SONY STR-DN1010 User Manual [fr]

Multi Channel AV Receiver
4-174-068-22(1)
Mode d’emploi
©2010 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout risque d’incendie, ne couvrez pas les ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez de sources de flammes nues telles que des bougies allumées sur l’appareil.
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à des gouttelettes ou à des éclaboussures et ne posez pa d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
La fiche principale étant utilisée pour débrancher l’appareil de la source d’alimentation secteur, raccordez l’appareil sur une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez que l’appareil ne fonctionne pas normalement, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur.
Les piles ou les appareils dans lesquels des piles sont insérées ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive comme la lumière du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur.
L’appareil n’est pas débranché de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la prise secteur, même s’il est éteint.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut provoquer des pertes d’audition.
Ce symbole est destiné à avertir l’utilisateur de la présence d’une surface pouvant être très chaude au toucher dans des conditions de fonctionnement normal.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement.
FR
2
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Avis à l’attention des clients : les informations suivantes concernent uniquement les appareils vendus dans les pays appliquant les directives de l’UE.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.

À propos de ce mode d’emploi

• Les instructions de ce manuel couvrent le modèle STR-DN1010. Vérifiez le numéro de votre modèle dans l’angle inférieur droit du panneau avant. Dans ce manuel, le modèles du code géographique U2 est utilisé à des fins d’illustration sauf lorsqu’il en est indiqué autrement. Toute différence dans les opérations est clairement indiquée dans le texte, par exemple par la mention « Modèles du code géographique ECE uniquement ».
• Les instructions de ce manuel décrivent les commandes de la télécommande fournie. Vous pouvez aussi utiliser les commandes sur l’ampli­tuner si elles portent des noms identiques ou similaires.
À propos des codes géographiques
Le code géographique de votre ampli-tuner est indiqué dans l’angle inférieur droit du panneau arrière (voir l’illustration ci-dessous).
4-XXX-XXX-XX (X) AA
Code géographique
Toute différence dans les opérations pour des codes géographiques particuliers est clairement indiquée dans le texte, par exemple par la mention « Modèles du code géographique AA uniquement ».
FR
3
À propos du copyright
Cet ampli-tuner intègre les systèmes Dolby* Digital, Pro Logic Surround et DTS** Digital Surround. * Fabriqué sous licence par Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence sous les numéros de
brevets États-Unis suivants : 5 451 942, 5 956 674, 5 974 380, 5 978 762, 6 226 616, 6 487 535, 7 212 872, 7 333 929, 7 392 195, 7 272 567, ainsi que d’autres brevets homologués ou en attente d’homologation aux États-Unis et dans le reste du monde. DTS est une marque déposée et les logos DTS, le symbole, DTS-HD et DTS-HD Master Audio sont des marques commerciales de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Tous droits réservés.
« x.v.Color (x.v.Colour) » et le logo « x.v.Color (x.v.Colour) » sont des marques commerciales de Sony Corporation.
« BRAVIA » est une marque commerciale de Sony Corporation.
« PlayStation » est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc.
« S-AIR » et le logo correspondant sont des marques commerciales de Sony Corporation.
DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques commerciales et/ou des marques de service de Digital Living Network Alliance.
Cet ampli-tuner intègre la technologie High­Definition Multimedia Interface (HDMI
TM
). HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
SIRIUS, XM et tous les logos et marques afférents sont des marques commerciales de Sirius XM Radio Inc. et de ses filiales. Tous droits réservés. Service non disponible en Alaska et à Hawaii.
Le type de police (Shin Go R) installé sur cet ampli­tuner est fourni par MORISAWA & COMPANY LTD. Ces noms sont des marques commerciales de MORISAWA & COMPANY LTD., qui détient également le copyright de la police.
iPod est une marque commerciale d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Toutes les autres marques commerciales et marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Dans ce mode d’emploi, les marques ™ et ® ne sont pas spécifiées.
Le terme et les logos Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et tout usage de ces marques par Sony Corporation s’inscrit dans le cadre d’une licence. Les autres marques commerciales et noms de marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
« M-crew Server » est une marque commerciale de Sony Corporation.
FR
4
Table des matières
À propos de ce mode d’emploi .....................3
Accessoires fournis ....................................... 7
Description et emplacement des pièces ........ 8
Raccordements
1 : Installation des enceintes ....................... 20
2 : Raccordement des enceintes .................. 22
3 : Raccordement du téléviseur................... 24
4a : Raccordement des appareils audio....... 25
4b : Raccordement des appareils vidéo....... 27
5 : Raccordements des antennes.................. 39
6 : Insertion de l’émetteur/récepteur sans
fil ............................................................ 39
7 : Raccordement du cordon d’alimentation
secteur .................................................... 40
Préparation de l’ampli-tuner
Initialisation de l’ampli-tuner...................... 41
Sélection du système d’enceintes avant ...... 41
Calibration automatique des réglages
d’enceintes appropriés
(Auto-calibration) .................................. 42
Guide de l’opération affichée à l’écran....... 48
Opérations de base
Lecture ........................................................ 50
Écouter le son et regarder les images diffusés
par les appareils raccordés au DIGITAL
MEDIA PORT ....................................... 53
Utilisation de la minuterie de mise en
veille....................................................... 57
Enregistrement à l’aide de l’ampli-tuner ....58
Opérations du tuner
Écoute d’une radio FM/AM ........................59
Préréglage des stations de radio FM/AM
(Preset Tuning).......................................61
Utilisation de la fonction RDS (système de
radiodiffusion de données) ..................... 62
(Modèles des codes géographiques CEK, ECE, AU1 et TW2 uniquement)
Ecoute de la radio satellite...........................63
(Modèles des codes géographiques U2 et
CA2 uniquement)
Connexion à la radio satellite SIRIUS ........64
Préparation pour écouter la radio satellite
SIRIUS ...................................................64
Sélection d’un canal de la radio satellite
SIRIUS ...................................................65
Préréglage de canaux de la radio satellite
SIRIUS ...................................................67
Restriction de l’accès à des canaux spécifiques
(Parental Lock) .......................................68
Écouter le son surround
Sélection du champ sonore..........................71
Profiter de l’effet surround à des volumes bas
(NIGHT MODE) ....................................76
Rétablissement des réglages initiaux des
champs sonores.......................................76
suite
FR
5
Fonctions « BRAVIA » Sync
Qu’est-ce que « BRAVIA » Sync ? .............77
Préparation pour « BRAVIA » Sync............77
Exécution des appareils avec la fonction
Lecture une touche
(Lecture une touche)...............................79
Écouter le son du téléviseur émis par les
enceintes raccordées à l’ampli-tuner
(Commande du son du système).............79
Mise hors tension de l’ampli-tuner en même
temps que le téléviseur
(Mise hors tension du système) ..............80
Regarder des films avec le champ sonore
optimal (Sync mode cinéma) .................81
Profiter du son du téléviseur via un câble
HDMI (Audio Return Channel)..............81
Opérations S-AIR
À propos des produits S-AIR ......................82
Configuration d’un produit S-AIR ..............84
Écouter le son émis par le système dans une
autre salle................................................88
Changement de canal pour améliorer la
transmission du son ................................90
Stabilisation de la réception S-AIR .............91
Écouter le son émis par l’ampli-tuner S-AIR
alors que l’appareil principal S-AIR est en
mode de veille.........................................92
Opérations avancées
Passage du son analogique au son numérique
et vice versa (INPUT MODE) ............... 93
Profiter des sons/images à partir d’autres
entrées .................................................... 94
Utilisation d’un raccordement de
bi-amplification...................................... 96
Utilisation des menus de réglage ................ 97
Menu Auto Calibration ............................... 98
Menu Speaker Settings ............................... 99
Menu Surround Settings ........................... 104
Menu EQ Settings..................................... 105
Menu Audio Settings ................................ 105
Menu Video Settings................................. 106
Menu HDMI Settings................................ 107
Menu System Settings .............................. 109
Utilisation sans raccordement à un
téléviseur.............................................. 110
Utilisation de la télécommande
Programmation de la télécommande......... 122
Effacement du contenu intégral de la mémoire
de la télécommande ............................. 127
Informations complémentaires
Glossaire ................................................... 128
Précautions................................................ 132
Dépannage ................................................ 134
Spécifications............................................ 142
Index ......................................................... 144
FR
6
Accessoires fournis
• Mode d’emploi (ce manuel)
• Guide d’installation rapide
• Liste des menus de l’interface utilisateur
• Antenne fil FM (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Télécommande (1) – RM-AAP051 (Modèles des codes
géographiques U2 et CA2 uniquement)
– RM-AAP052 (Modèles des codes
géographiques ECE, CEK, AU1 et TW2 uniquement)
• Piles R6 (format AA) (2)
• Microphone optimiseur (ECM-AC2) (1)
Insertion des piles dans la télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) dans la télécommande RM-AAP051 (Modèles des codes géographiques U2 et CA2 uniquement) ou RM-AAP052 (Modèles des codes géographiques CEK, ECE, AU1 et TW2 uniquement). Respectez les polarités lors de la mise en place des piles.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec des piles usagées.
• Ne mélangez pas les piles au manganèse avec d’autres types de piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande aux rayons directs du soleil ou à des appareils d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter qu’elles ne coulent et ne provoquent des dommages ou une corrosion.
• Lorsque vous remplacez les piles, il est possible que les codes programmés de la télécommande soient effacés. Dans ce cas, reprogrammez ces codes (page 122).
• Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la télécommande, remplacez toutes les piles par des neuves.
FR
7

