Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu verringern,
setzen Sie das Gerät weder Regen
noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die
Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab.
Stellen Sie auch keine Gegenstände mit offenen
Flammen, wie z. B. brennende Kerzen, auf das
Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor
Tropf- oder Spritzwasser, und stellen Sie keine
Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf
das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem beengten Ort,
wie z. B. in einem Bücherregal oder einem
Einbauschrank, auf.
Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche
Netzsteckdose an, da das Gerät mit dem Netzstecker
vom Netzstrom getrennt wird. Sollten an dem Gerät
irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit
eingelegten Akkus oder Batterien vor übermäßiger
Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand
mit dem Stromnetz verbunden, solange das
Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
Ein zu großer Schalldruck von Ohrhörern oder
Kopfhörern kann zu Hörverlusten führen.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von
gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den
Ländern der Europäischen
Union und anderen
europäischen Ländern mit
einem separaten
Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen zum Recycling dieses Produkts
erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Dieses Symbol weist den
Benutzer auf das Vorhandensein
einer heißen Oberfläche hin, die
sich während des normalen
Betriebs aufheizen kann.
DE
2
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus
(anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder
Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen
Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku
einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber
oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser
Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust
eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie
benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes
Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt
entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks
Entsorgung an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die
Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die
sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die
Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling
von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur für Geräte,
die in Ländern verkauft werden, in
denen EU-Richtlinien gelten.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und
Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. Für Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an
die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten
genannten Adressen.
Info zur vorliegenden
Anleitung
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen
sich auf das Modell STR-DN1010. Sie können die
Modellbezeichnung mit einem Blick auf die untere
rechte Ecke des vorderen Bedienfeldes feststellen.
In dieser Anleitung wird das Modell des
Gebietscodes U2 für Abbildungszwecke
verwendet, wenn nicht anders angegeben.
Bedienungsunterschiede sind im Text eindeutig
vermerkt, beispielsweise durch „Nur Modelle mit
dem Gebietscode ECE“.
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen
sich auf die Bedienelemente an der mitgelieferten
Fernbedienung. Sie können auch die
Bedienelemente am Receiver verwenden, wenn
sie gleiche oder ähnliche Bezeichnungen wie
diejenigen an der Fernbedienung aufweisen.
Info zu den Gebietscodes
Der Gebietscode des von Ihnen gekauften
Receivers ist in der unteren rechten Ecke der
Rückwand angegeben (siehe Abbildung unten).
DE
4-XXX-XXX-XX (X) AA
Gebietscode
Vom Gebietscode abhängige
Bedienungsunterschiede sind im Text eindeutig
vermerkt, beispielsweise durch „Nur Modelle mit
dem Gebietscode AA“.
DE
3
Hinweise zu Urheberrechten
Dieser Receiver ist mit Dolby* Digital und Pro
Logic Surround sowie mit dem DTS** Digital
Surround System ausgestattet.
* Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic und das Symbol mit dem
doppelten D sind Marken von Dolby
Laboratories.
„M-crew Server“ ist eine Marke der Sony
Corporation.
„x.v.Color (x.v.Colour)“ und das „x.v.Color
(x.v.Colour)“-Logo sind Marken der Sony
Corporation.
„BRAVIA“ ist eine Marke der Sony Corporation.
„PlayStation“ ist eine eingetragene Marke von Sony
Computer Entertainment Inc.
„S-AIR“ und das S-AIR-Logo sind Marken der
Sony Corporation.
DLNA und DLNA CERTIFIED sind Marken und/
oder Dienstleistungszeichen der Digital Living
Network Alliance.
Dieser Receiver enthält High-Definition
Multimedia Interface (HDMI
TM
)-Technologie.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition
Multimedia Interface sind Marken oder
eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC in
den USA und in anderen Ländern.
SIRIUS, XM und alle damit verbundenen
Kennzeichen und Logos sind Marken von Sirius
XM Radio Inc. und ihrer Tochterunternehmen. Alle
Rechte vorbehalten. Der Dienst ist in Alaska und
Hawaii nicht verfügbar.
Die auf diesem Receiver installierte Schriftart (Shin
Go R) wird von MORISAWA & COMPANY LTD.
bereitgestellt. Diese Namen sind Marken von
MORISAWA & COMPANY LTD., und auch das
Urheberrecht der Schriftart gehört MORISAWA &
COMPANY LTD.
iPod ist eine Marke von Apple Inc., eingetragen in
den USA und in anderen Ländern.
Alle anderen Marken und eingetragenen Marken
sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. In
diesem Handbuch werden Marken nicht mit ™ und
® gekennzeichnet.
Der Schriftzug und die Logos von Bluetooth sind
Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre
Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt
unter Lizenz.
Andere Marken und Markennamen sind Eigentum
der jeweiligen Rechteinhaber.
DE
4
Inhaltsverzeichnis
Info zur vorliegenden Anleitung ................... 3
Index ......................................................... 151
DE
6
Mitgeliefertes Zubehör
• Bedienungsanleitung (diese Anleitung)
• Kurzanleitung
• Liste der Bildschirmmenüs
• UKW-Wurfantenne (1)
• MW-Rahmenantenne (1)
• Fernbedienung (1)
– RM-AAP051 (nur Modelle mit den
Gebietscodes U2, CA2)
– RM-AAP052 (nur Modelle mit den
Gebietscodes ECE, CEK, AU1, TW2)
• R6-Batterien der Größe AA (2)
• Optimierungsmikrofon (ECM-AC2) (1)
Einlegen von Batterien in die
Fernbedienung
Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in
die Fernbedienung RM-AAP051 (nur Modelle
mit den Gebietscodes U2, CA2) oder RMAAP052 (nur Modelle mit den Gebietscodes
CEK, ECE, AU1, TW2) ein.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf
die richtige Polarität.
Hinweise
• Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze
noch Feuchtigkeit aus.
• Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen
mit einer alten.
• Verwenden Sie keine Manganbatterien zusammen
mit anderen Batterietypen.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem
direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus.
Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion
kommen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus,
damit nicht durch auslaufende oder korrodierende
Batterien Schäden entstehen.
• Wenn Sie die Batterien auswechseln, werden
möglicherweise die programmierten
Fernbedienungscodes gelöscht. In diesem Fall
müssen Sie die Fernbedienungscodes erneut
eingeben (seite 127).
• Wenn sich der Receiver nicht mehr mit der
Fernbedienung steuern lässt, ersetzen Sie alle
Batterien durch neue.
DE
7
Beschreibung und Lage der Teile
90q
q
q
q
q
q
Bedienfeld vorn
1
h
234 568
g
f
Bezeichnung und Funktion
A ?/1 (Ein/Standby)
Schaltet den Receiver ein bzw. aus (Seite 41, 61,
78).
B Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
C Weiße Anzeige
Leuchtet, wenn der Receiver eingeschaltet ist.
Ist erloschen, wenn der Receiver ausgeschaltet
ist.
D MULTI CHANNEL DECODING-Anzeige
Diese Lampe leuchtet während der Dekodierung
von Multikanal-Audiosignalen auf (Seite 141).
E Display
Zeigt den aktuellen Status der gewählten
Komponente oder eine Liste auswählbarer
Posten an (Seite 10).
7
a
s
d
Bezeichnung und Funktion
F INPUT SELECTOR +/–
Dient zum Auswählen der wiederzugebenden
Eingangssignalquelle (Seite 52, 59, 95).
G MUTING
Schaltet den Ton vorübergehend aus.
Drücken Sie MUTING nochmals, wenn Sie den
Ton wieder hören wollen (Seite 53, 139).
H MASTER VOLUME
Stellt den Lautstärkepegel aller Lautsprecher
gleichzeitig ein (Seite 52, 139).
I Buchsen VIDEO 2 IN
Dienen zum Anschließen einer tragbaren Audio-/
Videokomponente, z. B. eines Camcorders oder
einer Videospielkonsole (Seite 36).
DE
8
Bezeichnung und Funktion
J Buchse AUTO CAL MIC
Dient zum Anschließen des mitgelieferten
Optimierungsmikrofons für die automatische
Kalibrierungsfunktion (Seite 43).
K DISPLAY
Wählt die Informationen aus, die auf dem
Display angezeigt werden (Seite 53, 146).
L DIMMER
Passt die Helligkeit des Displays an (Seite 126).
M INPUT MODE
Wählt den Eingangsmodus, wenn eine
Komponente sowohl an den digitalen als auch an
den analogen Buchsen angeschlossen ist (Seite
95).
N 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC
Wählt ein Schallfeld aus (Seite 73, 74).
O SPEAKERS
Dient zum Auswählen des
Frontlautsprechersystems (Seite 41).
P Buchse PHONES
Dient zum Anschließen von Kopfhörern (Seite
139).
DE
9
Die Anzeigen im Display
q
1234 56897
PL ll
x z
LH SW RH
L
C
SLSRS
SB
SB RSB L
R
ANALOG HDMI COAX OPT
LFE
D.RANGE
k
Anzeige und Erläuterung
SW
A
Leuchtet, wenn das Audiosignal über die Buchse
SUBWOOFER ausgegeben wird.
B Dolby Pro Logic-Anzeigen
Die entsprechende Anzeige leuchtet, wenn der
Receiver eine Dolby Pro Logic-Verarbeitung
durchführt. Diese Matrix-SurroundDecodiertechnologie kann Eingangssignale
optimieren.
PL PL II PL IIxPL IIz
Hinweis
Abhängig von der Einstellung des
Lautsprecherschemas leuchten diese Anzeigen
möglicherweise nicht auf.
C Eingangsanzeigen
Leuchtet, um den aktuellen Eingang anzuzeigen.
ANALOG
Leuchtet auf, wenn
– INPUT MODE auf „ANALOG“ gesetzt ist.
– das Schallfeld auf „Analog Direct“ gesetzt
wurde.
– keine Digitalsignale erkannt werden.
HDMI
Der Receiver erkennt eine Komponente, die an
eine HDMI IN-Buchse angeschlossen ist.
COAX
Wenn INPUT MODE auf „AUTO“ gesetzt ist
und ein Digitalsignal über die Buchse
COAXIAL als Quellensignal eingegeben wird
(Seite 95).
OPT
Wenn INPUT MODE auf „AUTO“ gesetzt ist
und ein Digitalsignal über die Buchse OPTICAL
als Quellensignal eingegeben wird (Seite 95).
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIz
EQ RDS
SIRIUS ST
MEMCAT
ARC
D + EX
DTS – HD
DTS –ES
TrueHD
MSTR
96 24
NEO
HI RES LBR
LPCM
SLEEP
6
S –AIR
BI –AMP
q;qaqsqdqfqh qgqj
Anzeige und Erläuterung
D ARC
Leuchtet auf, wenn der TV-Eingang gewählt
wurde und Audiorückkanal-Signale (ARCSignale) erkannt werden (Seite 113).
E Dolby Digital Surround-Anzeigen
Die jeweilige Anzeige leuchtet, wenn der
Receiver die entsprechenden Signale im Dolby
Digital-Format dekodiert.
DD EXD+TrueHD
Hinweis
Wenn Sie eine Disc im Dolby Digital-Format
wiedergeben, stellen Sie sicher, dass Sie digitale
Anschlüsse vorgenommen haben und INPUT
MODE auf „AUTO“ gestellt wurde (Seite 95).
F NEO:6
Leuchtet, wenn der DTS Neo:6 Cinema/MusicDecoder aktiviert ist (Seite 74).
G DTS-HD-Anzeigen
Die jeweilige Anzeige leuchtet, wenn der
Receiver die entsprechenden Signale im DTSHD-Format dekodiert.
DTS-HD MSTR
DTS-HD HI RES
DTS-HD LBR
H S-AIR
Leuchtet, wenn der S-AIR-Sender (nicht
mitgeliefert) angeschlossen ist.
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
DTS-HD Master-Audio
DTS-HD Hochauflösende
Audioqualität
DTS-HD Audio mit
geringer Datenrate
SPAB
DE
10
Anzeige und Erläuterung
I SP A/SP B/SP A B
Die Anzeige, die dem verwendeten
Frontlautsprechersystem entspricht, leuchtet
(Seite 41).
Die Anzeigen leuchten jedoch nicht, wenn die
Lautsprecherausgabe ausgeschaltet ist oder
Kopfhörer angeschlossen sind.
J BI-AMP
Leuchtet auf, wenn die Surround-BackLautsprecherauswahl auf „BI-AMP“ eingestellt
ist (Seite 99).
K SLEEP
Leuchtet, wenn der Ausschalttimer aktiviert ist.
L LPCM
Leuchtet, wenn lineare PCM
(Pulscodemodulation)-Signale dekodiert
werden.
M DTS(-ES)-Anzeigen
Die jeweilige Anzeige leuchtet, wenn der
Receiver die entsprechenden Signale im DTSFormat dekodiert.
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
Hinweis
Wenn Sie eine Disc im DTS-Format
wiedergeben, stellen Sie sicher, dass Sie digitale
Anschlüsse vorgenommen haben und INPUT
MODE auf „AUTO“ gestellt wurde (Seite 95).
N Tuneranzeigen
Leuchten, wenn am Receiver ein Radiosender
oder Satellitenradiosender eingestellt ist.
RDS (nur Modelle mit den Gebietscodes
CEK, ECE, AU1, TW2)
Ein Sender ist eingestellt, der RDS-Dienste
anbietet.
CAT (nur Modelle mit den Gebietscodes
U2, CA2)
Der Kategoriemodus wird während des
Satellitenradiobetriebs ausgewählt.
MEM
Eine Speicherfunktion, wie das Speichern von
Radiosendern (Seite 62), ist aktiviert.
SIRIUS (nur Modelle mit den
Gebietscodes U2, CA2)
Der SiriusConnect Home-Tuner ist
angeschlossen, und „SR“ ist ausgewählt.
ST
Stereosendung
O EQ
Leuchtet, wenn der Equalizer aktiviert ist.
DTS
DTS-ES
DTS 96 kHz/24 Bit
Anzeige und Erläuterung
P D.RANGE
Leuchtet, wenn die DynamikbereichKomprimierung aktiviert ist (Seite 107).
Q
Leuchtet, wenn die wiedergegebene Disc einen
LFE-Kanal (Niederfrequenzeffekt) enthält und
das Signal des LFE-Kanals tatsächlich
reproduziert wird.
R Anzeigen der Wiedergabekanäle
Die Buchstaben (L, C, R usw.) zeigen die Kanäle
an, die gerade wiedergegeben werden. Die Form
des Anzeigerahmens um den Buchstaben hängt
davon ab, wie der Receiver den Ton der
Signalquelle (abhängig von den Einstellungen
des Lautsprecherschemas) herunter- oder
heraufmischt.
LH
RH
L
R
C
SL
SR
S
SBL
SBR
SB
Linker oberer Frontkanal
Rechter oberer Frontkanal
Linker Frontkanal
Rechter Frontkanal
Centerkanal (mono)
Surround links
Surround rechts
Surround (mono oder die
durch Pro LogicVerarbeitung erhaltenen
Surround-Komponenten)
Surround-Back links
Surround-Back rechts
Surround-Back (die durch
Lautsprecherschema: 3/0.1
Aufnahmeformat: 3/2.1
Schallfeld: A.F.D. AUTO
11
DE
Rückseite
87665
1243
A Feld S-AIR
Schacht
EZW-T100
B Feld DMPORT
Buchse
DMPORT
Dient zum
Anschließen eines
drahtlosen
Funksenders (nicht
mitgeliefert) (Seite
39).
Dient zum
Anschließen eines
DIGITAL MEDIA
PORT-Adapters von
Sony (Seite 25).
C Feld ANTENNA
Buchse FM
ANTENNA
Anschlüsse
für AM
ANTENNA
Buchse
SIRIUS (nur
Modelle mit
den
Gebietscodes
U2, CA2)
Dient zum
Anschließen der
mitgelieferten
UKW-Wurfantenne
(Seite 39).
Dient zum
Anschließen der
mitgelieferten MWRahmenantenne
(Seite 39).
Dient zum
Anschließen eines
SiriusConnect
Home-Tuners (nicht
mitgeliefert) (Seite
65).
DE
12
D Feld DIGITAL INPUT/OUTPUT
Buchsen
OPTICAL IN
Buchse
COAXIAL IN
Buchsen
HDMI IN/
OUT*
Dienen zum
Anschließen eines
Blu-ray-DiscPlayers usw. (Seite
24, 32, 33, 35).
Dient zum
Anschließen eines
DVD-Players,
Satellitentuners,
Blu-ray-DiscPlayers usw. Bilder
werden an ein
Fernsehgerät oder
einen Projektor
ausgegeben,
während der Ton an
ein Fernsehgerät
und/oder an diesen
Receiver
angeschlossene
Lautsprecher
ausgegeben werden
kann (Seite 24, 28).
E Feld SPEAKERS
Dient zum
Anschließen der
Lautsprecher
(Seite 22).
H Feld COMPONENT VIDEO INPUT/
OUTPUT
B/CB)
R/CR)
Buchsen Y,
P
B/CB, PR/CR
IN/OUT*
Grün
(Y)
Blau
(P
Rot
(P
* Wenn Sie an die Buchse MONITOR OUT oder
HDMI TV OUT ein Fernsehgerät anschließen,
können Sie das Bild vom ausgewählten Eingang
anzeigen lassen (Seite 24).
Dienen zum
Anschließen eines
Blu-ray-DiscPlayers,
Fernsehgeräts,
Satellitentuners usw.
(Seite 24, 32, 33, 35).
F Feld AUDIO INPUT/OUTPUT
Weiß (L links)
Rot (R rechts)
Schwarz
Buchsen
AUDIO IN/
OUT
Buchse
AUDIO OUT
Dient zum
Anschließen eines
Super Audio CDPlayers usw.
(Seite 24, 25).
Dient zum
Anschließen eines
Subwoofers (Seite
22).
G Feld VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT
Weiß (L links)
Rot (R rechts)
Gelb
Buchsen
AUDIO IN/
OUT
Buchsen
VIDEO IN/
OUT*
Dient zum
Anschließen eines
Videorecorders,
Blu-ray-DiscPlayers usw. (Seite
32, 35, 36).
13
DE
Fernbedienung
Mit der mitgelieferten Fernbedienung können
Sie den Receiver bedienen und die Audio-/
Videokomponenten von Sony steuern, für die
die Fernbedienung programmiert ist.
Sie können die Fernbedienung so
programmieren, dass mit ihr auch Audio/
Video-Komponenten gesteuert werden
können, die nicht von Sony sind. Einzelheiten
hierzu finden Sie unter „Programmieren der
Fernbedienung“ (Seite 127).
• RM-AAP051 (nur Modelle mit
den Gebietscodes U2, CA2)
• RM-AAP052 (nur Modelle mit
den Gebietscodes CEK, ECE,
AU1, TW2)
wg
wf
wd
ws
wa
w;
ql
qk
1
2
3
4
5
6
7
14
qj
qh
qg
qf
qd
DE
8
9
0
qa
qs
Bezeichnung und Funktion
?/1 (Ein/Standby)
A
Schaltet den Receiver ein bzw. versetzt ihn in
den Standby-Modus.
Zum Ausschalten aller Komponenten drücken
Sie gleichzeitig die Tasten ?/1 und AV ?/1
(B) (SYSTEM STANDBY).
Stromsparen im Standby-Modus.
Wenn „Ctrl for HDMI“ auf „OFF“ gesetzt (Seite
79) und „S-AIR Stby“ auf „OFF“ gesetzt sind
(Seite 94).
a)
AV ?/1
B
Dient zum Ein- und Ausschalten der Audio-/
Videokomponenten, für deren Steuerung die
Fernbedienung programmiert ist.
Um das Fernsehgerät ein- oder auszuschalten,
drücken Sie TV (W) und dann AV ?/1.
Wenn Sie gleichzeitig ?/1 (A) drücken,
schalten sich der Receiver und die anderen
Komponenten aus (SYSTEM STANDBY).
Hinweis
Die Funktion der Taste AV ?/1 ändert sich
automatisch mit jedem Tastendruck auf eine der
Eingangstasten (D).
C AMP
Die Taste leuchtet und aktiviert die Bedienung
des Receivers (Seite 114).
D Eingangstasten (VIDEO 1
Wählt die gewünschte Komponente. Wenn Sie
eine der Eingangstasten drücken, schaltet sich
der Receiver ein. Anfänglich sind die Tasten so
programmiert, dass damit Komponenten von
Sony gesteuert werden können. Sie können die
Fernbedienung auch zur Steuerung von NichtSony-Komponenten programmieren, indem Sie
die Schritte unter „Programmieren der
Fernbedienung“ auf Seite 127 ausführen.
Zifferntasten
Drücken Sie SHIFT (V) und dann die
Zifferntasten, um
– Sender zu speichern bzw. gespeicherte Sender
– titelnummern auszuwählen. Mit 0/10 wählen
– kanalnummern auszuwählen.
Drücken Sie TV (W) und dann die
Zifferntasten, um die Fernsehkanäle
auszuwählen.
(Ein/Standby)
a)
(Nummer 5b))
einzustellen.
Sie die Titelnummer 10 aus.
b)
)
Bezeichnung und Funktion
a)
-/--
Drücken Sie SHIFT (V) und dann -/--, um den
ein- oder zweistelligen Kanal-Eingabemodus zu
wählen.
