.
1
« MENU ON » s’affiche pendant
quelques instants sur l’afficheur, suivi de
« GUI », puis le menu GUI apparaît sur
l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
FR
Page 51
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Input »,
puis appuyez sur ou b.
La liste des options du menu apparaît sur
l’écran du téléviseur.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner l’appareil de
votre choix, puis appuyez sur
.
L’entrée sélectionnée s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
4 Allumez l’appareil et lancez la
lecture.
5 Appuyez sur MASTER VOL +/–
(RM-AAP051 uniquement) ou
2 +/– (RM-AAP052
uniquement) pour régler le
volume.
Vous pouvez également utiliser
MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner.
6 Appuyez sur SOUND FIELD +/–
pour écouter le son surround.
Vous pouvez aussi utiliser 2CH/
A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC sur
l’ampli-tuner.
Pour plus d’informations, reportez-vous à
lapage 71.
Conseils
• Vous pouvez appuyer plusieurs fois sur INPUT
SELECTOR +/– sur l’ampli-tuner ou sur les
touches d’entrée de la télécommande pour
sélectionner l’appareil de votre choix.
• Vous pouvez régler le volume différemment selon
la vitesse à laquelle vous tournez le MASTER
VOLUME sur l’ampli-tuner.
Pour augmenter ou réduire le volume rapidement :
tournez le bouton rapidement.
Pour effectuer un réglage précis : tournez le bouton
lentement.
• Vous pouvez régler le volume différemment selon
le temps pendant lequel vous maintenez enfoncée
la touche MASTER VOL +/– (RM-AAP051
uniquement) ou
uniquement) de la télécommande.
Pour augmenter ou réduire le volume rapidement :
appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée.
Pour effectuer un réglage précis : appuyez sur la
touche et relâchez-la immédiatement.
2 +/– (RM-AAP052
Pour activer la fonction de
coupure du son
Appuyez sur MUTING (RM-AAP051
uniquement) ou (RM-AAP052
uniquement) sur la télécommande.
Vous pouvez également utiliser la fonction
MUTING de l’ampli-tuner.
La fonction de coupure du son est désactivée
lorsque vous effectuez les opérations
suivantes :
• Appuyez à nouveau sur MUTING
(RM-AAP051 uniquement) ou
(RM-AAP052 uniquement).
• Vous augmentez le volume.
• Vous éteignez l’ampli-tuner.
• Vous exécutez la fonction Auto-calibration.
Pour éviter d’endommager vos
enceintes
Avant d’éteindre l’ampli-tuner, veillez à
baisser le niveau du volume.
Opérations de base
51
FR
Page 52
Attribution d’un nom à l’entrée
(Name Input)
Affichage d’informations sur
l’afficheur
Vous pouvez saisir un nom comportant
jusqu’à 8 caractères pour les entrées et
l’afficher.
Cette fonction est pratique pour nommer les
prises avec les noms des appareils raccordés.
1 Appuyez plusieurs fois sur V/v
dans l’écran « Input » pour
sélectionner l’entrée de votre
choix.
2 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu des options apparaît.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Name
Input », puis appuyez sur .
BD
Input
DVD
SAT/CATV
TV
VIDEO 1
Input Assign
Name lnput
4 Appuyez plusieurs fois sur
V/v/B/b pour sélectionner un
caractère, puis appuyez sur
.
Le nom saisi est enregistré.
Pour annuler l’attribution d’un
nom à une entrée
Appuyez sur RETURN/EXIT O.
Vous pouvez vérifier le champ sonore, etc., en
modifiant les informations apparaissant sur
l’afficheur.
AMP
DISPLAY
Appuyez sur AMP, puis appuyez
plusieurs fois sur DISPLAY.
Vous pouvez également utiliser la fonction
DISPLAY de l’ampli-tuner.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY,
l’afficheur change en séquence, comme suit.
Nom de l’entrée que vous avez sélectionné
t Nom d’origine de l’entrée t Champ
sonore actuellement appliqué t Niveau du
volume t Informations du flux
a)
Bande FM et AM
Nom du service du programmeb) ou nom de la
station préréglée
Indication du type de programmeb) t
Indication du texte de la radio
de l’heure (en mode 24 heures)
sonore actuellement appliqué t Niveau du
volume
a)
t Fréquence t
b)
t Indication
b)
t Champ
52
FR
Page 53
Radio satellite SIRIUS (Modèles
des codes géographiques U2 et
CA2 uniquement)
Nom du canal t Numéro du canal t Nom
de la catégorie t Nom de l’artiste/
Caractéristique t Titre de la chanson/du
programme t Nom du compositeur t
Puissance du signal t Type de champ sonore
t Niveau du volume
a)
Le nom d’index ne s’affiche que lorsque vous avez
attribué un nom à l’entrée ou à la station préréglée
(page 62). Le nom d’index ne s’affiche pas si seuls
des caractères « espace » ont été saisis ou s’il est
identique au nom d’entrée.
b)
En cours de réception RDS uniquement (Modèles
des codes géographiques CEK, ECE, AU1 et TW2
uniquement) (page 62).
Remarque
Il est possible que certains caractères ou signes ne
s’affichent pas pour certaines langues.
Conseil
Vous ne pouvez pas basculer l’afficheur lorsque
l’indication « GUI » est visible sur l’afficheur.
Appuyez plusieurs fois sur GUI MODE pour
sélectionner « MENU OFF ».
Écouter le son et regarder
les images diffusés par
les appareils raccordés
au DIGITAL MEDIA PORT
DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) vous
permet d’écouter des sons et de regarder des
images diffusés par un système en réseau, tel
qu’une source audio/vidéo portative ou un
ordinateur.
Pour plus d’informations sur le raccordement
de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT,
reportez-vous à la section « Raccordement des
appareils audio » (page 25).
Vous pouvez utiliser les adaptateurs DIGITAL
MEDIA PORT suivants de Sony :
• TDM-BT1/BT10 Bluetooth™ Wireless
Audio Adapter
• TDM-NW10 DIGITAL MEDIA PORT
Adapter
• TDM-NC1 Wireless Network Audio Client
• TDM-iP10/iP50 DIGITAL MEDIA PORT
Adapter
• TDM-MP10 DIGITAL MEDIA PORT
Adapter
Opérations de base
L’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT est un
produit disponible en option.
Remarques
• Ne raccordez pas un adaptateur autre que
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT à la prise
DMPORT.
• Avant de retirer l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT, veillez à mettre l’ampli-tuner hors tension.
• Ne raccordez pas ou ne débranchez pas
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT lorsque
l’ampli-tuner est sous tension.
• Selon le type d’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT, il peut s’avérer impossible d’émettre des
vidéos.
• Les adaptateurs DIGITAL MEDIA PORT sont
disponibles dans le commerce selon les régions.
53
FR
Page 54
Sélection de l’écran de
commande
Vous pouvez sélectionner un écran de
commande à l’aide du menu GUI, selon
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT que
vous voulez utiliser. Dans le cas de certains
adaptateurs, tels que le TDM-BT1, l’écran de
commande est fixe et vous ne pouvez pas le
modifier dans l’écran GUI.
GUI MODE
V/v/b,
TOOLS/
OPTIONS
MENU
1 Appuyez sur GUI MODE.
« MENU ON » s’affiche pendant
quelques instants sur l’afficheur, suivi de
« GUI », puis le menu GUI apparaît sur
l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Music » ou
« Video », puis appuyez sur
ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le mode de
votre choix, puis appuyez sur
.
Les détails relatifs à chaque mode sont les
suivants :
• System GUI
Ce mode s’applique aux adaptateurs
TDM-iP50 et TDM-NC1. La liste des
plages s’affichera dans l’écran GUI de
l’ampli-tuner. Vous pouvez sélectionner
la plage de votre choix et la lire dans
chaque écran GUI.
•iPod
Ce mode s’applique à l’adaptateur
TDM-iP50.
Si le menu des options n’apparaît pas à
l’écran, reportez-vous au mode d’emploi
de l’appareil raccordé.
Si un adaptateur autre qu’un iPod est
raccordé, aucun menu hiérarchique ne
s’affiche.
Commande de l’appareil
raccordé à l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT
V/v/B/b,
3 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu des options apparaît.
FR
54
Pour commander l’adaptateur
TDM-iP50 ou TDM-NC1 à l’aide
du menu GUI de l’ampli-tuner
1 Assurez-vous que « System
GUI » est sélectionné à l’étape 4
de « Sélection de l’écran de
commande » (page 54).
Page 55
2 Appuyez plusieurs fois sur
V/v/B/b pour sélectionner le
contenu de votre choix dans la
liste des contenus affichée sur
l’écran GUI, puis appuyez sur
pour lire ce contenu.
Les listes de contenus suivantes ne sont
que des exemples. Elles peuvent varier
selon les appareils raccordés à l’amplituner.
Liste de contenus audio
iPodPlaylists > Playlist > Track
Artists > Artist > Album > Track
Albums > Album > Track
Songs > Track
Genres > Genre > Artist > Album > Track
Composers > Composer > Track
Audiobooks > Audiobook > Track
Network ClientMusic Surfin
Playlist
Web Radio
Music Library
a)
S’affiche uniquement si M-crew Server est
raccordé.
b)
S’affiche uniquement si un serveur DLNA autre
que M-crew Server est raccordé.
c)
S’affiche sous « Genre », « Artist » ou « Album »,
selon le réglage de « List Mode ».
a)
> Albumc) > Track
a)
> Playlist > Track
a)
> Station > Program
b)
> Album > Track
Pour commander l’adaptateur
TDM-iP50 à l’aide du menu iPod
Assurez-vous que « iPod » est sélectionné à
l’étape 4 de « Sélection de l’écran de
commande » (page 54).
Pour plus d’informations sur la commande de
l’iPod, reportez-vous au mode d’emploi de
l’appareil.
Lecture de la plage
sélectionnée
Pendant la lecture de la plage sélectionnée,
l’écran affiché change en fonction de
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
raccordé.
Exemple d’écran « System GUI »
Music Player
Title Sample
Artist Sampl...
Album Sample
RETURNOPTIONS
Vous pouvez commander les appareils
raccordés à l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT à l’aide des touches de la
télécommande de l’ampli-tuner.
1/1
0:17
Opérations de base
Liste de contenus vidéo
iPodMovies > Content
TV Shows > Episode > Content
Music Videos > Artist > Content
Video Playlists > Video Playlist > Content
Video Podcasts > Episode > Content
3 Appuyez sur MASTER VOL +/–
(RM-AAP051 uniquement) ou
2 +/– (RM-AAP052
uniquement) pour régler le
volume.
b
B•/•
N
PourProcédez comme
LectureAppuyez sur N.
PauseAppuyez sur X. Pour
ArrêtAppuyez sur x.
suit
reprendre la lecture,
appuyez à nouveau sur la
touche.
./>
m/M
x
X
suite
55
FR
Page 56
PourProcédez comme
Rechercher le début
d’une plage en cours de
lecture ou rechercher le
début de la plage
précédente
Rechercher le début de la
page suivante
Accéder directement à
l’album précédent/
suivant
Aller vers l’avant/
l’arrière
* Rembobinez/avancez rapidement tout en
maintenant la touche m/M enfoncée.
suit
Appuyez sur ..
Appuyez sur >.
Appuyez sur B•/•b.
Appuyez sur m/M.*
x Shuffle (TDM-iP50 uniquement)
•OFF
• Songs
• Albums
x List Mode (TDM-NC1
uniquement)
•All Tracks
•Disc List
• Artist List
•Genre List
x Audiobook (TDM-iP50
uniquement)
•Low
• Normal
•High
Sélection du mode de lecture
1 Lisez la plage que vous voulez
écouter en suivant les étapes
décrites dans « Commande de
l’appareil raccordé à
l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT » (page 54).
2 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu des options apparaît.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Repeat »,
« Shuffle », « List Mode » ou
« Audiobook », puis appuyez
sur ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le mode de
votre choix parmi ce qui suit,
puis appuyez sur .
x Repeat (TDM-iP50 uniquement)
•OFF
•One
•All
Liste des messages DIGITAL
MEDIA PORT
Message et description
No Adapter
L’adaptateur n’est pas raccordé.
No Device
Aucun périphérique n’est raccordé à l’adaptateur.
No Audio
Aucun fichier audio n’a été trouvé.
Loading
Les données sont en cours de lecture.