Description et emplacement des pièces

Panneau avant
1
23 4 568
Nom et fonction
A ?/1 (marche/veille)
Allume ou éteint l’ampli-tuner (page 41, 60, 76).
B Capteur de télécommande
Capte les signaux de la télécommande.
C Indicateur blanc
S’allume lorsque l’ampli-tuner est sous tension. S’éteint lorsque l’ampli-tuner est hors tension.
D Indicateur MULTI CHANNEL DECODING
S’allume lorsque des signaux audio multicanal sont décodés (page 136).
E Afficheur
Affiche l’état actuel de l’appareil sélectionné ou la liste des options pouvant être sélectionnées (page 10).
F INPUT SELECTOR +/–
Sélectionne la source d’entrée à lire (page 51, 58,
93).
7
qsqdqg qfqh
90qa
Nom et fonction
G MUTING
Coupe temporairement le son. Appuyez de nouveau sur MUTING pour rétablir le son (page 51, 134).
H MASTER VOLUME
Règle le niveau de volume de toutes les enceintes simultanément (page 51, 134).
I Prises VIDEO 2 IN
Se raccorde à un appareil audio/vidéo portable, tel qu’un caméscope ou une console de jeu vidéo (page 36).
J Prise AUTO CAL MIC
Se raccorde au microphone optimiseur fourni pour l’exécution de la fonction Auto-calibration (page 43).
K DISPLAY
Sélectionne les informations affichées sur l’afficheur (page 52, 140).
FR
8
Nom et fonction
L DIMMER
Règle la luminosité de l’afficheur (page 121).
M INPUT MODE
Sélectionne le mode d’entrée lorsque les mêmes appareils sont raccordés aux prises analogiques et numériques (page 93).
N 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC
Sélectionne un champ sonore (page 71, 72).
O SPEAKERS
Sélectionne le système d’enceintes avant (page 41).
P Prise PHONES
Se raccorde au casque (page 134).
FR
9
À propos des indicateurs l’afficheur
q
12 3 4 5 6897
PL ll
x z
LH SW RH
L
C
SL SRS
SB
SB RSB L
R
ANALOG HDMI COAX OPT
LFE
D.RANGE
k
Indicateur et description
SW
A
S’allume lorsque le signal audio est émis par la prise SUBWOOFER.
B Indicateurs Dolby Pro Logic
L’indicateur approprié s’allume lorsque l’ampli-tuner exécute un traitement Dolby Pro Logic. Cette technologie de décodage surround matricielle peut améliorer les signaux d’entrée.
PL PL II PL IIx PL IIz
Remarque
Selon le réglage de la configuration d’enceintes, il est possible que ces indicateurs ne s’allument pas.
C Indicateurs d’entrée
S’allument pour indiquer l’entrée actuelle.
ANALOG
S’allume lorsque – INPUT MODE est réglé sur « ANALOG ». – le champ sonore est réglé sur « Analog Direct ». – Aucun signal numérique n’est détecté.
HDMI
L’ampli-tuner détecte un composant raccordé via une prise HDMI IN.
COAX
Si INPUT MODE est réglé sur « AUTO » et le signal source est un signal numérique reçu en entrée par le biais de la prise COAXIAL (page 93).
OPT
Si INPUT MODE est réglé sur « AUTO » et le signal source est un signal numérique reçu en entrée par le biais de la prise OPTICAL (page 93).
Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx Dolby Pro Logic IIz
EQ RDS
SIRIUS ST
MEMCAT
ARC
D + EX DTS – HD DTS –ES
TrueHD
MSTR
96 24
NEO HI RES LBR LPCM
SLEEP
6
S –AIR
BI –AMP
q;qaqsqdqfqh qgqj
Indicateur et description
D ARC
S’allume lorsque l’entrée TV est sélectionnée et des signaux ARC (Audio Return Channel) sont détectés (page 109).
E Indicateurs Dolby Digital Surround
L’indicateur approprié s’allume lorsque l’ampli-tuner décode les signaux au format Dolby Digital correspondant.
D D EX D+ TrueHD
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au format Dolby Digital, vérifiez que vous avez bien effectué des raccordements numériques et que INPUT MODE est réglé sur « AUTO » (page 93).
F NEO:6
S’allume lorsque le décodeur DTS Neo:6 Cinema/Music est activé (page 72).
G Indicateurs DTS-HD
L’indicateur approprié s’allume lorsque l’ampli-tuner décode les signaux au format DTS-HD correspondant.
DTS-HD MSTR DTS-HD HI RES
DTS-HD LBR
H S-AIR
S’allume lorsque l’émetteur S-AIR (non fourni) est inséré.
Dolby Digital Dolby Digital Surround EX Dolby Digital Plus Dolby TrueHD
DTS-HD Master Audio DTS-HD High Resolution Audio DTS-HD Low Bit Rate Audio
SPAB
FR
10
Indicateur et description
I SP A/SP B/SP A B
S’allume selon le système d’enceintes avant utilisé (page 41). Toutefois ces indicateurs ne s’allument pas si la sortie enceinte est désactivée ou si un casque est raccordé.
J BI-AMP
S’allume lorsque la sélection des enceintes surround arrière est réglée sur « BI-AMP » (page 96).
K SLEEP
S’allume lorsque la minuterie de mise en veille est activée.
L LPCM
S’allume lorsque des signaux PCM (Pulse Code Modulation) linéaire sont décodés.
M Indicateurs DTS(-ES)
L’indicateur approprié s’allume lorsque l’ampli-tuner décode les signaux au format DTS correspondant.
DTS DTS-ES DTS 96/24
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au format DTS, vérifiez que vous avez bien effectué des raccordements numériques et que INPUT MODE est réglé sur « AUTO » (page 93).
