Sony STR-DN1010 User Manual [es]

Multi Channel AV Receiver
4-174-068-32(1)
Manual de instrucciones
©2010 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Nombre del producto:
Receptor de AV multicanal Modelo: STR-DN1010 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque ninguna fuente de llamas al descubierto, como velas encendidas, sobre el aparato.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos, como jarrones, encima de este.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para desconectar la unidad de la corriente, conecte la unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso. En caso observar un funcionamiento anómalo de la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe principal de la toma de corriente de ca.
No exponga pilas o aparatos con pilas instaladas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares.
Aunque se haya apagado la unidad, esta continuará recibiendo suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente de ca.
Una presión acústica excesiva de los auriculares puede provocar pérdidas auditivas.
Este símbolo pretende alertar al usuario sobre la presencia de una superficie caliente que puede estar a una temperatura elevada si se toca durante el funcionamiento normal.
Para los clientes en Estados Unidos
Registro del propietario
El número de modelo y el número de serie están ubicados en la parte posterior de la unidad. Registre esos números en el espacio suministrado a continuación. Menciónelos siempre que llame al distribuidor Sony respecto a este producto.
N ú m . mo d el o __________________________________________________ N ú m . s e r ie______________________________________________________
Este símbolo pretende alertar al usuario sobre la presencia de un “voltaje peligroso” no aislado en el interior del producto que puede ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. Este símbolo pretende alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (reparación) importantes en la documentación que acompaña al aparato.
Instrucciones de seguridad importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Tenga presentes todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solamente con un paño seco.
7) No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el aparato según las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale junto a ninguna fuente de calor como radiadores, salidas de aire caliente, estufas ni ningún otro aparato que produzca calor (incluídos amplificadores).
9) No desactive las funciones de seguridad del enchufe polarizado o de toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Un enchufe de toma de tierra tiene dos patillas y una tercera clavija a tierra. La patilla ancha o la tercera clavija se suministran por su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en su toma de corriente, pida a un electricista que sustituya la toma de corriente obsoleta.
ES
2
10)Proteja el cable de alimentación para que no se pise ni se pince, especialmente en los enchufes, las tomas de corriente y el punto en el que sale del aparato.
11)Utilice solamente complementos/accesorios especificados por el fabricante.
12)Utilícelo solamente con el carro, el soporte, el trípode, la abrazadera o la mesa que especifica el fabricante o que se vende con el aparato. Cuando utilice un carro, tenga precaución al mover el carro junto al aparato para evitar que pueda sufrir lesiones si vuelca.
13)Desenchufe este aparato durante las tormentas o cuando no lo utilice durante largos periodos de tiempo.
14)Solicite todas las reparaciones a personal de servicio cualificado. Las reparaciones son necesarias cuando el aparato ha sufrido cualquier tipo de daños, como por ejemplo, cuando se daña el cable de alimentación o el enchufe, cuando se derrama líquido o caen objetos en el interior del aparato, cuando el aparato se ha expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funciona normalmente o se ha caído.
La siguiente declaración FCC es aplicable solamente a la versión de este modelo fabricada para su venta en Estados Unidos. Es posible que otras versiones no cumplan con las regulaciones técnicas de la FCC.
NOTA:
Este equipo se ha probado y ha demostrado cumplir con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según lo que indica la Sección 15 de las disposiciones de la FCC. Esos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radio frecuencia, y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con sus instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. No obstante, no hay ninguna garantía de que en una instalación concreta no puedan aparecer interferencias. Si este equipo causa efectivamente interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas: – Reoriente o recoloque la antena receptora. – Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
– Conecte el equipo a una toma de corriente de un
circuito diferente al que está conectado el receptor.
– Pida ayuda a su distribuidor o a un técnico experto
en radio y televisión.
PRECAUCIÓN
Se advierte que cualquier cambio o modificación que no esté expresamente aprobado en este manual podría inhabilitar su autoridad para utilizar este equipo.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el cable de altavoz debería conectarse al aparato y los altavoces de acuerdo con las instrucciones siguientes.
1) Desconecte el cable de alimentación de ca del suministro eléctrico.
2) Pele entre 10 y 15 mm del aislamiento del cable de altavoz.
3) Conecte el cable de altavoz al aparato y a los altavoces con cuidado de no tocar el núcleo del cable de altavoz con la mano. También desconecte el cable de alimentación de ca del suministro eléctrico antes de desconectar el cable de altavoz del aparato y los altavoces.
continúa
ES
3
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: la siguiente información solo se aplica al equipo que se comercializa en países que aplican las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
ES
4