No Server*
Aucun serveur n’est raccordé.
No Track*
Aucune plage n’a été trouvée.
No Item
Aucun élément n’a été trouvé.
Connecting*
Connexion au serveur en cours.
Configuring*
Le réseau est en cours de configuration.
Warning*
Vérifiez l’afficheur de l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT.
Searching*
Recherche du serveur en cours.
* TDM-NC1 uniquement.
56
FR
Page 57
Utilisation de la
minuterie de mise en
veille
Vous pouvez programmer l’ampli-tuner pour
qu’il s’éteigne automatiquement à l’heure
spécifiée.
AMP
Conseil
Pour vérifier le temps restant avant que l’amplituner ne s’éteigne, appuyez sur SLEEP. Le temps
restant apparaît sur l’afficheur. Si vous appuyez de
nouveau sur SLEEP, la minuterie de mise en veille
est désactivée.
Opérations de base
SLEEP
Appuyez sur AMP, puis plusieurs
fois sur SLEEP lorsque l’appareil
est sous tension.
« SLEEP » s’allume sur l’afficheur.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, l’affichage change en séquence,
comme suit :
0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t 2:00:00 t
OFF
57
FR
Page 58
Enregistrement à l’aide
de l’ampli-tuner
Vous pouvez enregistrer à partir d’un appareil
audio/vidéo à l’aide de l’ampli-tuner.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
l’appareil d’enregistrement.
Enregistrement sur un CD-R
Vous pouvez effectuer un enregistrement sur
un CD-R à l’aide de l’ampli-tuner. Reportezvous au mode d’emploi fourni avec
l’enregistreur CD.
1 Appuyez sur l’une des touches
d’entrée pour sélectionner
l’appareil de lecture.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR +/– sur l’ampli-tuner.
2 Préparez l’appareil pour la
lecture.
Par exemple, syntonisez la station de
radio que vous voulez enregistrer
(page 59).
3 Préparez l’appareil
d’enregistrement.
Insérez un CD-R vierge dans
l’enregistreur de CD et réglez le niveau
d’enregistrement.
Enregistrement sur un support
d’enregistrement
1 Appuyez sur la touche d’entrée
de l’appareil de lecture.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR +/– sur l’ampli-tuner.
2 Préparez l’appareil pour la
lecture.
Par exemple, insérez la cassette vidéo que
vous souhaitez copier dans le
magnétoscope.
3 Préparez l’appareil
d’enregistrement.
Insérez une cassette vidéo vierge, etc.,
dans l’appareil d’enregistrement (VIDEO
1 OUT) pour l’enregistrement.
4 Commencez l’enregistrement
sur l’appareil d’enregistrement,
puis lancez la lecture sur
l’appareil de lecture.
Remarques
• Certaines sources comportent des signaux de
protection contre la copie qui empêchent
l’enregistrement. Vous ne pouvez alors pas
enregistrer depuis la source.
• Seuls des signaux d’entrée analogiques sont émis
par la prise de sortie analogique (pour
l’enregistrement).
• Le son HDMI ne peut pas être enregistré.
4 Commencez l’enregistrement
sur l’appareil d’enregistrement,
puis lancez la lecture sur
l’appareil de lecture.
Remarque
Les réglages du son n’affectent pas le signal émis
par les prises SA-CD/CD/CD-R AUDIO OUT.
FR
58
Page 59
Opérations du tuner
Syntonisation automatique
d’une station (Auto Tuning)
Écoute d’une radio
FM/AM
Vous pouvez écouter des émissions FM et AM
par l’intermédiaire du tuner intégré. Avant
l’utilisation, assurez-vous que les antennes
FM et AM ont été raccordées à l’ampli-tuner
(page 39).
Conseil
L’échelle de syntonisation pour la syntonisation
directe diffère selon le code géographique, comme
indiqué dans le tableau ci-dessous. Pour plus
d’informations sur les codes géographiques,
reportez-vous à la page 3.
* L’échelle de syntonisation AM peut être modifiée
(page 60).
SHIFT
Touches
numériques
GUI MODE
V/v/b,
TOOLS/
OPTIONS
MENU
1 Appuyez sur GUI MODE.
« MENU ON » s’affiche pendant
quelques instants sur l’afficheur, suivi de
« GUI », puis le menu GUI apparaît sur
l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « FM » ou
« AM », puis appuyez sur ou
b.
La liste du menu FM ou AM apparaît sur
l’écran du téléviseur.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Auto
Tuning », puis appuyez sur
ou b.
4 Appuyez sur V/v.
Appuyez sur V pour effectuer un balayage
vers les fréquences supérieures ; appuyez
sur v pour effectuer un balayage vers les
fréquences inférieures.
L’ampli-tuner cesse le balayage dès
qu’une station est reçue.
Si la réception FM stéréo est
mauvaise
1 Syntonisez la station que vous souhaitez
écouter à l’aide des fonctions Auto Tuning
ou Direct Tuning (page 60), ou sélectionnez
la station préréglée de votre choix (page 61).
2 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « FM Mode », puis appuyez sur
ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « MONO », puis appuyez sur
.
Opérations du tuner
59
FR
Page 60
Syntonisation directe d’une
station (Direct Tuning)
Vous pouvez saisir directement la fréquence
d’une station à l’aide des touches numériques.
1 Appuyez sur GUI MODE.
« MENU ON » s’affiche pendant
quelques instants sur l’afficheur, suivi de
« GUI », puis le menu GUI apparaît sur
l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
Si vous ne parvenez pas à
syntoniser une station
« – – – .– – MHz » apparaît, puis l’écran
revient à la fréquence actuelle.
Vérifiez si vous avez bien saisi la fréquence
correcte. Si la fréquence est incorrecte, répétez
l’étape 4. Si vous ne parvenez toujours pas à
syntoniser une station, cela signifie que la
fréquence n’est pas utilisée dans votre région.
Modification de l’échelle de
syntonisation AM
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « FM » ou
« AM », puis appuyez sur ou
b.
La liste du menu FM ou AM apparaît sur
l’écran du téléviseur.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Direct
Tuning », puis appuyez sur
ou b.
4 Appuyez sur SHIFT, puis
appuyez sur les touches
numériques pour saisir la
fréquence.
Exemple 1 : FM 102,50 MHz
Sélectionnez 1 b 0 b 2 b 5 (b 0*)
Exemple 2 : AM 1 350 kHz
Sélectionnez 1 b 3 b 5 b 0
*Appuyez sur 0 pour les modèles des
codes géographiques CEK, ECE, AU1
et TW2 uniquement.
Conseil
Si vous sélectionné une station AM,
ajustez la direction de l’antenne cadre
AM pour une réception optimale.
5 Appuyez sur .
(Modèles des codes
géographiques U2 et CA2
uniquement)
Vous pouvez remplacer l’échelle de
syntonisation AM par 9 kHz ou 10 kHz sur
l’ampli-tuner.
?/1
DISPLAY
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
2 Tout en maintenant la touche
DISPLAY enfoncée, appuyez
sur ?/1 sur l’ampli-tuner.
3 Remplacez l’échelle de
syntonisation AM actuelle par
9 kHz (ou 10 kHz).
Pour réinitialiser l’échelle sur 10 kHz
(ou 9 kHz), répétez la procédure décrite
ci-dessus.
Remarque
Lorsque vous modifiez l’échelle de syntonisation,
toutes les stations préréglées sont effacées.
60
FR
Page 61
Préréglage des stations
de radio FM/AM (Preset
Tuning)
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM
et 30 stations AM. Vous pouvez ensuite
facilement sélectionner les stations que vous
écoutez souvent.
GUI MODE
V/v/b,
TOOLS/
OPTIONS
MENU
4 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu des options apparaît.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Memory »,
puis appuyez sur ou b.
6 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner un numéro
préréglé, puis appuyez sur .
La station est mémorisée sur le numéro
sélectionné.
7 Répétez les étapes 3 à 6 pour
prérégler une autre station.
Vous pouvez mémoriser la station comme
suit :
• Bande AM : AM 1 à AM 30
• Bande FM : FM 1 à FM 30
Opérations du tuner
1 Appuyez sur GUI MODE.
« MENU ON » s’affiche pendant
quelques instants sur l’afficheur, suivi de
« GUI », puis le menu GUI apparaît sur
l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « FM » ou
« AM », puis appuyez sur ou
b.
La liste du menu FM ou AM apparaît sur
l’écran du téléviseur.
3 Syntonisez la station que vous
souhaitez prérégler à l’aide des
fonctions Auto Tuning
(page 59) ou Direct Tuning
(page 60).
Si la réception FM stéréo est mauvaise,
modifiez le mode de réception FM
(page 59).
Syntonisation de stations
préréglées
1 Répétez les étapes 1 et 2 de
« Préréglage des stations de
radio FM/AM (Preset Tuning) ».
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner la station
préréglée de votre choix.
Des numéros préréglés compris entre 1 et
30 sont disponibles.
61
FR
Page 62
Attribution d’un nom aux
stations (Name Input)
1 Dans l’écran « FM » ou « AM »,
appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le numéro
préréglé sous lequel vous avez
mémorisé la station à laquelle
vous voulez attribuer un nom.
2 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu des options apparaît.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Name
Input », puis appuyez sur ou
b.
4 Appuyez plusieurs fois sur
V/v/B/b pour sélectionner un
caractère, puis appuyez sur
.
Le nom saisi est enregistré.
Utilisation de la fonction
RDS (système de
radiodiffusion de
données)
(Modèles des codes
géographiques CEK, ECE, AU1 et
TW2 uniquement)
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser la
fonction RDS (Radio Data System = Système
de radiodiffusion de données), permettant aux
stations de radio d’envoyer un certain nombre
d’informations codées avec le signal audible
de l’émission. Cet ampli-tuner offre des
fonctions RDS pratiques, par exemple
l’affichage du nom du service du programme.
Remarques
• RDS fonctionne uniquement pour les stations FM.
• Toutes les stations FM ne proposent pas de service
RDS et ne proposent pas non plus le même type de
services. Si vous ne connaissez pas les services
RDS disponibles dans votre région, consultez vos
stations de radio locales pour obtenir des
informations détaillées.
62
Réception d’émissions RDS
Sélectionnez simplement une
station sur la bande FM à l’aide des
fonctions Direct Tuning (page 60),
Auto Tuning (page 59) ou Preset
Tuning (page 61).
Lorsque vous sélectionnez une station offrant
des services RDS, l’indication « RDS »
s’affiche ainsi que le nom du service.
Remarque
Il se peut que la fonction RDS ne fonctionne pas
normalement si la station que vous avez
sélectionnée n’émet pas correctement le signal RDS
ou si le signal est faible.
Conseil
Lorsque le nom d’un service de programme
s’affiche, vous pouvez vérifier la fréquence en
appuyant plusieurs fois sur DISPLAY (page 52).
FR
Page 63
Ecoute de la radio
satellite
(Modèles des codes
géographiques U2 et CA2
uniquement)
Pour écouter la radio satellite, vous devrez
raccorder un tuner SIRIUS Satellite Radio
(vendu séparément) à votre ampli-tuner
compatible Sirius. SIRIUS Satellite Radio est
disponible pour les habitants des Etats-Unis
(sauf l’Alaska et Hawai) et du Canada.
Satellite Radio propose des musiques non
commerciales très diversifiées : pop, rock,
country, R&B, dance, jazz, musique classique
et bien d’autres styles de musique et couvre
tous les principaux sports professionnels et
universitaires, y compris les matchs des
équipes et ligues les plus en vue. Une
programmation supplémentaire inclut des
débats sur le sport avec des experts, des
divertissements non censurés, des comédies,
des programmes familiaux, des points de
trafic, ainsi que la météo et le journal basé sur
des sources extrêmement fiables.
Des bouquets destinés aux familles sont
également disponibles, afin de limiter le
contenu des canaux pouvant être inadapté aux
enfants.
Pour souscrire à SIRIUS, les clients
américains et canadiens peuvent appeler le
1-888-539-SIRI (1-888-539-7474) ou se
rendre sur le site sirius.com (Etats-Unis) ou
siriuscanada.ca (Canada).