N Indicateurs de syntonisation
S’allume lorsque l’ampli-tuner syntonise les stations de radio ou les stations de radio satellite.
RDS (Modèles des codes géographiques CEK, ECE, AU1 et TW2 uniquement)
Une station proposant des services RDS est syntonisée.
CAT (Modèles des codes géographiques U2 et CA2 uniquement)
Le mode de catégorie est sélectionné pendant le fonctionnement de la radio satellite.
MEM
Une fonction de mémoire, telle que la mémoire préréglée (page 61), etc., est activée.
SIRIUS (Modèles des codes géographiques U2 et CA2 uniquement)
Le tuner SiriusConnect Home est raccordé et « SR » est sélectionné.
ST
Émission stéréo
O EQ
S’allume lorsque l’égaliseur est activé.
DTS DTS-ES DTS 96 kHz/24 bits
Indicateur et description
P D.RANGE
S’allume lorsque la compression de la gamme dynamique est activée (page 103).
Q
S’allume lorsque le disque en cours de lecture contient un canal LFE (Effet de basse fréquence) et que la restitution du son s’effectue via le canal LFE.
R Indicateurs des canaux de lecture
Les lettres (L, C, R, etc.) indiquent les canaux en cours de lecture. Le cadre autour des lettres change pour indiquer comment l’ampli-tuner convertit le son de la source en moins ou plus de canaux (en fonction des réglages de la configuration d’enceintes).
LH RH L R C SL SR S
SBL SBR SB
Avant gauche haute Avant droite haute Avant gauche Avant droite Centrale (mono) Surround gauche Surround droite Surround (mono ou composantes surround obtenues par le traitement Pro Logic) Surround arrière gauche Surround arrière droite Surround arrière (composantes surround arrière obtenues par le décodage 6.1 canaux)
Exemple :
Configuration d’enceintes : 3/0.1 Format d’enregistrement : 3/2.1 Champ sonore : A.F.D. AUTO
11
FR
Panneau arrière
1 2 43
8 76 6 5
A Section S-AIR
Emplacement EZW-T100
B Section DMPORT
Prise DMPORT
C Section ANTENNA
Prise FM ANTENNA
Bornes AM ANTENNA
Prise SIRIUS (Modèles des codes géographiques U2 et CA2 uniquement)
Se raccorde à un émetteur sans fil (non fourni) (page 39).
Se raccorde à un adaptateur Sony DIGITAL MEDIA PORT (page 25).
Permet de raccorder l’antenne filaire FM fournie (page 39).
Permet de raccorder l’antenne cadre AM fournie (page 39).
Se raccorde à un tuner SiriusConnect Home (non fourni) (page 64).
D Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prises OPTICAL IN
Prise COAXIAL IN
Prises HDMI IN/OUT*
Permet de raccorde à un lecteur de disques Blu-ray, etc. (page 24, 32, 33,
35).
Se raccorde à un lecteur DVD, un tuner satellite, un lecteur de disques Blu-ray, etc. L’image est émise sur un téléviseur ou un projecteur tandis que le son peut être émis par un téléviseur et/ou des enceintes raccordées à cet ampli-tuner (page 24, 28).
E Section SPEAKERS
Se raccorde aux enceintes (page 22).
12
FR
F Section AUDIO INPUT/OUTPUT
Blanc (L­gauche)
Rouge (R-droit)
Noir
Prises AUDIO IN/OUT
Prise AUDIO OUT
Permet de raccorde à un lecteur Super Audio CD, etc. (page 24, 25).
Permet de raccorde à un caisson de graves (page 22).
G Section VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Blanc (L­gauche)
Rouge (R-droit)
Jaune
Prises AUDIO IN/OUT
Prises VIDEO IN/OUT*
Permet de raccorde à un magnétoscope, un lecteur de disques Blu-ray, etc. (page 32, 35, 36).
H Section COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Vert (Y)
Bleu (P
B/CB)
Rouge
R/CR)
(P
Prises Y, P
B/CB, PR/CR
IN/OUT*
Permet de raccorde à un lecteur de disques Blu-ray, un téléviseur, un tuner satellite, etc. (page 24, 32, 33, 35).
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie pour commander l’ampli-tuner et les appareils audio/vidéo Sony que la télécommande est capable de piloter. Vous pouvez également programmer la télécommande pour commander des appareils audio/vidéo non-Sony. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Programmation de la télécommande » (page 122).
• RM-AAP051 (Modèles des codes géographiques U2 et CA2 uniquement)
• RM-AAP052 (Modèles des codes géographiques CEK, ECE, AU1 et TW2 uniquement)
* En raccordant la prise MONITOR OUT ou HDMI
TV OUT à un téléviseur, vous pouvez voir l’image de l’entrée sélectionnée (page 24).
suite
13
FR
wg wf wd ws
wa w;
ql
qk
qj
qh
qg qf
qd
1 2 3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
Nom et fonction
?/1 (marche/veille)
A
Met l’ampli-tuner sous tension ou le règle en mode de veille. Pour désactiver tous les appareils, appuyez simultanément sur ?/1 et AV ?/1 (B) (SYSTEM STANDBY).
Économie d’énergie en mode de veille
Si « Ctrl for HDMI » est réglé sur « OFF » (page 77) et « S-AIR Stby » est réglé sur « OFF » (page 92).
a)
AV ?/1
B