Um den Kanal-Eingabemodus des
Fernsehgeräts zu wählen, drücken Sie TV (W)
und dann -/--.
a)
>10
Drücken Sie SHIFT (V) und dann >10, um
Titelnummern über 10 zu wählen. Sie können
auch die Kanalnummern des DIGITAL CATVAnschlusses wählen.
a)
ENTER
Drücken Sie SHIFT (V) und danach zur
Bestätigung ENTER, nachdem Sie mithilfe der
Zifferntasten einen Kanal, eine Disc oder einen
Titel gewählt haben.
Um den Wert Sony-TV einzugeben, drücken
Sie TV (W) und danach ENTER.
MEMORY
Drücken Sie SHIFT (V) und danach
MEMORY, um während des Tunerbetriebs
einen Sender zu speichern.
a)
/
(Text) (nur RM-AAP052)
Drücken Sie TV (W) und dann
anzuzeigen.
E SOUND FIELD +/–
Wählt ein Schallfeld aus (Seite 73).
F Farbtasten
a)
Zeigt eine Prozeduranweisung auf dem
Fernsehbildschirm an, wenn die Farbtasten
verfügbar sind. Folgen Sie der
Prozeduranweisung, um die gewünschte
Funktion auszuführen.
G GUI MODE
Zeigt das GUI-Menü auf dem Fernsehschirm
an.
H TOOLS/OPTIONS
a)
Dient zum Anzeigen und Auswählen von
Posten aus den Optionsmenüs.
Um die Optionen von Sony-TV anzuzeigen,
drücken Sie TV (W) und danach TOOLS/
OPTIONS.
I MENU, HOME
a)
Zeigt das Menü für die Bedienung der Audio-/
Videokomponenten an.
Um die Menüs von Sony-TV anzuzeigen,
drücken Sie TV (W) und danach HOME.
Dient zum Aktivieren und Einstellen des
Ausschalttimers, nach wie vielen Stunden bzw.
Minuten sich der Receiver automatisch
ausschaltet (Seite 58).
Bezeichnung und Funktion
a)
M BD/DVD TOP MENU
Zeigt das Menü oder Bildschirmanweisungen
auf dem Fernsehschirm an. Danach können Sie
mit V/v/B/b (R) und (R)
Menüfunktionen ausführen.
BD/DVD MENU
Zeigt das Menü auf dem Fernsehschirm an.
Danach können Sie mit V/v/B/b (R) und
(R) Menüfunktionen ausführen.
TV INPUT
a)
(nur RM-AAP051)
a)
(Eingangsauswahl) (nur RM-
AAP052)
Drücken Sie TV (W) und dann TV INPUT oder
, um das Eingangssignal (TV- oder
Videoeingang) auszuwählen.
a)
(Text halten) (nur RM-AAP052)
Im Textmodus: Drücken Sie TV (W) und dann
, um die aktuelle Seite zu halten.
a)
(nur RM-AAP051)
WIDE
a)
(Breitbildmodus) (nur RM-AAP052)
Drücken Sie TV (W) und dann mehrmals
WIDE oder , um den Breitbildmodus
auszuwählen.
a)
N MUTING
(nur RM-AAP051)
a)
(nur RM-AAP052)
Aktiviert die Stummschaltfunktion. Drücken
Sie die Taste erneut, um den Ton wieder
einzuschalten. Um die Stummschaltfunktion
des Fernsehgeräts zu aktivieren, drücken Sie TV
(W) und dann MUTING oder .
O TV VOL +/–
a)
a)
(nur RM-AAP052)
+/–
Drücken Sie TV (W) und dann TV VOL +/–
oder +/–, um die Lautstärke des
Fernsehgeräts einzustellen.
MASTER VOL +/–
a)
+/–
(nur RM-AAP052)
Stellt den Lautstärkepegel aller Lautsprecher
gleichzeitig ein.
P DISC SKIP
a)
Überspringt die Discs in einem Multi-DiscWechsler.
Q RETURN/EXIT O
Dient dazu, zum vorherigen Menü
zurückzukehren oder um das Menü zu
verlassen, während Menü oder
Bildschirmführung auf dem Fernsehbildschirm
angezeigt werden.
Um zum vorherigen Menü des SonyFernsehgeräts zurückzukehren, drücken Sie TV
(W) und dann RETURN/EXIT O.
a)
a)
(nur RM-AAP051)
a)
(nur RM-AAP051)
a)
16
DE
Bezeichnung und Funktion
a)
R
,
Drücken Sie V/v/B/b, um die Menüposten
auszuwählen, und drücken Sie dann , um die
Auswahl zu bestätigen.
S GUIDE
a)
(Prozeduranweisung) (nur RM-
AAP052)
Drücken Sie TV (W) und dann GUIDE oder
, um die Bildschirm-Programmzeitschrift
anzuzeigen.
T DISPLAY
Zeigt Informationen auf dem Display an.
DISPLAY
Drücken Sie TV (W) und dann DISPLAY, um
Informationen des Fernsehgeräts anzuzeigen.
, (Info, Text zeigen) (nur RM-
AAP052)
Drücken Sie TV (W) und dann , um
Informationen, wie die aktuelle Kanalnummer
und den Bildschirmmodus anzuzeigen.
Im Textmodus: Drücken Sie TV (W) und dann
, um verborgene Informationen (z. B.
Antworten auf ein Quiz) anzuzeigen.
U NIGHT MODE
Aktiviert die Nachtmodus-Funktion (Seite 78).
V SHIFT
Die Taste leuchtet und aktiviert die Tasten mit
der rosa Beschriftung.
W TV
Die Taste leuchtet und aktiviert die Tasten mit
der gelben Beschriftung.
X THEATER (nur RM-AAP051)
THEATRE (nur RM-AAP052)
Wählt automatisch die optimalen
Bildeinstellungen zum Ansehen von Filmen,
wenn Sie ein mit der Funktionstaste THEATER
bzw. THEATRE kompatibles SonyFernsehgerät anschließen (Seite 83).
Y RM SET UP
Richtet die Fernbedienung ein.
a)
Informationen zu den Tasten, die zur Steuerung
der einzelnen Komponenten verwendet werden
können, finden Sie in der Tabelle auf Seite 18.
a)
V/v/B/b
a)
(nur RM-AAP051)
a)
a)
(nur RM-AAP051)
b)
Die folgenden Tasten sind mit einem fühlbaren
Punkt gekennzeichnet. Verwenden Sie die
fühlbaren Punkte als Anhaltspunkt beim Bedienen
des Receivers.
– Nummer 5, VIDEO 1
– N, CATEGORY MODE (nur RM-AAP051)
– PRESET +, TV CH + (nur RM-AAP051),
PROG + (nur RM-AAP052),
c (nur RM-
AAP052)
Hinweise
• Je nach Modell stehen möglicherweise nicht alle
der in diesem Abschnitt erläuterten Funktionen zur
Verfügung.
• Die Erläuterungen oben dienen nur als Beispiel.
Deshalb sind die oben beschriebenen Vorgänge je
nach Komponente unter Umständen nicht möglich
oder verlaufen anders als angegeben.
zz z z z z z z z zzz
zz z z z z z z z z z zz z
zz z z z z z z zzz
zz z z z z z*4zzzzz
zz
zz*3zzz
zzzzz zz
zz z z z zz z zz
zz z z z z z zz*5zz z
zzzzz zz
zz z z z z z zz zz z
zz z z z z z zz zz z
zz z z zz*4zzz
z
z
z
*2
zzzzzzzzzz
zz z z z zz z zz
zz*3zzzzz
zz z z z z z z zz
DVD-
Player,
DVD/
Video-
recorder-
Kombi-
nation
Bluray-
Disc-
Player
Recorder
record-
er
zz
zzz
zzz
HDD-
PSX Video-
CD-
Player,
LD-
Player
fernsehan-
schluss
*6
Digitaler
Kabel-
*
1
DSS
Digitaler
Kasset-
DAT-
CD-
Satelliten-/
*
1
Receiver
Terrestri-
scher
*
2
tendeck
A/B
Deck
Player,
MD-
Deck
DIGITAL
MEDIA
PORT-
Gerät
*7
z
18
DE
*1
Nur RM-AAP051.
*2
Nur RM-AAP052.
*3
Nur DVD-Player.
*4
Nur LD-Player.
*5
Nur Deck B.
*6
Nur Video-CD.
*7
Nur m/M.
19
DE
Anschlüsse
1: Installieren der Lautsprecher
An diesen Receiver können Sie ein 7.1-KanalSystem (7 Lautsprecher und einen Subwoofer)
anschließen.
Um in den vollen Genuss des kinoähnlichen
Mehrkanal-Surroundklangs zu kommen,
benötigen Sie fünf Lautsprecher (zwei
Frontlautsprecher, einen Centerlautsprecher
und zwei Surroundlautsprecher) sowie einen
Subwoofer (5.1-Kanal-System).
Wenn Sie einen zusätzlichen Surround-BackLautsprecher (6.1-Kanal-System) oder zwei
zusätzliche Surround-Back-Lautsprecher (7.1Kanal-System) anschließen, können Sie eine
hochgetreue Wiedergabe von DVD-Software
genießen, die im Surround EX-Format
aufgenommen wurde.
Sie können vertikale Klangeffekte
wiedergeben, wenn Sie zwei zusätzliche obere
Frontlautsprecher (7.1-Kanal) im PLIIzModus anschließen (Seite 74).
Beispiel für eine
LautsprechersystemKonfiguration
Lautsprecher und die oberen
Frontlautsprecher nicht gleichzeitig
verwenden.
DE
Tipps
• Wenn Sie ein 7.1-Kanal-Lautsprechersystem mit
zwei Surround-Back-Lautsprechern anschließen,
sollten alle Winkel A gleich sein.
• Wenn Sie ein 7.1-Kanal-Lautsprechersystem mit
zwei oberen Frontlautsprechern anschließen,
stellen Sie die oberen Frontlautsprecher
– in einem Winkel zwischen 22° bis 45° auf.
– mindestens 3,3 Fuß (1 Meter) direkt über den
Frontlautsprechern auf.
Anschlüsse
• Wenn Sie ein 6.1-Kanal-Lautsprechersystem
anschließen, platzieren Sie den Surround-BackLautsprecher hinter der Hörposition.
• Da der Subwoofer keine besonders gerichteten
Schallwellen abgibt, können Sie ihn beliebig
platzieren.
21
DE
2: Anschließen der Lautsprecher
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel getrennt ist, bevor Sie die Kabel anschließen.
A
Centerlautsprech
B
Surroundlautsprecher
RechtsLinks
B
B
B
10 mm
Links
a)
Subwoofer
Rechts
b)
Surround-Back-/Oberer
Front-/Bi-Verstärker-/
Frontlautsprecher B
A Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
B Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
DE
22
LinksRechts
Frontlautsprecher A
a)
Hinweise zu den Anschlüssen SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/
FRONT B.
– Wenn Sie nur einen Surround-Back-
Lautsprecher anschließen, verbinden Sie ihn mit
der Seite L dieses Anschlusses.
– Wenn Sie keine Surround-Back-Lautsprecher
oder obere Frontlautsprecher verwenden, aber
über ein zusätzliches Frontlautsprechersystem
verfügen, schließen Sie es an diese Anschlüsse
an.
Setzen Sie im Menü Speaker Settings den
Eintrag „SB Assign“ auf „Speaker B“ (Seite
103).
Mit der SPEAKERS-Taste am Receiver können
Sie das zu verwendende
Frontlautsprechersystem auswählen (Seite 41).
– Wenn Sie keine Surround-Back-Lautsprecher
oder oberen Frontlautsprecher verwenden,
können Sie die Frontlautsprecher per BiVerstärker-Anschluss mit diesen Anschlüssen
verbinden (Seite 23).
Setzen Sie im Menü Speaker Settings den
Eintrag „SB Assign“ auf „BI-AMP“ (Seite 103).
b)
Wenn Sie einen Subwoofer mit
Abschaltautomatik-Funktion anschließen,
schalten Sie diese Funktion beim Ansehen von
Filmen aus. Wenn die AbschaltautomatikFunktion aktiviert ist, kann sie den Subwoofer auf
der Basis des ihm zugeführten
Eingangssignalpegels automatisch auf
Bereitschaft schalten, sodass keine Tonausgabe
erfolgt.
Hinweise
• Bevor Sie das Netzkabel anschließen, müssen Sie
sich vergewissern, dass die Metalldrähte der
Lautsprecherkabel zwischen den SPEAKERSAnschlüssen einander nicht berühren.
• Nachdem Sie Ihre Lautsprecher aufgestellt und
angeschlossen haben, müssen Sie im Menü
Speaker Settings das Lautsprecherschema
auswählen (Seite 103).
Bi-Verstärker-Anschluss
Wenn Sie keine Surround-Back-Lautsprecher
oder oberen Frontlautsprecher verwenden,
können Sie die Frontlautsprecher per BiVerstärker-Anschluss mit den Anschlüssen
SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT
HIGH/BI-AMP/FRONT B verbinden.
Frontlautsprecher
(Rechts)
Hi
Lo
Verbinden Sie die Anschlüsse auf der Seite Lo
(oder Hi) der Frontlautsprecher mit den
Anschlüssen SPEAKERS FRONT A und die
Anschlüsse auf der Seite Hi (oder Lo) der
Frontlautsprecher mit den Anschlüssen
SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT
HIGH/BI-AMP/FRONT B.
Vergewissern Sie sich, dass die an den
Lautsprechern angebrachten Metallbeschläge
von Hi/Lo entfernt worden sind. Anderenfalls
kann es zu einer Funktionsstörung des
Receivers kommen.
Nachdem Sie den Bi-Verstärker-Anschluss
vorgenommen haben, setzen Sie im Menü
Speaker Settings den Eintrag „SB Assign“ auf
„BI-AMP“ (Seite 103).
Frontlautsprecher
(Links)
Hi
Lo
Anschlüsse
23
DE
3: Anschließen des Fernsehgeräts
Wenn Sie an die Buchse HDMI TV OUT oder
MONITOR OUT ein Fernsehgerät
anschließen, können Sie das Bild vom
ausgewählten Eingang anzeigen lassen. Sie
können diesen Receiver mithilfe einer
grafischen Benutzeroberfläche (GUI,
Graphical User Interface) bedienen, wenn Sie
die Buchse HDMI TV OUT mit einem
Fernsehgerät verbinden.
Fernsehgerät
Videosignale
AB
C
a)
Audiosignale
D
Es ist nicht notwendig, alle Kabel
anzuschließen. Wählen Sie die Audio- und
Videokabel je nach den Buchsen an den
anzuschließenden Komponenten aus.
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel
getrennt ist, bevor Sie die Kabel anschließen.
Audio-/
videosignale
ARC
a)
E
b)
A Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert)
B Videokabel (nicht mitgeliefert)
Empfohlener Anschluss
Alternativer Anschluss
C Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
D Audiokabel (nicht mitgeliefert)
E HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
Sony empfiehlt, dass Sie ein HDMI-autorisiertes Kabel oder ein HDMI-Kabel von Sony verwenden.
DE
24
a)
Um über die am Receiver angeschlossenen
Lautsprecher Fernsehsendungen im MehrkanalSurroundklang wiederzugeben, schließen Sie C
oder E an.
Regeln Sie unbedingt die Lautstärke am
Fernsehgerät auf Null, oder aktivieren Sie die
Stummschaltfunktion des Fernsehgeräts.
b)
Wenn Ihr Fernsehgerät mit der ARC-Funktion
(Audiorückkanal) kompatibel ist, wird der
Fernsehton per HDMI TV OUT-Verbindung über
die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher
ausgegeben. Setzen Sie in diesem Fall im Menü
HDMI Settings den Eintrag „ARC“ auf „ON“
(Seite 113).
Hinweise
• Stellen Sie sicher, dass der Receiver eingeschaltet
ist, wenn Video- und Audiosignale einer
Wiedergabekomponente über den Receiver an ein
Fernsehgerät ausgegeben werden. Wenn die
Stromversorgung des Receivers ausgeschaltet ist,
werden weder Video- noch Audiosignale
übertragen.
• Schließen Sie Bildanzeigegeräte, wie z. B. einen
Fernsehbildschirm oder einen Projektor an eine der
Buchsen HDMI TV OUT oder MONITOR OUT
des Receivers an. Unter Umständen können Sie
nicht aufnehmen, auch wenn Sie Aufnahmegeräte
anschließen.
• Je nach Zustand der Verbindung zwischen
Fernsehgerät und Antenne können
Bildverzerrungen auf dem Fernsehschirm
auftreten. Vergrößern Sie in diesem Fall den
Abstand zwischen Antenne und Receiver.
• Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen,
führen Sie die Stecker gerade ein, bis sie einrasten.
• Optische Digitalkabel dürfen nicht geknickt oder
verschnürt werden.
Tipps
• Alle digitalen Audiobuchsen sind mit den
Abtastfrequenzen 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und
96 kHz kompatibel.
• Der Receiver verfügt über eine
Videokonvertierungsfunktion. Einzelheiten hierzu
finden Sie unter Sie auf „Funktion für
Videosignalkonvertierung“ (Seite 38).
• Wenn Sie die Audioausgangsbuchse des
Fernsehgerätes mit den TV IN-Buchsen des
Receivers verbinden, um den Fernsehton über die
an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher
auszugeben, stellen Sie die Audioausgangsbuchse
des Fernsehgeräts auf „Fixed“ ein, wenn eine
Umschaltung zwischen „Fixed“ oder „Variable“
möglich ist.
4a: Anschließen der
Audiokomponenten
Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie einen
Super Audio CD-Player, CD-Player, CDRecorder und einen DIGITAL MEDIA
PORT-Adapter anschließen. Vergewissern Sie
sich, dass das Netzkabel getrennt ist, bevor Sie
die Kabel anschließen.
Hinweise zum Anschluss eines
DIGITAL MEDIA PORT-Adapters
• Der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter darf
nicht angeschlossen oder getrennt werden,
solange der Receiver eingeschaltet ist.
• Achten Sie auf feste DMPORTVerbindungen, indem Sie den Stecker
gerade einführen.
• Seien Sie beim Aufstellen oder Bewegen des
Receivers vorsichtig, da der Stecker des
DIGITAL MEDIA PORT-Adapters sehr
fragil ist.
• Stellen Sie beim Anschließen des DIGITAL
MEDIA PORT-Adapters sicher, dass das
Pfeilsymbol auf dem Stecker zum
Pfeilsymbol auf dem DMPORT-Buchse
zeigt.
So trennen Sie den DIGITAL
MEDIA PORT-Adapter von der
DMPORT-Buchse
1
2
Fassen Sie beide Seiten des Steckers und
ziehen Sie ihn heraus.
Fortsetzung
25
Anschlüsse
DE
Super Audio
CD-Player,
CD-Player,
CD-Recorder
Fernseh-
gerät
*
A
DIGITAL MEDIA
PORT-Adapter
B
A Audiokabel (nicht mitgeliefert)
B Videokabel (nicht mitgeliefert)
* Sie können die Bilder der an den DIGITAL
MEDIA PORT-Adapter angeschlossenen
Komponenten wiedergeben, wenn Sie das
Fernsehgerät an den Receiver anschließen.
26
DE
4b: Anschließen der Videokomponenten
Anschlüsse
Anzuschließende Komponenten
Schließen Sie Ihre Videokomponenten gemäß
der untenstehenden Tabelle an.
KomponenteSeite
Blu-ray-Disc-Player*28, 32
DVD-Player*28, 33
DVD-Recorder*28, 33
Satellitentuner*, Kabel-TVTuner*
„PlayStation 3“28
Videorecorder36
Camcorder, Videospiel usw.36
* Wenn Ihre Videokomponenten über HDMI
Buchsen verfügen, empfehlen wir, die
Verbindungen per HDMI herzustellen.
Wenn Sie mehrere
Digitalkomponenten
anschließen möchten, aber kein
Eingang mehr frei ist
Siehe „Wiedergabe von Ton/Bildern von
anderen Eingängen“ (Seite 96).
28, 35
Zu verwendende Video-Ein-/
Ausgangsanschlüsse
Die Bildqualität hängt von der
Anschlussbuchse ab. Siehe folgende
Abbildung. Wählen Sie eine Anschlussart, die
den an Ihrer Komponente vorhandenen
Anschlüssen entspricht.
COMPONENT VIDEO
HDMI
DigitalAnalog
Bild mit hoher Qualität
Konvertierung von
Videosignalen
Dieser Receiver ist mit einer Funktion zur
Aufwärtskonvertierung von Videosignalen
ausgestattet. Einzelheiten hierzu finden Sie
unter „Funktion für
Videosignalkonvertierung“ (Seite 38).
Hinweise
• Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel getrennt
ist, bevor Sie die Kabel anschließen.
• Es ist nicht notwendig, alle Kabel anzuschließen.
Nehmen Sie die Anschlüsse gemäß den
vorhandenen Buchsen an den anzuschließenden
Komponenten vor.
• Stellen Sie sicher, dass der Receiver eingeschaltet
ist, wenn Video- und Audiosignale einer
Wiedergabekomponente über den Receiver an ein
Fernsehgerät ausgegeben werden. Wenn die
Stromversorgung des Receivers ausgeschaltet ist,
werden weder Video- noch Audiosignale
übertragen.
• Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen,
führen Sie die Stecker gerade ein, bis sie einrasten.