SIRIUS et tous les logos et marques associés sont
des marques commerciales de Sirius XM Radio Inc.
et de ses filiales. Toutes les autres marques et logos
appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Tous
droits réservés. La souscription à SIRIUS est vendue
séparément. Il est possible que des taxes ainsi que
des frais de mise en service s’appliquent. Le tuner
SIRIUS est requis (vendu séparément) pour recevoir
le service SIRIUS. Toute la programmation et les
frais sont sujets à modification. Il est interdit de
copier, décompiler, démonter, faire de l’ingénierie
inverse, bidouiller, manipuler ou rendre disponible
de quelque manière que ce soit une technologie ou
un logiciel intégré dans nos récepteurs compatibles
avec le système SIRIUS Satellite Radio. Le service
n’est pas disponible en Alaska ou à Hawai.
Opérations du tuner
Une fois que vous avez acheté un tuner
SIRIUS, vous devrez l’activer et prendre une
souscription pour accéder au service. Des
instructions d’installation et de configuration
faciles à suivre sont fournies avec le tuner
SIRIUS. Plusieurs bouquets de programmes
sont disponibles, et vous pouvez choisir
d’ajouter aux services SIRIUS la
programmation « The Best of XM ». Le
service « Best of XM » n’est pas disponible
actuellement pour les abonnés SIRIUS
habitant au Canada. Pour connaître les toutes
dernières informations concernant les services
SIRIUS, veuillez vous renseigner auprès de
SIRIUS Canada en appelant aux numéros
ci-après ou en consultant le site Web ci-après.
63
FR
Page 64
Connexion à la radio
Préparation pour écouter
satellite SIRIUS
Raccordez le tuner SiriusConnect Home.
Lorsque vous utilisez le tuner SiriusConnect
Home avec cet ampli-tuner, veillez à raccorder
l’adaptateur secteur fourni avec le tuner à une
prise murale.
Prise SIRIUS
Remarque
Gardez le tuner SiriusConnect Home, l’antenne et
l’adaptateur secteur à distance des cordons
d’enceintes et du cordon d’alimentation afin d’éviter
les parasites.
la radio satellite SIRIUS
GUI MODE
V/v/b,
TOOLS/
OPTIONS
MENU
Vérification de l’ID de radio
SIRIUS
Appuyez sur GUI MODE.
1
« MENU ON » s’affiche pendant
quelques instants sur l’afficheur, suivi de
« GUI », puis le menu GUI apparaît sur
l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « SR », puis
appuyez sur ou b.
3 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS,
puis plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « Sirius ID », puis
appuyez sur ou b.
64
4 Vérifiez le SIRIUS ID sur l’écran
du téléviseur et inscrivez-le
dans l’espace prévu à cet effet.
ID:_________________________________
Vous pouvez également vérifier le
SIRIUS ID sur l’afficheur de l’amplituner.
FR
Page 65
Vérification des conditions de
réception (Antenna Aiming)
1 Appuyez sur GUI MODE.
« MENU ON » s’affiche pendant
quelques instants sur l’afficheur, suivi de
« GUI », puis le menu GUI apparaît sur
l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « SR », puis
appuyez sur ou b.
Sélection d’un canal de la
radio satellite SIRIUS
SHIFT
Touches
numériques
Opérations du tuner
3 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS,
puis plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « Antenna », puis
appuyez sur ou b.
4 Pendant que vous vérifiez la
qualité de la réception, réglez
l’orientation de l’antenne de
manière à obtenir la meilleure
réception.
Pour quitter le menu
Appuyez sur MENU.
GUI MODE
V/v/b,
TOOLS/
OPTIONS
MENU
Sélection d’un canal par
catégorie (Category Mode)
Vous pouvez sélectionner un canal dans une
catégorie ou dans toutes les catégories.
1 Appuyez sur GUI MODE.
« MENU ON » s’affiche pendant
quelques instants sur l’afficheur, suivi de
« GUI », puis le menu GUI apparaît sur
l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « SR », puis
appuyez sur ou b.
suite
65
FR
Page 66
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner la catégorie,
puis appuyez sur ou b.
• All : Vous pouvez sélectionner un canal
dans toutes les catégories.
• (nom de la catégorie) : Vous pouvez
sélectionner un canal dans une
catégorie.
Remarque
Lorsque l’écran « Preset Mode » s’affiche,
appuyez sur TOOLS/OPTIONS, puis appuyez
plusieurs fois sur V/v pour sélectionner
« Category Mode ».
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le canal, puis
appuyez sur .
Le canal sélectionné est en cours de
réception. Les informations concernant le
canal s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Remarque
Lorsque vous sélectionnez un canal dans « Category
Mode », celui-ci ne se trouvera peut-être pas dans la
catégorie que vous voulez. Cela est dû au fait qu’un
canal peut faire partie de plusieurs catégories.
Sélection d’un canal en
saisissant directement son
numéro (Direct Tuning)
1 Appuyez sur GUI MODE.
« MENU ON » s’affiche pendant
quelques instants sur l’afficheur, suivi de
« GUI », puis le menu GUI apparaît sur
l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « SR », puis
appuyez sur ou b.
3 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu des options apparaît.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Direct
Tuning », puis appuyez sur
ou b.
5 Appuyez sur SHIFT, puis
appuyez sur les touches
numériques pour saisir le
numéro de canal.
66
6 Appuyez sur .
Le canal sélectionné est syntonisé.
FR
Page 67
Préréglage de canaux de
la radio satellite SIRIUS
Vous pouvez sélectionner les canaux de votre
choix directement en les préréglant à l’aide de
numéros de préréglés.
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 canaux de la
radio satellite SIRIUS.
GUI MODE
V/v/b,
TOOLS/
OPTIONS
MENU
Préréglage de canaux à l’aide
des numéros préréglés
6 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le canal
préréglé de votre choix, puis
appuyez sur .
Des canaux préréglés entre 1 et 30 sont
disponibles et un canal par défaut est
préréglé pour tous les canaux préréglés
lorsque vous achetez l’ampli-tuner.
Le canal sélectionné est enregistré
comme le canal préréglé que vous avez
sélectionné à l’étape 3.
7 Répétez les étapes 3 à 6 pour
prérégler un autre canal.
Sélection du canal à l’aide des
numéros préréglés
1 Répétez les étapes 1 et 2 de
« Préréglage de canaux à l’aide
des numéros préréglés »
(page 67).
Opérations du tuner
1 Appuyez sur GUI MODE.
« MENU ON » s’affiche pendant
quelques instants sur l’afficheur, suivi de
« GUI », puis le menu GUI apparaît sur
l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « SR », puis
appuyez sur ou b.
3 Sélectionnez le canal que vous
voulez prérégler à l’aide de
Category Tuning (page 65) ou
Direct Tuning (page 66).
4 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu des options apparaît.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Memory »,
puis appuyez sur ou b.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le numéro
préréglé dans la liste
correspondante, puis appuyez
sur .
Vous pouvez sélectionner les canaux
préréglés mémorisés entre 1 et 30.
Remarques
• Les informations concernant les canaux que vous
avez préréglés peuvent être modifiées si SIRIUS
Satellite Radio Inc. change la programmation de
ses canaux.
• Lorsque l’écran « Category Mode » s’affiche,
appuyez sur TOOLS/OPTIONS, puis appuyez
plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « Preset
Mode ».
67
FR
Page 68
Restriction de l’accès à
des canaux spécifiques
(Parental Lock)
Vous pouvez restreindre l’accès à certains
canaux à l’aide de votre code de verrouillage
personnel. Ce code est réglé par défaut sur
« 0000 ».
Modifiez le code de verrouillage avant
d’utiliser cette fonction pour la première fois.
Reportez-vous à la section « Pour modifier le
code de verrouillage (Lock Code) » (page 68).
SHIFT
Touches
numériques
V/v/b,
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « ON », puis
appuyez sur .
« Enter your 4-digit lock code. » s’affiche.
5 Appuyez sur SHIFT, puis
appuyez sur les touches
numériques pour saisir le code
de verrouillage à quatre
chiffres.
« The channel has been locked. » s’affiche
et la fonction Parental Lock est activée.
Pour supprimer les numéros saisis,
revenez à l’étape 2 en appuyant sur
RETURN/EXIT O, puis répétez la
procédure décrite ci-dessus à partir de
l’étape 2.
Pour modifier le code de
verrouillage (Lock Code)
1
Sélectionnez le canal dont vous voulez
modifier le code de verrouillage à l’aide
de Category Mode (page 65) ou Direct
Tuning (page 66).
2 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu des options apparaît.
RETURN/
EXIT O
TOOLS/
OPTIONS
1 Sélectionnez le canal que vous
voulez verrouiller à l’aide de
Category Mode (page 65) ou
Direct Tuning (page 66).
2 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu des options apparaît.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Parental
Lock », puis appuyez sur ou
b.
FR
68
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « Lock Code », puis
appuyez sur .
« Enter your 4-digit lock code. » s’affiche.
4 Appuyez sur SHIFT, puis appuyez sur
les touches numériques pour saisir le
code de verrouillage à quatre chiffres.
« Enter a new lock code. » s’affiche.
5 Saisissez un nouveau code de
verrouillage à quatre chiffres à l’aide
des touches numériques.
« To confirm, enter your new lock code
again. » s’affiche.
6 Saisissez à nouveau le nouveau code
de verrouillage à l’aide des touches
numériques.
« The lock code has been changed. »
s’affiche.
Page 69
Pour écouter les canaux
verrouillés
1
Sélectionnez le canal verrouillé que
vous voulez écouter à l’aide de la
fonction Direct Tuning (page 66).
« Enter your 4-digit lock code. » s’affiche.
2 Appuyez sur SHIFT, puis appuyez sur
les touches numériques pour saisir le
code de verrouillage à quatre chiffres.
Le canal est syntonisé.
Pour annuler la fonction
Parental Lock
1
Sélectionnez le canal à déverrouiller à
l’aide de Direct Tuning (page 66).
2 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu des options apparaît.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « Parental Lock », puis
appuyez sur ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « OFF », puis appuyez sur
.
« Enter your 4-digit lock code. » s’affiche.
5 Appuyez sur SHIFT, puis appuyez sur
les touches numériques pour saisir le
code de verrouillage à quatre chiffres.
« The channel has been unlocked. »
s’affiche et le canal est déverrouillé.
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez un canal à l’aide
Category Mode, les canaux verrouillés sont
ignorés.
• Lorsque les réglages initiaux de l’ampli-tuner sont
rétablis, le code de verrouillage par défaut (0000)
est rétabli, mais les réglages Parental Lock ne sont
pas supprimés.
• Vous ne pouvez pas prérégler des canaux
verrouillés. Si vous réglez l’option Parental Lock
pour un canal préréglé, les informations préréglées
correspondantes par défaut sont rétablies.
• Vous ne pouvez pas régler l’option Parental Lock
pour les canaux 0 et 184.
• Vous ne pouvez régler qu’un seul code de
verrouillage sur l’ampli-tuner. Vous ne pouvez pas
régler de codes de verrouillage individuels pour
chaque canal.
suite
Opérations du tuner
FR
69
Page 70
Liste des messages de la radio satellite SIRIUS
Message affiché
sur l’écran du
téléviseur
[Afficheur]
Antenna
[ANTENNA]
Acquiring
[ACQUIRING]
UNSUB CH
[CALL 888,
539-SIRI]*
SR Tuner
[SR TUNER]
Invalid
[INVALID]
Locked CH
[LOCKED CH]
SUB UPDT
[SUB UPDT]
Updating
[UPDATING]
FW UPDT
[FW UPDT]
– –– –Aucune information textuelle dans
* « CALL 888 » et « 539-SIRI » apparaissent en alternance sur l’afficheur.
DescriptionSolutions
L’antenne n’est pas correctement
raccordée.
Les conditions de réception ne sont
pas bonnes.
Vous ne vous êtes pas abonné au
canal sélectionné.
Le tuner SiriusConnect Home n’est
pas correctement raccordé.
Vous avez saisi un numéro de canal
non valide.
Le canal sélectionné est verrouillé. —
Les informations concernant
l’abonnement ont été mises à jour.
Les informations relatives au canal
sont en cours de mise à jour.
Le firmware du tuner
SiriusConnect Home est en cours
de mise à jour.
le canal.
Vérifiez le raccordement entre le tuner SiriusConnect
Home et l’antenne.
Essayez de déplacer l’antenne à un autre endroit.
Pour plus d’informations sur l’emplacement de
l’antenne, reportez-vous au mode d’emploi du tuner
SiriusConnect Home.