Acerca de este manual

• Las instrucciones en este manual son para el modelo STR-DN1010. Compruebe el número de modelo mirando en la esquina derecha inferior del panel frontal. En este manual, para las ilustraciones se utiliza el modelo de código de área U2 a menos que se indique lo contrario. Cualquier diferencia en la operación está indicada claramente en el texto, por ejemplo, “Modelos de código de área ECE solamente”.
• Las instrucciones en este manual describen los controles del mando a distancia suministrado. También puede utilizar los controles del receptor si tienen nombres iguales o similares que los del mando a distancia.
Acerca de los códigos de área
El código de área del receptor que ha comprado está mostrado en la porción inferior derecha del panel trasero (vea la ilustración de abajo).
4-XXX-XXX-XX (X) AA
Código de área
Cualquier diferencia en la operación, de acuerdo con el código de área, está claramente indicada en el texto, por ejemplo, “Modelos de código de área AA solamente”.
Sobre derechos de autor
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic Surround además del DTS** Digital Surround System. * Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado con licencia en virtud de las patentes
de Estados Unidos 5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 226 616; 6 487 535; 7 212 872; 7 333 929; 7 392 195; 7 272 567 y otras patentes de Estados Unidos y de todo el mundo emitidas y pendientes. DTS es una marca comercial registrada y los logotipos de DTS, su símbolo, DTS-HD y DTS-HD Master Audio son marcas comerciales de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Este receptor incorpora la tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMI HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países.
SIRIUS, XM y todas las marcas y logotipos relacionados son marcas comerciales de Sirius XM Radio Inc. y sus filiales. Todos los derechos reservados. Servicio no disponible en Alaska y Hawái.
El tipo de fuente (Shin Go R) instalado en este receptor está ofrecida por MORISAWA & COMPANY LTD. Estos nombres son marcas comerciales de MORISAWA & COMPANY LTD., y los derechos de autor de la fuente también pertenecen a MORISAWA & COMPANY LTD.
iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en Estados Unidos y otros países. Todas las otras marcas comerciales y marcas comerciales registradas pertenecen a sus respectivos propietarios. En este manual no se especifican los símbolos ™ y ®.
La marca de palabra Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Sony Corporation haga de dichas marcas está sujeto a una licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
“M-crew Server” es una marca comercial de Sony Corporation.
continúa
TM
).
5
ES
“x.v.Color (x.v.Colour)” y el logotipo “x.v.Color (x.v.Colour)” son marcas comerciales de Sony Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation.
“PlayStation” es una marca comercial registrada de Sony Computer Entertainment Inc.
“S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales de Sony Corporation.
DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas comerciales y/o marcas de servicio de Digital Living Network Alliance.
ES
6
Índice
Acerca de este manual................................... 5
Accesorios suministrados.............................. 9
Descripción y localización de las piezas..... 10
Conexiones
1: Instalación de los altavoces..................... 21
2: Conexión de los altavoces....................... 23
3: Conexión del televisor ............................ 25
4a: Conexión de los dispositivos de
audio....................................................... 26
4b: Conexión de los dispositivos de
vídeo....................................................... 28
5: Conexión de las antenas.......................... 39
6: Inserción del transmisor/transceptor
inalámbrico ............................................ 39
7: Conexión del cable de alimentación
de ca ....................................................... 40
Preparación del receptor
Inicialización del receptor........................... 41
Selección del sistema de altavoces
frontales.................................................. 41
Calibración de los ajustes adecuados del
altavoz automáticamente
(Calibración automática)........................ 42
Guía del funcionamiento desde la
pantalla................................................... 48
Operaciones básicas
Reproducción .............................................. 51
Disfrutar el sonido/las imágenes a través de
los dispositivos conectados al DIGITAL
MEDIA PORT ....................................... 53
Uso del temporizador para desconexión..... 57
Grabación con el receptor ........................... 58
Operaciones del sintonizador
Para escuchar la radio FM/AM....................59
Presintonización de emisoras de radio de
FM/AM (Preset Tuning).........................61
Uso del sistema de datos por radio
(RDS) .....................................................62
(Modelos de código de área CEK, ECE, AU1, TW2 solamente)
Para escuchar la radio por satélite ...............63
(Modelos de código de área U2, CA2
solamente) Conexión de la radio por satélite SIRIUS...64 Preparación para escuchar la radio por
satélite SIRIUS.......................................64
Selección de un canal de la radio por
satélite SIRIUS.......................................65
Presintonización de canales de radio por
satélite SIRIUS.......................................67
Restricción del acceso a canales
específicos (Parental Lock) ....................68
Disfrutar del sonido envolvente
Selección del campo de sonido ...................71
Disfrutar del efecto de sonido envolvente
con niveles de volumen reducidos
(NIGHT MODE) ....................................76
Restablecimiento de los campos de sonido
a los ajustes iniciales ..............................76
continúa
ES
7
Funciones de “BRAVIA” Sync
Qué es “BRAVIA” Sync?............................77
Preparación para “BRAVIA” Sync..............77
Reproducción de dispositivos mediante
una pulsación (Reproducción mediante
una pulsación).........................................79
Disfrutar el sonido del televisor por los
altavoces conectados al receptor
(Control de audio del sistema)................79
Apagado del receptor a través del televisor
(Apagado del sistema) ............................80
Disfrutar películas con el campo de sonido
óptimo (Sincronización del modo
Theater/Theatre) .....................................81
Disfrutar el sonido del televisor a través de
un cable HDMI (Canal de retorno de
audio)......................................................81
Operaciones avanzadas
Cambio entre audio digital y audio
analógico (INPUT MODE).................... 93
Disfrutar el sonido/las imágenes de otras
entradas .................................................. 94
Uso de una conexión de biamplificador...... 96
Uso del menú de ajustes.............................. 97
Menú Auto Calibration ............................... 98
Menú Speaker Settings ............................. 100
Menú Surround Settings ........................... 105
Menú EQ Settings..................................... 106
Menú Audio Settings ................................ 106
Menú Video Settings................................. 107
Menú HDMI Settings................................ 108
Menú System Settings .............................. 110
Funcionamiento sin conectar un
televisor................................................ 111
Operaciones con S-AIR
Acerca de los productos S-AIR ...................82
Configuración de un producto S-AIR..........84
Disfrutar del sonido del sistema en otra
habitación ...............................................88
Cambio del canal para una mejor
transmisión del sonido............................90
Estabilización de la recepción S-AIR..........91
Disfrutar del receptor S-AIR mientras la
unidad principal S-AIR está en el
modo en espera.......................................92
Uso del mando a distancia
Programación del mando a distancia ........ 123
Borrado de todos los contenidos de la
memoria del mando a distancia ........... 128
Información adicional
Glosario..................................................... 128
Precauciones ............................................. 133
Solución de problemas.............................. 135
Especificaciones........................................ 142
Índice ........................................................ 145
ES
8
Accesorios suministrados
• Manual de instrucciones (este manual)
• Guía de instalación rápida
• Lista de menús de la interfaz gráfica de usuario
• Antena monofilar de FM (1)
• Antena cerrada de AM (1)
• Mando a distancia (1)
– RM-AAP051 (Modelos de código de área
U2, CA2 solamente)
– RM-AAP052 (Modelos de código de área
ECE, CEK, AU1, TW2 solamente)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Micrófono optimizador (ECM-AC2) (1)
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el mando a distancia RM-AAP051 (Modelos de código de área U2, CA2 solamente) o RM-AAP052 (Modelos de código de área CEK, ECE, AU1, TW2 solamente). Observe la polaridad correcta al instalar las pilas.
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
• No utilice pilas nuevas junto con pilas antiguas.
• No mezcle las pilas de manganeso con otros tipos de pilas.
• No exponga el sensor del mando a distancia a la luz solar directa ni a dispositivos de iluminación, ya que de lo contrario pueden producirse fallos de funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las mismas.
• Al sustituir las pilas, es posible que los códigos programados del mando a distancia se borren. Si esto sucediera, vuelva a programar los códigos del mando a distancia (página 123).
• Cuando el receptor ya no pueda utilizarse con el mando a distancia, reemplace todas las pilas por unas nuevas.
ES
9