• Optische Digitalkabel dürfen nicht geknickt oder
verschnürt werden.
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
VIDEO
Fortsetzung
27
DE
Tipp
Alle digitalen Audiobuchsen sind mit den
Abtastfrequenzen 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und
96 kHz kompatibel.
Anschließen von Komponenten
mit HDMI-Buchsen
HDMI ist die Abkürzung für High-Definition
Multimedia Interface. Diese Schnittstelle
überträgt Video- und Audiosignale im
Digitalformat.
Sony empfiehlt, dass Sie die Komponenten
über ein HDMI-Kabel an den Receiver
anschließen.
Indem Sie „BRAVIA“ Sync-kompatible
Sony-Komponenten mithilfe von HDMIKabeln anschließen, kann deren Bedienung
vereinfacht werden. Siehe
„Leistungsmerkmale von „BRAVIA“ Sync“
(Seite 79).
Merkmale von HDMI
• Ein per HDMI übertragenes digitales
Audiosignal kann über die an den Receiver
angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben
werden. Dieses Signal unterstützt Dolby
Digital, DTS und Linear-PCM.
• Der Receiver kann Lineare MehrkanalPCM-Signale (bis zu 8 Kanäle) mit einer
Abtastfrequenz von 192 kHz oder weniger
über den HDMI-Anschluss empfangen.
• Analoge Videosignale, die über die
VIDEO-Buchse oder die COMPONENT
VIDEO-Buchsen eingespeist werden,
können in HDMI-Signale
aufwärtskonvertiert werden (Seite 38).
Audiosignale werden nicht über eine HDMI
TV OUT-Buchse ausgegeben, wenn das
Bild konvertiert wird.
• Dieser Receiver unterstützt High Bitrate
Audio- (DTS-HD Master Audio-, Dolby
TrueHD-), Deep Color- (Deep Colour-),
x.v.Color- (x.v.Colour-) und 3DÜbertragungen.
• Dieser Receiver unterstützt die Funktion
Steuerung für HDMI. Einzelheiten hierzu
finden Sie unter „Leistungsmerkmale von
„BRAVIA“ Sync“ (Seite 79).
28
DE
Satellitentuner, Kabel-TV-
Tu ne r
Audio-/
videosignale
DVD -Pl ayer, DV D-
Recorder
Audio-/
videosignale
Blu-ray-Disc-Player
Anschlüsse
Audio-/
videosignale
A
Audio-/
videosignale
A
A
Audio-/
videosignale
A
A
ARC
„PlayStation 3“
Fernsehgerät usw.*
A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
Sony empfiehlt, dass Sie ein HDMI-autorisiertes Kabel oder ein HDMI-Kabel von Sony verwenden.
* Einzelheiten zur Audioverbindung des
Fernsehgeräts zum Receiver finden Sie auf Seite
24.
Hinweise
• Der HDMI 3-Eingang besitzt eine bessere
Soundqualität. Wenn Sie eine bessere
Soundqualität benötigen, schließen Sie Ihre
Komponente an den HDMI IN 3-Anschluss (for
AUDIO) an und wählen Sie HDMI 3 als Eingang.
• Ändern Sie die anfängliche Einstellung der
Eingangstasten HDMI 1-4 auf der Fernbedienung
unbedingt so, dass damit Ihre Komponenten
gesteuert werden können. Einzelheiten hierzu
finden Sie unter „Programmieren der
Fernbedienung“ (Seite 127).
Fortsetzung
29
DE
• Sie können den Eingang HDMI auch umbenennen,
so dass im Display des Receivers die richtige
Bezeichnung angezeigt wird. Einzelheiten hierzu
finden Sie unter „Benennen der Eingängen (Name
Input)“ (Seite 53).
Hinweise zum Anschließen der
Kabel
• Verwenden Sie ein High-Speed-HDMI-
Kabel. Wenn Sie ein Standard-HDMI-Kabel
verwenden, werden 1080p-, Deep Color
(Deep Colour)- oder 3D-Bilder u. U. nicht
einwandfrei angezeigt.
• Die Verwendung eines HDMI-DVI-Kabels
ist nicht zu empfehlen. Wenn Sie ein HDMIDVI-Kabel an eine DVI-D-Komponente
anschließen, werden möglicherweise keine
Ton- und/oder Bildsignale ausgegeben.
Schließen Sie andere Audiokabel oder
digitale Verbindungskabel an und stellen Sie
dann „Input Assign“ im Menü Input Option
ein, wenn der Ton nicht korrekt
wiedergegeben wird.
Hinweise zu den HDMIAnschlüssen
• Ein Audiosignal, das über die Buchse HDMI
IN eingespeist wird, wird über die Buchsen
SPEAKERS, die Buchse HDMI TV OUT
und die Buchse PHONES ausgegeben. Das
Signal wird über keine anderen
Audiobuchsen ausgegeben.
• Über die Buchse HDMI IN eingespeiste
Videosignale können nur über die Buchse
HDMI TV OUT ausgegeben werden. Die
eingespeisten Videosignale können nicht
über die Buchsen VIDEO OUT oder
MONITOR OUT ausgegeben werden.
• Während der Anzeige des GUI-Menüs
werden die Audio- und Videosignale des
HDMI-Eingangs nicht über die Buchse
HDMI TV OUT ausgegeben.
• Wenn Sie den Ton über die Lautsprecher des
Fernsehgeräts ausgeben wollen, stellen Sie
„Audio Out“ im Menü HDMI Settings auf
„TV+AMP“ (Seite 112). Wenn Sie
Mehrkanal-Audioquellen nicht wiedergeben
können, wählen Sie die Einstellung „AMP“.
Allerdings wird der Ton nicht über die
Fernsehlautsprecher ausgegeben.
• DSD-Signale einer Super Audio-CD können
nicht eingespeist und ausgegeben werden.
• Stellen Sie sicher, dass der Receiver
eingeschaltet ist, wenn Video- und
Audiosignale einer Wiedergabekomponente
über den Receiver an ein Fernsehgerät
ausgegeben werden. Wenn Sie „Pass
Through“ auf „OFF“ setzen, werden bei
ausgeschaltetem Gerät weder Video- noch
Audiosignale übertragen.
• Von einer HDMI-Buchse übertragene
Audiosignale (Abtastfrequenz, Bitlänge
usw.) können durch die angeschlossene
Komponente unterdrückt werden.
Überprüfen Sie die Einrichtung der
angeschlossenen Komponente, wenn die
Bildqualität schlecht ist oder der Ton von
einer über das HDMI-Kabel
angeschlossenen Komponente nicht
ausgegeben wird.
• Es kann zu einer Tonunterbrechung
kommen, wenn die Abtastfrequenz, die
Anzahl der Kanäle oder das Audioformat
der Audio-Ausgangssignale an der
Wiedergabekomponente umgeschaltet
werden.
• Ist die angeschlossene Komponente nicht
mit der Urheberrechtsschutztechnologie
(HDCP) kompatibel, besteht die Gefahr,
dass die Bild- und/oder Tonsignale von der
HDMI TV OUT-Buchse verzerrt sind oder
nicht ausgegeben werden.
Prüfen Sie in diesem Fall die
Spezifikationen der angeschlossenen
Komponente.
• Audiosignale mit hoher Bitrate (DTS-HD
Master-Audio, Dolby TrueHD) und Lineare
Mehrkanal-PCM-Signale können nur über
eine HDMI-Verbindung wiedergegeben
werden.
30
DE
• Stellen Sie die Bildauflösung der
Wiedergabekomponente auf einen höheren
Wert als 720p/1080i, um in den Genuss von
Audio mit hoher Bitrate (DTS-HD MasterAudio, Dolby TrueHD) zu kommen.
• Möglicherweise sind an der
Wiedergabekomponente bestimmte
Einstellungen für die Bildauflösung
erforderlich, bevor Lineare MehrkanalPCM-Signale wiedergegeben werden
können. Schlagen Sie dazu in der
Bedienungsanleitung der
Wiedergabekomponente nach.
• Um 3D-Bilder wiedergeben zu können,
schließen Sie 3D-kompatible Fernseh- und
Videokomponenten (Blu-ray-Disc-Player,
Blu-ray-Disc-Recorder, „PlayStation 3“
usw.) mittels Hochgeschwindigkeits-HDMIKabel an den Receiver an, setzen eine 3DBrille auf und geben dann einen 3Dkompatiblen Inhalt wieder.
• Abhängig vom Fernsehgerät oder der
Videokomponente werden möglicherweise
keine 3D-Bilder wiedergegeben. Prüfen Sie
die vom Receiver unterstützten 3DBildformate (Seite 149).
• Nicht alle HDMI-Komponenten
unterstützen alle Funktionen, die durch die
angegebene HDMI-Version definiert sind.
Beispielsweise unterstützen Komponenten,
die die HDMI-Version 1.4 unterstützen,
möglicherweise keinen Audiorückkanal
(ARC).
• Einzelheiten hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung der jeweiligen
angeschlossenen Komponente.
Anschlüsse
31
DE
Anschließen eines Blu-ray-Disc-Players
Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie einen Blu-ray-Disc-Player anschließen.
Blu-ray-Disc-Player
VideosignaleAudiosignale
A
A Komponentenvideokabel (nicht
mitgeliefert)
B Videokabel (nicht mitgeliefert)
C Audiokabel (nicht mitgeliefert)
D Optisches Digitalkabel (nicht
mitgeliefert)
E Koaxiales Digitalkabel (nicht
mitgeliefert)
CB
DE
*
Empfohlener Anschluss
Alternativer Anschluss
* Wenn Sie eine mit einer COAXIAL-Buchse
ausgestattete Komponente anschließen, stellen Sie
„Input Assign“ im Menü Input Option ein (Seite
96).
Hinweise
• Die anfängliche Einstellung der Buchsen
COMPONENT VIDEO IN 1 ist der Blu-ray-DiscPlayer. Wenn Sie Ihren Blu-ray-Disc-Player an
eine der Buchsen COMPONENT VIDEO IN 2
oder IN 3 anschließen möchten, stellen Sie „Input
Assign“ im Menü Input Option entsprechend ein
(Seite 96).
DE
32
• Um Mehrkanal-Digitalton vom Blu-ray-DiscPlayer einzuspeisen, nehmen Sie die
entsprechende Einstellung des digitalen
Audioausgangs am Blu-ray-Disc-Player vor.
Einzelheiten hierzu finden Sie in der mit dem Bluray-Disc-Player mitgelieferten
Bedienungsanleitung.
Anschließen eines DVD-Player, DVD-Recorder
Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie einen DVD-Player oder DVD-Recorder anschließen.
DVD -Pl ayer, DV D-R eco rder
VideosignaleAudiosignale
AB*C
Anschlüsse
A Komponentenvideokabel (nicht
mitgeliefert)
B Optisches Digitalkabel (nicht
mitgeliefert)
C Koaxiales Digitalkabel (nicht
mitgeliefert)
Hinweise
• Die anfängliche Einstellung für die Eingangstaste
DVD lautet wie folgt:
– RM-AAP051: DVD-Player
– RM-AAP052: DVD-Recorder
Um andere Komponenten zu steuern, ändern Sie
unbedingt die anfängliche Einstellung der DVDEingangstaste an der Fernbedienung. Einzelheiten
hierzu finden Sie unter „Programmieren der
Fernbedienung“ (Seite 127).
Empfohlener Anschluss
Alternativer Anschluss
* Wenn Sie eine mit einer OPTICAL-Buchse
ausgestattete Komponente anschließen, stellen Sie
„Input Assign“ im Menü Input Option ein.
• Sie können den Eingang DVD auch umbenennen,
so dass im Display des Receivers die richtige
Bezeichnung angezeigt wird. Einzelheiten hierzu
finden Sie unter „Benennen der Eingängen (Name
Input)“ (Seite 53).
Fortsetzung
33
DE
• Die anfängliche Einstellung der Buchsen
COMPONENT VIDEO IN 2 ist der DVD-Player
oder DVD-Recorder.
Wenn Sie Ihren DVD-Player oder -Recorder an
eine der Buchsen COMPONENT VIDEO IN 1
oder IN 3 anschließen möchten, stellen Sie „Input
Assign“ im Menü Input Option entsprechend ein
(Seite 96).
• Um Mehrkanal-Digitalton vom DVD-Player oder
DVD-Recorder einzuspeisen, nehmen Sie die
entsprechende Einstellung des digitalen
Audioausgangs am DVD-Player oder DVDRecorder vor. Einzelheiten hierzu finden Sie in der
mit dem DVD-Player oder DVD-Recorder
mitgelieferten Bedienungsanleitung.
34
DE
Anschließen eines Satellitentuners oder Kabel-TV-Tuners
Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie einen Satellitentuner oder einen Kabel-TV-Tuner
anschließen.
Satellitentuner, Kabel-TV-Tuner
VideosignaleAudiosignale
Anschlüsse
BA
C
A Komponentenvideokabel (nicht
mitgeliefert)
B Videokabel (nicht mitgeliefert)
C Audiokabel (nicht mitgeliefert)
D Optisches Digitalkabel (nicht
mitgeliefert)
Hinweis
Die anfängliche Einstellung der Buchsen
COMPONENT VIDEO IN 3 ist der Satellitentuner
oder Kabel-TV-Tuner. Wenn Sie Ihren
Satellitentuner oder Kabel-TV-Tuner an eine der
Buchsen COMPONENT VIDEO IN 1 oder IN 2
anschließen möchten, stellen Sie „Input Assign“ im
Menü Input Option entsprechend ein (Seite 96).
D
Empfohlener Anschluss
Alternativer Anschluss
35
DE
Anschließen von Komponenten mit analogen Video- und Audiobuchsen
Die folgende Abbildung zeigt, wie eine Komponente mit analogen Buchsen, wie z. B. ein DVDRecorder, Videorecorder, angeschlossen wird.
DVD-Recorder, Videorecorder
AudiosignaleVideosignale
A
B
Camcorder,
Videospiel
(am vorderen Bedienfeld)
C
A Audiokabel (nicht mitgeliefert)
B Videokabel (nicht mitgeliefert)
C Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert)
DE
36
Hinweise
• Ändern Sie die anfängliche Einstellung der
Eingangstaste VIDEO 1 auf der Fernbedienung
unbedingt so, dass damit der DVD-Recorder
gesteuert werden kann. Einzelheiten hierzu finden
Sie unter „Programmieren der Fernbedienung“
(Seite 127).
• Sie können den Eingang VIDEO 1 auch
umbenennen, so dass auf dem Fernsehschirm und
im Display die richtige Bezeichnung angezeigt
wird. Einzelheiten hierzu finden Sie unter
„Benennen der Eingängen (Name Input)“
(Seite 53).
Anschlüsse
Fortsetzung
37
DE
Funktion für Videosignalkonvertierung
Dieser Receiver ist mit einer Funktion zur Konvertierung von Videosignalen ausgestattet.
Videosignale und Komponentenvideosignale können als HDMI-Videosignale ausgegeben werden
(nur Buchse HDMI TV OUT).
INPUT-BuchseOUTPUT-Buchse
HDMI IN
COMPONENT VIDEO IN
: Der mit dem Eingangssignal identische Signaltyp wird ausgegeben.
: Videosignale werden aufwärtskonvertiert und ausgegeben.
HDMI TV OUT
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
MONITOR VIDEO OUTVIDEO IN
In der Grundeinstellung werden die über die angeschlossene Komponente eingespeisten
Videosignale gemäß oben stehender Tabelle ausgegeben. Es wird empfohlen, dass Sie die
Videokonvertierungsfunktion so einstellen, dass sie mit der Auflösung des verwendeten Monitors
übereinstimmt. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Menü Video Settings“ (Seite 111).
Hinweise zur Konvertierung von
Videosignalen
• Wenn Videosignale von einem
Videorecorder usw. auf diesem Receiver
konvertiert und dann auf einem Fernsehgerät
ausgegeben werden, kann es vorkommen,
dass das Bild auf dem Fernsehschirm je nach
dem Status der Videosignalausgabe
horizontal verzerrt erscheint oder überhaupt
nicht ausgegeben wird.
• HDMI-Videosignale können nicht in
Komponentenvideosignale und einfache
Videosignale umgewandelt werden.
• Die umgewandelten Videosignale werden
nicht über die Buchsen MONITOR VIDEO
• Die COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT-Buchsen verfügen über eine
Auflösungsbeschränkung, wenn die
Auflösung von durch UrheberrechtsschutzTechnologien geschützten Videosignalen
umgewandelt wird. Eine Auflösung von bis
zu 480p kann über die COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT-Buchsen
ausgegeben werden. Die HDMI TV OUTBuchse verfügt über keine
Auflösungsbeschränkung.
• Konvertierte HDMI-Bildausgangssignale
unterstützen weder x.v.Color (x.v.Colour),
Deep Color (Deep Colour) noch 3DBildformate.
OUT und COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT ausgegeben.
• Wenn Sie ein Videoband auf einem
Videorecorder mit
Bildverbesserungsschaltung, wie z. B. Time
Base Corrector (TBC) abspielen, kann es
vorkommen, dass die Bilder verzerrt oder
überhaupt nicht ausgegeben werden.
Deaktivieren Sie in diesem Fall die
Bildverbesserungsschaltung.
• Die Auflösung der über die HDMI TV OUTBuchsen ausgegebenen Signale wird auf bis
zu 1080p aufwärtskonvertiert.
DE
38
Anschließen einer
Aufnahmekomponente
Schließen Sie zum Aufnehmen die
Aufnahmekomponente an die VIDEO OUTBuchsen des Receivers an. Schließen Sie die
Kabel für Eingangs- und Ausgangssignale
immer an denselben Buchsentyp an, da
VIDEO OUT-Buchsen über keine
Aufwärtskonvertierungsfunktion verfügen.
Hinweis
Über die HDMI TV OUT- oder MONITOR OUTBuchsen ausgegebene Signale werden u. U. nicht
ordnungsgemäß aufgenommen.
5: Anschließen der
Antennen
6: Anschließen des
drahtlosen Funksenders/-
Anschlüsse
Schließen Sie die mitgelieferte MWRahmenantenne und die UKW-Wurfantenne
an.
Trennen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor
Sie die Antennen anschließen.
UKW-Wurfantenne (mitgeliefert)
MW-Rahmenantenne
(mitgeliefert)
empfängers
Um die S-AIR-Funktion zu verwenden,
müssen Sie den drahtlosen Funksender (nicht
mitgeliefert) am S-AIR-Hauptgerät und den
drahtlosen Funkempfänger (nicht mitgeliefert)
am S-AIR-Nebengerät anschließen.
Hinweise
• Bevor Sie den drahtlosen Funksender/-empfänger
anschließen, trennen Sie unbedingt das Netzkabel.
• Berühren Sie nicht die Anschlüsse des drahtlosen
Funksenders/-empfängers.
So schließen Sie den
drahtlosen Funksender am
S-AIR-Hauptgerät an
Entfernen Sie die Schrauben.
1
Hinweise
• Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die
MW-Rahmenantenne vom Receiver und anderen
Komponenten fern.
• Spannen Sie die UKW-Wurfantenne vollständig
aus.
• Halten Sie die UKW-Wurfantenne nach dem
Anschließen möglichst horizontal.
Hinweis
Entfernen Sie die durch die Markierung
gekennzeichneten Schrauben. Entfernen Sie
keine anderen Schrauben.
FortsetzungFortsetzung
39
DE
2 Schließen Sie den drahtlosen
Funksender an.
Schacht EZW-T100
Drahtloser Funksender
Hinweise
• Führen Sie den drahtlosen Funksender mit
nach oben zeigendem S-AIR-Logo ein.
• Schieben Sie den drahtlosen Funksender so
ein, dass die V-Markierungen aneinander
ausgerichtet sind.
• Führen Sie lediglich den drahtlosen
Funksender in den Schacht EZW-T100 ein.
3 Befestigen Sie den drahtlosen
Funksender mit den in Schritt 1
entfernten Schrauben.
7: Anschließen des
Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
Hinweise
• Bevor Sie das Netzkabel anschließen, müssen Sie
sich vergewissern, dass die Metalldrähte der
Lautsprecherkabel zwischen den SPEAKERSAnschlüssen einander nicht berühren.
• Schließen Sie das Netzkabel so an, dass es festsitzt.
Netzkabel
Hinweis
Verwenden Sie keine anderen Schrauben, um
den drahtlosen Funksender festzuschrauben.
So schließen Sie den
drahtlosen Funkempfänger am
S-AIR-Nebengerät an
Einzelheiten hierzu finden Sie in den mit dem
Surround-Verstärker und dem S-AIRReceiver mitgelieferten
Bedienungsanleitungen.
DE
40
An eine Netzsteckdose
Vorbereiten des Receivers
Initialisieren des
Receivers
Initialisieren Sie den Receiver vor der ersten
Inbetriebnahme wie im Folgenden
beschrieben. Mit diesen Schritten können Sie
vorgenommene Einstellungen auch wieder auf
die anfänglichen Standardwerte zurücksetzen.
Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten
am Receiver.
?/1
1 Schalten Sie den Receiver mit
der Taste ?/1 aus.
2 Halten Sie ?/1 5 Sekunden lang
gedrückt.
„CLEARING“ erscheint eine Zeit lang im
Display, dann wird „CLEARED!“
angezeigt.