Allume ou éteint les appareils audio/vidéo que la télécommande est programmée pour commander. Pour allumer ou éteindre le téléviseur, appuyez sur TV (W), puis sur AV ?/1. Si vous appuyez simultanément sur ?/1 (A), l’ampli-tuner et les autres appareils s’éteignent (SYSTEM STANDBY).
Remarque
La fonction du commutateur AV ?/1 change automatiquement chaque fois que vous appuyez sur les touches d’entrée (D).
C AMP
La touche s’allume et démarre l’ampli-tuner (page 110).
D Touches d’entrée (VIDEO 1
Sélectionne l’appareil que vous voulez utiliser. Lorsque vous appuyez sur l’une des touches d’entrée, l’ampli-tuner s’allume. Les touches sont initialement affectées à la commande des appareils Sony. Vous pouvez programmer la télécommande pour commander des appareils non-Sony en suivant les étapes décrites la section « Programmation de la télécommande » dans page 122.
Touches numériques
Appuyez sur SHIFT (V), puis appuyez sur les touches numériques pour – prérégler/syntoniser des stations préréglées ; – sélectionner des numéros de plages. Appuyez
– sélectionner des numéros de canaux. Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur les touches numériques pour sélectionner les canaux de télévision.
(marche/veille)
b)
)
a)
(numéro 5b))
sur 0/10 pour sélectionner le numéro de plage 10 ;
.
14
FR
Nom et fonction
a)
-/--
Appuyez sur SHIFT (V), puis appuyez sur -/-­pour sélectionner le mode de saisie de canal, à un ou deux chiffres. Pour sélectionner le mode de saisie de canal du téléviseur, appuyez sur TV (W), puis appuyez sur -/--.
a)
>10
Appuyez sur SHIFT (V), puis appuyez sur >10 pour sélectionner les numéros de plages supérieurs à 10. Vous pouvez également sélectionner les numéros de canaux de la borne DIGITAL CATV.
a)
ENTER
Appuyez sur SHIFT (V), puis appuyez sur ENTER pour saisir la valeur après avoir sélectionné un canal, un disque ou une plage à l’aide des touches numériques. Pour saisir la valeur du téléviseur Sony, appuyez sur TV (W), puis appuyez sur ENTER.
MEMORY
Appuyez sur SHIFT (V), puis sur MEMORY pour mémoriser une station lorsque le tuner est en cours d’utilisation.
a)
/
(Texte) (RM-AAP052 uniquement)
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur pour afficher le texte.
E SOUND FIELD +/–
Sélectionne un champ sonore (page 71).
F Touches de couleur
Affiche un guide d’utilisation de l’écran du téléviseur si les touches de couleur sont disponibles. Suivez les instructions de ce guide pour effectuer l’opération sélectionnée.
G GUI MODE
Affiche le menu GUI sur l’écran du téléviseur.
H TOOLS/OPTIONS
Affiche et sélectionne des options dans les menus des options. Pour afficher les options du téléviseur Sony, appuyez sur TV (W), puis appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
I MENU, HOME
Affiche le menu d’utilisation des appareils audio/vidéo. Pour afficher les menus du téléviseur Sony, appuyez sur TV (W), puis appuyez sur HOME.
a)
a)
a)
/
Nom et fonction
J ./>a), m/Ma), N
Sauter, rembobiner/avancer, lecture, pause, arrêt.
a)
<
<
/
Relire la scène précédente ou avancer rapidement la scène actuelle.
CATEGORY +/– (RM-AAP051 uniquement)
Sélectionne une catégorie pour le tuner satellite (page 66, 120).
CATEGORY MODE uniquement)
Sélectionne le mode de catégorie du tuner satellite (page 65, 120).
TUNING +/–
a)
Balaie une station.
D.TUNING
Bascule en mode de syntonisation directe (page 60, 118).
b)/–a)
K TV CH +
PROG +
(RM-AAP051 uniquement)
b)/–a)
(RM-AAP052 uniquement)
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur TV CH +/– ou PROG +/– pour sélectionner les canaux de télévision.
PRESET +
b)/–a)
Sélectionne – des stations préréglées ; – des canaux préréglés.
b)
c
/C (RM-AAP052 uniquement)
En mode texte : Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur
c/C pour sélectionner la page
suivante ou précédente.
a)
a)
, F2
L F1
Appuyez sur BD ou DVD (D), puis appuyez sur F1 ou F2 pour sélectionner un appareil.
• DVD/HDD COMBO F1 : HDD F2 : Disque DVD, disque Blu-ray
• DVD/VCR COMBO F1 : Disque DVD, disque Blu-ray F2 : VHS
SLEEP
Active la fonction de minuterie de mise en veille et la durée après laquelle l’ampli-tuner s’éteint automatiquement (page 57).
a)b)
, Xa), x
b)
(RM-AAP051
a)
suite
15
FR
Nom et fonction
M BD/DVD TOP MENU
Affiche le menu ou le guide à l’écran sur l’écran du téléviseur. Utilisez ensuite V/v/B/b (R) et
(R) pour exécuter les opérations des
menus.
BD/DVD MENU
Affiche le menu sur l’écran du téléviseur. Utilisez ensuite V/v/B/b (R) et (R) pour exécuter les opérations des menus.
TV INPUT
a)
(RM-AAP051 uniquement)
a)
(Sélection d’entrée) (RM-AAP052
uniquement)
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur TV INPUT ou pour sélectionner le signal d’entrée (entrée TV ou vidéo).
a)
(Suspension du texte) (RM-AAP052
uniquement)
En mode texte : Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur pour suspendre la page actuelle.
a)