Descripción y localización de las piezas

Panel frontal
1
23 4 568
Nombre y función
A ?/1 (encendido/en espera)
Enciende o apaga el receptor (página 41, 60, 76).
B Sensor de mando a distancia
Recibe señales del mando a distancia.
C Indicador blanco
Se ilumina cuando se enciende el receptor. Se apaga cuando se apaga el receptor.
D Indicador MULTI CHANNEL DECODING
Se ilumina cuando se decodifican señales de audio multicanal (página 137).
E Pantalla
Muestra el estado actual del dispositivo seleccionado o de una lista de elementos seleccionables (página 12).
F INPUT SELECTOR +/–
Selecciona la fuente de entrada que desea reproducir (página 51, 58, 93).
7
qsqdqg qfqh
90qa
Nombre y función
G MUTING
Desactiva temporalmente el sonido. Pulse MUTING de nuevo para restaurar el sonido (página 52, 135).
H MASTER VOLUME
Ajusta el nivel de volumen de todos los altavoces a la vez (página 51, 135).
I Tomas VIDEO 2 IN
Se conecta a un dispositivo de audio/vídeo portátil, como una videocámara o una consola de videojuegos (página 36).
J Toma AUTO CAL MIC
Se conecta al micrófono optimizador suministrado para la función de calibración automática (página 43).
K DISPLAY
Selecciona la información mostrada en la pantalla (página 52, 141).
10
ES
Nombre y función
L DIMMER
Ajusta el brillo de la pantalla (página 122).
M INPUT MODE
Selecciona el modo de entrada cuando los mismos dispositivos están conectados a tomas digitales y analógicas (página 93).
N 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC
Selecciona un campo de sonido (página 71, 72).
O SPEAKERS
Selecciona el sistema de altavoces frontales (página 41).
P Toma PHONES
Permite conectar unos auriculares (página 135).
11
ES
Acerca de los indicadores de la pantalla
q
12 3 4 5 6897
PL ll
x z
LH SW RH
L
C
SL SRS
SB
SB RSB L
R
ANALOG HDMI COAX OPT
LFE
D.RANGE
k
Indicador y explicación
SW
A
Se ilumina cuando la señal de audio se emite desde la toma SUBWOOFER.
B Indicadores Dolby Pro Logic
Se ilumina uno de los indicadores respectivos cuando el receptor realiza el procesamiento de Dolby Pro Logic. Esta tecnología de decodificación de sonido envolvente repartido puede mejorar las señales de entrada.
PL PL II PL IIx PL IIz
Nota
Es posible que estos indicadores no se iluminen según el ajuste del patrón del altavoz.
C Indicadores de entrada
Se iluminan para indicar la entrada actual.
ANALOG
Se ilumina cuando – INPUT MODE se ajusta a “ANALOG”. – El campo de sonido se ajusta a “Analog
Direct”.
– No se detectan señales digitales.
HDMI
El receptor reconoce un dispositivo conectado mediante una toma HDMI IN.
COAX
Cuando INPUT MODE se ajusta a “AUTO” y la señal de fuente es una señal digital con entrada a través de la toma COAXIAL (página 93).
OPT
Cuando INPUT MODE se ajusta a “AUTO” y la señal de fuente es una señal digital con entrada a través de la toma OPTICAL (página 93).
Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx Dolby Pro Logic IIz
EQ RDS
SIRIUS ST
MEMCAT
ARC
D + EX DTS – HD DTS –ES
TrueHD
MSTR
96 24
NEO HI RES LBR LPCM
SLEEP
6
S –AIR
BI –AMP
q;qaqsqdqfqh qgqj
Indicador y explicación
D ARC
Se ilumina cuando se selecciona la entrada del televisor y se detectan señales de canal de retorno de audio (ARC) (página 110).
E Indicadores Dolby Digital Surround
Se ilumina uno de los indicadores respectivos cuando el receptor está decodificando las señales de formato Dolby Digital correspondientes.
D D EX D+ TrueHD
Nota
Cuando se reproduzca un disco de formato Dolby Digital, asegúrese de haber realizado las conexiones digitales y que INPUT MODE esté ajustado a “AUTO” (página 93).
F NEO:6
Se ilumina cuando el decodificador de DTS Neo:6 Cinema/Music está activado (página 72).
G Indicadores DTS-HD
Se ilumina uno de los indicadores respectivos cuando el receptor está decodificando las señales de formato DTS-HD correspondientes.
DTS-HD MSTR DTS-HD HI RES
DTS-HD LBR
H S-AIR
Se ilumina cuando se inserta el transmisor S-AIR (no suministrado).
Dolby Digital Dolby Digital Surround EX Dolby Digital Plus Dolby TrueHD
Audio máster DTS-HD Audio de alta resolución DTS-HD Audio de baja velocidad de bits DTS-HD
SPAB
ES
12
Indicador y explicación
I SP A/SP B/SP A B
Se ilumina en función del sistema de altavoces frontales que se esté utilizando (página 41). Sin embargo, estos indicadores no se iluminan si la salida del altavoz está desactivada o si se conectan unos auriculares.
J BI-AMP
Se ilumina cuando la selección de los altavoces envolventes traseros se ajusta a “BI-AMP” (página 96).
K SLEEP
Se ilumina cuando se activa el temporizador para desconexión.
L LPCM
Se ilumina cuando se decodifican señales PCM (del inglés Pulse Code Modulation, modulación por código de pulsos) lineal.
M Indicadores DTS(-ES)
Se ilumina uno de los indicadores respectivos cuando el receptor está decodificando las señales de formato DTS correspondientes.
DTS DTS-ES DTS 96/24
Nota
Cuando reproduzca un disco de formato DTS, asegúrese de haber realizado las conexiones digitales y que INPUT MODE está ajustado a “AUTO” (página 93).
N Indicadores de sintonización
Se iluminan cuando el receptor sintoniza emisoras de radio o emisoras de radio por satélite.
RDS (Modelos de código de área CEK, ECE, AU1, TW2 solamente)
Está sintonizada una emisora que ofrece servicios RDS.
CAT (Modelos de código de área U2, CA2 solamente)
El modo de la categoría se selecciona mientras funciona la radio por satélite.
MEM
Se activa una función de memoria, como la de presintonía (página 61), etc.
SIRIUS (Modelos de código de área U2, CA2 solamente)
El sintonizador SiriusConnect Home está conectado y se selecciona “SR”.
ST
Emisión estéreo
DTS DTS-ES DTS 96 kHz/24 bits
Indicador y explicación
O EQ
Se ilumina cuando se activa el ecualizador.
P D.RANGE
Se ilumina cuando se activa la compresión de rango dinámico (página 104).
Q
Se ilumina cuando el disco que se reproduzca contenga un canal LFE (del inglés Low Frequency Effect, efecto de frecuencia baja) y la señal del canal LFE se esté reproduciendo realmente.
R Indicadores de canal de reproducción
Las letras (L, C, R, etc.) indican los canales que se están reproduciendo. Los cuadrados que rodean las letras varían para mostrar cómo el receptor reduce o aumenta la mezcla del sonido original (según los patrones de ajustes del altavoz).
LH RH L R C SL
SR S
SBL
SBR
SB