Alle Einstellungen, die Sie vorgenommen
oder geändert haben, werden auf die
Anfangseinstellungen zurückgesetzt.
Auswählen des
Frontlautsprechersystems
Sie können das anzusteuernde
Frontlautsprecherpaar auswählen.
Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten
am Receiver.
SPEAKERS
Drücken Sie mehrmals
SPEAKERS, um das
Frontlautsprechersystem
auszuwählen, das angesteuert
werden soll.
So wählen Sie die
Frontlautsprecher aus
Anschlüsse SPEAKERS FRONT ASP A
Anschlüsse SPEAKERS SURROUND
BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/
FRONT B
Sowohl die Anschlüsse SPEAKERS
FRONT A als auch SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT HIGH/
BI-AMP/FRONT B (paralleler
Anschluss)
* Um „SP B“ oder „SP A B“ auszuwählen, setzen
Sie „SB Assign“ im Menü Speaker Settings auf
„Speaker B“ (Seite 103).
Leuchtet
SP B*
SP A B*
Vorbereiten des Receivers
Um die Tonausgabe über die
Lautsprecher auszuschalten
Drücken Sie mehrmals SPEAKERS, bis die
Anzeigen „SP A“ und „SP B“ auf dem Display
ausgeblendet werden. „SPK OFF“ wird auf
dem Display angezeigt.
Fortsetzung
41
DE
Hinweis
Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, können Sie
nicht mit SPEAKERS das Frontlautsprechersystem
wechseln.
Automatische Kalibrierung
der passenden
Lautsprechereinstellungen
(Automatische Kalibrierung)
Die Funktion DCAC (Automatische
Lautsprecherkalibrierung) ermöglicht bei
diesem Receiver eine automatische
Kalibrierung auf folgende Weise:
• Prüfen der Verbindung zwischen
Lautsprechern und Receiver.
• Einstellen des Lautsprecherpegels.
• Messen der Entfernung zwischen den
einzelnen Lautsprechern von Ihrer
Hörposition aus.
a)b)
• Messen der Lautsprechergröße.
• Messen der Polarität der Lautsprecher.
• Messen des Frequenzgangs.
a)
Das Messergebnis wird bei Auswahl von „Analog
Direct“ nicht verwendet.
b)
Das Messergebnis wird nicht verwendet, wenn
Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr als
96 kHz empfangen werden.
c)
Das Messergebnis wird nicht verwendet, wenn
Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr als
48 kHz empfangen werden.
a)
a)
a)c)
42
DCAC ist dafür vorgesehen, einen
ausgewogenen Klang in Ihrem Raum zu
erreichen. Sie können jedoch auch
Lautsprecherpegel und Balance manuell nach
Ihren Vorlieben einstellen. Einzelheiten hierzu
finden Sie unter „Test Tone“ (Seite 106).
DE
Vor der Durchführung der
automatischen Kalibrierung
Vor der Durchführung der automatischen
Kalibrierung überprüfen Sie die folgenden
Punkte.
• Die Lautsprecher müssen angeordnet und
angeschlossen sein (Seite 20–22).
• Schließen Sie lediglich das mitgelieferte
Optimierungsmikrofon an die Buchse
AUTO CAL MIC an. Schließen Sie keine
anderen Mikrofone an diese Buchse an.
• Wenn Sie einen Bi-Verstärker-Anschluss
verwenden, setzen Sie im Menü Speaker
Settings den Eintrag „SB Assign“ auf
„BI-AMP“ (Seite 103).
• Wenn Sie die Frontlautsprecher B
angeschlossen haben, setzen Sie im Menü
Speaker Settings den Eintrag „SB Assign“
auf „Speaker B“ (Seite 103).
• Verkuppeln Sie den Surround-Verstärker
mit dem S-AIR-Hauptgerät, wenn Sie einen
Surround-Verstärker verwenden möchten.
• Vergewissern Sie sich, dass der
Lautsprecherausgang nicht auf „SPK OFF“
eingestellt ist (Seite 41).
• Trennen Sie die Kopfhörer.
• Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen
Optimierungsmikrofon und Lautsprechern,
um Messfehler zu vermeiden.
• Führen Sie die Messung in einer ruhigen
Umgebung durch, um den Einfluss von
Lärm zu vermeiden und eine genauere
Messung zu erhalten.
• Wählen Sie als Sitzposition die Position 1, 2
oder 3, um das Ergebnis der automatischen
Kalibrierung zu speichern (Seite 101).
Hinweise
• Der während der Messung von den Lautsprechern
ausgegebene Ton ist sehr laut. Die Lautstärke des
Tons kann nicht angepasst werden. Nehmen Sie
daher Rücksicht auf anwesende Kinder oder Ihre
Nachbarschaft.
• Wurde die Stummschaltfunktion vor der
Durchführung der automatischen Kalibrierung
eingeschaltet, wird sie automatisch ausgeschaltet.
1: Einrichten der automatischen
Kalibrierung
Bei Verwendung von
Surround-Back-Lautsprechern
Optimierungsmikrofon
Bei Verwendung von oberen
Frontlautsprechern
* Stellen Sie das Lautsprecherschema unbedingt auf
eine Einstellung mit oberen Frontlautspreche rn ein
(Seite 103).
*
1 Schließen Sie das mitgelieferte
Optimierungsmikrofon an die
Buchse AUTO CAL MIC an.
2 Stellen Sie das
Optimierungsmikrofon auf.
Stellen Sie das Optimierungsmikrofon an
Ihrer Hörposition auf. Benutzen Sie einen
Hocker oder ein Stativ, damit sich das
Optimierungsmikrofon auf der Höhe
Ihrer Ohren befindet.
Vorbereiten des Receivers
Fortsetzung
43
DE
Hinweise zur Einrichtung des
aktiven Subwoofers
• Wenn ein Subwoofer angeschlossen ist,
muss dieser vorher eingeschaltet und auf die
normale Lautstärke eingestellt werden.
Drehen Sie den Regler MASTER VOLUME
auf eine Position kurz vor der Mittelstellung.
• Wenn Sie einen Subwoofer mit einer
Übergangsfrequenzfunktion anschließen,
stellen Sie den Maximalwert ein.
• Wenn Sie einen Subwoofer mit
automatischer Bereitschaftsfunktion
anschließen, stellen Sie die Funktion auf
aus.
Hinweis
Je nach Eigenschaften des verwendeten Subwoofers
kann es sein, dass der Setup-Entfernungswert größer
als die tatsächliche Entfernung ist.
2: Durchführung der
automatische Kalibrierung
?/1
Eingangstasten
GUI
MODE
V/v/b,
MENU
44
MUTING/
MASTER
VOL +/–/
2 +/–
1 Drücken Sie GUI MODE.
Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf
dem Display eingeblendet wurde, wird
„GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü
erscheint auf dem Fernsehschirm.
Drücken Sie MENU, wenn das GUIMenü nicht auf dem Fernsehschirm
angezeigt wird.
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Settings“ zu wählen, und
drücken Sie dann oder b.
Die Liste des Menüs Settings wird auf
dem Fernsehbildschirm eingeblendet.
DE
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Auto Cal.“ zu wählen, und
drücken Sie dann oder b.
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Auto Cal. Start“ zu wählen,
und drücken Sie dann oder
b.
Tipps
• Alle Bedienungsvorgänge, außer dem Ein- oder
Ausschalten des Receivers, sind während der
Messung deaktiviert.
• Die Messungen werden eventuell nicht korrekt
durchgeführt oder die automatische Kalibrierung
kann nicht ausgeführt werden, wenn spezielle
Lautsprecher, wie z. B. Dipol-Lautsprecher
verwendet werden.
Vorbereiten des Receivers
5 Drücken Sie , um „START“
auszuwählen.
6 Die Messung beginnt nach fünf
Sekunden.
Auto Calibration
Count Down
Please press enter key
to stop.
5
CANCEL
RETURN
7 Die Messung beginnt.
Der Messvorgang mit einem Testton
dauert ungefähr 30 Sekunden. Warten
Sie, bis der Messvorgang abgeschlossen
ist.
Auto Calibration
Abbrechen der automatischen
Kalibrierung
Die automatische Kalibrierung wird
abgebrochen, wenn Sie während des
Messprozesses Folgendes durchführen:
– Drücken Sie ?/1.
– Drücken Sie die Eingangswahltasten an der
Fernbedienung, oder drücken Sie mehrmals
INPUT SELECTOR +/– am Receiver.
– Drücken Sie MUTING (nur RM-AAP051)
oder (nur RM-AAP052) an der
Fernbedienung. Sie können dazu auch
MUTING am Receiver verwenden.
– Drücken Sie SPEAKERS am Receiver.
– Ändern Sie die Lautstärke.
– Schließen Sie die Kopfhörer an.
– Drücken Sie
.
3: Bestätigen/Speichern der
Messergebnisse
1 Bestätigen Sie das
Messergebnis.
Nach Beendigung der Messung ertönt ein
Piepton.
TONET.S.P.
WOOFER
Auto Calibration
Save
Fortsetzung
45
DE
Hinweis
Wenn ein Fehlercode auf dem Bildschirm
angezeigt wird, lesen Sie „Liste der
Meldungen nach der automatischen
Kalibrierung“ (Seite 48).
2 Zeigen Sie das Messergebnis
an.
Drücken Sie mehrmals V/v, um den
gewünschten Posten auszuwählen, und
drücken Sie dann .
Posten und Erläuterung
Retry
Wiederholt die automatische Kalibrierung.
Save
Speichert die Messergebnisse und beendet den
Einstellungsvorgang.
Warning
Zeigt eine Warnmeldung bezüglich der
Messergebnisse an. Siehe „Liste der
Meldungen nach der automatischen
Kalibrierung“ (Seite 48).
Phase*
Zeigt die Phase jedes Lautsprechers an
(gleichphasig/gegenphasig).
Distance
Zeigt das Messergebnis der
Lautsprecherentfernung an.
Level
Zeigt das Messergebnis des
Lautsprecherpegels an.
Exit
Beendet den Einstellungsvorgang, ohne die
Messergebnisse zu speichern.
* Wenn ein oder mehrere Lautsprecher
gegenphasig sind, wird auf dem
Fernsehschirm „OUT“ angezeigt. Die
Anschlüsse „+“ und „–“ des Lautsprechers
könnten phasenverkehrt angeschlossen sein.
Abhängig von den Lautsprechern kann es
jedoch vorkommen, dass „OUT“ auf dem
Fernsehschirm angezeigt wird, obschon die
Lautsprecher richtig angeschlossen sind. Der
Grund dafür liegt bei den Spezifikationen der
Lautsprecher. In diesem Fall können Sie den
Receiver unverändert weiterverwenden.
3 Speichern Sie das
Messergebnis.
Wählen Sie „Save“ in Schritt 2.
4 Wählen Sie die Art der
automatischen Kalibrierung.
Drücken Sie mehrmals V/v, um „Auto
Cal. Type“ zu wählen, und drücken Sie
dann .
Auto Calibration
Auto Cal. Type
Full Flat
Engineer
Front Reference
Off
RETURN
Kalibrierungsart und Erläuterung
Full Flat
Erzeugt einen flachen Frequenzgang jedes
Lautsprechers.
Engineer
Stimmt den Frequenzgang auf einen Satz ein,
der dem des Sony-Hörraumstandards
entspricht.
Front Reference
Stimmt den Frequenzgang aller Lautsprecher
auf denjenigen der Frontlautsprecher ab.
Off
Schaltet die automatische Kalibrierung aus.
5 Trennen Sie das
Optimierungsmikrofon,
nachdem Sie das Verfahren
beendet haben.
Hinweis
Wenn Sie die Position Ihrer Lautsprecher geändert
haben, wird empfohlen, dass Sie erneut eine
automatische Kalibrierung durchführen, um den
Surroundeffekt zu optimieren.
46
DE
Tipp
Die Größe eines Lautsprechers („Large“/„Small“)
wird durch den Bassfrequenzgang bestimmt. Je nach
Position des Optimierungsmikrofons und der
Lautsprecher sowie der Form des Raums können die
Messergebnisse unterschiedlich ausfallen. Es wird
empfohlen, den Messergebnissen zu folgen. Sie
können diese Einstellungen jedoch auch im Menü
Speaker Settings ändern. Speichern Sie die
Messergebnisse zunächst und versuchen Sie dann,
die Einstellungen bei Bedarf zu ändern.
Vorbereiten des Receivers
47
DE
Liste der Meldungen nach der automatischen Kalibrierung
Display und Erläuterung
Error Code 31
Die Option SPEAKERS ist auf aus gesetzt. Wählen Sie eine der anderen Einstellungen, und wiederholen Sie
die automatische Kalibrierung.
Error Code 32
Keiner der Lautsprecher wurde erkannt. Vergewissern Sie sich, dass das Optimierungsmikrofon korrekt
angeschlossen ist und wiederholen Sie die Messung.
Falls der Fehlercode erscheint, obwohl Sie das Optimierungsmikrofon korrekt angeschlossen haben, ist
möglicherweise das Kabel des Optimierungsmikrofons beschädigt oder falsch angeschossen.
Error Code 33
• Keiner der Frontlautsprecher oder nur einer der Frontlautsprecher ist angeschlossen.
• Das Optimierungsmikrofon ist nicht angeschlossen.
• Entweder der linke oder der rechte Surroundlautsprecher ist nicht angeschlossen.
• Es sind Surround-Back-Lautsprecher oder obere Frontlautsprecher angeschlossen, obwohl keine
Surroundlautsprecher angeschlossen sind. Schließen Sie den (die) Surroundlautsprecher an die SPEAKERS
SURROUND-Anschlüsse an.
• Der Surround-Back-Lautsprecher ist nur an die Anschlüsse SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT
HIGH/BI-AMP/FRONT B R angeschlossen. Wenn Sie nur einen Surround-Back-Lautsprecher verwenden,
schließen Sie diesen an die Anschlüsse SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT
B L an.
• Entweder ist der linke obere Frontlautsprecher oder der rechte obere Frontlautsprecher nicht angeschlossen.
Warning 40
Die Messung wurde abgeschlossen. Der Lärmpegel ist jedoch hoch. Ein erneuter Versuch gestattet
möglicherweise eine korrekte Durchführung der Messung, obwohl die Messung nicht in allen Umgebungen
durchgeführt werden kann. Versuchen Sie, die Messung in einer ruhigen Umgebung durchzuführen.
Warning 41
Der vom Optimierungsmikrofon eingespeiste Ton liegt außerhalb des akzeptablen Bereichs. Er ist lauter als
der lauteste messbare Ton. Versuchen Sie, die Messung durchzuführen, wenn die Umgebung ruhig genug ist.
Warning 42
Die Lautstärke des Receivers befindet sich außerhalb des akzeptablen Bereichs. Versuchen Sie, die Messung
durchzuführen, wenn die Umgebung ruhig genug ist.
Warning 43
Entfernung und Position des Subwoofers können nicht erkannt werden. Dies kann durch Lärm verursacht
werden. Versuchen Sie, die Messung in einer ruhigen Umgebung durchzuführen.
NO WARNING
Es ist keine Warninformation vorhanden.
Wenn „Error Code“ angezeigt wird
Überprüfen Sie den Fehler, und führen Sie die
automatische Kalibrierung erneut durch.
1 Wenn Sie drücken, wird „RETRY?“
angezeigt.
2 Drücken Sie B/b, um „YES“ zu wählen.
3 Drücken Sie .
Die Messung beginnt nach fünf Sekunden.
DE
48
Wenn „Warning“ angezeigt wird
Wenn eine Warnung zum Messergebnis
vorliegt, werden detaillierte Informationen
angezeigt.
Drücken Sie , um zu Schritt 1 von „3:
Bestätigen/Speichern der Messergebnisse“
(Seite 45) zurückzukehren.
Tipp
Je nach Position des Subwoofers können die
Messergebnisse für die Polarität unterschiedlich
ausfallen. Es treten jedoch keine Probleme auf,
selbst wenn Sie den Receiver mit diesem Wert
verwenden.
Anleitung zum Arbeiten
mit dem On-ScreenDisplay
Vorbereiten des Receivers
Sie können das Menü des Receivers auf dem
Fernsehschirm anzeigen und dort die
gewünschte Funktion auswählen, indem Sie
V/v/B/b und an der Fernbedienung
drücken.
Um das Menü des Receivers auf dem
Fernsehschirm anzuzeigen, stellen Sie sicher,
dass sich der Receiver im „GUI MODE“
befindet. Beachten Sie dazu die Schritte unter
„So schalten Sie „GUI MODE“ ein und aus“
(Seite 50).
GUI MODE
V/v/B/b,
RETURN/
EXIT O
TOOLS/
OPTIONS
MENU
49
DE
Menübedienung
1 Drücken Sie GUI MODE.
Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf
dem Display eingeblendet wurde, wird
„GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü
erscheint auf dem Fernsehschirm.
Drücken Sie MENU, wenn das GUIMenü nicht auf dem Fernsehschirm
angezeigt wird.
4 Wiederholen Sie die Schritte 2
und 3, um den gewünschten
Parameter zu wählen.
So kehren Sie zur vorherigen
Seite zurück
Drücken Sie RETURN/EXIT O.
So verlassen Sie das Menü
Drücken Sie MENU.
BD
Input
Music
Video
DVD
SAT/CATV
TV
VIDEO 1
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
das gewünschte Menü
auszuwählen, und drücken Sie
dann .
Die Menüpostenliste erscheint auf dem
Fernsehschirm.
Beispiel: Bei Auswahl von „Settings“.
Auto Cal.
Speaker
Surround
EQ
Settings
Audio
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um
den einzustellenden
Menüposten auszuwählen, und
drücken Sie dann , um den
Menüposten zu bestätigen.
So schalten Sie „GUI MODE“ ein
und aus
Drücken Sie GUI MODE. „MENU ON“ oder
„MENU OFF“ wird je nach ausgewähltem
Modus auf dem Display angezeigt.
Übersicht über die Hauptmenüs
MenüsymbolBeschreibung
InputWählt die
Eingangsquellkomponente,
die am Receiver
angeschlossen ist (Seite 52).
MusicWählt die Musik von der am
DIGITAL MEDIA PORTAdapter angeschlossenen
Komponente (Seite 54).
VideoWählt die Bilder von den
Videokomponenten, die am
DIGITAL MEDIA PORTAdapter angeschlossen sind
(Seite 54).
FM/AM/SRWählt das integrierte UKW/
MW-Radio oder den
angeschlossenen
Satellitentuner aus (Seite 60,
64).
SettingsSie können die Einstellungen
der Lautsprecher, SurroundEffekt, Equalizer, Audio-,
Videosignale und andere
Komponenten anpassen, die
an den HDMI-Buchsen
angeschlossen sind
(Seite 100).
50
DE
Verwenden der Optionsmenüs
Wenn Sie TOOLS/OPTIONS drücken, werden
die Optionsmenüs für das gewählte
Hauptmenü angezeigt. Sie können eine
verwandte Funktion auswählen, ohne dabei
das Menü erneut auswählen zu müssen.
1 Drücken Sie GUI MODE.
Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf
dem Display eingeblendet wurde, wird
„GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü
erscheint auf dem Fernsehschirm.
Drücken Sie MENU, wenn das GUIMenü nicht auf dem Fernsehschirm
angezeigt wird.
BD
Input
Music
Video
DVD
SAT/CATV
TV
VIDEO 1
3 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS,
während die Menüpostenliste
angezeigt wird.
Das Optionsmenü erscheint.
BD
Input
DVD
SAT/CATV
TV
VIDEO 1
Input Assign
Name lnput
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um
den gewünschten
Optionsmenüposten
auszuwählen, und drücken Sie
dann oder b.
5 Drücken Sie mehrmals V/v, um
den gewünschten Parameter
auszuwählen, und drücken Sie
dann .
Vorbereiten des Receivers
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
ein gewünschtes Menü
auszuwählen, und drücken Sie
dann oder b, um das Menü
aufzurufen.
Die Menüpostenliste erscheint auf dem
Fernsehschirm.
Beispiel: Bei Auswahl von „Input“.
BD
Input
DVD
SAT/CATV
TV
VIDEO 1
So verlassen Sie das Menü
Drücken Sie MENU.
51
DE
Grundlegende Funktionen
Wiedergabe
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Input“ zu wählen, und drücken
Sie dann oder b.
Die Menüpostenliste erscheint auf dem
Fernsehschirm.
RETURN/
EXIT O
MUTING/
Drücken Sie GUI MODE.
1
Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf
dem Display eingeblendet wurde, wird
„GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü
erscheint auf dem Fernsehschirm.
Drücken Sie MENU, wenn das GUIMenü nicht auf dem Fernsehschirm
angezeigt wird.
?/1
Eingangstasten
GUI MODE
V/v/B/b,
TOOLS/
OPTIONS
MENU
MASTER
VOL +/–/
2 +/–
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um
die gewünschte Komponente
auszuwählen, und drücken Sie
dann .
Der ausgewählte Eingang erscheint auf
dem Fernsehschirm.
4 Schalten Sie die Komponente
ein und starten Sie die
Wiedergabe.
5 Drücken Sie MASTER VOL +/–
(nur RM-AAP051) oder
(nur RM-AAP052), um die
Lautstärke zu regeln.
Sie können dazu auch MASTER
VOLUME am Receiver verwenden.