—
Vérifiez tous les raccordements, puis rallumez le
système. Vérifiez aussi si l’adaptateur secteur fourni
avec le tuner SiriusConnect Home est raccordé à une
prise murale.
Le canal à syntoniser n’est plus valide car il a été
changé par le service de diffusion ou les conditions de
réception ne sont pas bonnes.
—
—
—
Ceci n’est pas une erreur. Il est possible que les
informations textuelles ne s’affichent pas selon l’état
du système, par exemple juste après la réception d’un
canal par le système.
70
FR
Page 71
Écouter le son surround
Sélection du champ
sonore
Cet ampli-tuner peut créer un son surround
multicanal. Vous pouvez sélectionner un des
champs sonores optimisés à partir des champs
sonores préprogrammés de l’ampli-tuner.
.
SOUND
FIELD +/–
Appuyez plusieurs fois sur SOUND
FIELD +/– pour sélectionner le
champ sonore que vous voulez.
Vous pouvez aussi utiliser 2CH/A.DIRECT,
A.F.D., MOVIE ou MUSIC sur l’ampli-tuner.
Mode de son 2 canaux
x A. DIRECT (Analog Direct)
Vous pouvez commuter le son de l’entrée
sélectionnée vers une entrée analogique 2
canaux. Cette fonction vous permet de profiter
de sources analogiques de haute qualité sans
aucun réglage.
Lorsque vous utilisez cette fonction, seuls le
volume et le niveau des enceintes avant
peuvent être réglés.
Remarque
Lorsque vous sélectionnez DVD, DMPORT et
HDMI 1-4 comme entrée, il n’est pas possible de
sélectionner « Analog Direct ».
Mode Auto Format Direct
(A.F.D.)
Le mode Auto Format Direct (A.F.D.) vous
permet d’obtenir une restitution très fidèle du
son et de sélectionner le mode de décodage
pour l’écoute d’un son stéréo 2 canaux comme
un son multicanal.
x A.F.D. AUTO (A.F.D. Auto)
Prérègle le son tel qu’il a été enregistré/décodé
sans ajouter aucun effet surround.
Écouter le son surround
Vous pouvez commuter le son en sortie en son
2 canaux quels que soient les formats
d’enregistrement du logiciel utilisé, l’appareil
de lecture raccordé ou les réglages de champs
sonores de l’ampli-tuner.
x 2CH ST. (2ch Stereo)
L’ampli-tuner émet le son à partir des
enceintes avant gauche/droite uniquement.
Aucun son n’est émis par le caisson de graves.
Les sources stéréo 2 canaux standard ne sont
soumises à aucun traitement du champ sonore
et les formats surround multicanal sont réduits
à 2 canaux.
x MULTI ST. (Multi Stereo)
Émet les signaux gauches/droits 2 canaux à
partir de tous les enceintes. Toutefois, il est
possible que le son ne soit pas émis par
certaines enceintes, selon les réglages des
enceintes.
71
FR
Page 72
Mode film
Vous pouvez bénéficier du son surround en
sélectionnant simplement l’un des champs
sonores préprogrammés de l’ampli-tuner.
Vous pourrez ainsi recréer le son saisissant et
puissant d’une salle de cinéma chez vous.
x C.ST.EX A (Cinema St EX A
DCS )
Restitue les caractéristiques sonores du studio
de production cinématographique « Cary
Grant Theater » de Sony Pictures
Entertainment. Il s’agit d’un mode standard
parfaitement adapté à presque tous les types de
films.
x C.ST.EX B (Cinema St EX B
DCS )
Restitue les caractéristiques sonores du studio
de production cinématographique « Kim
Novak Theater » de Sony Pictures
Entertainment. Ce mode est idéal pour les
films de science-fiction ou d’action
comportant de nombreux effets sonores.
x PLIIx MV (PLIIx Movie)
Exécute le décodage Dolby Pro Logic IIx
Movie. Ce réglage étend Dolby Pro Logic II
Movie ou Dolby Digital 5.1 à 7.1 canaux films
discrets.
x PLIIz (PLIIz Height)
Exécute le décodage Dolby Pro Logic IIz. Ce
réglage augmente la flexibilité d’extension
d’un système 5.1 canaux vers un système
7.1 canaux. Son composant vertical donne une
impression de présence et de profondeur.
x NEO6 CIN (Neo:6 Cinema)
Exécute le décodage DTS Neo:6 Cinema. Une
source enregistrée au format 2 canaux est
décodée en 7 canaux.
Mode musique
Vous pouvez bénéficier du son surround en
sélectionnant simplement l’un des champs
sonores préprogrammés de l’ampli-tuner.
Vous pourrez ainsi recréer le son saisissant et
puissant d’une salle de concert chez vous.
x C.ST.EX C (Cinema St EX C
DCS )
Restitue les caractéristiques sonores du
plateau de sonorisation de Sony Pictures
Entertainment. Ce mode convient idéalement
aux comédies musicales ou films avec de la
musique orchestrale sur la piste sonore.
x V.MULTI DIM. (V.M. Dimension
DCS )
Crée plusieurs enceintes virtuelles à partir
d’une paire unique d’enceintes surround
réelles.
x PLII MV (PLII Movie)
Exécute le décodage Dolby Pro Logic II
Movie. Ce réglage est idéal pour les films
encodés en Dolby Surround. Ce mode permet
également de restituer le son sur 5.1 canaux
pour que vous puissiez visionner des films
vidéo doublés ou des films anciens.
FR
72
x HALL (Hall)
Restitue l’acoustique d’une salle de concert
classique.
x JAZZ (Jazz Club)
Restitue l’acoustique d’un club de jazz.
x CONCERT (Live Concert)
Restitue l’acoustique d’une salle de concert en
direct de 300 sièges.
x STADIUM (Stadium)
Restitue l’ambiance d’un grand stade en plein
air.
x SPORTS (Sports)
Restitue l’ambiance d’une émission de sport.
Page 73
x PORTABLE (Portable Audio)
Restitue une image sonore plus nette à partir
d’un appareil audio portable. Ce mode est
idéal pour les MP3 et autres formats de
musique compressée.
x PLII MS (PLII Music)
Exécute le décodage Dolby Pro Logic II
Music. Ce réglage est idéal pour les sources
stéréo normales telles que les CD.
x PLIIx MS (PLIIx Music)
Exécute le décodage Dolby Pro Logic IIx
Music. Ce réglage est idéal pour les sources
stéréo normales telles que les CD.
x PLIIz (PLIIz Height)
Exécute le décodage Dolby Pro Logic IIz. Ce
réglage augmente la flexibilité d’extension
d’un système 5.1 canaux vers un système
7.1 canaux. Son composant vertical donne une
impression de présence et de profondeur.
x NEO6 MUS (Neo:6 Music)
Exécute le décodage DTS Neo:6 Music. Une
source enregistrée au format 2 canaux est
décodée en 7 canaux. Ce réglage est idéal pour
les sources stéréo normales telles que les CD.
Lorsque le casque est raccordé
Vous ne pouvez sélectionner ce champ sonore
que si le casque est raccordé à l’ampli-tuner.
x HP 2CH (HP (2 ch))
Ce mode est sélectionné automatiquement si
vous utilisez un casque (excepté Analog
Direct). Les sources stéréo 2 canaux standard
ne sont soumises à aucun traitement du champ
sonore et les formats surround multicanal sont
réduits à 2 canaux, à l’exception des signaux
LFE.
x HP DIRECT (HP (Direct))
Ce mode est sélectionné automatiquement si
vous utilisez un casque lorsque le mode
« Analog Direct » est choisi.
Émet les signaux analogiques sans traitement
au moyen de l’égaliseur, du champ sonore, etc.
Si vous raccordez un caisson
de graves
Cet ampli-tuner émettra un signal basse
fréquence vers le caisson de graves en
l’absence de signal LFE, qui est une sortie à
effet sonore passe-bas d’un caisson de graves
vers un signal 2 canaux. Toutefois, le signal
basse fréquence n’est pas émis avec « Neo:6
Cinema » ou « Neo:6 Music » lorsque toutes
les enceintes sont réglées sur « Large ».
Pour exploiter pleinement le circuit de
réacheminement des graves Dolby Digital,
nous vous recommandons de régler la
fréquence de coupure du caisson de graves
aussi haut que possible.
Remarques sur les champs sonores
• Selon les réglages de la configuration d’enceintes,
il est possible que certains champs sonores ne
soient pas disponibles.
• Vous ne pouvez pas sélectionner PLIIx et PLIIz
simultanément.
– PLIIx est disponible uniquement lorsque la
configuration d’enceintes est réglée sur un
paramètre comprenant une/des enceinte(s)
surround arrière.
– PLIIz est disponible uniquement lorsque la
configuration d’enceintes est réglée sur un
paramètre comprenant des enceintes avant
hautes.
• Les champs sonores pour la musique et les films
sont inopérants dans les cas suivants.
– Réception de signaux dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz ;
– Réception de signaux avec plus de 5.1 canaux
(excepté PLIIz).
Écouter le son surround
Remarque
Lorsque le casque est raccordé à l’amplificateur
surround S-AIR, le champ sonore est
automatiquement réglé sur « HP (2 ch) ».
suite
73
FR
Page 74
• Lorsque l’un des champs sonores pour la musique
est sélectionné, aucun son n’est émis par le caisson
de graves si toutes les enceintes sont réglées sur
« Large » dans le menu Speaker Settings.
Toutefois, le son sera émis par le caisson de graves
si
– le signal d’entrée numérique contient des
signaux LFE ;
– les enceintes avant ou surround sont réglées sur
« Small » ;
– le champ sonore pour un film est sélectionné.
– l’option « Portable Audio » est sélectionnée.
• Les effets des enceintes virtuelles risquent
d’augmenter les parasites dans le signal de lecture.
• Lorsque vous écoutez un contenu dont les champs
sonores utilisent les enceintes virtuelles, aucun son
provenant directement des enceintes surround ne
sera audible.
Conseils
• Vous pouvez identifier le format d’encodage d’un
logiciel DVD, etc. en regardant le logo imprimé sur
l’emballage.
• Le modes de décodage Dolby Pro Logic IIx et
Dolby Pro Logic IIz sont efficaces lorsque des
signaux multicanaux sont reçus en entrée.
• Les champs sonores avec le logo DCS utilisent
la technologie DCS. Pour plus d’informations sur
Digital Cinema Sound (DCS), reportez-vous à la
section « Glossaire » (page 128).
Pour désactiver l’effet surround
pour un film/de la musique
Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD
+/– pour sélectionner « 2CH ST. » ou « A.F.D.
AUTO ».
Vous pouvez aussi appuyer plusieurs fois sur
2CH/A.DIRECT sur l’ampli-tuner pour
sélectionner « 2CH ST. » ou vous pouvez
appuyer plusieurs fois sur A.F.D. sur l’amplituner pour sélectionner « A.F.D. AUTO ».
FR
74
Page 75
Lorsque vous raccordez des lecteurs de disques Blu-ray et des
lecteurs HD de nouvelle génération
Les formats audio numériques que cet ampli-tuner peut décoder dépendent des prises d’entrée
audio numériques des appareils raccordés. Cet ampli-tuner prend en charge les formats audio
suivants.
Format audio
Dolby Digital5.1aa
Dolby Digital EX6.1aa
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
DTS5.1aa
DTS-ES6.1aa
DTS 96/245.1aa
DTS-HD
Audio haute résolution
DTS-HD
Audio maître
PCM linéaire multicanal
a)
Les signaux audio sont émis dans un autre format si l’appareil de lecture ne correspond pas au format. Pour
plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil de lecture.
b)
Les signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont lus à 96 kHz ou 88,2 kHz.
a)
a)
a)
a)b)
a)
Nombre de
canaux maximum
7.1×a
7.1×a
7.1
7.1
7.1×a
Raccordement de l’appareil de lecture et de
l’ampli-tuner
COAXIAL/OPTICALHDMI
×a
×a
Écouter le son surround
75
FR
Page 76
Profiter de l’effet
Rétablissement des
surround à des volumes
bas
(NIGHT MODE)
Cette fonction vous permet de conserver un
environnement similaire à un cinéma à des
volumes bas. Elle peut être utilisée avec
d’autres champs sonores.
Lorsque vous regardez un film tard dans la
nuit, vous serez en mesure d’écouter
clairement les dialogues en dépit du niveau de
volume bas.
NIGHT
MODE
Appuyez sur NIGHT MODE pour
sélectionner « NIGHT ON ».