(RM-AAP051 uniquement)
WIDE
a)
(Mode grand écran) (RM-AAP052
uniquement)
Appuyez sur TV (W), puis appuyez plusieurs fois sur WIDE ou pour sélectionner le mode grand écran.
a)
N MUTING
(RM-AAP051 uniquement)
a)
(RM-AAP052 uniquement)
Active la fonction de coupure du son. Appuyez de nouveau sur cette touche pour rétablir le son. Pour activer la fonction de coupure du son du téléviseur, appuyez sur TV (W), puis appuyez sur MUTING ou .
O TV VOL +/–
a)
a)
(RM-AAP052 uniquement)
+/–
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur TV VOL +/– ou +/– pour régler le niveau du volume du téléviseur.
MASTER VOL +/– uniquement)
a)
+/–
(RM-AAP052 uniquement)
Règle le niveau de volume de toutes les enceintes simultanément.
P DISC SKIP
a)
Ignore le disque lors de l’utilisation d’un changeur multidisque.
a)
a)
(RM-AAP051 uniquement)
a)
(RM-AAP051
Nom et fonction
Q RETURN/EXIT O
Revient au menu précédent ou quitte le menu pendant que le menu ou le guide à l’écran est affiché sur l’écran du téléviseur. Pour revenir au menu précédent du téléviseur Sony, appuyez sur TV (W), puis appuyez sur RETURN/EXIT O.
a)
R
V/v/B/b
,
Appuyez sur V/v/B/b pour sélectionner les options de menu, puis appuyez sur pour valider la sélection.
S GUIDE
a)
(RM-AAP051 uniquement)
a)
(Guide) (RM-AAP052 uniquement)
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur GUIDE ou pour afficher le guide du programme à l’écran.
T DISPLAY
a)
Affiche les informations sur l’afficheur.
DISPLAY
a)
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur DISPLAY pour afficher les informations du téléviseur.
, (Infos/Affichage texte masqué)
(RM-AAP052 uniquement)
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur pour afficher des informations telles que le numéro de canal et le mode de l’écran actuels. En mode texte : Appuyez sur TV (W), puis sur
pour afficher les informations masquées
(p. ex., les réponses à un questionnaire).
U NIGHT MODE
Active la fonction Night Mode (page 76).
V SHIFT
La touche s’allume et active les touches roses.
W TV
La touche s’allume et active les touches jaunes.
X THEATER (RM-AAP051 uniquement)
THEATRE (RM-AAP052 uniquement)
Règle automatiquement les paramètres d’image optimaux pour regarder un film lorsque vous raccordez un téléviseur Sony compatible avec la fonction de la touche THEATER ou THEATRE (page 81).
Y RM SET UP
Configurez la télécommande.
a)
a)
(RM-AAP051 uniquement)
16
FR
a)
Reportez-vous au tableau dans page 18 pour plus d’informations sur les touches qui permettent de commander chaque appareil.
b)
Les touches suivantes sont des points tactiles. Utilisez les points tactiles comme repères lorsque vous utilisez l’ampli-tuner.
– numéro 5, VIDEO 1 – N, CATEGORY MODE (RM-AAP051
uniquement)
– PRESET +, TV CH + (RM-AAP051
uniquement), PROG + (RM-AAP052 uniquement),
c (RM-AAP052 uniquement)
Remarques
• Certaines fonctions expliquées dans cette section peuvent ne pas fonctionner selon le modèle.
• L’explication ci-dessus est fournie à titre d’exemple uniquement. Par conséquent, selon l’appareil, l’opération ci-dessus peut être impossible ou fonctionner différemment.
suite
17
FR
Pour commander d’autres appareils Sony
Télé-
Mag-
Lecteur
Lecteur
Enregis-
Nom
B AV ?/1 D Touches
numériques
-/--, >10 ENTER
*2
(Texte)
F Touches de
couleur
H TOOLS/
OPTIONS MENU, HOME
I J ./>
<
<
/
m/TUNING –, M/TUNING +
N, X, x
K PRESET +/–,
TV CH +/–*1, PROG +/–
*2
L F1, F2 M BD/DVD TOP
MENU, BD/ DVD MENU
TV INPUT*1,
*2
(Sélection d’entrée),
*2
(Suspension du texte),
*1, *2
WIDE (Mode grand écran)
MUTING*1,
N
*2
MASTER
O
VOL +/–*1, TV VOL +/–*1,
*2
+/–
DISC SKIP
P Q RETURN/EXIT
O
V/v/B/b,
R
viseur
néto-
DVD,
combiné
DVD/
scope
de disques Blu-ray
scope
magnéto-
zz z z z z z z z z z z zz z z z z z z z z z z z z
zz z z z z z z z z z zz z z z z z*4zz zzz zz zz*3zz z
zzzzz zz
zz z z z z z z z z
zz z z z z z z z*5zz z zzzzz z z zz z z z z z z z z z z
zz z z z z z z z z z z zz z z z z*4zz z
zz zz z
z
z
z
zz z
zzzzzzzzz z
zz z z z z z z z z
treur HDD
PSX Lecteur
Vidéo CD, lecteur LD
*6
Borne
CATV
numé-
rique
*1
DSS*1Récepteur
satellite/ terrestre
numé-
*2
rique
Platine
cassette
A/B
Platine
DAT
Lecteur
CD,
platine
MD
z
Périphé-
rique
DIGITAL
MEDIA
PORT
*7
18
FR
Nom
GUIDE*1, *2
S
(Guide) DISPLAY
T
*1
RM-AAP051 uniquement.
*2
RM-AAP052 uniquement.
*3
Lecteur DVD uniquement.
*4
Lecteur LD uniquement.
*5
Platine B uniquement.
*6
Vidéo CD uniquement.
*7
m/M uniquement.
Télé-
Mag-
Lecteur
Lecteur
Enregis-
viseur
néto-
scope
DVD,
combiné
DVD/
magnéto-
scope
de
disques Blu-ray
treur HDD
PSX Lecteur
Vidéo CD, lecteur LD
Borne CATV
numé-
rique
*1
DSS*1Récepteur
satellite/ terrestre
numé-
*2
rique
Platine
cassette
A/B
Platine
DAT
Lecteur
CD,
platine
MD
zz*3zzz z z
zz z z z z z z z z
Périphé-
rique
DIGITAL
MEDIA
PORT
19
FR