2 +/–
6 Drücken Sie SOUND FIELD +/–,
um den Surroundklang
wiederzugeben.
Sie können dazu auch eine der Tasten
2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE oder
MUSIC am Receiver verwenden.
Einzelheiten hierzu finden Sie unter
Seite 73.
Tipps
• Sie können INPUT SELECTOR +/– am Receiver
mehrmals drücken, oder drücken Sie die
Eingangswahltasten an der Fernbedienung, um die
gewünschte Komponente auszuwählen.
• Sie können die Lautstärke auf unterschiedliche Art
und Weise regeln, und zwar je nach
Geschwindigkeit, mit der Sie den Regler MASTER
VOLUME am Receiver drehen.
So erhöhen oder senken Sie die Lautstärke schnell:
Drehen Sie den Drehknopf schnell.
So nehmen Sie eine Feineinstellung vor: Drehen
Sie den Drehknopf langsam.
52
DE
• Sie können die Lautstärke auf unterschiedliche Art
und Weise regeln, und zwar je nachdem, wie lange
Sie die Taste MASTER VOL +/– (nur RMAAP051) oder
Fernbedienung gedrückt halten.
So erhöhen oder senken Sie die Lautstärke schnell:
Halten Sie die Taste gedrückt.
So nehmen Sie eine Feineinstellung vor: Drücken
Sie die Taste und lassen Sie sie sofort wieder los.
2 +/– (nur RM-AAP052) an der
So schalten Sie die
Stummschaltfunktion ein
Drücken Sie MUTING (nur RM-AAP051)
oder (nur RM-AAP052) an der
Fernbedienung.
Sie können dazu auch MUTING am Receiver
verwenden.
Die Stummschaltfunktion wird durch folgende
Schritte ausgeschaltet.
• Drücken Sie MUTING (nur RM-AAP051)
oder (nur RM-AAP052) erneut.
• Erhöhen Sie die Lautstärke.
• Schalten Sie den Receiver aus.
• Führen Sie eine automatische Kalibrierung
durch.
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Name Input“ zu wählen, und
drücken Sie dann .
BD
Input
DVD
SAT/CATV
TV
VIDEO 1
Input Assign
Name lnput
4 Drücken Sie V/v/B/b, um ein
Zeichen zu wählen, und
drücken Sie dann .
Der eingegebene Name wird registriert.
So brechen Sie die
Namenseingabe ab
Drücken Sie RETURN/EXIT O.
Grundlegende Funktionen
So vermeiden Sie Schäden an
den Lautsprechern
Verringern Sie unbedingt die Lautstärke,
bevor Sie den Receiver ausschalten.
Benennen der Eingängen (Name
Input)
Sie können einen Namen mit bis zu 8 Zeichen
für Eingänge eingeben und anzeigen.
Dies ist nützlich, da Sie den Eingängen dann
den Namen der angeschlossenen
Komponenten geben können.
1 Drücken Sie mehrmals V/v auf
dem Bildschirm „Input“, um
den gewünschten Eingang zu
wählen.
2 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS.
Das Optionsmenü erscheint.
Anzeigen von Informationen auf
dem Display
Sie können das Schallfeld usw. anzeigen
lassen, indem Sie die Informationen im
Display wechseln.
AMP
DISPLAY
Fortsetzung
53
DE
Drücken Sie AMP und dann
mehrmals DISPLAY.
Sie können dazu auch DISPLAY am Receiver
verwenden.
Mit jedem Drücken von DISPLAY ändert sich
die Anzeige wie folgt.
Gewählter Eingangsname
Eingangsname t Momentan aktives
Schallfeld t Lautstärke t StreamInformationen
a)
t Original-
UKW- und MW-Frequenzbereich
Programmservicenameb) oder Name des
Festsendersa) t Frequenz t
Programmtypanzeigeb) t Radiotextanzeigeb)
t Aktuelle Uhrzeit (im 24-Stunden-
b)
Format)
Lautstärke
t Momentan aktives Schallfeld t
Wiedergeben von Tonund Bildsignalen über die
am DIGITAL MEDIA PORT
angeschlossenen
Komponenten
Mit dem DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT) können Sie Geräte so vernetzen,
dass Bild und Ton von einem tragbaren Audio-/
Videogerät oder einem Computer
wiedergegeben werden.
Einzelheiten zum Anschluss eines DIGITAL
MEDIA PORT-Adapters finden Sie unter
„Anschließen der Audiokomponenten“
(Seite 25).
SIRIUS-Satellitenradio (nur
Modelle mit den Gebietscodes
U2, CA2)
Kanalname t Kanalnummer t
Kategoriename t Künstlername/Feature t
Lied/Programmtitel t Komponistenname t
Signalstärke t Schallfeldtyp t Lautstärke
a)
Der Indexname wird nur angezeigt, wenn Sie dem
Eingang oder dem Festsender einen zugewiesen
haben (Seite 63). Der Indexname erscheint nicht,
wenn nur Leerzeichen eingegeben wurden oder
der Name dem Eingangsnamen entspricht.
b)
Nur während des RDS-Empfangs (nur Modelle
mit den Gebietscodes CEK, ECE, AU1, TW2)
(Seite 63).
Hinweis
Bei manchen Sprachen werden einige Zeichen/
Markierungen möglicherweise nicht angezeigt.
Tipp
Sie können die Anzeige nicht umschalten, wenn
„GUI“ im Display angezeigt wird. Drücken Sie
mehrmals GUI MODE, um „MENU OFF“
auszuwählen.
Sie können die folgenden DIGITAL MEDIA
PORT-Adapter von Sony verwenden:
• TDM-BT1/BT10 Bluetooth™ Wireless
Audio Adapter
• TDM-NW10 DIGITAL MEDIA PORT
Adapter
•TDM-NC1 Wireless Network Audio Client
• TDM-iP10/iP50 DIGITAL MEDIA PORT
Adapter
• TDM-MP10 DIGITAL MEDIA PORT
Adapter
Der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter ist ein
optionales Produkt.
Hinweise
• Schließen Sie keine anderen Adapter als den
DIGITAL MEDIA PORT-Adapter an die Buchse
DMPORT an.
• Bevor Sie den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter
trennen, müssen Sie unbedingt den Receiver
ausschalten.
• Der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter darf nicht
angeschlossen oder getrennt werden, solange der
Receiver eingeschaltet ist.
• Je nach Typ des DIGITAL MEDIA PORT-
Adapters ist die Videoausgabe unter Umständen
nicht möglich.
• Je nach Land stehen die DIGITAL MEDIA PORT-
Adapter zum Erwerb zur Verfügung.
54
DE
Auswählen des
Bedienungsbildschirms
Sie können über das GUI-Menü einen
Bedienungsbildschirm auswählen, abhängig
von dem DIGITAL MEDIA PORT-Adapter,
den Sie verwenden möchten. Bei einigen
Adaptern, wie dem TDM-BT1 ist der
Bedienungsbildschirm bereits festgelegt und
kann nicht auf dem GUI-Bildschirm geändert
werden.
GUI MODE
V/v/b,
TOOLS/
OPTIONS
MENU
1 Drücken Sie GUI MODE.
Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf
dem Display eingeblendet wurde, wird
„GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü
erscheint auf dem Fernsehschirm.
Drücken Sie MENU, wenn das GUIMenü nicht auf dem Fernsehschirm
angezeigt wird.
Details zu den einzelnen Modi finden Sie
untenstehend:
• System GUI
Dieser Modus ist für den TDM-iP50
und TDM-NC1. Auf dem GUIBildschirm des Receivers wird die
Titelliste angezeigt. Sie können über
den GUI-Bildschirm den gewünschten
Track auswählen und wiedergeben.
•iPod
Dieser Modus ist für den TDM-iP50.
Wenn das Optionsmenü nicht auf dem
Bildschirm angezeigt wird, schlagen Sie
in der Bedienungsanleitung der
angeschlossenen Komponente nach.
Wenn ein anderer Adapter als ein iPod
angeschlossen wird, erscheint kein
hierarchisches Menü.
Betrieb der an den DIGITAL
MEDIA PORT-Adapter
angeschlossenen Komponente
V/v/B/b,
Grundlegende Funktionen
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Music“ oder „Video“ zu
wählen, und drücken Sie dann
oder b.
3 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS.
Das Optionsmenü erscheint.
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um
den gewünschten Modus
auszuwählen, und drücken Sie
dann .
So bedienen Sie den TDM-iP50
oder TDM-NC1 über das GUIMenü des Receivers
1 Stellen Sie sicher, dass
„System GUI“ in Schritt 4 von
„Auswählen des
Bedienungsbildschirms“
gewählt wurde (Seite 55).
Fortsetzung
55
DE
2 Drücken Sie mehrmals V/v/B/b,
um den gewünschten Inhalt
aus der auf dem GUIBildschirm angezeigten
Inhaltsliste zu wählen, und
drücken Sie dann zur
Wiedergabe .
Die folgenden Inhaltslisten dienen
lediglich als Beispiele. Im jeweiligen Fall
hängen sie von den am Receiver
angeschlossenen Komponenten ab.
Inhaltsliste für Audio
iPodPlaylists > Playlist > Track
Artists > Artist > Album > Track
Albums > Album > Track
Songs > Track
Genres > Genre > Artist > Album > Track
Composers > Composer > Track
Audiobooks > Audiobook > Track
So bedienen Sie den TDM-iP50
über das iPod-Menü
Vergewissern Sie sich, dass „iPod“ in Schritt 4
von „Auswählen des Bedienungsbildschirms“
(Seite 55) ausgewählt ist.
Für Einzelheiten zum Bedienen des iPods
nehmen Sie die Bedienungsanleitung des
iPods zur Hand.
Wiedergabe des ausgewählten
Titels
Während der Wiedergabe des ausgewählten
Titels ändert sich der angezeigte Bildschirm
abhängig vom angeschlossenen DIGITAL
MEDIA PORT-Adapter.
Beispiel eines „System GUI“-Bildschirms
Music Player
1/1
0:17
Network ClientMusic Surfin
Playlist
Web Radio
Music Library
a)
Wird nur angezeigt, wenn der M-crew Server
angeschlossen ist.
b)
Wird nur angezeigt, wenn ein anderer DLNAServer als der M-crew Server angeschlossen ist.
c)
Wird abhängig von der Einstellung unter „List
Mode“ als „Genre“, „Artist“ oder „Album“
angezeigt.
a)
> Albumc) > Track
a)
> Playlist > Track
a)
> Station > Program
b)
> Album > Track
Inhaltsliste für Video
iPodMovies > Content
TV Shows > Episode > Content
Music Videos > Artist > Content
Video Playlists > Video Playlist > Content
Video Podcasts > Episode > Content
3 Drücken Sie MASTER VOL +/–
(nur RM-AAP051) oder
(nur RM-AAP052), um die
Lautstärke zu regeln.
DE
56
2 +/–
Title Sample
Artist Sampl...
Album Sample
RETURNOPTIONS
Sie können die an den DIGITAL MEDIA
PORT-Adapter angeschlossenen
Komponenten mithilfe der folgenden Tasten
auf der Fernbedienung des Receivers
bedienen.
b
B•/•
N
AufgabeBedienung
WiedergabeDrücken Sie N.
PauseDrücken Sie X. Zum
StoppDrücken Sie x.
Fortsetzen der
Wiedergabe die Taste
erneut drücken.
./>
m/M
x
X
AufgabeBedienung
Sprung zum Anfang des
Titels während der
Wiedergabe oder zum
Anfang des vorherigen
Titels
Sprung zum Anfang des
nächsten Titels
Sprung zum vorherigen/
nächsten Album
Rücklauf/VorlaufDrücken Sie m/M.*
* Wird die Taste m/M gedrückt gehalten,
erfolgt schneller Rücklauf/Vorlauf.
Drücken Sie ..
Drücken Sie >.
Drücken Sie B•/•b.
Auswählen des
Wiedergabemodus
1 Geben Sie den Titel wieder, den
Sie anhören möchten. Befolgen
Sie dazu die Anleitung unter
„Betrieb der an den DIGITAL
MEDIA PORT-Adapter
angeschlossenen
Komponente“ (Seite 55).
2 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS.
Das Optionsmenü erscheint.
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Repeat“, „Shuffle“, „List
Mode“ oder „Audiobook“
auszuwählen, und drücken Sie
dann oder b.
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um
den gewünschten
Auswahlmodus zu wählen, und
drücken Sie dann .
x Repeat (nur TDM-iP50)
•OFF
•One
•All
x Shuffle (nur TDM-iP50)
•OFF
• Songs
• Albums
x List Mode (nur TDM-NC1)
• All Tracks
•Disc List
• Artist List
•Genre List
x Audiobook (nur TDM-iP50)
•Low
• Normal
•High
DIGITAL MEDIA PORTMeldungsliste
Meldung und Erläuterung
No Adapter
Der Adapter ist nicht angeschlossen.
No Device
An den Adapter ist kein Gerät angeschlossen.
No Audio
Es wurde keine Audiodatei gefunden.
Loading
Die Daten werden gelesen.
No Server*
Es ist kein Server angeschlossen.
No Track*
Es wurde kein Titel gefunden.
No Item
Es wurde kein Posten gefunden.
Connecting*
Die Verbindung zum Server wird hergestellt.
Configuring*
Das Netzwerk wird eingerichtet.
Warning*
Überprüfen Sie die Anzeige des DIGITAL MEDIA
PORT-Adapters.
Searching*
Der Server wird durchsucht.
* Nur TDM-NC1.
Grundlegende Funktionen
57
DE
Der Ausschalttimer
Sie können den Receiver so einstellen, dass er
sich automatisch nach einer angegebenen
Dauer ausschaltet.
AMP
Tipp
Um zu überprüfen, wie lange es noch dauert, bis sich
der Receiver ausschaltet, drücken Sie SLEEP. Die
Restspieldauer erscheint im Display. Wenn Sie
SLEEP erneut drücken, wird der Ausschalttimer
deaktiviert.
SLEEP
Drücken Sie bei eingeschaltetem
Gerät AMP und dann mehrmals
SLEEP.
„SLEEP“ leuchtet im Display auf.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige
zyklisch wie folgt:
0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t 2:00:00 t
OFF
DE
58
Aufnehmen über den
Receiver
Sie können mit dem Receiver von einer
Audio-/Videokomponente aufnehmen.
Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung
zu der Aufnahmekomponente nach.
Aufnehmen auf eine CD-R
Sie können unter Verwendung des Receivers
auf eine CD-R aufnehmen. Schlagen Sie dazu
in der Bedienungsanleitung des CD-Recorders
nach.
1 Wählen Sie mit einer der
Eingangstasten die
Wiedergabekomponente aus.
Sie können dazu auch INPUT
SELECTOR +/– am Receiver
verwenden.
2 Bereiten Sie die
Wiedergabekomponente vor.
Stellen Sie beispielsweise den
Radiosender ein, den Sie aufnehmen
möchten (Seite 60).
3 Bereiten Sie die
Aufnahmekomponente vor.
Legen Sie eine leere CD-R in den CDRecorder ein, und stellen Sie den
Aufnahmepegel ein.
4 Starten Sie die Aufnahme an
der Aufnahmekomponente und
danach die Wiedergabe an der
Wiedergabekomponente.
Aufnehmen auf ein
Aufnahmemedium
1 Drücken Sie die
Eingangswahltaste der
Wiedergabekomponente.
Sie können dazu auch INPUT
SELECTOR +/– am Receiver benutzen.
2 Bereiten Sie die
Wiedergabekomponente vor.
Legen Sie z. B. die zu kopierende
Videokassette in den Videorecorder ein.
3 Bereiten Sie die
Aufnahmekomponente vor.
Legen Sie eine leere Videokassette usw.
zum Bespielen in die (an die VIDEO 1
OUT-Buchsen angeschlossene)
Aufnahmekomponente ein.
4 Starten Sie die Aufnahme an
der Aufnahmekomponente und
danach die Wiedergabe an der
Wiedergabekomponente.
Hinweise
• Einige Quellen enthalten Kopierschutzsignale zum
Verhindern der Aufnahme. In diesem Fall können
Sie von dieser Quelle möglicherweise keine
Aufnahme erstellen.
• Über den analogen Ausgangsanschluss werden nur
analoge Eingangssignale ausgegeben (für die
Aufnahme).
• HDMI-Signale können nicht aufgenommen
werden.
Grundlegende Funktionen
Hinweis
Klangeinstellungen haben keine Auswirkungen auf
die Signale, die an den Buchsen SA-CD/CD/CD-R
AUDIO OUT ausgegeben werden.
59
DE
Tuner-Operationen
Automatisches Einstellen von
Sendern (Auto Tuning)
Hören von UKW/MWRadio
Über den integrierten Tuner können Sie UKW
(FM)- und MW (AM)-Sender empfangen.
Vergewissern Sie sich zunächst, dass die
UKW- und die MW-Antenne an den Receiver
angeschlossen sind (Seite 39).
Tipp
Das Empfangsintervall für das direkte Einstellen
von Sendern hängt wie in der folgenden Tabelle
erläutert vom Gebietscode ab. Näheres zu den
Gebietscodes finden Sie auf Seite 3.
GebietscodeUKW MW
U2, CA2100 kHz10 kHz*
CEK, ECE, AU1, TW2 50 kHz9 kHz
* Das MW-Empfangsintervall kann geändert
werden (Seite 61).
SHIFT
1 Drücken Sie GUI MODE.
Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf
dem Display eingeblendet wurde, wird
„GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü
erscheint auf dem Fernsehschirm.
Drücken Sie MENU, wenn das GUIMenü nicht auf dem Fernsehschirm
angezeigt wird.
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„UKW“ oder „MW“ zu wählen,
und drücken Sie dann oder
b.
Die Menüliste UKW oder MW erscheint
auf dem Fernsehschirm.
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Auto Tuning“ zu wählen, und
drücken Sie dann oder b.
4 Drücken Sie V/v.
Mit V wird beginnend mit den niedrigen
Frequenzen, mit v beginnend mit den
hohen Frequenzen gesucht.
Der Receiver stoppt den Suchlauf, sobald
ein Sender empfangen wird.
60
Zifferntasten
Bei schlechtem UKWStereoempfang
1 Stellen Sie den gewünschten Sender
mithilfe einer der Funktionen Auto Tuning,
Direct Tuning (Seite 61) ein, oder wählen
Sie den gewünschten Festsender aus
(Seite 62).
GUI MODE
V/v/b,
TOOLS/
OPTIONS
MENU
DE
2 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS.
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um „FM
Mode“ zu wählen, und drücken Sie dann
oder b.
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um „MONO“
zu wählen, und drücken Sie dann .
Direktes Einstellen der Sender
(Direct Tuning)
Sie können die Frequenz eines Senders mit
den Zahlentasten direkt eingeben.
1 Drücken Sie GUI MODE.
Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf
dem Display eingeblendet wurde, wird
„GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü
erscheint auf dem Fernsehschirm.
Drücken Sie MENU, wenn das GUIMenü nicht auf dem Fernsehschirm
angezeigt wird.
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„UKW“ oder „MW“ zu wählen,
und drücken Sie dann oder
b.
Die Menüliste UKW oder MW erscheint
auf dem Fernsehschirm.
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Direct Tuning“ zu wählen, und
drücken Sie dann oder b.
Wenn sich ein Sender nicht
einstellen lässt
„– – – .– – MHz“ erscheint und die Anzeige
kehrt zur aktuellen Frequenz zurück.
Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige
Frequenz eingegeben haben. Wiederholen Sie
anderenfalls Schritt 4. Lässt sich der Sender
immer noch nicht einstellen, wird die
Frequenz in Ihrem Gebiet nicht verwendet.
Ändern des MWEmpfangsintervalls
(Nur Modelle mit den Gebietscodes
U2, CA2)
Sie können das MW-Empfangsintervall am
Receiver auf 9 kHz oder 10 kHz ändern.
?/1
Tuner-Operationen
4 Drücken Sie SHIFT, und geben
Sie dann mit den Zifferntasten
die Frequenz ein.
Beispiel 1: UKW 102,50 MHz
Drücken Sie 1 b 0 b 2 b 5 (b 0*)
Beispiel 2: MW 1,350 kHz
Drücken Sie 1 b 3 b 5 b 0
* Drücken Sie 0 nur bei Modellen mit den
Gebietscodes CEK, ECE, AU1, TW2.
Tipp
Wenn Sie einen MW-Sender einstellen,
richten Sie für einen optimalen Empfang
die MW-Rahmenantenne aus.
5 Drücken Sie .
DISPLAY
1 Drücken Sie ?/1, um den
Receiver auszuschalten.
2 Halten Sie DISPLAY gedrückt,
und drücken Sie ?/1 am
Receiver.
3 Ändern Sie das aktuelle MW-
Empfangsintervall auf 9 kHz
(oder 10 kHz).
Um das Empfangsintervall wieder auf
10 kHz (oder 9 kHz) zurückzusetzen,
wiederholen Sie das obige Verfahren.
Hinweis
Wenn Sie das Empfangsintervall ändern, werden
alle gespeicherten Sender gelöscht.
61
DE
Speichern von UKW/MWRadiosendern (Preset
Tuning)
Sie können bis zu 30 UKW- und 30 MWSender voreinstellen. Danach können Sie
häufig gehörte Sender problemlos einstellen.