Frontal izquierdo superior Frontal derecho superior Frontal izquierdo Frontal derecho Central (monoaural) Sonido envolvente izquierdo Sonido envolvente derecho Sonido envolvente (monoaural o los dispositivos de sonido envolvente obtenidos por el procesamiento de Pro Logic) Sonido envolvente posterior izquierdo Sonido envolvente posterior derecho Sonido envolvente posterior (los dispositivos de sonido envolvente posterior obtenidos por la decodificación del canal
6.1)
Ejemplo:
Patrón del altavoz: 3/0.1 Formato de grabación: 3/2.1 Campo de sonido: A.F.D. AUTO
13
ES
Panel posterior
1 2 43
8 76 6 5
A Sección S-AIR
Ranura para EZW-T100
B Sección DMPORT
Toma DMPORT
Permite realizar la conexión de un transmisor inalámbrico (no suministrado) (página 39).
Permite realizar la conexión de un adaptador Sony DIGITAL MEDIA PORT (página 26).
C Sección ANTENNA
Toma FM ANTENNA
Terminales AM ANTENNA
Toma SIRIUS (Modelos de código de área U2, CA2 solamente)
Permite realizar la conexión con la antena monofilar de FM suministrada (página 39).
Permite realizar la conexión con la antena cerrada de AM suministrada (página 39).
Permite realizar la conexión a un sintonizador SiriusConnect Home (no suministrado) (página 64).
14
ES
D Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tomas OPTICAL IN
Toma COAXIAL IN
Tomas HDMI IN/OUT*
Permite realizar la conexión de un reproductor de discos Blu-ray, etc. (página 25, 33, 34,
35). Permiten realizar la
conexión de un lector de DVD, un sintonizador de satélite, un reproductor de discos Blu-ray, etc. La imagen se emite por un televisor o un proyector mientras que el sonido puede emitirse a través de un televisor y/o altavoces conectados a este receptor (página 25,
29).
E Sección SPEAKERS
Permite realizar la conexión con los altavoces (página 23).
H Sección COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
B/CB)
R/CR)
Tomas Y, P
B/CB, PR/CR
IN/OUT*
Verde (Y)
Azul (P
Rojo (P
* Es posible ver la imagen de la entrada
seleccionada si conecta la toma MONITOR OUT o HDMI TV OUT a un televisor (página 25).
Permite conectar un reproductor de discos Blu-ray, televisor, sintonizador de satélite, etc. (página 25, 33, 34, 35).
F Sección AUDIO INPUT/OUTPUT
Blanco (L-izquierdo)
Rojo (R-derecho)
Negro
Tomas AUDIO IN/ OUT
Toma AUDIO OUT
Permite realizar la conexión de un reproductor de Super Audio CD, etc. (página 25, 26).
Permite realizar la conexión de un altavoz de graves (página 23).
G Sección VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Blanco (L-izquierdo)
Rojo (R-derecho)
Amarillo
Tomas AUDIO IN/ OUT
Tomas VIDEO IN/ OUT*
Permite realizar la conexión de una videograbadora, un reproductor de discos Blu-ray, etc. (página 33, 35, 36).
15
ES
Mando a distancia
Es posible utilizar el mando a distancia suministrado para utilizar el receptor y controlar los dispositivos de audio/vídeo Sony asignados al mando a distancia para controlarlos. También puede programar el mando a distancia para controlar los dispositivos de audio/vídeo que no sean Sony. Para obtener más información, consulte “Programación del mando a distancia” (página 123).
• RM-AAP051 (Modelos de código de área U2, CA2 solamente)
• RM-AAP052 (Modelos de código de área CEK, ECE, AU1, TW2 solamente)
wg wf wd ws
wa w;
ql
qk
1 2 3
4
5
6
7
16
qj
qh
qg qf
qd
ES
8
9
0
qa
qs
Nombre y función
?/1 (encendido/en espera)
A
Enciende el receptor o lo ajusta al modo en espera. Para apagar todos los dispositivos, pulse ?/1 y AV ?/1 (B) a la vez (SYSTEM STANDBY).
Ahorro de electricidad en el modo en espera
.
Cuando “Ctrl for HDMI” está ajustado a “OFF” (página 77) y “S-AIR Stby” está ajustado a “OFF” (página 92).
a)
AV ?/1
B
Enciende o apaga los dispositivos de audio/ vídeo que el mando a distancia está programado para controlar. Para encender o apagar el televisor, pulse TV (W) y, a continuación, pulse AV ?/1. Si pulsa ?/1 (A) al mismo tiempo, se apagará el receptor y los otros dispositivos (SYSTEM STANDBY).
Nota
La función del interruptor AV ?/1 cambia automáticamente cada vez que pulsa los botones de introducción (D).
C AMP
El botón se ilumina y activa el funcionamiento del receptor (página 111).
D Botones de introducción (VIDEO 1
Seleccione el dispositivo que quiera utilizar. Cuando pulse cualquiera de los botones de introducción, se encenderá el receptor. Los botones para controlar los dispositivos de Sony vienen asignados de forma inicial. Puede programar el mando a distancia para controlar los dispositivos que no sean Sony siguiendo los pasos de “Programación del mando a distancia” en página 123.
Botones numéricos
Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse los botones numéricos para – presintonizar/sintonizar emisoras
– seleccionar números de pista. Pulse 0/10 para
– seleccionar números de canal. Pulse TV (W) y, a continuación, pulse los botones numéricos para seleccionar los canales del televisor.
-/--
Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse -/-­para seleccionar el modo de entrada de canal, con uno o dos dígitos. Para seleccionar el modo de entrada de canal del televisor, pulse TV (W) y, a continuación, pulse -/--.
(encendido/en espera)
a)
(número 5b))
presintonizadas.
seleccionar la pista número 10.
a)
Nombre y función
a)
>10
Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse >10 para seleccionar números de pista superiores a
10. También puede seleccionar los números de canal del terminal DIGITAL CATV.
a)
ENTER
Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse ENTER para introducir el valor después de seleccionar un canal, disco o pista utilizando los botones numéricos. Para introducir el valor del televisor Sony, pulse TV (W) y, a continuación, pulse ENTER.
MEMORY
Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse MEMORY para guardar una emisora durante el funcionamiento del sintonizador.
a)
/
(Texto) (RM-AAP052 solamente)
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse mostrar el texto.
E SOUND FIELD +/–
Selecciona un campo de sonido (página 71).
F Botones de color
a)
Muestra una guía de funcionamiento en la pantalla del televisor cuando los botones de color están disponibles. Siga la guía de
b)
)
funcionamiento para realizar una operación seleccionada.
G GUI MODE
Muestra el menú GUI en la pantalla del televisor.
H TOOLS/OPTIONS
a)
Muestra y selecciona los elementos de los menús de opciones. Para mostrar las opciones del televisor Sony, pulse TV (W) y, a continuación, pulse TOOLS/OPTIONS.
I MENU, HOME
a)
Muestra el menú para utilizar los dispositivos de audio/vídeo. Para mostrar los menús del televisor Sony, pulse TV (W) y, a continuación, pulse HOME.
J ./>
a),