La fonction NIGHT MODE est activée. Le
mode NIGHT MODE est activé et désactivé
lorsque vous appuyez sur NIGHT MODE.
Remarque
Cette fonction est inopérante dans les cas suivants :
– le champ sonore est réglé sur « Analog Direct ».
– Réception de signaux dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz.
Conseil
Lorsque cette fonction est activée, les aigus et les
graves augmentent, et « D.Range Comp » est
automatiquement réglé sur « MAX ».
réglages initiaux des
champs sonores
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de
l’ampli-tuner.
?/1
MUSIC
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
2 Tout en maintenant la touche
MUSIC enfoncée, appuyez sur
?/1.
L’indication « S.F. CLEAR » apparaît sur
l’afficheur et les réglages initiaux de tous
les champs sonores sont rétablis.
76
FR
Page 77
Fonctions « BRAVIA » Sync
Qu’est-ce que « BRAVIA »
Sync ?
« BRAVIA » Sync est compatible avec les
lecteurs de disques Blu-ray/DVD, les
amplificateurs AV, les téléviseurs Sony, etc.,
dotés de la fonction Commande pour HDMI.
En raccordant des appareils Sony compatibles
avec « BRAVIA » Sync au moyen d’un câble
HDMI (non fourni), les opérations sont
simplifiées comme suit :
• Lecture une touche (page 79)
• Commande du son du système (page 79)
• Mise hors tension du système (page 80)
• Sync mode cinéma (page 81)
• Audio Return Channel (page 81)
Commande pour HDMI est une norme de
fonction de contrôle mutuel utilisée par HDMI
CEC (Consumer Electronics Control) pour
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface).
Nous vous recommandons de raccorder
l’ampli-tuner à des produits dotés de la
fonction « BRAVIA » Sync.
Remarque
Selon l’appareil raccordé, il est possible que la
fonction Commande pour HDMI soit inopérante.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil.
Préparation pour
« BRAVIA » Sync
L’ampli-tuner est compatible avec la fonction
« Commande pour HDMI - Réglage facile ».
• Si votre téléviseur est compatible avec la
fonction « Commande pour HDMI Réglage facile », vous pouvez régler
automatiquement la fonction Commande
pour HDMI de l’ampli-tuner et des appareils
de lecture en réglant le téléviseur (page 77).
• Si votre téléviseur n’est pas compatible avec
la fonction « Commande pour HDMI Réglage facile », réglez la fonction
Commande pour HDMI de l’ampli-tuner,
des appareils de lecture et du téléviseur
individuellement (page 78).
Si votre téléviseur est
compatible avec la fonction
« Commande pour HDMI Réglage facile »
La fonction Commande pour HDMI de
l’ampli-tuner peut être activée en même temps
que la fonction Commande pour HDMI du
téléviseur.
1 Raccordez l’ampli-tuner, le téléviseur
et les appareils de lecture au moyen
d’une raccordement HDMI (page 28).
(Les appareils respectifs doivent être
compatibles avec la fonction
Commande pour HDMI).
2 Mettez l’ampli-tuner, le téléviseur et les
appareils de lecture sous tension.
3 Activez la fonction Commande pour
HDMI du téléviseur.
La fonction Commande pour HDMI de
l’ampli-tuner et de tous les appareils
raccordés est activée simultanément. Une
fois l’installation terminée, l’indication
« COMPLETE » s’affiche.
Fonctions « BRAVIA » Sync
suite
77
FR
Page 78
Pour plus d’informations sur le réglage du
téléviseur, reportez-vous à son mode
d’emploi.
Si votre téléviseur n’est pas
compatible avec la fonction
« Commande pour HDMI Réglage facile »
GUI MODE
V/v/b,
MENU
Effectuez les étapes décrites à la
1
section « Si votre téléviseur est
compatible avec la fonction
« Commande pour HDMI - Réglage
facile » » (page 77).
2 Appuyez sur GUI MODE.
« MENU ON » s’affiche pendant quelques
instants sur l’afficheur, suivi de « GUI »,
puis le menu GUI apparaît sur l’écran du
téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « Settings », puis appuyez
sur ou b.
La liste du menu Settings apparaît sur
l’écran du téléviseur.
6 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « ON », puis appuyez sur
.
La fonction Commande pour HDMI est
activée.
7 Activez la fonction Commande pour
HDMI sur l’appareil raccordé.
Si la fonction Commande pour HDMI de
l’appareil raccordé est déjà activée, il n’est
pas nécessaire de modifier ce réglage.
Pour plus d’informations sur le réglage du
téléviseur et des appareils raccordés,
reportez-vous au mode d’emploi des
appareils en question.
Remarques
• Avant d’exécuter la fonction « Commande pour
HDMI - Réglage facile » à partir du téléviseur,
veillez à mettre sous tension le téléviseur, les
appareils raccordés et l’ampli-tuner.
• Si les appareils de lecture ne fonctionnent pas après
que vous avez défini les réglages de la fonction
« Commande pour HDMI - Réglage facile »,
vérifiez le réglage de la fonction Commande pour
HDMI sur votre téléviseur.
• Si les appareils raccordés ne prennent pas en
charge la fonction « Commande pour HDMI Réglage facile », vous devez activer la fonction
Commande pour HDMI pour les appareils
raccordés avant d’exécuter la fonction
« Commande pour HDMI - Réglage facile » à
partir du téléviseur.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « HDMI », puis appuyez
sur ou b.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « Ctrl for HDMI », puis
appuyez sur ou b.
FR
78
Page 79
Exécution des appareils
avec la fonction Lecture
une touche
(Lecture une touche)
Par une simple opération (une touche), vous
pouvez démarrer automatiquement les
appareils raccordés à l’ampli-tuner par le biais
d’une raccordement HDMI. Vous pouvez
ainsi écouter le son et regarder les images avec
les appareils raccordés.
Lorsque vous réglez « Pass Through » sur
« AUTO » ou « ON », le son et les images
peuvent être émis par le téléviseur tandis que
l’ampli-tuner reste en mode de veille.
Lorsque vous démarrez un appareil raccordé,
le fonctionnement de l’ampli-tuner et du
téléviseur sont simplifiés comme suit :
Ampli-tuner et téléviseur
S’allume (s’il est en mode de veille)
Bascule vers l’entrée HDMI appropriée
Remarques
• Selon le téléviseur, il est possible que le début du
contenu ne soit pas émis.
• Selon les réglages, il est possible que l’ampli-tuner
ne s’allume pas lorsque « Pass Through » est réglé
sur « AUTO » ou « ON ».
Conseil
Vous pouvez également sélectionner un appareil
raccordé, comme un lecteur de disques Blu-ray/
DVD à l’aide du menu du téléviseur. L’ampli-tuner
et le téléviseur basculeront automatiquement vers
l’entrée HDMI appropriée.
Écouter le son du
téléviseur émis par les
enceintes raccordées à
l’ampli-tuner
(Commande du son du système)
Vous pouvez écouter le son du téléviseur émis
par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner
par le biais d’une simple opération.
Vous pouvez commander la fonction
Commande du son du système à l’aide du
menu du téléviseur. Pour plus d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
TéléviseurAmpli-tuner
Active la fonction
Commande du son
du système
Baisse le volume du
téléviseur
Vous pouvez également utiliser la fonction
Commande du son du système comme suit.
• Si vous mettez l’ampli-tuner sous tension
alors que le téléviseur est allumé, la fonction
Commande du son du système s’activera
automatiquement et le son du téléviseur sera
émis par les enceintes raccordées à l’amplituner. En revanche, si vous éteignez l’amplituner, le son sera émis par les enceintes du
téléviseur.
• Lorsque vous réglez le volume du téléviseur,
le volume de l’ampli-tuner est réglé
simultanément.
• S’allume (s’il
est en mode de
veille)
• Bascule vers
l’entrée HDMI
appropriée
Émet le son du
téléviseur
Fonctions « BRAVIA » Sync
suite
79
FR
Page 80
Remarques
• Si la fonction Commande du son du système ne
marche pas conformément au réglage du
téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi de ce
dernier.
• Si « Ctrl for HDMI » est réglé sur « ON », les
réglages « Audio Out » du menu HDMI Settings
seront automatiquement définis selon les réglages
de la fonction Commande du son du système.
• Si vous raccordez un téléviseur qui n’est pas doté
de la fonction Commande du son du système, cette
dernière est inopérante.
• Si le téléviseur est allumé avant l’ampli-tuner, le
son du téléviseur ne sera pas émis pendant un
moment.
Mise hors tension de
l’ampli-tuner en même
temps que le téléviseur
(Mise hors tension du système)
Lorsque vous mettez le téléviseur hors tension
en appuyant sur la touche POWER de sa
télécommande, l’ampli-tuner et les appareils
raccordés s’éteignent automatiquement.
Vous pouvez également éteindre le téléviseur
à l’aide de la télécommande de l’ampli-tuner.
AV ?/1
TV
Appuyez sur TV, puis sur AV ?/1.
Le téléviseur, l’ampli-tuner et les appareils
raccordés via HDMI s’éteignent.
Remarques
• Avant d’utiliser la fonction Mise hors tension du
système, réglez la fonction de synchronisation de
veille du téléviseur sur « ON ». Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode d’emploi
du téléviseur.
• Selon l’état, il est possible que les appareils
raccordés ne s’éteignent pas. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode d’emploi
des appareils raccordés.
80
FR
Page 81
Regarder des films avec
le champ sonore optimal
(Sync mode cinéma)
THEATER/
THEATRE
Appuyez sur la touche THEATER
ou THEATRE de la télécommande
de l’ampli-tuner, du téléviseur ou
du lecteur de disques Blu-ray tout
en dirigeant la télécommande vers
le téléviseur.
Le champ sonore bascule vers « C.ST.EX B ».
Pour revenir au champ sonore précédent,
appuyez de nouveau sur la touche THEATER
ou THEATRE.
Remarque
Selon le téléviseur, il est possible que le champ
sonore ne change pas.
Conseil
Il est possible de rétablir le champ sonore précédent
lorsque vous changez l’entrée du téléviseur.
Profiter du son du
téléviseur via un câble
HDMI
(Audio Return Channel)
La fonction ARC (Audio Return Channel)
permet au téléviseur de transmettre les signaux
audio à l’ampli-tuner par le biais d’un câble
HDMI raccordé à la prise HDMI TV OUT.
Vous pouvez écouter le son du téléviseur émis
par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner
sans raccorder la prise TV AUDIO IN ou TV
OPTICAL IN.
GUI
MODE
V/v/b,
MENU
1 Appuyez sur GUI MODE.
« MENU ON » s’affiche pendant
quelques instants sur l’afficheur, suivi de
« GUI », puis le menu GUI apparaît sur
l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
Fonctions « BRAVIA » Sync
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Settings »,
puis appuyez sur ou b.
La liste du menu Settings apparaît sur
l’écran du téléviseur.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « HDMI »,
puis appuyez sur ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « ARC », puis
appuyez sur ou b.
suite
81
FR
Page 82
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « ON », puis
appuyez sur .
Remarques
• Cette fonction est inopérante si vous réglez
« Ctrl for HDMI » sur « OFF » dans le menu HDMI
Settings.
• Cette fonction est uniquement disponible si :
– votre téléviseur est compatible avec la fonction
ARC (Audio Return Channel).
– INPUT MODE est réglé sur « AUTO ».
Opérations S-AIR
À propos des produits
S-AIR
Cet ampli-tuner est compatible avec la
fonction S-AIR (page 131), qui permet la
transmission de son sans fil entre des produits
S-AIR.
Il existe deux types de produits S-AIR.
• Appareil principal S-AIR (cet ampli-tuner) :
L’appareil principal S-AIR est destiné à la
transmission du son.
Vous pouvez utiliser jusqu’à 3 appareils
principaux S-AIR. (Le nombre d’appareils
principaux S-AIR pouvant être utilisés varie
selon l’environnement d’utilisation.)
• Appareil secondaire S-AIR (non fourni) :
L’appareil secondaire S-AIR est destiné à la
réception du son.
– Amplificateur surround : Vous pouvez
écouter le son émis par les enceintes
surround et les enceintes surround arrière
sans fil. Pour plus d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec l’amplificateur surround.
– Ampli-tuner S-AIR : Vous pouvez écouter
le son émis par le système dans une autre
salle.