Raccordements

1 : Installation des enceintes

Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un système 7.1 canaux (7 enceintes et un caisson de graves).
Pour tirer pleinement parti du son surround cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq enceintes (deux enceintes avant, une enceinte centrale et deux enceintes surround), ainsi qu’un caisson de graves (5.1 canaux).
Vous pouvez bénéficier d’une restitution très fidèle du son enregistré avec un logiciel DVD au format Surround EX si vous raccordez une enceinte surround arrière supplémentaire (système 6.1 canaux) ou deux enceintes surround arrière (système 7.1 canaux). Vous pouvez profiter d’effets sonores verticaux en raccordant deux enceintes avant hautes supplémentaires (7.1 canaux) en mode PLIIz (page 72).
Exemple de configuration du système d’enceintes
AEnceinte avant (gauche) BEnceinte avant (droite) CEnceinte centrale DEnceinte surround (gauche) EEnceinte surround (droite) FEnceinte surround arrière (gauche)* GEnceinte surround arrière (droite)* HEnceinte avant haute (gauche)* IEnceinte avant haute (droite)* JCaisson de graves
20
* Vous ne pouvez pas utiliser simultanément
les enceintes arrière surround et les enceintes avant hautes.
FR
Conseils
• Lorsque vous raccordez un système d’ enceintes 7.1 canaux avec deux enceintes surround arrière, tous les angles A doivent être identiques.
• Lorsque vous raccordez un système d ’enceintes 7.1 canaux avec deux enceintes avant hautes, placez celles-ci – à un angle compris entre 22° et 45° ; – à 3,3 pieds (1 mètre) au moins directement au-
dessus des enceintes avant.
Raccordements
• Lorsque vous raccordez un système d’ enceintes 6.1 canaux, placez l’enceinte surround arrière à l’arrière de la position d’écoute.
• Étant donné que le caisson de graves n’émet pas de signaux très directionnels, vous pouvez le placer là où vous voulez.
21
FR

2 : Raccordement des enceintes

Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons.
A
Enceinte centrale
B
Droite
Gauche
Enceinte surround
Droite Gauche
B
B
B
13/32"
(10 mm)
GaucheDroite
Caisson de
graves
Enceinte surround arrière/
b)
avant haute/de
bi-amplification/avant B
a)
A Cordon audio mono (non fourni) B Cordon d’enceinte (non fourni)
FR
22
Enceinte avant A
a)
Remarques sur le raccordement des bornes SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/ BI-AMP/FRONT B. – Si vous raccordez une seule enceinte surround
arrière, raccordez-la au L de cette borne.
– Si vous n’utilisez pas d’enceinte surround
arrière ou d’enceinte avant haute et vous disposez d’un système d’enceintes avant supplémentaire, raccordez ce dernier à cette borne. Réglez « SB Assign » sur « Speaker B » dans le menu Speaker Settings (page 100). Vous pouvez sélectionner le système d’enceintes avant que vous souhaitez utiliser avec la touche SPEAKERS de l’ampli-tuner (page 41).
– Si vous n’utilisez pas d’enceinte surround
arrière ou d’enceinte avant haute, vous pouvez raccorder les enceintes avant à cette borne à l’aide d’un raccordement de bi-amplification (page 23). Réglez « SB Assign » sur « BI-AMP » dans le menu Speaker Settings (page 100).
b)
Si vous raccordez un caisson de graves comportant une fonction de mise en veille automatique, désactivez cette fonction pour regarder des films. Si la fonction de mise en veille automatique est activée, le caisson de graves est automatiquement mis en veille selon son niveau d’entrée, puis le son risque d’être coupé.
Remarques
• Avant de brancher le cordon d’alimentation secteur, vérifiez que les fils métalliques des cordons des enceintes ne se touchent pas les uns les autres entre les bornes SPEAKERS.
• Après avoir installé et raccordé les enceintes, veillez à sélectionner la configuration d’enceintes dans le menu Speaker Settings (page 99).
Raccordement de bi­amplification
Si vous n’utilisez pas d’enceintes surround arrière ou d’enceintes avant hautes, vous pouvez raccorder les enceintes avant aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK/ FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B à l’aide d’un raccordement de bi-amplification.
Enceinte
avant
(droite)
Hi
Lo
Raccordez les prises du côté Lo (ou Hi) des enceintes avant aux bornes SPEAKERS FRONT A, et raccordez les prises du côté Hi (ou Lo) des enceintes avant aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B. Vérifiez que les parties métalliques Hi/Lo fixées aux enceintes ont été retirées des enceintes. Sinon, cela pourrait provoquer un dysfonctionnement de l’ampli-tuner. Après avoir effectué le raccordement de bi-amplification, réglez « SB Assign » sur « BI-AMP » dans le menu Speaker Settings (page 100).
Enceinte
avant
(gauche)
Hi
Lo
Raccordements
23
FR