m/Ma), N
a)b)
Permiten omitir, rebobinar/avanzar, reproducir, pausar, detener la operación.
a)
<
<
/
Vuelve a reproducir la escena anterior o avanzar rápido la escena actual.
CATEGORY +/– (RM-AAP051 solamente)
Selecciona una categoría para el sintonizador de satélite (página 66, 121).
, Xa), x
continúa
/ para
a)
17
ES
Nombre y función
CATEGORY MODEb) (RM-AAP051 solamente)
Selecciona el modo de categoría para el sintonizador de satélite (página 65, 121).
TUNING +/–
Busca una emisora.
D.TUNING
Introduce el modo de sintonización directa (página 60, 120).
K TV CH +
PROG +
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse TV CH +/– o PROG +/– para seleccionar los canales del televisor presintonizados.
PRESET +
Seleccionar – emisoras presintonizadas. – canales presintonizados.
b)
c
En modo de texto: Pulse TV (W) y, a continuación, pulse página siguiente o anterior.
a)
L F1
Pulse BD o DVD (D) y, a continuación, pulse F1 o F2 para seleccionar un dispositivo.
• DVD/HDD COMBO F1: HDD F2: Disco DVD, disco Blu-ray
• DVD/VCR COMBO F1: Disco DVD, disco Blu-ray F2: VHS
SLEEP
Activa la función del temporizador para desconexión y el tiempo que falta para que el receptor se apague automáticamente (página 57).
M BD/DVD TOP MENU
Muestra el menú o la guía en pantalla en la pantalla del televisor. A continuación, utilice V/v/B/b (R) y (R) para llevar a cabo operaciones de menú.
BD/DVD MENU
Muestra el menú en la pantalla del televisor. A continuación, utilice V/v/B/b (R) y (R) para llevar a cabo operaciones de menú.
TV INPUT
a)
(RM-AAP052 solamente)
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse TV INPUT o para seleccionar la señal de entrada (entrada de televisor o de vídeo).
a)
b)/–a)
(RM-AAP051 solamente)
b)/–a)
(RM-AAP052 solamente)
b)/–a)
/C (RM-AAP052 solamente)
c/C para seleccionar la
a)
, F2
a)
a)
a)
(RM-AAP051 solamente)
(Selección de entrada)
Nombre y función
a)
(Conservación del texto)
(RM-AAP052 solamente)
En modo de texto: Pulse TV (W) y, a continuación, pulse para mantener la página actual.
a)
(RM-AAP051 solamente)
WIDE
a)
(Modo de formato) (RM-AAP052
solamente)
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse WIDE o
varias veces para seleccionar el modo de
formato de imagen.
N MUTING
Activa la función de silenciamiento. Pulse el botón de nuevo para restaurar el sonido. Para activar la función de silenciamiento del televisor, pulse TV (W) y, a continuación, pulse MUTING o .
O TV VOL +/–
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse TV VOL +/– o +/– para ajustar el nivel de volumen del televisor.
MASTER VOL +/– solamente)
Ajusta el nivel de volumen de todos los altavoces a la vez.
P DISC SKIP
Omite un disco cuando utiliza un cargador múltiple.
Q RETURN/EXIT O
Vuelve al menú anterior o sale del menú mientras se muestra el menú o la guía en pantalla en la pantalla del televisor. Para volver al menú anterior del televisor Sony, pulse TV (W) y, a continuación, pulse RETURN/EXIT O.
R
Pulse V/v/B/b para seleccionar los elementos del menú y, a continuación, pulse para introducir la selección.
S GUIDE
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse GUIDE o para mostrar la guía de programas en pantalla.
a)
(RM-AAP051 solamente)
a)
(RM-AAP052 solamente)
a)
(RM-AAP051 solamente)
a)
(RM-AAP052 solamente)
+/–
a)
(RM-AAP051
a)
+/–
(RM-AAP052 solamente)
a)
a)
a)
,
a)
(Guía) (RM-AAP052 solamente)
a)
V/v/B/b
a)
(RM-AAP051 solamente)
18
ES
Nombre y función
T DISPLAY
Muestra información en la pantalla.
DISPLAY
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse DISPLAY para mostrar la información del televisor.
(RM-AAP052 solamente)
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse para mostrar la información, como el número de canal actual y el modo de pantalla. En modo de texto: Pulse TV (W) y, a continuación, pulse para revelar información oculta (p. ej., respuestas de un concurso).
U NIGHT MODE
Activa la función de modo de noche (página 76).
V SHIFT
El botón se ilumina y activa los botones con letras de color rosa.
W TV
El botón se ilumina y activa los botones con letras de color amarillo.
X THEATER (RM-AAP051 solamente)
THEATRE (RM-AAP052 solamente)
Ajusta el ajuste óptimo de imágenes automáticamente para ver películas cuando conecte un televisor Sony compatible mediante la función del botón THEATER o THEATRE (página 81).
Y RM SET UP
Ajuste el mando a distancia.
a)
Consulte la tabla de página 20 para ver la información sobre los botones que puede utilizar para controlar cada dispositivo.
b)
Los botones siguientes tienen puntos táctiles. Utilícelos como referencia cuando use el receptor.
– número 5, VIDEO 1 – N, CATEGORY MODE (RM-AAP051
solamente)
– PRESET +, TV CH + (RM-AAP051
solamente), PROG + (RM-AAP052 solamente),
a)
a)
(RM-AAP051 solamente)
, (Info, revelación de texto)
c (RM-AAP052 solamente)
Notas
• Es posible que, dependiendo del modelo, algunas funciones explicadas en esta sección no funcionen.
• Las explicaciones anteriores se facilitan únicamente a título de ejemplo. Por consiguiente, en función del dispositivo, es posible que la operación anterior no se pueda efectuar o se realice de manera diferente.
continúa
19
ES
Para controlar otros dispositivos Sony
Tel e-
Video-
Lector de
Repro-
Grabador
Nombre
B
AV
?/1
D
Botones numéricos
-/--, >
10
ENTER
*2
(Texto)
F
Botones de color
H
TOOLS/OPTIONS MENU, HOME
I J./
<
m/ M/
/
>
<
TUNING –, TUNING
N, X, x
K
PRESET
+/–,
TV CH
+/–*1,
PROG
L
F1, F2
MBD/
MENU, BD/DVD MENU
TV INPUT*1,
*2
+/–
DVD TOP
*2
(Selección de entrada), *2 (Conservación del texto), WIDE*1,
*2
(Modo de
formato) MUTING*1,
N
MASTER
O
VOL TV VOL
DISC SKIP
P Q
RETURN/EXIT
V/v/B/b,
R
GUIDE*1, *2
S
+/–*1,
+/–*1,
+/–
*2
(Guía) DISPLAY
T
*1
RM-AAP051 solamente.
*2
RM-AAP052 solamente.
*3
Lector de DVD solamente.
*4
Lector de LD solamente.
*5
Platina B solamente.
*6
CD de vídeo solamente.
visor
graba-
DVD,
combo
DVD/VCR
ductor de
discos Blu-ray
dora
zz z z zzz z z z zz z z z z zz z z z z zzz z zz z z zzz z z z z zz z z zzz*4z z zzz zz zz*3zz z zzzzz zz zz z z zz z z z z
zz z z zzz z z*5zz z zzzzz z z z z z z zz z z zzzz
+
z z z z zz z z zzz z zz z z z z*4zz z
zz zz z
z
*2
z
z
zz z
zzzzzzzzz z
O
zz z z zz z z z z
zz*3zzz z z
zz z z zzz z z z
HDD
PSX Lector de
*7
Ter mi na l de CATV digital
DSS*1Receptor
*1
CD de vídeo,
lector de
LD
*6
m/M solamente.
de satélite
digital/
*2
terrestre
Platina
de
casete
A/B
Platina de DAT
Lector de CD,
platina
de MD
z
Disposi-
tivo
DIGITAL
MEDIA PORT
*7
20
ES