GUI MODE
V/v/b,
TOOLS/
OPTIONS
MENU
3 Stellen Sie den gespeicherten
Sender ein, den Sie mithilfe des
automatischen
Sendersuchlaufs (Auto Tuning)
(Seite 60) oder der direkten
Sendereinstellung (Direct
Tuning) (Seite 61) speichern
wollen.
Wechseln Sie bei schlechtem UKWEmpfang den UKW-Empfangsmodus
(Seite 60).
4 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS.
Das Optionsmenü erscheint.
5 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Memory“ zu wählen, und
drücken Sie dann oder b.
1 Drücken Sie GUI MODE.
Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf
dem Display eingeblendet wurde, wird
„GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü
erscheint auf dem Fernsehschirm.
Drücken Sie MENU, wenn das GUIMenü nicht auf dem Fernsehschirm
angezeigt wird.
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„UKW“ oder „MW“ zu wählen,
und drücken Sie dann oder
b.
Die Menüliste UKW oder MW erscheint
auf dem Fernsehschirm.
6 Drücken Sie mehrmals V/v, um
eine Speichernummer
auszuwählen, und drücken Sie
dann .
Der Sender wird unter der ausgewählten
Speichernummer abgelegt.
7 Wenn Sie weitere Sender
speichern wollen, gehen Sie
wie in Schritt 3 bis 6 erläutert
vor.
Sie können Sender wie folgt speichern:
• MW-Frequenzbereich: MW 1 bis MW
30
• UKW-Frequenzbereich: UKW 1 bis
UKW 30
Einstellen gespeicherter Sender
1 Wiederholen Sie die Schritte 1
und 2 des Abschnitts
„Speichern von UKW/MWRadiosendern (Preset
Tuning)“.
62
DE
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
den gewünschten Festsender
zu wählen.
Die Speichernummern von 1 bis 30
stehen zur Verfügung.
Verwenden des
Radiodatensystems
(RDS)
Benennen von Festsendern
(Name Input)
1 Drücken Sie auf dem
Bildschirm „UKW“ oder „MW“
mehrmals V/v, um die
Speichernummer zu wählen,
unter der Sie den zu
benennenden Sender
gespeichert haben.
2 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS.
Das Optionsmenü erscheint.
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Name Input“ zu wählen, und
drücken Sie dann oder b.
4 Drücken Sie V/v/B/b, um ein
Zeichen zu wählen, und
drücken Sie dann .
Der eingegebene Name wird registriert.
(Nur Modelle mit den Gebietscodes
CEK, ECE, AU1, TW2)
Mit diesem Receiver können Sie das
Radiodatensystem (RDS) nutzen, bei dem
Radiosender zusammen mit den normalen
Programmsignalen noch zusätzliche
Informationen ausstrahlen. Dieser Receiver
bietet nützliche RDS-Funktionen, wie z. B. die
Anzeige des Programmdienstnamens.
Hinweise
• RDS-Signale werden nur über UKW-Sender
ausgestrahlt.
• Nicht alle UKW-Sender bieten RDS-Dienste an,
und die angebotenen Dienste unterscheiden sich.
Falls Sie nicht mit den RDS-Diensten in Ihrem
Gebiet vertraut sind, wenden Sie sich bezüglich der
Details an die örtlichen Sender.
Empfangen von RDS-Sendern
Wählen Sie im UKWFrequenzbereich einfach einen
Sender aus, und zwar über das
direkte Einstellen von Sendern
(Direct Tuning) (Seite 61), mit dem
automatischen Sendersuchlauf
(Auto Tuning) (Seite 60) oder über
das Einstellen eines Festsenders
(Preset Tuning) (Seite 62).
Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDSDienste zur Verfügung stellt, leuchtet „RDS“
auf und der Programmdienstname erscheint im
Display.
Hinweis
Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht
korrekt, wenn der eingestellte Sender die RDSSignale nicht korrekt überträgt oder wenn die
Sendesignale zu schwach sind.
Tuner-Operationen
Fortsetzung
63
DE
Tipp
Wenn ein Programmdienstname angezeigt wird,
können Sie die Frequenz überprüfen, indem Sie
mehrmals DISPLAY drücken (Seite 53).
Hören von Satellitenradio
(Nur Modelle mit den Gebietscodes
U2, CA2)
Um Satellitenradio zu hören, müssen Sie einen
(getrennt zu erwerbenden) SIRIUSSatellitenradiotuner an Ihren Sirius-ReadyReceiver anschließen. SIRIUS-Satellitenradio
wird in den USA (außer Alaska und Hawaii)
sowie in Kanada ausgestrahlt.
Satellitenradio liefert eine große Vielfalt an
werbefreier Musik in verschiedenen Genres –
von Pop, Rock, Country, R&B, Dance, Jazz
bis hin zu klassischer Musik – und liefert
Informationen zu allen Profi- und CollegeSportarten, darunter einzelne Spiele von
ausgewählten Ligen und Teams. Das
Programm umfasst weiterhin Expertenrunden
zum Sportgeschehen, unzensierte
Unterhaltung, Comedy, Familienprogramme,
lokale Verkehrsnachrichten, Wetter und
aktuelle Nachrichten von den Quellen, denen
Sie am meisten vertrauen.
64
Nachdem Sie einen SIRIUS-Tuner erworben
haben, müssen Sie ihn aktivieren und den
Dienst abonnieren, damit Sie in den Genuss
der genannten Leistungen kommen.
Benutzerfreundliche Installations- und SetupAnweisungen sind ebenfalls im Lieferumfang
des SIRIUS-Tuners enthalten. Es gibt eine
Vielzahl von Programmpaketen;
beispielsweise können Sie den SIRIUS-Dienst
mit einer Option um das Programm „The Best
of XM“ ergänzen. Derzeit steht der Dienst
„Best of XM“ den SIRIUS-Abonnenten in
Kanada noch nicht zur Verfügung.
Erkundigen Sie sich über die unten stehenden
Telefonnummern und Webadressen bei
SIRIUS Canada, ob es aktuelle Meldungen zu
diesem Thema gibt.
Familienfreundliche Pakete stehen auch zur
Verfügung, um den Zugriff auf Kanäle
einzuschränken, deren Inhalt evtl. für Kinder
ungeeignet ist.
DE
Um SIRIUS zu abonnieren, können Kunden in
den USA und in Kanada 1-888-539-SIRI (1888-539-7474) anrufen oder sirius.com (USA)
bzw. siriuscanada.ca (Kanada) aufrufen.
SIRIUS und alle damit verbundenen Kennzeichen
und Logos sind Marken von Sirius XM Radio Inc.
und ihrer Tochterunternehmen. Alle anderen
Kennzeichen und Logos befinden sich im Besitz
ihrer jeweiligen Eigentümer. Alle Rechte
vorbehalten. Das SIRIUS-Abonnement ist getrennt
zu erwerben. Eventuell können Steuern und eine
einmalige Aktivierungsgebühr anfallen. Ein
(getrennt zu erwerbender) SIRIUS-Tuner ist
erforderlich, um den SIRIUS-Dienst zu empfangen.
Alle Programme und Gebühren können ohne
vorherige Ankündigung geändert werden. Es ist
untersagt, Technologien oder Software, die in den
mit dem SIRIUS-Satellitenradiosystem kompatiblen
Receivern integriert sind/ist, zu kopieren,
dekompilieren, disassemblieren,
zurückzuentwickeln, zu hacken, manipulieren oder
auf andere Weise verfügbar zu machen. Der Dienst
ist in Alaska order Hawaii nicht verfügbar.
Anschließen des SIRIUSSatellitenradios
Schließen Sie den SiriusConnect Home-Tuner
an. Wenn Sie den SiriusConnect Home-Tuner
zusammen mit diesem Receiver verwenden,
schließen Sie das mit dem Tuner mitgelieferte
Netzteil an eine Wandsteckdose an.
Buchse SIRIUS
Tuner-Operationen
Hinweis
Halten Sie SiriusConnect Home-Tuner, Antenne
und Netzteil von Lautsprecher- und Netzkabeln
fern, um Störungen zu vermeiden.
65
DE
Vorbereitungen zum
Hören des SIRIUS-
Prüfen der
Empfangsbedingungen (Antenna
Aiming)
Satellitenradios
GUI MODE
V/v/b,
TOOLS/
OPTIONS
MENU
Prüfen der SIRIUS-Radio-ID
Drücken Sie GUI MODE.
1
Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf
dem Display eingeblendet wurde, wird
„GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü
erscheint auf dem Fernsehschirm.
Drücken Sie MENU, wenn das GUIMenü nicht auf dem Fernsehschirm
angezeigt wird.
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„SR“ zu wählen, und drücken
Sie dann oder b.
3 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS
und dann mehrmals V/v, um
„Sirius ID“ auszuwählen.
Anschließend drücken Sie
oder b.
1 Drücken Sie GUI MODE.
Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf
dem Display eingeblendet wurde, wird
„GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü
erscheint auf dem Fernsehschirm.
Drücken Sie MENU, wenn das GUIMenü nicht auf dem Fernsehschirm
angezeigt wird.
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„SR“ auszuwählen, und
drücken Sie dann oder b.
3 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS
und dann mehrmals V/v, um
„Antenna“ auszuwählen.
Anschließend drücken Sie
oder b.
4 Während Sie die
Empfangsqualität im Auge
behalten, richten Sie für einen
optimalen Empfang die
Antenne aus.
So verlassen Sie das Menü
Drücken Sie MENU.
4 Prüfen Sie die SIRIUS ID auf
dem Fernsehschirm, und
tragen Sie sie hier ein.
ID:_________________________________
Sie können zum Prüfen der SIRIUS ID
auch das Display am Receiver
verwenden.
DE
66
Auswählen eines Kanals
des SIRIUSSatellitenradios
SHIFT
Zifferntasten
GUI MODE
V/v/b,
TOOLS/
OPTIONS
MENU
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um
die Kategorie zu wählen, und
drücken Sie dann oder b.
• All: Sie können einen Kanal aus allen
Kategorien auswählen.
• (Kategoriename): Sie können einen
Kanal aus einer Kategorie auswählen.
Hinweis
Wenn der Bildschirm „Preset Mode“ angezeigt
wird, drücken Sie TOOLS/OPTIONS und
dann mehrfach V/v, um „Category Mode“
auszuwählen.
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um
den Kanal auszuwählen, und
drücken Sie dann .
Der gewählte Kanal wird empfangen. Die
Kanalinformationen werden auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt.
Hinweis
Wenn Sie einen Kanal im „Category Mode“
auswählen, entspricht der gewählte Kanal evtl. nicht
der gewünschten Kategorie. Das liegt daran, dass
ein Kanal mehreren Kategorien angehören kann.
Tuner-Operationen
Auswählen eines Kanals nach
Kategorie (Category Mode)
Sie können einen Kanal aus einer Kategorie
oder aus allen Kategorien auswählen.
1 Drücken Sie GUI MODE.
Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf
dem Display eingeblendet wurde, wird
„GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü
erscheint auf dem Fernsehschirm.
Drücken Sie MENU, wenn das GUIMenü nicht auf dem Fernsehschirm
angezeigt wird.
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„SR“ auszuwählen, und
drücken Sie dann oder b.
67
DE
Auswählen eines Kanals durch
direkte Eingabe der
Kanalnummer (Direct Tuning)
Einstellen von Kanälen
des SIRIUS-
1 Drücken Sie GUI MODE.
Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf
dem Display eingeblendet wurde, wird
„GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü
erscheint auf dem Fernsehschirm.
Drücken Sie MENU, wenn das GUIMenü nicht auf dem Fernsehschirm
angezeigt wird.
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„SR“ zu wählen, und drücken
Sie dann oder b.
3 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS.
Das Optionsmenü erscheint.
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Direct Tuning“ zu wählen, und
drücken Sie dann oder b.
5 Drücken Sie SHIFT und dann
die Zifferntasten, um die
Kanalnummer einzugeben.
6 Drücken Sie .
Der gewählte Kanal wird eingestellt.
Satellitenradios
Sie können die gewünschten Kanäle direkt
auswählen, indem Sie sie mithilfe der
Speichernummern voreinstellen.
Sie können bis zu 30 Kanäle des SIRIUSSatellitenradios speichern.
GUI MODE
V/v/b,
TOOLS/
OPTIONS
MENU
Voreinstellen von Kanälen
mithilfe der Speichernummern
1 Drücken Sie GUI MODE.
Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf
dem Display eingeblendet wurde, wird
„GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü
erscheint auf dem Fernsehschirm.
Drücken Sie MENU, wenn das GUIMenü nicht auf dem Fernsehschirm
angezeigt wird.
68
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„SR“ zu wählen, und drücken
Sie dann oder b.
3 Wählen Sie einen Kanal, den
Sie voreinstellen möchten,
mithilfe von Category Tuning
(Seite 67) oder Direct Tuning
(Seite 68) aus.
4 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS.
Das Optionsmenü erscheint.
DE
5 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Memory“ zu wählen, und
drücken Sie dann oder b.
6 Drücken Sie mehrmals V/v, um
den gewünschten
voreingestellten Kanal
auszuwählen, und drücken Sie
dann .
Es sind voreingestellte Kanäle von 1 bis
30 verfügbar, und im
Auslieferungszustand ist ein
Standardkanal für alle voreingestellten
Kanäle eingestellt.
Der gewählte Kanal wird als der in Schritt
3 voreingestellte Kanal registriert.
7 Wenn Sie weitere Kanäle
speichern wollen, gehen Sie
wie in Schritt 3 bis 6 erläutert
vor.
Auswählen von Kanälen mithilfe
der Speichernummern
Einschränken des
Zugriffs auf bestimmte
Kanäle
(Parental Lock)
Sie können den Zugriff auf bestimmte Kanäle
unter Verwendung eines eigenen Sperrcodes
beschränken. Der Sperrcode ist standardmäßig
auf „0000“ eingestellt.
Ändern Sie den Sperrcode, bevor Sie diese
Funktion zum ersten Mal verwenden. Siehe
„So ändern Sie den Sperrcode (Lock Code)“
(Seite 70).
SHIFT
Zifferntasten
Tuner-Operationen
1 Wiederholen Sie die Schritte 1
und 2 des Abschnitts
„Voreinstellen von Kanälen
mithilfe der Speichernummern“
(Seite 68).
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
eine Speichernummer aus der
Vorwahlliste auszuwählen, und
drücken Sie dann .
Sie können gespeicherte voreingestellte
Kanäle von 1 bis 30 wählen.
Hinweise
• Die Kanalinformationen, die Sie voreingestellt
haben, können sich ändern, wenn SIRIUS Satellite
Radio Inc. seine Kanalprogramme ändert.
• Wenn der Bildschirm „Category Mode“ angezeigt
wird, drücken Sie TOOLS/OPTIONS und dann
mehrfach V/v, um „Preset Mode“ auszuwählen.
V/v/b,
RETURN/
EXIT O
TOOLS/
OPTIONS
1 Wählen Sie einen Kanal, den
Sie sperren möchten, mithilfe
von Category Mode (Seite 67)
oder Direct Tuning (Seite 68)
aus.
2 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS.
Das Optionsmenü erscheint.
Fortsetzung
69
DE
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Parental Lock“ zu wählen, und
drücken Sie dann oder b.
6 Geben Sie den neuen Sperrcode über
die Zifferntasten erneut ein.
„The lock code has been changed.“ wird
angezeigt.
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„ON“ zu wählen, und drücken
Sie dann .
„Enter your 4-digit lock code.“ wird
angezeigt.
5 Drücken Sie SHIFT und dann
die Zifferntasten, um Ihren 4stelligen Sperrcode
einzugeben.
„The channel has been locked.“ wird
angezeigt, und die Kindersicherung
(Parental Lock) wurde eingerichtet.
Um die eingegebenen Ziffern zu löschen,
wechseln Sie wieder zu Schritt 2, indem
Sie RETURN/EXIT O drücken, und
wiederholen Sie dann das obige
Verfahren ab Schritt 2.
So ändern Sie den Sperrcode
(Lock Code)
Wählen Sie einen Kanal, für den Sie
1
den Sperrcode ändern möchten,
mithilfe von Category Mode (Seite 67)
oder Direct Tuning (Seite 68) aus.
2 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS.
Das Optionsmenü erscheint.
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um „Lock
Code“ zu wählen, und drücken Sie
dann .
„Enter your 4-digit lock code.“ wird
angezeigt.
4 Drücken Sie SHIFT und dann die
Zifferntasten, um Ihren 4-stelligen
Sperrcode einzugeben.
„Enter a new lock code.“ wird angezeigt.
Empfangen der gesperrten
Kanäle
1
Wählen Sie einen gesperrten Kanal,
den Sie empfangen möchten, mithilfe
der Funktion Direct Tuning (Seite 68)
aus.
„Enter your 4-digit lock code.“ wird
angezeigt.
2 Drücken Sie SHIFT und dann die
Zifferntasten, um Ihren 4-stelligen
Sperrcode einzugeben.
Der Kanal wird eingestellt.
So brechen Sie die
Kindersicherung (Parental
Lock) ab
Wählen Sie einen Kanal, den Sie
1
entsperren möchten, mithilfe der
Funktion Direct Tuning (Seite 68) aus.
2 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS.
Das Optionsmenü erscheint.
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Parental Lock“ zu wählen, und
drücken Sie dann oder b.
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um „OFF“
zu wählen, und drücken Sie dann .
„Enter your 4-digit lock code.“ wird
angezeigt.
5 Drücken Sie SHIFT und dann die
Zifferntasten, um Ihren 4-stelligen
Sperrcode einzugeben.
„The channel has been unlocked.“ wird
angezeigt, und der Kanal ist entsperrt.
5 Geben Sie einen neuen 4-stelligen
Sperrcode über die Zifferntasten ein.
„To confirm, enter your new lock code
again.“ wird angezeigt.
DE
70
Hinweise
• Wenn Sie einen Kanal mithilfe der Funktion
„Category Mode“ auswählen, werden gesperrte
Kanäle übersprungen.
• Wird der Receiver auf die Anfangseinstellungen
zurückgesetzt, wird der Sperrcode auf den
Standardwert (0000) zurückgesetzt, aber die
Einstellungen der Kindersic herung (Parental Lock)
werden nicht entfernt.
• Sie können gesperrte Kanäle nicht voreinstellen.
Wenn Sie eine Kindersicherung (Parental Lock)
für einen voreingestellten Kanal einrichten,
werden die voreingestellten Informationen für
diesen Kanal auf den Standardwert zurückgesetzt.
• Sie können keine Kindersicherung (Parental Lock)
für die Kanäle 0 und 184 einstellen.
• Sie können nur einen Sperrcode am Receiver
einstellen. Sie können keine individuellen
Sperrcodes für die einzelnen Kanäle einstellen.
Tuner-Operationen
Fortsetzung
71
DE
SIRIUS-Satellitenradio-Meldungsliste
Auf dem
Fernsehschirm
erscheinende
Meldung
[Display]
Antenna
[ANTENNA]
Acquiring
[ACQUIRING]
UNSUB CH
[CALL 888,
539-SIRI]*
SR Tuner
[SR TUNER]
Invalid
[INVALID]
Locked CH
[LOCKED CH]
SUB UPDT
[SUB UPDT]
Updating
[UPDATING]
FW UPDT
[FW UPDT]
– – ––Es sind keine Textinformationen
* „CALL 888“ und „539-SIRI“ wird abwechselnd im Display angezeigt.
ErläuterungAbhilfemaßnahmen
Die Antenne ist nicht
ordnungsgemäß angeschlossen.
Die Empfangsbedingungen sind
nicht gut.
Sie haben den gewählten Kanal
nicht abonniert.
Der SiriusConnect Home-Tuner ist
nicht ordnungsgemäß
angeschlossen.
Sie haben eine ungültige
Kanalnummer eingegeben.
Der gewählte Kanal ist gesperrt.—
Die Abonnementinformationen
wurden aktualisiert.
Die Kanalinformationen werden
gerade aktualisiert.
Die Firmware des SiriusConnect
Home-Tuners wird gerade
aktualisiert.
im Kanal vorhanden.
Prüfen Sie die Verbindung zwischen dem
SiriusConnect Home-Tuner und der Antenne.
Stellen Sie die Antenne an einer anderen Position auf.
Für Einzelheiten zum Aufstellungsort der Antenne
nehmen Sie die Bedienungsanleitung des
SiriusConnect Home-Tuners zur Hand.
—
Prüfen Sie alle Verbindungen, und schalten Sie dann
das System wieder ein. Stellen Sie außerdem sicher,
dass das mit dem SiriusConnect Home-Tuner
mitgelieferte Netzteil an einer Wandsteckdose
angeschlossen ist.
Der Kanal, der eingestellt werden soll, ist ungültig, da
es eine Änderung im Sendedienst gab oder die
Empfangsbedingungen nicht gut sind.
—
—
—
Hierbei handelt es sich nicht um eine fehlerhafte
Funktion. Die Textinformationen werden abhängig
vom Systemzustand u. U. nicht angezeigt,
beispielsweise direkt nachdem das System einen
Kanal empfangen hat.
72
DE
Genießen von Surroundklang
Auswählen des
Schallfeldes
Dieser Receiver kann einen MehrkanalSurroundklang erzeugen. Sie können aus den
im Receiver vorprogrammierten Schallfeldern
eines der optimierten Schallfelder auswählen.