Vous pouvez acheter ces produit S-AIR en
option (la gamme de produits S-AIR est
différente selon les régions).
Reportez-vous aux remarques ou aux
instructions relatives à l’appareil secondaire
S-AIR dans ce manuel uniquement en cas
d’utilisation de cet appareil.
Remarques
• Le menu et les paramètres S-AIR ne sont
disponibles que si vous avez inséré l’émetteur sans
fil.
• Lorsque la configuration d’enceintes est réglée sur
un paramètre comprenant des enceintes avant
hautes, le son des enceintes surround arrière n’est
pas émis à partir de l’amplificateur surround, y
compris si ce dernier est utilisé.
82
FR
Page 83
Salle B
Appareil secondaire
S-AIR (ampli-tuner S-AIR)
À propos des environnements où
sont utilisés des produits S-AIR
(appareil principal et appareil
secondaire S-AIR)
Salle A
Appareil principal S-AIR
(cet ampli-tuner)
Appareil secondaire S-AIR
(amplificateur surround)
Les produits S-AIR utilisent une
radiofréquence de 2,4 GHz. Certains appareils
électroniques ou d’autres facteurs peuvent
entraîner une perte de la connexion ou une
instabilité de la réception S-AIR.
• Influence des appareils électroniques
Les appareils suivants peuvent provoquer
des interférences ou une diaphonie.
–Téléphones portables, téléphones sans fil
–PC, réseaux locaux (LAN) sans fil
–Consoles de jeu utilisant des signaux radio
–Fours micro-ondes
• Autres facteurs
Les facteurs suivants peuvent entraîner une
dégradation de la réception.
– Matériaux ou structures, par exemple murs
et sols
–Emplacement d’installation d’un produit
S-AIR
Lors de l’utilisation de produits S-AIR,
placez ces derniers aussi loin que possible
des appareils électroniques mentionnés
ci-dessus ou installez-les à un endroit où la
réception S-AIR est stable.
Opérations S-AIR
83
FR
Page 84
Configuration d’un
produit S-AIR
Avant d’utiliser un produit S-AIR, veillez à
effectuer les réglages suivants afin d’établir la
transmission du son.
• Insertion de l’émetteur/récepteur sans fil
(page 39).
• Établissement de la transmission du son
entre l’appareil principal S-AIR et l’appareil
secondaire S-AIR (réglage des ID)
(page 84).
• Appairage de l’appareil principal S-AIR
avec un appareil secondaire S-AIR
spécifique (opération d’appairage)
(page 85).
GUI MODE
V/v/b,
RETURN/
EXIT O
MENU
Établissement de la
transmission du son entre
l’appareil principal S-AIR et
l’appareil secondaire S-AIR
(réglage des ID)
Lorsque vous associez l’ID de l’appareil
principal S-AIR et de l’appareil secondaire
S-AIR, vous pouvez établir la transmission du
son. Vous pouvez utiliser plusieurs appareils
principaux S-AIR en réglant un ID différent
pour chaque appareil.
Pour régler l’ID de l’appareil
principal S-AIR
1
Appuyez sur GUI MODE.
« MENU ON » s’affiche pendant quelques
instants sur l’afficheur, suivi de « GUI »,
puis le menu GUI apparaît sur l’écran du
téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « Settings », puis appuyez
sur ou b.
La liste du menu Settings apparaît sur
l’écran du téléviseur.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « S-AIR », puis appuyez
sur ou b.
Remarque
Si l’émetteur S-AIR (non fourni) n’est pas inséré
dans l’appareil principal S-AIR, « S-AIR » ne
peut pas être sélectionné.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « S-AIR ID », puis
appuyez sur ou b.
Le menu S-AIR ID s’affiche.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner l’ID (A, B ou C) de votre
choix, puis appuyez sur .
L’ID de l’appareil principal S-AIR est
réglé. « Set S-AIR ID of the sub unit to the
same as that of the main unit » s’affiche.
6 Appuyez sur .
7 Appuyez sur GUI MODE.
Le menu GUI est désactivé.
84
FR
Page 85
8 Réglez l’appareil secondaire S-AIR sur
le même ID.
La transmission du son est établie comme
suit (exemple) :
Appareil principal S-AIR (cet ampli-tuner)
ID A
Pour utiliser plusieurs appareils
principaux S-AIR
Vous pouvez utiliser plusieurs appareils
principaux S-AIR en réglant un ID différent
pour chaque appareil.
La transmission du son est établie comme suit
(exemple) :
Appareil principal S-AIR
(cet ampli-tuner)
Autre appareil
principal S-AIR
ID AID B
ID A
Appareil
secondaire S-AIR
Appareil
secondaire S-AIR
ID A
Conseil
Pour confirmer l’ID actuel, effectuez les étapes 1
à 3 décrites ci-dessus. Lorsque vous procédez à
l’appairage de l’appareil principal S-AIR avec
l’appareil secondaire S-AIR (page 85),
l’indication « (Pairing) » apparaît à côté de l’ID
sur l’écran du téléviseur dans le menu GUI.
Pour quitter le menu
Appuyez sur MENU.
Pour régler l’ID de l’appareil
secondaire S-AIR
Veillez à associer l’ID de l’appareil secondaire
S-AIR de votre choix avec l’appareil
principale S-AIR.
Pour plus d’informations sur le réglage de l’ID
de l’amplificateur surround et de l’ampli-tuner
S-AIR, reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec les appareils en question.
ID AID AID B
Appareil
secondaire
S-AIR
Appareil
secondaire
S-AIR
Appareil
secondaire S-AIR
Remarques
• Il est possible que les sources dotées d’une
protection contre la copie ne puissent pas être lues
sur l’appareil secondaire S-AIR.
• Si un amplificateur surround est raccordé, le son
surround ne sera pas émis par l’appareil principal
S-AIR.
Appairage de l’appareil
principal S-AIR avec un appareil
secondaire S-AIR spécifique
(Opération d’appairage)
Pour établir la transmission du son, vous devez
régler le même ID pour votre appareil
principal S-AIR et votre appareil secondaire
S-AIR.
Toutefois, si vos voisins possèdent des
produits S-AIR et leurs ID sont identiques aux
vôtres, ils pourraient recevoir le son émis par
votre appareil principal S-AIR ou vice versa.
Pour éviter ces interférences, vous pouvez
appairer l’appareil principal S-AIR avec un
appareil secondaire S-AIR spécifique avant de
procéder à l’appairage.
Opérations S-AIR
suite
85
FR
Page 86
x Avant l’appairage
La transmission du son est établie par l’ID
(exemple).
Vot r e s a l le
Appareil principal S-AIR
(cet ampli-tuner)
ID A
Appareil secondaire
S-AIR
ID A
Voisin
Appareil secondaire
S-AIR
ID A
x Après l’appairage
La transmission du son est établie uniquement
entre l’appareil principal S-AIR et l’appareil
ou les appareils secondaire(s) S-AIR appairés.
Votr e s a l le
Voisin
Pour effectuer l’appairage
1 Placez l’appareil secondaire
S-AIR que vous voulez appairer
près de l’appareil principal
S-AIR.
2 Associez les ID de l’appareil
principal S-AIR et de l’appareil
secondaire S-AIR.
• Pour régler l’ID de l’appareil principal
S-AIR, reportez-vous à la section
« Pour régler l’ID de l’appareil principal
S-AIR » (page 84).
• Pour régler l’ID de l’appareil secondaire
S-AIR, reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec l’appareil en question.
3 Appuyez sur GUI MODE.
« MENU ON » s’affiche pendant
quelques instants sur l’afficheur, suivi de
« GUI », puis le menu GUI apparaît sur
l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
Appareil principal S-AIR
(cet ampli-tuner)
ID AID A
Appareil secondaire
S-AIR
Appairage
FR
86
Aucune transmission
Appareil secondaire
S-AIR
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Settings »,
puis appuyez sur ou b.
La liste du menu Settings apparaît sur
l’écran du téléviseur.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « S-AIR »,
puis appuyez sur ou b.
Remarque
Si l’émetteur S-AIR (non fourni) n’est pas
inséré dans l’appareil principal S-AIR,
« S-AIR » ne peut pas être sélectionné.
Page 87
6 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Pairing »,
puis appuyez sur ou b.
« Put the S-AIR sub unit near the S-AIR
main unit. Turn on power and start
pairing. » apparaît sur l’écran du
téléviseur. L’appareil principal S-AIR est
prêt à commencer l’appairage.
7 Appuyez plusieurs fois sur B/b
pour sélectionner « Yes », puis
appuyez sur .
L’appareil principal S-AIR commence
l’appairage. « Pairing. Do the pairing
operation with the S-AIR sub unit. »
s’affiche.
8 Commencez lappairage de
l’appareil secondaire S-AIR.
Reportez-vous au mode d’emploi de
l’appareil secondaire S-AIR.
Remarques
• Effectuez l’appairage au bout de 5 minutes
comme décrit à l’étape 7. Sinon, l’appairage
est reconnu comme ayant échoué et l’écran
change en conséquence. Dans ce cas,
reportez-vous à la section « En cas d’échec de
l’appairage » (page 87).
• Une fois la transmission du son établie,
« Pairing complete. To do the pairing another
one, select “Continue”. » s’affiche.
10Appuyez sur GUI MODE.
Le menu GUI est désactivé.
Remarque
Après avoir effectué l’appairage, si vous
sélectionnez le menu « S-AIR ID », le dernier
réglage d’ID (« A », « B » ou « C ») que vous
avez utilisé s’affiche.
En cas d’échec de l’appairage
« Pairing failed. Retry? » s’affiche.
Pour effectuer à nouveau l’appairage,
sélectionnez « Yes ».
Pour terminer l’appairage, sélectionnez
« No ».
Pour quitter l’appairage
pendant le réglage
Appuyez sur RETURN/EXIT O.
Pour annuler l’appairage
Réglez l’ID de l’appareil principal
conformément à la procédure « Pour régler
l’ID de l’appareil principal S-AIR » (page 84).
Si vous réinitialisez l’ID (y compris le même
ID à nouveau), l’appairage est annulé.
Opérations S-AIR
9 Appuyez plusieurs fois sur B/b
pour sélectionner « Finish » ou
« Continue », puis appuyez sur
.
• « Finish » : finit l’appairage.
• « Continue » : poursuit l’appairage avec
un autre appareil secondaire S-AIR.
Conseil
Vous pouvez confirmer la fin de l’appairage ou
l’ID actuel en vérifiant l’écran « S-AIR
Settings ». « Pairing » apparaît à côté de l’ID
S-AIR actuel.
87
FR
Page 88
Écouter le son émis par le
système dans une autre
salle
Vous pouvez écouter le son émis par le
système dans une autre salle en utilisant
l’ampli-tuner S-AIR. L’ampli-tuner S-AIR
peut être placé dans une autre salle pour y
écouter le son émis par le système.
Pour plus d’informations sur l’ampli-tuner
S-AIR, reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec l’appareil.
GUI MODE
V/v/b,
Remarques
• En cas d’utilisation d’un autre appareil
secondaire S-AIR, tel qu’un amplificateur
surround, ne modifiez pas l’ID de l’appareil
principal S-AIR. Réglez l’ID de l’ampli-tuner
S-AIR de sorte qu’il corresponde à l’ID de
l’appareil principal S-AIR.
• Lorsque vous procédez à l’appairage de
l’appareil principal S-AIR avec un autre
appareil secondaire S-AIR, tel qu’un
amplificateur surround, vous devez
également appairer l’appareil principal
S-AIR et l’ampli-tuner S-AIR. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Appairage de l’appareil principal S-AIR
avec un appareil secondaire S-AIR spécifique
(Opération d’appairage) » (page 85).
2 Appuyez sur GUI MODE.
« MENU ON » s’affiche pendant
quelques instants sur l’afficheur, suivi de
« GUI », puis le menu GUI apparaît sur
l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
MENU
1 Réglez l’ID de l’ampli-tuner
S-AIR de sorte qu’il
corresponde à l’ID de l’appareil
principal S-AIR.
• Pour régler l’ID de l’appareil principal
S-AIR, reportez-vous à la section
« Pour régler l’ID de l’appareil principal
S-AIR » (page 84).
• Pour régler l’ID de l’ampli-tuner S-AIR,
reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec l’appareil.
FR
88
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Settings »,
puis appuyez sur ou b.
La liste du menu Settings apparaît sur
l’écran du téléviseur.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « S-AIR »,
puis appuyez sur ou b.