Conexiones

1: Instalación de los altavoces

Conexiones
Este receptor le permite utilizar un sistema de
7.1 canales (7 altavoces y un altavoz de graves).
Para disfrutar del sonido envolvente multicanal de los cines se necesitan cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces de sonido envolvente) y un altavoz de graves (5.1 canales).
Puede disfrutar de la reproducción de alta fidelidad del sonido grabado con software DVD en el formato Surround EX si conecta un altavoz envolvente adicional trasero (6.1 canales) o dos altavoces envolventes traseros (7.1 canales). Puede disfrutar de los efectos de sonido vertical si conecta dos altavoces frontales superiores adicionales (7.1 canales) en el modo PLIIz (página 72).
Ejemplo de la configuración de un sistema de altavoces
AAltavoz frontal (Izquierdo) BAltavoz frontal (Derecho) CAltavoz central DAltavoz de sonido envolvente (Izquierdo) EAltavoz de sonido envolvente (Derecho) FAltavoz envolvente trasero (Izquierdo)* GAltavoz envolvente trasero (Derecho)* HAltavoz frontal superior (Izquierdo)* IAltavoz frontal superior (Derecho)* JAltavoz de graves
* No es posible utilizar los altavoces
envolventes traseros y los altavoces frontales superiores simultáneamente.
continúa
21
ES
Observaciónes
• Cuando conecte un sistema de altavoces de 7.1 canales con dos altavoces envolventes traseros, todos los ángulos A deberían ser iguales.
• Cuando conecte un sistema de altavoces de 7.1 canales con dos altavoces frontales superiores, coloque los altavoces frontales superiores – a un ángulo entre 22° y 45°. – como mínimo 3,3 pies (1 metro) directamente
por encima de los altavoces frontales.
• Cuando conecte un sistema de altavoces de 6.1 canales, coloque el altavoz envolvente trasero detrás de la posición de escucha.
• Debido a que el altavoz de graves no emite señales altamente direccionales, puede ponerlo donde quiera.
ES
22