.
SOUND
FIELD +/–
Drücken Sie mehrmals SOUND
FIELD +/–, um das gewünschte
Schallfeld auszuwählen.
Sie können dazu auch 2CH/A.DIRECT,
A.F.D., MOVIE oder MUSIC am Receiver
verwenden.
2-Kanal-Audiomodus
x A. DIRECT (Analog Direct)
Sie können den Ton des gewählten Eingangs
auf analoge 2-Kanal-Eingabe umschalten.
Diese Funktion ermöglicht den Genuss
hochwertiger analoger Signalquellen ohne
jegliche Tonbeeinflussung.
Wenn diese Funktion verwendet wird, können
nur die Lautstärke und der Pegel der
Frontlautsprecher angepasst werden.
Hinweis
Sie können „Analog Direct“ nicht auswählen, wenn
Sie DVD, DMPORT oder HDMI 1-4 als Eingang
gewählt haben.
Auto Format Direct (A.F.D.)Modus
Der Auto Format Direct (A.F.D.)-Modus
ermöglicht es Ihnen, den Ton mit hoher
Signaltreue wiederzugeben und den
Dekodiermodus für die Wiedergabe von 2Kanal-Stereoton als Mehrkanalton zu wählen.
x A.F.D. AUTO (A.F.D. Auto)
Stellt den Ton so ein, wie er aufgezeichnet/
kodiert wurde, ohne Surroundeffekte
hinzuzufügen.
Genießen von Surroundklang
Sie können den Ausgabeton unabhängig vom
Aufnahmeformat der verwendeten Software,
den angeschlossenen
Wiedergabekomponenten oder den
Schallfeldeinstellungen des Receivers immer
auf 2 Kanäle umschalten.
x 2CH ST. (2ch Stereo)
Der Receiver gibt den Ton nur über den linken/
rechten Frontlautsprecher aus. Vom
Subwoofer kommt kein Ton.
Die Signale von normalen 2-KanalStereoquellen umgehen die
Schallfeldverarbeitung vollkommen und
Mehrkanal-Surroundformate werden auf 2
Kanäle heruntergemischt.
x MULTI ST. (Multi Stereo)
Gibt 2-Kanal-L/R-Signale über alle
Lautsprecher aus. Abhängig von den
Lautsprechereinstellungen kann es jedoch u.
U. vorkommen, dass der Ton von bestimmten
Lautsprechern nicht ausgegeben wird.
Filmmodus
Sie können in den Genuss von Surroundklang
kommen, indem Sie einfach eines der im
Receiver vorprogrammierten Schallfelder
wählen. Diese Schallfelder bringen den
aufregenden und ausdrucksvollen Klang von
Kinos in Ihr Wohnzimmer.
Fortsetzung
73
DE
x C.ST.EX A (Cinema St EX A
DCS )
Reproduziert die Klangmerkmale des
Filmproduktionsstudios „Cary Grant Theater“
von Sony Pictures Entertainment. Dies ist ein
Standardmodus, der sich ausgezeichnet für die
Wiedergabe fast jeden Filmtyps eignet.
x PLIIz (PLIIz Height)
Führt eine Dolby Pro Logic IIz-ModusDekodierung durch. Diese Einstellung erhöht
die Flexibilität, ein 5.1-Kanal-System auf ein
7.1-Kanal-System zu erweitern. Die hier
vorhandene vertikale Komponente verleiht
eine Dimension der Präsenz und Tiefe.
x C.ST.EX B (Cinema St EX B
DCS )
Reproduziert die Klangmerkmale des
Filmproduktionsstudios „Kim Novak Theater“
von Sony Pictures Entertainment. Dieser
Modus eignet sich ideal für die Wiedergabe
von Science-Fiction- oder Actionfilmen mit
zahlreichen Klangeffekten.
x C.ST.EX C (Cinema St EX C
DCS )
Reproduziert die Klangmerkmale der Scoring
Stage von Sony Pictures Entertainment. Dieser
Modus eignet sich ideal für die Wiedergabe
von Musicals oder Filmen, deren Soundtrack
Orchestermusik enthält.
x V.MULTI DIM. (V.M. Dimension
DCS )
Erzeugt aus einem Paar tatsächlich
vorhandener Surroundlautsprecher viele
virtuelle Lautsprecher.
x PLII MV (PLII Movie)
Führt eine Dolby Pro Logic II Movie-ModusDekodierung durch. Diese Einstellung eignet
sich ideal für mit Dolby Surround kodierte
Filme. Darüber hinaus kann dieser Modus
einen 5.1-Kanal-Klang für synchronisierte
oder alte Filme reproduzieren.
x PLIIx MV (PLIIx Movie)
Führt eine Dolby Pro Logic IIx Movie-ModusDekodierung durch. Bei dieser Einstellung
wird Dolby Pro Logic II Movie oder Dolby
Digital 5.1 auf eigenständige 7.1-Filmkanäle
erweitert.
x NEO6 CIN (Neo:6 Cinema)
Führt eine DTS Neo:6 Cinema-ModusDekodierung durch. Eine im 2-Kanal-Format
aufgenommene Signalquelle wird in 7 Kanäle
dekodiert.
Musikmodus
Sie können in den Genuss von Surroundklang
kommen, indem Sie einfach eines der im
Receiver vorprogrammierten Schallfelder
wählen. Diese Schallfelder bringen den
aufregenden und ausdrucksvollen Klang von
Konzertsälen in Ihr Wohnzimmer.
x HALL (Hall)
Reproduziert die Akustik eines klassischen
Konzertsaals.
x JAZZ (Jazz Club)
Reproduziert die Akustik eines Jazzclubs.
x CONCERT (Live Concert)
Reproduziert die Akustik eines 300 Sitze
fassenden Live-Saals.
x STADIUM (Stadium)
Reproduziert die Atmosphäre eines großen
Freiluftstadions.
x SPORTS (Sports)
Reproduziert die Atmosphäre einer
Sportsendung.
x PORTABLE (Portable Audio)
Reproduziert ein klares, verstärktes Klangbild
von Ihrem tragbaren Audiogerät. Dieser
Modus eignet sich ideal für MP3 und andere
komprimierte Musikdaten.
74
DE
x PLII MS (PLII Music)
Führt eine Dolby Pro Logic II Music-ModusDekodierung durch. Diese Einstellung eignet
sich ideal für normale Stereoquellen wie CDs.
x PLIIx MS (PLIIx Music)
Führt eine Dolby Pro Logic IIx Music-ModusDekodierung durch. Diese Einstellung eignet
sich ideal für normale Stereoquellen wie CDs.
x PLIIz (PLIIz Height)
Führt eine Dolby Pro Logic IIz-ModusDekodierung durch. Diese Einstellung erhöht
die Flexibilität, ein 5.1-Kanal-System auf ein
7.1-Kanal-System zu erweitern. Die hier
vorhandene vertikale Komponente verleiht
eine Dimension der Präsenz und Tiefe.
x NEO6 MUS (Neo:6 Music)
Führt eine DTS Neo:6 Music-ModusDekodierung durch. Eine im 2-Kanal-Format
aufgenommene Signalquelle wird in 7 Kanäle
dekodiert. Diese Einstellung eignet sich ideal
für normale Stereoquellen wie CDs.
Wenn ein Kopfhörer
angeschlossen ist
Sie können dieses Schallfeld nur wählen,
wenn ein Kopfhörer an den Receiver
angeschlossen ist.
x HP 2CH (HP (2 ch))
Dieser Modus wird automatisch gewählt,
wenn Sie Kopfhörer anschließen (außer bei
Analog Direct). Die Signale von normalen 2Kanal-Stereoquellen umgehen die
Schallfeldverarbeitung vollkommen und
Mehrkanal-Surroundformate werden, mit
Ausnahme von LFE-Signalen, auf 2 Kanäle
heruntergemischt.
Hinweis
Wenn Kopfhörer am S-AIR-Surround-Verstärker
angeschlossen sind, wird das Schallfeld automatisch
auf „HP (2 ch)“ gesetzt.
x HP DIRECT (HP (Direct))
Dieser Modus wird automatisch gewählt,
wenn Sie bei Auswahl von „Analog Direct“
Kopfhörer anschließen.
Die analogen Signale werden ohne
Verarbeitung durch Equalizer, Schallfeld usw.
ausgegeben.
Wenn ein Subwoofer
angeschlossen ist
Dieser Receiver erzeugt ein
Niederfrequenzsignal für die Ausgabe zum
Subwoofer, wenn kein LFE-Signal, sondern
ein von einem Subwoofer an ein 2-KanalSignal ausgegebener Tiefpass-Klangeffekt,
vorliegt. Das Niederfrequenzsignal wird
jedoch nicht für „Neo:6 Cinema“ oder „Neo:6
Music“ erzeugt, wenn alle Lautsprecher auf
„Large“ eingestellt sind.
Um die Dolby DigitalBassumleitungsschaltung voll auszunutzen,
empfehlen wir, die Grenzfrequenz des
Subwoofers so hoch wie möglich einzustellen.
Hinweise zu Schallfeldern
• Je nach Lautsprecherschema-Einstellung stehen
einige Schallfelder eventuell nicht zur Verfügung.
• Eine gleichzeitige Auswahl von PLIIx und PLIIz
ist nicht möglich.
– PLIIx ist nur verfügbar, wenn das
Lautsprecherschema auf eine Einstellung mit
einem oder mehreren Surround-BackLautsprechern gesetzt wurde.
– PLIIz ist nur verfügbar, wenn das
Lautsprecherschema auf eine Einstellung mit
oberen Frontlautsprechern gesetzt wurde.
• In den folgenden Fällen sind die Schallfelder für
Musik und Film unwirksam.
– Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr als
48 kHz empfangen werden.
– Signale mit mehr als 5.1-Kanälen werden
empfangen (außer PLIIz).
Genießen von Surroundklang
Fortsetzung
75
DE
• Wenn eines der Schallfelder für Musik gewählt
wird, erfolgt keine Tonausgabe vom Subwoofer,
falls alle Lautsprecher im Menü Speaker Settings
auf „Large“ eingestellt werden. Allerdings wird
der Ton unter folgenden Umständen über den
Subwoofer ausgegeben
– das digitale Eingabesignal enthält LFE-Signale.
– die Front- oder die Surroundlautsprecher sind
auf „Small“ gesetzt.
– das Schallfeld für Filme wurde gewählt.
– „Portable Audio“ wurde ausgewählt.
• Die durch die virtuellen Lautsprecher zur
Verfügung gestellten Effekte können zu erhöhten
Störgeräuschen bei der Wiedergabe führen.
• Beim Anhören mit Klangfeldern, welche die
virtuellen Lautsprecher einsetzen, wird aus den
Surroundlautsprechern direkt kein Ton zu hören
sein.
Tipps
• Sie können das Kodierformat von DVD-Software
usw. anhand des Logos auf der Verpackung
feststellen.
• Eine Dolby Pro Logic IIx- und Dolby Pro Logic
IIz-Dekodierung ist wirksam, wenn
Mehrkanalsignale eingegeben werden.
• Mit DCS markierte Schallfelder verwenden
DCS-Technologie. Weitere Einzelheiten zum
Digital Cinema Sound (DCS) finden Sie unter
„Glossar“ (Seite 133).
So deaktivieren Sie den
Surroundeffekt für Filme/Musik
Drücken Sie mehrmals SOUND FIELD +/–,
um „2CH ST.“ oder „A.F.D. AUTO“
auszuwählen.
Sie können auch mehrmals 2CH/A.DIRECT
am Receiver drücken, um „2CH ST.“
auszuwählen, oder drücken Sie mehrmals
A.F.D. am Receiver, um „A.F.D. AUTO“ zu
wählen.
DE
76
Anschließen von Blu-ray-Disc-Playern und anderen HD-Playern der
nächsten Generation
Welche digitalen Audioformate dieser Receiver dekodieren kann, hängt von den digitalen
Audioeingangsbuchsen für die angeschlossenen Komponenten ab. Dieser Receiver unterstützt die
folgenden Audioformate.
Audioformat
Dolby Digital5.1aa
Dolby Digital EX6.1aa
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
DTS5.1aa
DTS-ES6.1aa
DTS 96/245.1aa
DTS-HD
Hochauflösendes Audio
DTS-HD
Master-Audio
Lineare Mehrkanal-PCM-
a)
Signale
a)
Audiosignale werden in einem anderen Format ausgegeben, wenn die Wiedergabekomponente nicht dem
Format entspricht. Einzelheiten hierzu finden Sie in der mit der Wiedergabekomponente mitgelieferten
Bedienungsanleitung.
b)
Signale mit einer Abtastfrequenz von über 96 kHz werden mit 96 kHz oder 88,2 kHz wiedergegeben.
a)
a)
a)
a)b)
Maximale Anzahl
der Kanäle
7.1×a
7.1×a
7.1
7.1
7.1
Anschluss der Wiedergabekomponente an
den Receiver
COAXIAL/OPTICALHDMI
×a
×a
×a
Genießen von Surroundklang
77
DE
Genießen des
Zurücksetzen von
Surroundeffekts bei
geringer Lautstärke
(NIGHT MODE)
Diese Funktion erzeugt einen theaterähnlichen
Klangeindruck bei geringer Lautstärke. Diese
Funktion kann in Verbindung mit anderen
Schallfeldern verwendet werden.
Wenn Sie einen Film zu später Nachtzeit
anschauen, können Sie die Dialoge auch bei
geringer Lautstärke klar hören.
NIGHT
MODE
Drücken Sie NIGHT MODE, um
„NIGHT ON“ zu wählen.
Die Funktion NIGHT MODE wird aktiviert.
Bei jedem Drücken von NIGHT MODE wird
die Funktion NIGHT MODE ein- bzw. wieder
ausgeschaltet.
Hinweis
Diese Funktion ist in den folgenden Fällen
unwirksam.
– Das Schallfeld auf „Analog Direct“ gesetzt
wurde.
– Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr als
48 kHz empfangen werden.
Tipp
Wenn diese Funktion aktiviert ist, werden Bass,
Höhen und Effektpegel verstärkt, und „D.Range
Comp“ wird automatisch auf „MAX“ gesetzt.
Schallfeldern auf die
Anfangseinstellungen
Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten
am Receiver.
?/1
MUSIC
1 Schalten Sie den Receiver mit
der Taste ?/1 aus.
2 Halten Sie MUSIC gedrückt,
und drücken Sie ?/1.
„S.F. CLEAR“ erscheint auf dem
Display, und alle Schallfelder werden auf
ihre Anfangseinstellung zurückgesetzt.
78
DE
Leistungsmerkmale von
„BRAVIA“ Sync
Was bedeutet „BRAVIA“
Sync?
„BRAVIA“ Sync ist mit einem mit der
Funktion „Steuerung für HDMI“
ausgestatteten Fernsehgerät, Blu-ray-Disc/
DVD-Player, AV-Verstärker usw. von Sony
kompatibel.
Indem Sie Sony-Komponenten, die mit der
Funktion „BRAVIA“ Sync kompatibel sind,
über ein HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
anschließen, lassen sich die Geräte wie
nachfolgend erläutert besonders einfach
bedienen:
• One-Touch-Wiedergabe (Seite 81)
• Systemaudiosteuerung (Seite 81)
• Systemausschaltung (Seite 82)
• Theater/Theatre Mode Sync (Seite 83)
• Audiorückkanal (Seite 83)
Steuerung für HDMI ist ein Standard für den
Austausch von Steuerfunktionsbefehlen nach
der Spezifikation von HDMI CEC (Consumer
Electronics Control) für HDMI (HighDefinition Multimedia Interface).
Es wird empfohlen, den Receiver an Produkte
anzuschließen, die über „BRAVIA“ Sync
verfügen.
Hinweis
In Abhängigkeit von der angeschlossenen
Komponente ist die Funktion Steuerung für HDMI
u. U. nicht wirksam. Schlagen Sie dazu in der
Bedienungsanleitung der betreffenden Komponente
nach.
Vorbereitungen für
„BRAVIA“ Sync
Dieser Receiver unterstützt die Funktion
„Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“.
• Wenn Ihr Fernsehgerät mit der Funktion
„Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“
kompatibel ist, können Sie die Funktion
Steuerung für HDMI für den Receiver und
die Wiedergabekomponenten automatisch
aktivieren, indem Sie die betreffende
Einstellung am Fernsehgerät vornehmen
(Seite 79).
• Wenn Ihr Fernsehgerät nicht mit der
Funktion „Steuerung für HDMI Schnelleinstellung“ kompatibel ist, stellen
Sie die Funktion Steuerung für HDMI für
den Receiver, die Wiedergabekomponenten
und das Fernsehgerät separat ein (Seite 80).
Wenn Ihr Fernsehgerät die
Funktion „Steuerung für HDMI Schnelleinstellung“ unterstützt
Die Funktion Steuerung für HDMI des
Receivers kann beim Einschalten der Funktion
Steuerung für HDMI am Fernsehgerät
gleichzeitig eingeschaltet werden.
1 Verbinden Sie Receiver, Fernsehgerät
und Wiedergabekomponenten per
HDMI-Kabel (Seite 28).
(Die einzelnen Komponenten müssen
mit der Funktion Steuerung für HDMI
kompatibel sein).
2 Schalten Sie den Receiver, das
Fernsehgerät und die
Wiedergabekomponenten ein.
3 Schalten Sie die Funktion Steuerung
für HDMI des Fernsehgeräts ein.
Die Funktion Steuerung für HDMI des
Receivers und aller angeschlossenen
Komponenten wird gleichzeitig
eingeschaltet. Wenn der
Einstellungsvorgang beendet ist, wird
„COMPLETE“ angezeigt.
Fortsetzung
79
Leistungsmerkmale von „BRAVIA“ Sync
DE
Für Einzelheiten zum Einrichten des
Fernsehgeräts nehmen Sie die
Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts zur
Hand.
Wenn Ihr Fernsehgerät die
Funktion „Steuerung für HDMI Schnelleinstellung“ nicht
unterstützt
GUI MODE
V/v/b,
MENU
Führen Sie die Schritte unter „Wenn Ihr
1
Fernsehgerät die Funktion „Steuerung
für HDMI - Schnelleinstellung“
unterstützt“ aus (Seite 79).
2 Drücken Sie GUI MODE.
Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf
dem Display eingeblendet wurde, wird
„GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü
erscheint auf dem Fernsehschirm.
Drücken Sie MENU, wenn das GUI-Menü
nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt
wird.
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Settings“ zu wählen, und drücken Sie
dann oder b.
Die Liste des Menüs Settings wird auf dem
Fernsehbildschirm eingeblendet.
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um „HDMI“
zu wählen, und drücken Sie dann
oder b.
5 Drücken Sie mehrmals V/v, um „Ctrl for
HDMI“ zu wählen, und drücken Sie
dann oder b.
6 Drücken Sie mehrmals V/v, um „ON“
zu wählen, und drücken Sie dann .
Die Funktion Steuerung für HDMI wird
eingeschaltet.
7 Aktivieren Sie die Funktion Steuerung
für HDMI für die angeschlossene
Komponente.
Wenn die Funktion Steuerung für HDMI
für die angeschlossene Komponente bereits
aktiviert ist, müssen Sie die Einstellung
nicht ändern.
Für Einzelheiten zum Einrichten des
Fernsehgeräts und der angeschlossenen
Komponenten schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung der entsprechenden
Komponente nach.
Hinweise
• Vergewissern Sie sich, dass das Fernsehgerät, die
angeschlossenen Komponenten und der Receiver
eingeschaltet sind, bevor Sie die „Steuerung für
HDMI - Schnelleinstellung“ durchführen.
• Wenn die Wiedergabekomponenten nicht
funktionieren, nachdem Sie die Einstellungen für
„Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“
vorgenommen haben, überprüfen Sie die
Steuerung für HDMI-Einstellungen des
Fernsehgeräts.
• Wenn die angeschlossenen Komponenten die
„Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“ nicht
unterstützen, müssen Sie die Funktion Steuerung
für HDMI für die angeschlossenen Komponenten
aktivieren, bevor Sie die „Steuerung für HDMI Schnelleinstellung“ am Fernsehgerät ausführen.
80
DE
Wiedergabe von
Komponenten mit OneTouch-Betrieb
(One-Touch-Wiedergabe)
Durch einen simplen Tastendruck (OneTouch) starten per HDMI-Verbindung an den
Receiver angeschlossene Komponenten
automatisch. Sie können Ton und Bild der
angeschlossenen Komponenten wiedergeben.
Wenn Sie „Pass Through“ auf „AUTO“ oder
„ON“ setzen, können Bild und Ton nur vom
Fernsehgerät ausgegeben werden, während
der Receiver im Standby-Modus bleibt.
Wenn Sie die Wiedergabe einer
angeschlossenen Komponente starten, wird
die Funktionsweise von Receiver und
Fernsehgerät wie folgt vereinfacht:
Receiver und Fernsehgerät
Wird eingeschaltet (wenn im Standby-Modus)
Schaltet auf den entsprechenden HDMI-
Eingang um
Wiedergabe des Tons
vom Fernsehgerät über
die am Receiver
angeschlossenen
Lautsprecher
(Systemaudiosteuerung)
Mit einem einfachen Bedienvorgang können
Sie den Ton vom Fernsehgerät über die an den
Receiver angeschlossenen Lautsprecher
ausgeben.