3 : Raccordement du téléviseur

En raccordant la prise HDMI TV OUT ou MONITOR OUT à un téléviseur, vous pouvez voir l’image de l’entrée sélectionnée. En raccordant la prise HDMI TV OUT à un téléviseur, vous pouvez utiliser cet ampli-tuner à l’aide d’une interface utilisateur graphique (GUI, Graphical User Interface).
Téléviseur
Signaux vidéo
AB
C
a)
Signaux audio
D
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câble. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils. Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons.
Signaux
audio/vidéo
ARC
a)
E
b)
A Cordon vidéo composante (non fourni) B Cordon vidéo (non fourni)
Raccordement recommandé Autre raccordement
C Cordon optique numérique (non fourni) D Cordon audio (non fourni) E Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble HDMI homologué ou Sony.
FR
24
a)
Pour écouter le son surround multicanal diffusé par le téléviseur à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner, raccordez C ou E. Veillez à désactiver le volume du téléviseur ou à activer la fonction de coupure du son du téléviseur.
b)
Si votre téléviseur est compatible avec la fonction ARC (Audio Return Channel), le son du téléviseur sera émis à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner par le biais du raccordement HDMI TV OUT. Dans ce cas, réglez « ARC » sur « ON » dans le menu HDMI Settings (page 109).
Remarques
• Veillez à mettre l’ampli-tuner sous tension lorsque les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture sont émis vers un téléviseur par le biais de l’ampli-tuner. Tant que l’ampli-tuner n’est pas sous tension, aucun signal vidéo ou audio n’est transmis.
• Raccordez les appareils d’affichage d’images, comme un écran de téléviseur ou un projecteur, à la prise HDMI TV OUT ou MONITOR OUT de l’ampli-tuner. Il est possible que vous ne puissiez pas effectuer d’enregistrement, même si vous raccordez des appareils d’enregistrement.
• Selon l’état du raccordement entre le téléviseur et l’antenne, il est possible que l’image diffusée sur l’écran du téléviseur soit déformée. Dans ce cas, éloignez l’antenne de l’ampli-tuner.
• Lorsque vous raccordez les cordons optiques numériques, insérez les fiches bien droites jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas ou ne nouez pas les cordons optiques numériques.
Conseils
• Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
• L’ampli-tuner est doté d’une fonction de conversion vidéo. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Fonction de conversion des signaux vidéo » (page 38).
• Lorsque vous raccordez la prise de sortie audio du téléviseur aux prises TV IN de l’ampli-tuner pour émettre le son du téléviseur à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner, réglez la prise de sortie audio du téléviseur sur « Fixed » si elle ne peut pas être basculée entre « Fixed » ou « Variable ».

4a : Raccordement des appareils audio

L’illustration suivante montre comment raccorder un lecteur Super Audio CD, un lecteur CD, un enregistreur CD et un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT. Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons.
Remarques sur le raccordement de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
• Ne raccordez pas ou ne débranchez pas l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT lorsque l’ampli-tuner est sous tension.
• Veillez à effectuer correctement les raccordements DMPORT et insérez le connecteur bien droit.
• Étant donné que le connecteur de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT est fragile, manipulez-le avec précaution lorsque vous installez ou déplacez l’ampli-tuner.
• Lorsque vous raccordez l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, assurez-vous que le connecteur est inséré de sorte que le côté portant la flèche soit orienté face à la flèche de la prise DMPORT.
Pour retirer l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT de la prise DMPORT
1
2
Appuyez sur les deux côtés du connecteur et maintenez la pression, puis sortez le connecteur.
Raccordements
suite
25
FR
Lecteur Super Audio CD, lecteur CD, enregistreur CD
Télévi-
seur
*
A
Adaptateur
DIGITAL MEDIA
PORT
B
A Cordon audio (non fourni) B Cordon vidéo (non fourni)
* Vous pouvez regarder les images diffusées par les
appareils raccordés à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT lorsque vous raccordez le téléviseur à l’ampli-tuner.
26
FR