2: Conexión de los altavoces

Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
Altavoz central
Altavoz de sonido
envolvente
Derecho Izquierdo
Conexiones
A
Altavoz de
b)
graves
B
Derecho
Altavoz envolvente
trasero/frontal superior/
biamplificador/frontal B
Izquierdo
B
a)
B
B
IzquierdoDerecho
Altavoz frontal A
13/32"
(10 mm)
A Cable de audio monoaural (no suministrado) B Cable de altavoz (no suministrado)
continúa
23
ES
a)
Notas sobre la conexión de terminales SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/ BI-AMP/FRONT B. – Si solo conecta un altavoz envolvente trasero,
conéctelo a la L de estos terminales.
– Si no va a utilizar un altavoz envolvente trasero
o los altavoces frontales superiores y dispone de un sistema adicional de altavoces frontales, conéctelo a estos terminales. Ajuste “SB Assign” a “Speaker B” en el menú Speaker Settings (página 100). Es posible seleccionar el sistema de altavoces frontales que desea utilizar mediante el botón SPEAKERS del receptor (página 41).
– Si no va a utilizar un altavoz envolvente trasero
o los altavoces frontales superiores, puede conectar los altavoces frontales a estos terminales con la conexión del biamplificador (página 24). Ajuste “SB Assign” a “BI-AMP” en el menú Speaker Settings (página 100).
b)
Cuando conecte un altavoz de graves con función de puesta en espera automática, desactive la función cuando vea películas. Si la función de puesta en espera automática está activada, se pondrá en el modo en espera automáticamente de acuerdo con el nivel de la señal de entrada a un altavoz de graves y es posible que no haya sonido.
Notas
• Antes de conectar el cable de alimentación de ca, asegúrese de que los cables metálicos de los cables del altavoz no entran en contacto entre los terminales SPEAKERS.
• Después de instalar y conectar su altavoz, asegúrese de seleccionar el patrón del altavoz del menú Speaker Settings (página 100).
Conexión del biamplificador
Si no va a utilizar altavoces envolventes traseros o los altavoces frontales superiores, puede conectar los altavoces frontales a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B mediante una conexión del biamplificador.
Altavoz
frontal
(Derecho)
Hi
Lo
Conecte las tomas en el lado Lo (o Hi) de los altavoces frontales a los terminales SPEAKERS FRONT A, y conecte las tomas en el lado Hi (o Lo) de los altavoces frontales a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B. Asegúrese de que las clavijas metálicas de Hi/Lo insertadas en los altavoces se hayan retirado de los mismos. Si no lo hace, podría ocasionar un mal funcionamiento del receptor. Después de realizar la conexión del biamplificador, ajuste “SB Assign” a “BI-AMP” en el menú Speaker Settings (página 100).
Altavoz
frontal
(Izquierdo)
Hi
Lo
24
ES

3: Conexión del televisor

Es posible ver la imagen de entrada seleccionada si conecta la toma HDMI TV OUT o MONITOR OUT a un televisor. Es posible utilizar este receptor utilizando una GUI (Graphical User Interface, interfaz gráfica de usuario) si conecta la toma HDMI TV OUT a un televisor.
Televisor
Señales de vídeo
Señales de audio
No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de sus dispositivos. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
Señales de audio/vídeo
ARC
Conexiones
AB
C
a)
A Cable de vídeo componente
(no suministrado)
D
a)
E
b)
Conexión recomendada Conexión alternativa
B Cable de vídeo (no suministrado) C Cable digital óptico (no suministrado) D Cable de audio (no suministrado) E Cable HDMI (no suministrado)
Sony recomienda que utilice un cable HDMI autorizado o un cable HDMI Sony.
continúa
25
ES
a)
Para disfrutar de una emisión de sonido envolvente multicanal del televisor por los altavoces conectados al receptor, conecte C o E. Asegúrese de apagar el volumen del televisor o activar la función de silenciamiento del televisor.
b)
Si su televisor es compatible con la función Canal de retorno de audio (ARC), el sonido del televisor saldrá por los altavoces conectados al receptor a través de la conexión HDMI TV OUT. En este caso, ajuste “ARC” a “ON” en el menú HDMI Settings (página 110).
Notas
• Asegúrese de encender el receptor cuando las señales de vídeo y audio de un dispositivo de reproducción salgan a un televisor a través del receptor. Las señales de vídeo y de audio sólo se transmitirán a menos que el receptor esté encendido.
• Conecte los dispositivos de visualización de imagen como un monitor de televisor o un proyector a la toma HDMI TV OUT o MONITOR OUT del receptor. Es posible que no pueda grabar, aunque conecte los dispositivos de grabación.
• Según el estado de la conexión entre el televisor y la antena, es posible que la imagen del televisor se distorsione. En este caso, coloque la antena en un lugar más alejado del receptor.
• Cuando conecte los cable s digitales ópticos, inserte las clavijas recto hasta que hagan clic.
• No doble ni haga nudos en los cables digitales ópticos.
Observaciónes
• Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
• Este receptor tiene una función de conversión de vídeo. Para obtener más información, consulte “Función para la conversión de señales de vídeo” (página 38).
• Cuando conecte la toma de salida de audio del televisor a las tomas TV IN del receptor para emitir el sonido del televisor por los altavoces conectados al receptor, ajuste la toma de salida de sonido del televisor a “Fixed”, si puede cambiarse entre “Fixed” o “Variable”.