Remarque
Si l’émetteur S-AIR (non fourni) n’est pas
inséré dans l’appareil principal S-AIR,
« S-AIR » ne peut pas être sélectionné.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « S-AIR
Mode », puis appuyez sur
ou b.
Page 89
6 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le réglage de
votre choix, puis appuyez sur
.
• Party : L’ampli-tuner S-AIR émet le son
en fonction de l’entrée sélectionnée sur
l’appareil principal S-AIR.
• Separate : Vous pouvez sélectionner
l’entrée de votre choix pour l’amplituner S-AIR, tandis que l’entrée de
l’appareil principal S-AIR reste
inchangée. Lorsque l’option
« Separate » est sélectionnée, vous
pouvez uniquement sélectionner
« SA-CD/CD », « DMPORT », « FM
TUNER », « AM TUNER »,
« SIRIUS »* et l’entrée qui est
actuellement sélectionnée sur l’appareil
principal S-AIR.
Remarque
Si l’entrée sélectionnée sur l’ampli-tuner
S-AIR est identique à l’appareil principal
S-AIR, l’entrée de l’ampli-tuner S-AIR
changera en fonction de l’appareil principal
S-AIR.
7 Appuyez sur GUI MODE.
Le menu GUI est désactivé.
8 Sélectionnez l’entrée souhaitée
sur l’ampli-tuner S-AIR.
xSi « Party » est réglé
L’entrée de l’ampli-tuner S-AIR change
de façon séquentielle à mesure que vous
changez l’entrée sur l’appareil principal
S-AIR ou l’ampli-tuner S-AIR.
Remarque
Lorsque TUNER (bande FM/AM) est
sélectionné sur l’appareil principal S-AIR,
vous pouvez uniquement sélectionner la même
bande de tuner sur l’ampli-tuner S-AIR.
Toutefois, vous pouvez sélectionner une entrée
autre que TUNER sur l’ampli-tuner S-AIR.
9 Réglez le volume de l’ampli-
tuner S-AIR.
* Modèles des codes géographiques U2 et CA2
uniquement.
Remarques
• Le son émis par l’ampli-tuner S-AIR peut être
coupé par le fonctionnement de l’appareil principal
S-AIR.
• Si le son est autre que stéréo 2 canaux, le son
multicanal est réduit à 2 canaux.
• Les signaux dont la fréquence d’échantillonnage
est supérieure à 96 kHz ne peuvent pas être émis
sur l’ampli-tuner S-AIR.
Pour contrôler le système à
partir de l’ampli-tuner S-AIR
Vous pouvez contrôler le système à partir de
l’ampli-tuner S-AIR à l’aide des touches
suivantes.
Appuyez surOpération
N, X, x,
./>
S-AIR CHChanger la fonction du système
Pour plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi de l’ampli-tuner S-AIR.
Partager les mêmes opérations
sur la télécommande
Opérations S-AIR
xSi « Separate » est réglé
L’entrée de l’ampli-tuner S-AIR change
lorsque vous appuyez sur la touche S-AIR
CH de l’ampli-tuner S-AIR.
89
FR
Page 90
Changement de canal
pour améliorer la
transmission du son
Si vous utilisez plusieurs systèmes sans fil qui
partagent la bande de 2,4 GHz, tel qu’un
réseau local (LAN) sans fil ou Bluetooth, la
transmission des produits S-AIR ou d’autres
systèmes sans fil peut être instable. Dans ce
cas, la transmission peut être améliorée en
modifiant le réglage de « RF Change ».
GUI MODE
V/v/b,
MENU
1 Appuyez sur GUI MODE.
« MENU ON » s’affiche pendant
quelques instants sur l’afficheur, suivi de
« GUI », puis le menu GUI apparaît sur
l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Settings »,
puis appuyez sur ou b.
La liste du menu Settings apparaît sur
l’écran du téléviseur.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « S-AIR »,
puis appuyez sur ou b.
Remarque
Si l’émetteur S-AIR (non fourni) n’est pas
inséré dans l’appareil principal S-AIR,
« S-AIR » ne peut pas être sélectionné.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « RF
Change », puis appuyez sur
ou b.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le réglage de
votre choix, puis appuyez sur
.
• AUTO : Vous devez normalement
sélectionner cette option. Le système
modifie automatiquement le réglage de
« RF Change » sur « ON » ou « OFF ».
• ON : Le système transmet le son en
recherchant un meilleur canal de
transmission.
• OFF : Le système transmet le son en
corrigeant le canal de transmission.
6 Appuyez sur GUI MODE.
Le menu GUI est désactivé.
7 Lorsque vous réglez « RF
Change » sur « OFF »,
sélectionnez l’ID de sorte que la
transmission du son soit aussi
stable possible.
Remarques
• Dans la plupart des cas, il ne sera pas nécessaire de
modifier ce réglage.
• Si « RF Change » est réglé sur « OFF », la
transmission entre l’appareil principal S-AIR et
l’appareil secondaire S-AIR peut s’effectuer à
l’aide de l’un des canaux suivants.
– S-AIR ID A : canal équivalent pour IEEE
802,11b/g 1 canaux
– S-AIR ID B : canal équivalent pour IEEE
802,11b/g 6 canaux
– S-AIR ID C : canal équivalent pour IEEE
802,11b/g 11 canaux
• La transmission peut être améliorée en changeant
le canal de transmission (fréquence) de l’autre/des
autres système(s) sans fil. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode d’emploi
de l’autre/des autres système(s) sans fil.
90
FR
Page 91
Stabilisation de la
réception S-AIR
Si la réception S-AIR est médiocre ou instable,
vérifiez les éléments suivants.
– Assurez-vous que les cartes sans fil sont
correctement insérées (page 39).
– Assurez-vous que les ID S-AIR de l’appareil
principal S-AIR et de l’appareil secondaire
sont identiques (page 84).
Si la réception S-AIR est
médiocre
Vérifiez les éléments suivants.
• Maintenez les cordons raccordés au produit
S-AIR (cordon d’alimentation secteur,
cordons d’enceintes ou autres cordons) à
distance de l’emplacement et de la carte sans
fil.
• Réglez l’emplacement (hauteur, orientation
et positionnement dans la salle) des produits
S-AIR jusqu’à ce que la réception soit la
plus stable.
–Placez ces produits de manière à
rapprocher les cartes sans fil de l’appareil
principal S-AIR et de l’appareil
secondaire.
–Placez les produits S-AIR de sorte qu’ils
soient à distance de tout autre appareil sans
fil.
Opérations S-AIR
• Dégagez autant d’espace que possible autour
des produits S-AIR.
–Évitez de placer les produits S-AIR
au-dessus ou directement en dessous
d’autres appareils électroniques.
–Évitez de placer les produits S-AIR dans
un bâti fermé, un bâti métallique ou sous
une table.
–Placez les produits S-AIR de sorte qu’ils
soient à distance des tables ou des portes
métalliques.
Si la réception S-AIR reste médiocre,
modifiez le réglage de « RF Change »
(page 90).
91
FR
Page 92
Écouter le son émis par
l’ampli-tuner S-AIR alors
que l’appareil principal
S-AIR est en mode de
veille
Vous pouvez écouter le son émis par l’amplituner S-AIR alors que l’appareil principal
S-AIR est en mode de veille en réglant
« S-AIR Stby » sur « ON ».
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « S-AIR
Stby », puis appuyez sur ou
b.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le réglage de
votre choix.
• ON : Vous pouvez écouter le son émis
par l’ampli-tuner S-AIR alors que
l’appareil principal S-AIR est en mode
de veille ou allumé.
• OFF : Vous ne pouvez pas écouter le
son émis par l’ampli-tuner S-AIR alors
que l’appareil principal S-AIR est en
mode de veille.
GUI MODE
V/v/b,
MENU
1 Appuyez sur GUI MODE.
« MENU ON » s’affiche pendant
quelques instants sur l’afficheur, suivi de
« GUI », puis le menu GUI apparaît sur
l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Settings »,
puis appuyez sur ou b.
La liste du menu Settings apparaît sur
l’écran du téléviseur.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « S-AIR »,
puis appuyez sur ou b.
Pour quitter le menu
Appuyez sur MENU.
Remarques
• Lorsque vous réglez « S-AIR Stby » sur « ON », la
consommation augmente en mode de veille.
• Lorsque l’émetteur sans fil est retiré de l’appareil
principal S-AIR, « S-AIR Stby » est réglé
automatiquement sur « OFF ».
• Si vous avez sélectionné TUNER (bande FM/AM)
sur l’appareil principal S-AIR avant d’éteindre ce
dernier et « S-AIR Stby » est réglé sur « ON », vous
pouvez uniquement sélectionner la même bande de
tuner sur l’ampli-tuner S-AIR. Toutefois, vous
pouvez sélectionner une entrée autre que TUNER
sur l’ampli-tuner S-AIR.
• Le son émis par l’ampli-tuner S-AIR peut être
coupé par le fonctionnement de l’appareil principal
S-AIR.
• Lorsque l’ampli-tuner est en mode de veille,
« A.STANDBY » apparaît sur l’afficheur si
« S-AIR Stby » est réglé sur « ON ».
Remarque
Si l’émetteur S-AIR (non fourni) n’est pas
inséré dans l’appareil principal S-AIR,
« S-AIR » ne peut pas être sélectionné.
FR
92
Page 93
Opérations avancées
Passage du son
analogique au son
numérique et vice versa
(INPUT MODE)
Lorsque vous raccordez des appareils aux
prises d’entrée numériques et analogiques de
l’ampli-tuner, vous pouvez définir le mode
d’entrée audio sur les unes ou les autres ou
basculer des unes aux autres, selon le type de
support que vous souhaitez visionner.
1 Appuyez sur INPUT SELECTOR
+/– sur l’ampli-tuner pour
sélectionner l’entrée.
Vous pouvez également utiliser les
touches d’entrée de la télécommande.
2 Appuyez plusieurs fois sur
INPUT MODE sur l’ampli-tuner
pour sélectionner le mode
d’entrée audio.
Le mode d’entrée audio sélectionné
apparaît sur l’afficheur.
Remarques
• Il est possible que certains modes d’entrée audio ne
puissent pas être réglés selon l’entrée.
• Si le mode SIRIUS* ou les entrées HDMI 1-4 ou
DMPORT sont sélectionnés, « ------ » apparaît sur
l’afficheur et vous ne pouvez pas sélectionner
d’autres modes. Sélectionnez un mode d’entrée
autre que le mode SIRIUS* ou les entrées HDMI
1-4 et DMPORT, puis réglez le mode d’entrée
audio.
• Si la fonction « Analog Direct » est utilisée,
l’entrée audio est automatiquement réglée sur
« ANALOG ». Vous ne pouvez pas sélectionner
d’autres modes.
* Modèles des codes géographiques U2 et CA2
uniquement.
Opérations avancées
Modes d’entrée audio
x AUTO
Donne la priorité aux signaux audio
numériques en cas de raccordement à la fois
numériques et analogiques.
En l’absence de signaux audio numériques, les
signaux audio analogiques sont sélectionnés.
x ANALOG
Spécifie les signaux audio analogiques reçus
par les prises AUDIO IN (L/R).
93
FR
Page 94
Profiter des sons/images
à partir d’autres entrées
Vous pouvez réaffecter les signaux audio et/ou
vidéo à une autre entrée lorsqu’ils ne sont pas
en cours d’utilisation.
Par exemple, si vous voulez raccorder votre
lecteur DVD mais vous ne trouvez aucune
entrée libre :
Lecteur DVD
À la prise
OPTICAL BD
IN (signal
audio)
Aux prises
COMPONENT VIDEO
IN 1 (signal vidéo)
Ampli-tuner
Affectez à la prise
d’entrée DVD à l’aide de
l’option « Input Assign »
disponible dans le menu
Input Option.
1 Appuyez sur GUI MODE.
« MENU ON » s’affiche pendant
quelques instants sur l’afficheur, suivi de
« GUI », puis le menu GUI apparaît sur
l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Input »,
puis appuyez sur ou b.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le nom de
l’entrée que vous souhaitez
affecter.
4 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
BD
Input
DVD
SAT/CATV
TV
VIDEO 1
Input Assign
Name lnput
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Input
Assign », puis appuyez sur
ou b.
L’écran « Input Assign » s’affiche.