4b : Raccordement des appareils vidéo

Raccordements
Appareils à raccorder
Raccordez vos appareils vidéo comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Appareil Page
Lecteur de disques Blu-ray* 28, 32 Lecteur DVD* 28, 33 Enregistreur DVD* 28, 33 Tuner satellite*, tuner TV par
câble* « PlayStation 3 » 28 Magnétoscope 36 Caméscope, jeu vidéo, etc. 36
* Si vos appareils vidéo sont dotés de prises HDMI,
nous vous recommandons de les raccorder via HDMI.
Si vous voulez raccorder plusieurs appareils numériques mais il n’y a aucune entrée libre
Reportez-vous à la section « Profiter des sons/ images à partir d’autres entrées » (page 94).
28, 35
Prises d’entrée/de sortie vidéo à raccorder
La qualité d’image dépend de la prise utilisée pour le raccordement. Reportez-vous à l’illustration suivante. Sélectionnez le raccordement en fonction des prises disponibles sur vos appareils.
COMPONENT VIDEO
HDMI
Numérique Analogique
Image de haute qualité
Conversion des signaux vidéo
Cet ampli-tuner est doté d’une fonction qui permet la conversion ascendante des signaux vidéo. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Fonction de conversion des signaux vidéo » (page 38).
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
VIDEO
Remarques
• Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant
de raccorder les cordons.
• Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
cordons. Raccordez les cordons correspondant aux prises disponibles sur les appareils raccordés.
• Veillez à mettre l’ampli-tuner sous tension lorsque
les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture sont émis vers un téléviseur par le biais de l’ampli­tuner. Tant que l’ampli-tuner n’est pas sous tension, aucun signal vidéo ou audio n’est transmis.
• Lorsque vous raccordez les cordons optiques
numériques, insérez les fiches bien droites jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas ou ne nouez pas les cordons optiques
numériques.
suite
27
FR
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Raccordement d’appareils dotés de prises HDMI
HDMI est l’abréviation de High-Definition Multimedia Interface. Il s’agit d’une interface qui transmet les signaux vidéo et audio au format numérique. Sony vous recommande de raccorder des appareils à l’ampli-tuner à l’aide d’un câble HDMI. En raccordant les appareils compatibles avec la technologie « BRAVIA » Sync de Sony au moyen de câbles HDMI, les opérations peuvent être simplifiées. Reportez-vous à la section « Fonctions « BRAVIA » Sync » (page
77).
Caractéristiques HDMI
• Les signaux audio numériques transmis par HDMI peuvent être émis à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Ces signaux prennent en charge le son Dolby Digital, DTS et PCM linéaire.
• L’ampli-tuner peut recevoir le son PCM linéaire (jusqu’à 8 canaux) avec une fréquence d’échantillonnage de 192 kHz ou moins via un raccordement HDMI.
• Les signaux vidéo analogiques en entrée transmis à la prise VIDEO ou aux prises COMPONENT VIDEO peuvent faire l’objet d’une conversion ascendante en signaux HDMI (page 38). Lorsque l’image est convertie, les signaux audio ne sont pas émis par la prise HDMI TV OUT.
• Cet ampli-tuner prend en charge les transmissions Audio à débit binaire élevé (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Color (Deep Colour), x.v.Color (x.v.Colour) et 3D.
• Il prend aussi en charge la fonction Commande pour HDMI. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Fonctions « BRAVIA » Sync » (page 77).
28
FR
Tuner satellite,
tuner TV par câble
Signaux audio/vidéo
Lecte ur DV D,
enregistreur DVD
Signaux audio/vidéo
Lecteur de disques
Blu-ray
Signaux audio/vidéo
Raccordements
A
Signaux audio/vidéo
A
A
Signaux audio/vidéo
A
A
ARC
« PlayStation 3 »
A Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble HDMI homologué ou Sony.
* Pour plus d’informations sur le raccordement
audio du téléviseur à l’ampli-tuner, reportez-vous à la page 24.
Remarques
• L’entrée HDMI 3 offre une meilleure qualité de son. Si vous avez besoin d’une qualité de son supérieure, raccordez votre appareil à la prise HDMI IN 3 (for AUDIO) et sélectionnez l’entrée HDMI 3.
• Veillez à modifier le réglage initial de la touche d’entrée HDMI 1–4 de la télécommande, afin de pouvoir utiliser cette touche pour commander vos appareils. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Programmation de la télécommande » (page 122).
Téléviseur, etc.*
suite
29
FR
• Vous pouvez également renommer l’entrée HDMI de façon à l’afficher sur l’afficheur de l’ampli­tuner. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Attribution d’un nom à l’entrée (Name Input) » (page 52).
Remarques sur les câbles de raccordement
• Utilisez un câble HDMI haute vitesse. Si
vous utilisez un câble HDMI standard, il est possible que les images 1080p, Deep Color (Deep Colour) ou 3D ne s’affichent pas correctement.
• L’usage d’un câble de conversion HDMI-
DVI n’est pas conseillé. Lorsque vous raccordez un câble de conversion HDMI­DVI à un appareil DVI-D, il est possible que le son et/ou l’image ne soient pas diffusés. Raccordez d’autres cordons audio ou d’autres cordons de raccordement numériques, puis réglez « Input Assign » dans le menu Input Option si le son n’est pas diffusé correctement.
Remarques sur les raccordement HDMI
• Un signal audio en entrée transmis à la prise
HDMI IN est émis à partir des prises SPEAKERS, HDMI TV OUT et PHONES. Il n’est pas émis par une autre prise audio.
• Les signaux vidéo en entrée transmis à la
prise HDMI IN peuvent uniquement être émis à partir de la prise HDMI TV OUT. Les signaux vidéo en entrée ne peuvent être émis qu’à partir des prises VIDEO OUT ou MONITOR OUT.
• Les signaux audio et vidéo transmis par
l’entrée HDMI ne sont pas émis à partir de la prise HDMI TV OUT lorsque le menu GUI est affiché.
• Si vous souhaitez écouter le son à partir de
l’enceinte du téléviseur, réglez « Audio Out » sur « TV+AMP » dans le menu HDMI Settings (page 107). Si vous ne pouvez pas lire de source audio multicanal, réglez cette option sur « AMP ». Toutefois, le son ne sera pas émis par l’enceinte du téléviseur.
• Les signaux DSD d’un Super Audio CD ne
sont pas transmis ni en entrée, ni en sortie.
• Veillez à mettre l’ampli-tuner sous tension lorsque les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture sont émis vers un téléviseur par le biais de l’ampli-tuner. Si vous réglez « Pass Through » sur « OFF », ni les signaux vidéo ni les signaux audio ne seront transmis si l’appareil n’est pas sous tension.
• Les signaux audio (fréquence d’échantillonnage, longueur de bits, etc.) transmis par une prise HDMI risquent d’être supprimés par l’appareil raccordé. Vérifiez le réglage de l’appareil raccordé si l’image est de mauvaise qualité ou si le son n’est pas émis par un appareil raccordé via le câble HDMI.
• Le son risque d’être interrompu si la fréquence d’échantillonnage, le nombre de canaux ou le format audio des signaux de sortie audio de l’appareil de lecture est modifié.
• Si l’appareil raccordé n’est pas compatible avec la technologie de protection contre la copie (HDCP), l’image et/ou le son provenant de la prise HDMI TV OUT risquent d’être déformés ou de ne pas être émis. Dans ce cas, vérifiez les spécifications de l’appareil raccordé.
• Vous pouvez uniquement bénéficier des modes Audio à débit binaire élevé (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD) et PCM linéaire multicanal avec un raccordement HDMI.
• Réglez la résolution d’image de l’appareil de lecture sur 720p/1080i pour bénéficier du mode Audio à débit binaire élevé (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD).
• Il peut s’avérer nécessaire d’effectuer certains réglages pour la résolution d’image du lecteur avant de pouvoir profiter du mode PCM linéaire multicanal. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil de lecture.
30
FR
Loading...
+ 118 hidden pages