4a: Conexión de los dispositivos de audio

La siguiente ilustración muestra cómo conectar un reproductor de Super Audio CD, un lector de CD, una grabadora de CD y un adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
Notas sobre la conexión del adaptador DIGITAL MEDIA PORT
• No conecte ni desconecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT mientras el receptor esté encendido.
• Asegúrese de realizar las conexiones de DMPORT firmemente e inserte el conector recto.
• Vaya con cuidado al manipular el receptor para instalarlo o trasladarlo, ya que el conector del adaptador DIGITAL MEDIA PORT es frágil.
• Al conectar el adaptador DIGITAL MEDIA PORT, asegúrese de que el conector se inserta con la marca de flecha orientada hacia la marca de flecha de la toma DMPORT.
Para extraer el adaptador DIGITAL MEDIA PORT de la toma DMPORT
1
2
26
Mantenga presionado el conector por ambos lados y extráigalo.
ES
Reproductor de Super Audio CD, lector de CD, grabadora de CD
Televisor
*
Conexiones
A
Adaptador
DIGITAL MEDIA
PORT
B
A Cable de audio (no suministrado) B Cable de vídeo (no suministrado)
* Puede disfrutar de las imágenes de los dispositivos
conectados al adaptador DIGITAL MEDIA PORT cuando conecte el televisor al receptor.
27
ES

4b: Conexión de los dispositivos de vídeo

Dispositivos que van a conectarse
Conecte los dispositivos de vídeo de acuerdo con la tabla que aparece a continuación.
Dispositivo Página
Reproductor de discos Blu-ray* 29, 33 Lector de DVD* 29, 34 Grabadora de DVD* 29, 34 Sintonizador de satélite*,
decodificador de televisión por cable*
“PlayStation 3” 29 Videograbadora 36 Videocámara, consola de
videojuegos, etc.
* Le recomendamos que conecte sus dispositivos de
vídeo a través de la conexión HDMI, si tienen tomas HDMI.
Si quiere conectar varios dispositivos digitales, pero no encuentra tomas de entrada libres
Consulte “Disfrutar el sonido/las imágenes de otras entradas” (página 94).
29, 35
36
Tomas de entrada/salida de vídeo que van a conectarse
La calidad de la imagen depende de la toma de conexión. Consulte la ilustración que sigue a continuación. Seleccione la conexión de acuerdo con las tomas de los dispositivos.
COMPONENT VIDEO
HDMI
Digital Analógica
Imagen de calidad alta
Conversión de señales de vídeo
Este receptor está equipado con una función para convertir señales de vídeo a calidad superior. Para obtener más información, consulte “Función para la conversión de señales de vídeo” (página 38).
Notas
• Asegúrese de desconectar el cable de alimentación
de ca antes de realizar las conexiones.
• No es necesario conectar todos los cables.
Conéctelos de acuerdo con la disponibilidad de tomas en los dispositivos conectados.
• Asegúrese de encender el receptor cuando las
señales de vídeo y audio de un dispositivo de reproducción salgan a un televisor a través del receptor. Las señales de vídeo y de audio sólo se transmitirán a menos que el receptor esté encendido.
• Cuando conecte los cables digitales ópticos, inserte
las clavijas recto hasta que hagan clic.
• No doble ni haga nudos en los cables digitales
ópticos.
Observación
Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
VIDEO
28
ES
Conexión de dispositivos con tomas HDMI
HDMI es la abreviatura en inglés de High-Definition Multimedia Interface (Interfaz multimedia de alta definición). Se trata de una interfaz que transmite señales de audio y vídeo en formato digital. Sony recomienda que conecte dispositivos al receptor a través de un cable HDMI. Las operaciones se pueden simplificar al conectar componentes compatibles con Sony “BRAVIA” Sync mediante cables HDMI. Consulte “Funciones de “BRAVIA” Sync” (página 77).
Especificaciones HDMI
• Las señales de audio digital que se transmiten a través de una conexión HDMI pueden emitirse por los altavoces conectados al receptor. Esta señal es compatible con Dolby Digital, DTS y PCM lineal.
• Este receptor puede recibir PCM multilineal (hasta 8 canales) con una frecuencia de muestreo de 192 kHz o inferior con una conexión HDMI.
• La entrada de señales de vídeo analógicas a la toma VIDEO o a las tomas COMPONENT VIDEO se pueen convertir a calidad superior como señales HDMI (página 38). Las señales de audio no salen por la toma HDMI TV OUT cuando se convierte la imagen.
• Este receptor es compatible con High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Color (Deep Colour), x.v.Color (x.v.Colour) y transmisión 3D.
• Este receptor es compatible con la función Control por HDMI. Para obtener más información, consulte “Funciones de “BRAVIA” Sync” (página 77).
Conexiones
continúa
29
ES
Sintonizador de satélite,
decodificador de televisión
por cable
Señales de audio/vídeo
Lector de DVD,
Grabadora de DVD
Señales de audio/vídeo
Reproductor de discos
Blu-ray
Señales de audio/vídeo
A
Señales de audio/vídeo
A
A
Señales de audio/vídeo
A
A
ARC
“PlayStation 3”
Televisor, etc.*
A Cable HDMI (no suministrado)
Sony recomienda que utilice un cable HDMI autorizado o un cable HDMI Sony.
* Para más información sobre la conexión de audio
del televisor al receptor, consulte página 25.
Notas
• Las entradas HDMI 3 ofrecen mejor calidad de sonido. Cuando necesite una calidad de sonido superior, conecte su dispositivo a la toma HDMI IN 3 (for AUDIO) y seleccione HDMI 3 como entrada.
ES
30
• Asegúrese de cambiar el ajuste inicial del botón de introducción HDMI 1– para que pueda utilizar el botón para controlar sus dispositivos. Para obtener más información, consulte “Programación del mando a distancia” (página 123).
4 del mando a distancia
Loading...
+ 118 hidden pages