6 Sélectionnez les signaux audio
et/ou vidéo que vous voulez
affecter à l’entrée sélectionnée
à l’étape 3 à l’aide de V/v/B/b.
Input Assign
Select VideoSelect Audio
COMP.2
COMP.3
CVBS
RETURN
SAT OPT
DVD C OAX
ANALOG
94
BD
Input
FR
DVD
SAT/CATV
TV
VIDEO 1
7 Appuyez sur pour valider le
réglage.
Page 95
Nom de l’entrée
Prises
d’entrée
vidéo
pouvant
être
affectées
Prises
d’entrée
audio
pouvant
être
affectées
* Réglage initial
COMP.1a*aaaaa
COMP.2aa*aaaa
COMP.3aaa*aaa
CVBSa–aa*a*–
HDMI1aaaaaa
HDMI2aaaaaa
HDMI3aaaaaa
HDMI4aaaaaa
NONE–a–––a*
BD OPTa*a–aaa
SAT OPT–aa*aaa
DVD COAXaa*aaaa
ANALOGa–aa*a*a*
BDDVDSAT/CATVVIDEO 1VIDEO 2SA-CD/CD/
Remarques
• Vous ne pouvez pas affecter les signaux optiques
transmis par une source d’entrée aux prises
d’entrée optiques de l’ampli-tuner.
• Lorsque vous affectez l’entrée audio numérique, le
réglage INPUT MODE peut changer
automatiquement.
• Vous ne pouvez pas réaffecter plus d’une entrée
HDMI à la même entrée.
• Vous ne pouvez pas réaffecter plus d’une entrée
audio numérique à la même entrée.
• Vous ne pouvez pas réaffecter plus d’une entrée
vidéo composante à la même entrée.
CD-R
Opérations avancées
95
FR
Page 96
Utilisation d’un
raccordement de
bi-amplification
1
Appuyez sur GUI MODE.
« MENU ON » s’affiche pendant
quelques instants sur l’afficheur, suivi de
« GUI », puis le menu GUI apparaît sur
l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Settings »,
puis appuyez sur ou b.
La liste du menu Settings apparaît sur
l’écran du téléviseur.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Speaker »,
puis appuyez sur ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « SP
Pattern », puis appuyez sur
ou b.
7 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « BI-AMP »,
puis appuyez sur .
Les mêmes signaux émis par les bornes
SPEAKERS FRONT A peuvent être émis
par les bornes SPEAKERS SURROUND
BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT
B.
Pour quitter le menu
Appuyez sur MENU.
Remarques
• Réglez « SB Assign » sur « BI-AMP » avant
d’exécuter la fonction Auto-calibration.
• Si vous réglez « SB Assign » sur « BI-AMP », les
réglages de niveau et de distance des enceintes
surround arrière et des enceintes avant hautes ne
sont plus valides et les réglages des enceintes avant
sont utilisés.
• Si vous réglez « SP Pattern » sur un paramètre
impliquant des enceintes surround arrière et des
enceintes avant hautes, vous ne pouvez pas régler
« SB Assign » sur « BI-AMP ».
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner la
configuration d’enceintes
appropriée de sorte qu’il n’y ait
aucune enceinte surround
arrière et aucune enceinte
avant haute, puis appuyez sur
.
6 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « SB
Assign », puis appuyez sur
ou b.
FR
96
Page 97
Utilisation des menus de
réglage
Vous pouvez régler divers paramètres relatifs
aux enceintes, aux effets surround, etc. à l’aide
du menu des réglages.
Pour afficher le menu de l’ampli-tuner sur
l’écran du téléviseur, assurez-vous que
l’ampli-tuner est en mode « GUI MODE » en
suivant les étapes décrites à la section « Pour
activer et désactiver « GUI MODE » »
(page 48).
GUI MODE
V/v/b,
RETURN/
EXIT O
MENU
1 Appuyez sur GUI MODE.
« MENU ON » s’affiche pendant
quelques instants sur l’afficheur, suivi de
« GUI », puis le menu GUI apparaît sur
l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Settings »,
puis appuyez sur ou b pour
ouvrir le mode du menu.
La liste du menu Settings apparaît sur
l’écran du téléviseur.
Auto Cal.
AM
AM
Speaker
SR
Surround
SR
EQ
Settings
Audio
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner l’option de
menu de votre choix, puis
appuyez sur ou b.
Exemple : Lorsque vous sélectionnez
« Auto Cal. ».
Auto Cal.
Speaker
Surround
EQ
Settings
Audio
Opérations avancées
Input
Music
Video
BD
DVD
SAT/CATV
TV
VIDEO 1
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le paramètre
de votre choix, puis appuyez
sur ou b.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur RETURN/EXIT O.
Pour quitter le menu
Appuyez sur MENU.
Remarque
apparaît uniquement pour les modèles du code
SR
géographique U2 et CA2.
suite
97
FR
Page 98
Liste du menu Settings
MenuDescription
Auto Cal.Règle le niveau ou la distance
des enceintes et effectue la
mesure automatiquement
(page 98).
SpeakerRègle la position des
enceintes manuellement
(page 99).
SurroundRègle le champ sonore (effet
surround) que vous
choisissez (page 104).
EQRègle l’égaliseur (sons
graves/aigus) (page 105).
AudioRègle divers éléments
sonores (page 105).
VideoRègle la résolution des
signaux vidéo analogiques
(page 106).
HDMIDéfinit les réglages du son et
des images diffusés par les
appareils raccordés aux
prises HDMI (page 107).
SystemRègle l’ampli-tuner de sorte
qu’il bascule
automatiquement en mode de
veille (page 109).
S-AIRDéfinit les réglages des
opérations S-AIR (page 82).
Menu Auto Calibration
Vous pouvez définir les réglages de la fonction
Auto-calibration selon vos préférences.
Auto Cal. Start (Démarrer l’autocalibration)
Permet d’exécuter l’auto-calibration. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la section
« 2 : Exécution de la fonction Auto-calibration »
(page 44).
Auto Cal. Type (Type d’autocalibration)
Permet de sélectionner le type d’autocalibration pour chaque position d’écoute.
Pour plus d’informations, reportez-vous à
l'étape 4 de la section « 3 : Validation/
enregistrement des résultats des mesures »
(page 45).
Remarque
Vous ne pouvez sélectionner ce paramètre que si
vous avez effectué l’auto-calibration et enregistré le
résultat de la mesure.
98
Position
Vous pouvez enregistrer 3 modèles comme
Position 1, 2 et 3, selon la position et
l’environnement d’écoute ainsi que les
conditions de mesure.
Pour enregistrer les réglages de
l’environnement d’écoute
Vous pouvez sélectionner la position d’écoute
de votre choix et enregistrer les résultats de
mesure de l’auto-calibration correspondants.
1 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « Position », puis appuyez
sur ou b.
FR
Page 99
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner la position (Position 1, 2,
3) dont vous voulez enregistrer le
résultat de mesure, puis appuyez sur
.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « Auto Cal. Start », puis
appuyez sur ou b.
Les résultats des mesures sont enregistrés à
la position que vous avez sélectionnée à
l’étape 2.
4 Appuyez sur pour sélectionner
« START ».
5 Répétez les étapes 1 à 3 pour
enregistrer une autre position d’écoute.
Pour sélectionner la position
d’écoute enregistrée
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
1
sélectionner « Position », puis appuyez
sur ou b.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner la position (Position 1, 2,
3) de votre choix, puis appuyez sur .
La position d’écoute enregistrée est
sélectionnée.
Menu Speaker Settings
Vous pouvez régler chaque enceinte
manuellement.
Vous pouvez aussi régler les niveaux des
enceintes une fois l’auto-calibration terminée.
Remarque
Les réglages des enceintes s’appliquent uniquement
à la position d’écoute actuelle.
SP Pattern (Configuration
d’enceintes)
Sélectionnez « SP Pattern » en fonction du
système d’enceintes que vous utilisez. Il n’est
pas nécessaire de sélectionner la configuration
d’enceintes après l’auto-calibration.
1 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « SP Pattern », puis
appuyez sur ou b.
L’écran « SP Pattern » s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner la configuration
d’enceintes de votre choix, puis
appuyez sur .
3 Appuyez sur RETURN/EXIT O.
Opérations avancées
Name Input (Attribution d’un
nom à la position)
Vous pouvez renommer une position.
1 Sélectionnez la « Position » à laquelle
vous voulez attribuer un nom.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « Name Input », puis
appuyez sur ou b.
3 Appuyez sur V/v/B/b pour sélectionner
un caractère, puis appuyez sur .
Le nom saisi est enregistré.
SB Assign (Affectation de
l’enceinte surround arrière)
Vous pouvez définir les réglages de l’enceinte/
des enceintes surround arrière ou de
l’enceinte/des enceintes avant haute(s). Avant
de régler « SB Assign » sur « BI-AMP » ou
« Speaker B », vérifiez que vous avez réglé
« SP Pattern » sur un paramètre n’impliquant
pas d’enceintes surround arrière ou
d’enceintes avant hautes.
suite
99
FR
Page 100
• Speaker B
Si vous raccordez un système d’enceintes
avant supplémentaire aux bornes
SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT
HIGH/BI-AMP/FRONT B, sélectionnez
« Speaker B ».
• BI-AMP
Si vous raccordez les enceintes avant aux
bornes SPEAKERS SURROUND BACK/
FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B à l’aide
d’un raccordement de bi-amplification,
sélectionnez « BI-AMP ».
•OFF
Si vous n’utilisez pas « Speaker B » ou
« BI-AMP », sélectionnez « OFF ».
Remarque
Réglez « SB Assign » sur « OFF », puis raccordez
les enceintes surround arrière à cet ampli-tuner
lorsque vous voulez remplacer le raccordement de
bi-amplification ou le raccordement d’enceintes
avant B par un raccordement d’enceintes surround
arrière. Reconfigurez les enceintes après avoir
raccordé les enceintes surround arrière. Reportezvous à la section « Calibration automatique des
réglages d’enceintes appropriés (Auto-calibration) »
(page 42).
Manual Setup
Vous pouvez régler chaque enceinte
manuellement dans l’écran « Manual Setup ».
Vous pouvez aussi régler les niveaux des
enceintes une fois l’auto-calibration terminée.
Pour régler le niveau des
enceintes
Vous pouvez régler le niveau de chaque
enceinte (gauche/droite avant, gauche/droite
avant hautes, centrale, gauche/droite surround,
gauche/droite surround arrière, caisson de
graves).
1 Appuyez plusieurs fois sur V/v/B/b
pour sélectionner dans l’écran
l’enceinte dont vous voulez régler le
niveau, puis appuyez sur .
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
régler le niveau de l’enceinte
sélectionnée, puis appuyez sur .
Pour les enceintes avant gauche/droite,
vous pouvez régler le niveau entre
–10,0 dB et +10,0 dB par incréments de
0,5 dB. Pour d’autres enceintes, vous
pouvez régler le niveau entre –20,0 dB et
+10,0 dB par incréments de 0,5 dB.
Remarque
Lorsque l’un des champs sonores pour la musique
est sélectionné, aucun son n’est émis par le caisson
de graves si toutes les enceintes sont réglées sur
« Large ». Toutefois, le son sera émis par le caisson
de graves si :
– le signal d’entrée numérique contient des signaux
LFE ;
– les enceintes avant ou surround sont réglées sur
« Small » ;
– le champ sonore pour un film est sélectionné.
– l’option « Portable Audio » est sélectionnée.
Pour régler la distance entre la
position d’écoute et chaque
enceinte
Vous pouvez régler la distance entre la position
d’écoute et chaque enceinte (gauche/droite
avant, gauche/droite avant hautes, centrale,
gauche/droite surround, gauche/droite
surround arrière, caisson de graves).
1 Appuyez plusieurs fois sur V/v/B/b
pour sélectionner dans l’écran
l’enceinte dont vous voulez régler la
distance par rapport à la position
d’écoute, puis appuyez sur .
2 Appuyez plusieurs fois sur B/b pour
sélectionner « Dist: ».
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
régler la distance de l’enceinte
sélectionnée, puis appuyez sur .
Vous pouvez régler la distance entre
3 pieds 3 pouces et 32 pieds 9 pouces
(1,00 mètre et 10,00 mètres) par incréments
de 1 pouce (0,01 mètre).
2 Appuyez plusieurs fois sur B/b pour
sélectionner « Lvl: ».
FR
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.