Sie können die Funktion
Systemaudiosteuerung über das Menü des
Fernsehgeräts bedienen. Einzelheiten hierzu
finden Sie in der Bedienungsanleitung des
Fernsehgeräts.
FernsehgerätReceiver
Schaltet die
Systemaudiosteuerung ein
•Wird
eingeschaltet
(wenn im
StandbyModus)
• Schaltet auf den
entsprechenden
HDMI-Eingang
um
Leistungsmerkmale von „BRAVIA“ Sync
Hinweise
• Abhängig vom Fernsehgerät wird der Beginn des
Inhalts möglicherweise nicht ausgegeben.
• In Abhängigkeit von den Einstellungen wird der
Receiver u. U. nicht eingeschaltet, wenn „Pass
Through“ auf „AUTO“ oder „ON“ gesetzt ist.
Tipp
Über das Menü des Fernsehgeräts können Sie auch
eine angeschlossene Komponente, wie einen DVDPlayer oder Blu-ray-Disc-Player, auswählen. Am
Receiver und am Fernsehgerät wird automatisch der
entsprechende HDMI-Eingang ausgewählt.
Verringert die
Lautstärke des
Fernsehgeräts
Sie können die Funktion
Systemaudiosteuerung außerdem wie folgt
verwenden.
• Wenn Sie den Receiver einschalten,
während das Fernsehgerät läuft, wird
automatisch die Funktion
Systemaudiosteuerung aktiviert, und der
Ton des Fernsehgeräts wird über die an den
Receiver angeschlossenen Lautsprecher
ausgegeben. Wenn Sie den Receiver jedoch
ausschalten, wird der Ton über die
Fernsehlautsprecher ausgegeben.
• Wenn Sie die Lautstärke des Fernsehgeräts
regeln, wird gleichzeitig die Lautstärke des
Receivers angepasst.
Gibt den
Fernsehton aus
Fortsetzung
81
DE
Hinweise
• Wenn die Systemaudiosteuerung nicht
entsprechend der Einstellungen am Fernsehgerät
funktioniert, schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts nach.
• Wenn „Ctrl for HDMI“ auf „ON“ gestellt ist,
werden die „Audio Out“-Einstellungen im Menü
HDMI Settings abhängig von den Einstellungen
der Systemaudiosteuerung automatisch festgelegt.
• Wenn Sie ein Fernsehgerät anschließen, das nicht
über die Funktion Systemaudiosteuerung verfügt,
kann diese Funktion nicht verwendet werden.
• Wenn das Fernsehgerät vor dem Receiver
eingeschaltet wird, wird der Ton des Fernsehgeräts
einen Moment lang nicht ausgegeben.
Ausschalten des
Receivers über das
Fernsehgerät
(Systemausschaltung)
Wenn Sie das Fernsehgerät mit der Taste
POWER auf der Fernbedienung ausschalten,
werden der Receiver und die angeschlossenen
Komponenten automatisch ausgeschaltet.
Sie können auch die Fernbedienung des
Receivers verwenden, um das Fernsehgerät
auszuschalten.
AV ?/1
TV
Drücken Sie TV und dann AV ?/1.
Das Fernsehgerät, der Receiver und die über
HDMI angeschlossenen Komponenten
werden ausgeschaltet.
82
Hinweise
• Setzen Sie die Funktion Standby Synchro am
Fernsehgerät auf „ON“, bevor Sie die Funktion
Systemausschaltung verwenden. Einzelheiten
hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des
Fernsehgeräts.
• Je nach Status schalten sich die angeschlossenen
Komponenten möglicherweise nicht aus.
Einzelheiten hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung der angeschlossenen
Wiedergabekomponente.
DE
Anschauen von Filmen
mit optimalem Schallfeld
(Theater/Theatre Mode
Sync)
THEATER/
THEATRE
Drücken Sie die Taste THEATER
oder THEATRE auf der
Fernbedienung des Receivers,
Fernsehgeräts oder Blu-ray-DiscPlayers, während Sie die
Fernbedienung auf das
Fernsehgerät richten.
Das Schallfeld wechselt zu „C.ST.EX B“.
Um zum vorherigen Schallfeld
zurückzukehren, drücken Sie erneut die Taste
THEATER oder THEATRE.
Hinweis
Das Schallfeld wird in Abhängigkeit vom jeweiligen
Fernsehgerät eventuell nicht umgeschaltet.
Tipp
Das Schallfeld kann wieder auf das vorherige
Schallfeld zurückgestellt werden, wenn Sie das
Eingangssignal des Fernsehgeräts ändern.
Wiedergeben des
Fernsehtons über ein
HDMI-Kabel
(Audiorückkanal)
Mithilfe der Funktion Audiorückkanal (ARC)
wird ermöglicht, dass das Fernsehgerät
Audiosignale über ein an die Buchse HDMI
TV OUT angeschlossenes HDMI-Kabel an
den Receiver ausgibt.
Ohne Anschlüsse an den Buchsen TV AUDIO
IN oder TV OPTICAL IN vorzunehmen,
können Sie den Ton vom Fernsehgerät über
die an den Receiver angeschlossenen
Lautsprecher ausgeben.
GUI
MODE
V/v/b,
MENU
1 Drücken Sie GUI MODE.
Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf
dem Display eingeblendet wurde, wird
„GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü
erscheint auf dem Fernsehschirm.
Drücken Sie MENU, wenn das GUIMenü nicht auf dem Fernsehschirm
angezeigt wird.
Leistungsmerkmale von „BRAVIA“ Sync
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Settings“ zu wählen, und
drücken Sie dann oder b.
Die Liste des Menüs Settings wird auf
dem Fernsehbildschirm eingeblendet.
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„HDMI“ zu wählen, und
drücken Sie dann oder b.
Fortsetzung
83
DE
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„ARC“ zu wählen, und drücken
Sie dann oder b.
5 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„ON“ zu wählen, und drücken
Sie dann .
Hinweise
• Diese Funktion ist deaktiviert, wenn Sie im Menü
HDMI Settings den Eintrag „Ctrl for HDMI“ auf
„OFF“ setzen.
• Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn
– ihr Fernsehgerät mit der Funktion
Audiorückkanal (ARC) kompatibel ist.
– INPUT MODE auf „AUTO“ gesetzt ist.
S-AIR-Funktionen
Informationen über
S-AIR-Produkte
Dieser Receiver ist mit der Funktion S-AIR
kompatibel (Seite 136), die eine drahtlose
Tonübertragung zwischen S-AIR-Produkten
ermöglicht.
Es gibt zwei Arten von S-AIR-Produkten.
• S-AIR-Hauptgerät (dieser Receiver):
Das S-AIR-Hauptgerät dient zum
Übertragen der Tonsignale.
Sie können bis zu 3 S-AIR-Hauptgeräte
verwenden. (Die Anzahl der verwendbaren
S-AIR-Hauptgeräte hängt von der
Einsatzumgebung ab.)
• S-AIR-Nebengerät (nicht mitgeliefert):
Das S-AIR-Nebengerät dient zum
Empfangen der Tonsignale.
– Surround-Verstärker: Sie können den Ton
von Surround- und Surround-BackLautsprechern drahtlos wiedergeben.
Einzelheiten dazu schlagen Sie in der mit
dem Surround-Verstärker gelieferten
Bedienungsanleitung nach.
– S-AIR-Receiver: Sie können den
Systemton in einem anderen Zimmer
wiedergeben.
Diese S-AIR-Produkte können optional
erworben werden (das Angebot an S-AIRProdulten ist in jedem Land unterschiedlich).
Lesen Sie die Hinweise und Anleitungen für
das S-AIR-Nebengerät in diesem Handbuch
nur, wenn Sie auch ein S-AIR-Nebengerät
verwenden.
Hinweise
• Das S-AIR-Menü und die S-AIR-Parameter stehen
nur zur Verfügung, wenn Sie den drahtlosen
Funksender angeschlossen haben.
• Wenn das Lautsprecherschema auf eine
Einstellung mit oberen Frontlautsprechern gesetzt
wurde, wird der Ton von den Surround-BackLautsprechern nicht über den Surround-Verstärker
ausgegeben, selbst wenn der Surround-Verstärker
verwendet wird.
84
DE
Zimmer B
S-AIR-Nebengerät
(S-AIR-Receiver)
Hinweise zu den Umgebungen,
in denen S-AIR-Produkte (S-AIRHauptgerät und -Nebengerät)
verwendet werden
Zimmer A
S-AIR-Hauptgerät
(dieser Receiver)
S-AIR-Nebengerät
(Surround-Verstärker)
S-AIR-Produkte verwenden eine
Funkfrequenz von 2,4 GHz. Bestimmte
elektronische Geräte oder andere Faktoren
können die Ursache für verlorene
Verbindungen oder einen instabilen S-AIREmpfang sein.
• Einfluss von elektronischen Geräten
Folgende Geräte können Störungen oder
Nebensprechen verursachen.
– Handys, schnurlose Telefone
– Drahtloses LAN, Personalcomputer
– Spielautomaten, die Funksignale
verwenden
– Mikrowellenherde
• Andere Faktoren
Folgende Ursachen können zu einem
schlechten Empfang führen.
– Materialien oder Strukturen, wie z. B.
Wände und Böden
– Der Aufstellungsort eines S-AIR-Produkts
Wenn Sie S-AIR-Produkte verwenden,
stellen Sie sie so weit wie möglich von
obigen elektronischen Geräten entfernt auf,
und wählen Sie einen Ort, an dem der
S-AIR-Empfang stabil ist.
S-AIR-Funktionen
85
DE
Einrichten eines S-AIRProdukts
Bevor Sie ein S-AIR-Produkt verwenden,
führen Sie unbedingt die folgenden
Einstellungen aus, um die Tonübertragung
herzustellen.
• Anschließen des drahtlosen Funksenders/empfängers (Seite 39).
• Herstellen der Tonübertragung zwischen
S-AIR-Hauptgerät und S-AIR-Nebengerät
(ID-Einstellung) (Seite 86).
• Verkuppeln des S-AIR-Hauptgeräts mit
einem bestimmten S-AIR-Nebengerät
(Pairing-Vorgang) (Seite 88).
GUI MODE
V/v/b,
RETURN/
EXIT O
MENU
Herstellen der Tonübertragung
zwischen S-AIR-Hauptgerät und
S-AIR-Nebengerät (IDEinstellung)
Die Tonübertragung stellen Sie her, indem Sie
die ID des S-AIR-Hauptgeräts und die ID des
S-AIR-Nebengeräts in Übereinstimmung
bringen. Sie können mehrere S-AIRHauptgeräte verwenden, indem Sie
unterschiedliche IDs für die einzelnen Geräte
einstellen.
So stellen Sie die ID des S-AIRHauptgeräts ein
1
Drücken Sie GUI MODE.
Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf
dem Display eingeblendet wurde, wird
„GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü
erscheint auf dem Fernsehschirm.
Drücken Sie MENU, wenn das GUI-Menü
nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt
wird.
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Settings“ zu wählen, und drücken Sie
dann oder b.
Die Liste des Menüs Settings wird auf dem
Fernsehbildschirm eingeblendet.
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„S-AIR“ zu wählen, und drücken Sie
dann oder b.
Hinweis
Wenn der S-AIR-Sender (nicht mitgeliefert)
nicht am S-AIR-Hauptgerät angeschlossen ist,
kann „S-AIR“ nicht gewählt werden.
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um „S-AIR
ID“ zu wählen, und drücken Sie dann
oder b.
Das Menü S-AIR ID erscheint.
86
DE
5 Drücken Sie mehrmals V/v, um die
gewünschte ID (A, B oder C) zu
wählen, und drücken Sie dann .
Die ID des S-AIR-Hauptgeräts ist
eingestellt. „Set S-AIR ID of the sub unit to
the same as that of the main unit“ wird
angezeigt.
6 Drücken Sie .
7 Drücken Sie GUI MODE.
Das GUI-Menü wird ausgeschaltet.
8 Setzen Sie das S-AIR-Nebengerät auf
dieselbe ID.
Die Tonübertragung wird wie folgt
hergestellt (Beispiel):
S-AIR-Hauptgerät (dieser Receiver)
ID A
So stellen Sie die ID des S-AIRNebengeräts ein
Bringen Sie die ID des gewünschten S-AIRNebengeräts mit der ID des S-AIRHauptgeräts in Übereinstimmung.
Für Einzelheiten zum Festlegen der ID des
Surround-Verstärkers und S-AIR-Receivers
nehmen Sie die Bedienungsanleitung des
Surround-Verstärkers und S-AIR-Receivers
zur Hand.
So verwenden Sie mehrere
S-AIR-Hauptgeräte
Sie können mehrere S-AIR-Hauptgeräte
verwenden, indem Sie unterschiedliche IDs
für die einzelnen Komponenten einstellen.
Die Tonübertragung wird wie folgt hergestellt
(Beispiel):
S-AIR-Hauptgerät
(dieser Receiver)
Anderes S-AIRHauptgerät
ID AID B
S-AIR-Funktionen
ID A
S-AIR-NebengerätS-AIR-Nebengerät
ID A
Tipp
Um die aktuelle ID zu überprüfen, führen Sie die
obigen Schritte 1 bis 3 aus. Wenn Sie das S-AIRHauptgerät mit dem S-AIR-Nebengerät
verkuppeln (Seite 88), wird „(Pairing)“ neben
der ID auf dem Fernsehschirm im GUI-Menü
angezeigt.
So verlassen Sie das Menü
Drücken Sie MENU.
ID AID AID B
S-AIRNebengerät
S-AIRNebengerät
S-AIR-Nebengerät
Hinweise
• Quellen mit Kopierschutz können über das S-AIRNebengerät evtl. nicht wiedergegeben werden.
• Wenn Sie einen Surround-Verstärker
angeschlossen haben, wird kein Surroundton am
S-AIR-Hauptgerät ausgegeben.
87
DE
Verkuppeln des S-AIRHauptgeräts mit einem
bestimmten S-AIR-Nebengerät
(Pairing-Vorgang)
Um eine Tonübertragung herzustellen, müssen
Sie dieselbe ID für Ihr S-AIR-Hauptgerät und
Ihr S-AIR-Nebengerät einstellen.
Wenn jedoch Ihre Nachbarn S-AIR-Produkte
besitzen und dieselben IDs wie Sie
verwenden, kann es passieren, dass Ihre
Nachbarn den Ton Ihres S-AIR-Hauptgeräts
oder umgekehrt empfangen.
Um dies zu verhindern, können Sie das S-AIRHauptgerät mit einem bestimmten S-AIRNebengerät verkuppeln, indem Sie den
Pairing-Vorgang durchführen.
x Vor dem Pairing
Die Tonübertragung ist anhand der ID
hergestellt (Beispiel).
x Nach dem Pairing
Die Tonübertragung ist nur zwischen dem
S-AIR-Hauptgerät und dem (den) mit ihm
verkuppelten S-AIR-Nebengerät(en)
hergestellt.
Ihr Zimmer
S-AIR-Hauptgerät
(dieser Receiver)
ID AID A
S-AIR-NebengerätS-AIR-Nebengerät
Pairing
Nachbar
Keine Übertragung
Ihr Zimmer
S-AIR-Hauptgerät
(dieser Receiver)
ID A
S-AIR-NebengerätS-AIR-Nebengerät
Nachbar
ID A
ID A
So führen Sie einen PairingVorgang aus
1 Stellen Sie das S-AIR-
Nebengerät, das verkuppelt
werden soll, in der Nähe des
S-AIR-Hauptgeräts auf.
2 Bringen Sie die IDs von S-AIR-
Hauptgerät und S-AIRNebengerät in
Übereinstimmung.
• Informationen zum Einstellen der ID
des S-AIR-Hauptgeräts finden Sie unter
„So stellen Sie die ID des S-AIRHauptgeräts ein“ (Seite 86).
• Um die ID des S-AIR-Nebengeräts
einzustellen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung des S-AIRNebengeräts.
88
DE
3 Drücken Sie GUI MODE.
Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf
dem Display eingeblendet wurde, wird
„GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü
erscheint auf dem Fernsehschirm.
Drücken Sie MENU, wenn das GUIMenü nicht auf dem Fernsehschirm
angezeigt wird.
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Settings“ zu wählen, und
drücken Sie dann oder b.
Die Liste des Menüs Settings wird auf
dem Fernsehbildschirm eingeblendet.
5 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„S-AIR“ zu wählen, und
drücken Sie dann oder b.
Hinweis
Wenn der S-AIR-Sender (nicht mitgeliefert)
nicht am S-AIR-Hauptgerät angeschlossen ist,
kann „S-AIR“ nicht gewählt werden.
6 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Pairing“ zu wählen, und
drücken Sie dann oder b.
„Put the S-AIR sub unit near the S-AIR
main unit. Turn on power and start
pairing.“ wird auf dem Fernsehschirm
angezeigt. Das S-AIR-Hauptgerät ist für
den Pairing-Vorgang bereit.
7 Drücken Sie mehrmals B/b, um
„Yes“ zu wählen, und drücken
Sie dann .
Das S-AIR-Hauptgerät beginnt mit dem
Pairing-Vorgang. „Pairing. Do the
pairing operation with the S-AIR sub
unit.“ wird angezeigt.
8 Beginnen Sie mit dem Pairing-
Vorgang des S-AIRNebengeräts.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung des
S-AIR-Nebengeräts.
Hinweise
• Führen Sie das Pairing in Schritt 7 spätestens
nach 5 Minuten aus. Anderenfalls wird der
Pairing-Vorgang als fehlgeschlagen erkannt,
und der Bildschirm ändert sich entsprechend.
Lesen Sie in diesem Fall „Wenn der PairingVorgang fehlschlägt“ (Seite 89).
• Wenn die Tonübertragung hergestellt wurde,
wird „Pairing complete. To do the pairing
another one, select “Continue”.“ angezeigt.
9 Drücken Sie mehrmals B/b, um
„Finish“ oder „Continue“ zu
wählen, und drücken Sie dann
.
• „Finish“: Beendet den Pairing-Vorgang.
• „Continue“: Setzt den Pairing-Vorgang
bezüglich eines weiteren S-AIRNebengeräts fort.
Tipp
Sie können den abgeschlossenen PairingVorgang und die aktuelle ID überprüfen, indem
Sie den Bildschirm „S-AIR Settings“ aufrufen.
„Pairing“ wird neben der aktuellen S-AIR-ID
angezeigt.
10Drücken Sie GUI MODE.
Das GUI-Menü wird ausgeschaltet.
Hinweis
Nachdem Sie den Pairing-Vorgang ausgeführt
haben, können Sie durch Auswahl des Menüs
„S-AIR ID“ die zuletzt verwendete IDEinstellung („A“, „B“ oder „C“) anzeigen.
Wenn der Pairing-Vorgang
fehlschlägt
„Pairing failed. Retry?“ wird angezeigt.
Um den Pairing-Vorgang erneut auszuführen,
wählen Sie „Yes“.
Um den Pairing-Vorgang zu beenden, wählen
Sie „No“.
S-AIR-Funktionen
Fortsetzung
89
DE
Um das Pairing während des
Einstellvorgangs zu beenden
Drücken Sie RETURN/EXIT O.
So brechen Sie den PairingVorgang ab
Führen Sie die ID-Einstellung des Hauptgeräts
gemäß dem Verfahren unter „So stellen Sie die
ID des S-AIR-Hauptgeräts ein“ (Seite 86) aus.
Wenn Sie die ID zurücksetzen, ist die
Verkupplung, d. h. das Pairing wieder
aufgehoben (selbst wenn Sie dieselbe ID
erneut einrichten).
Wiedergeben des
Systemtons in einem
anderen Zimmer
(Nur für den S-AIR-Receiver (nicht
mitgeliefert))
Sie können den Systemton in einem anderen
Zimmer wiedergeben, indem Sie den S-AIRReceiver verwenden. Der S-AIR-Receiver
kann in einem anderen Zimmer aufgestellt
werden, damit Sie den Systemton dort
wiedergeben können.
Für Einzelheiten zum S-AIR-Receiver
nehmen Sie die Bedienungsanleitung des
S-AIR-Receivers zur Hand.
GUI MODE
V/v/b,
MENU
90
1 Bringen Sie die ID des S-AIR-
Receivers mit der ID des S-AIRHauptgeräts in
Übereinstimmung.
• Informationen zum Einstellen der ID
des S-AIR-Hauptgeräts finden Sie unter
„So stellen Sie die ID des S-AIRHauptgeräts ein“ (Seite 86).
• Für Einzelheiten zum Einrichten der ID
des S-AIR-Receivers nehmen Sie die
Bedienungsanleitung des S-AIRReceivers zur Hand.
DE
Hinweise
• Wenn Sie ein anderes S-AIR-Nebengerät, wie
z. B. einen Surround-Verstärker verwenden,
ändern Sie nicht die ID des S-AIRHauptgeräts. Bringen Sie die ID des S-AIRReceivers mit der ID des S-AIR-Hauptgeräts
in Übereinstimmung.
• Wenn Sie das S-AIR-Hauptgerät und ein
anderes S-AIR-Nebengerät, wie z. B. einen
Surround-Verstärker miteinander verkuppeln,
müssen Sie auch das S-AIR-Hauptgerät und
den S-AIR-Receiver miteinander verkuppeln.
Einzelheiten hierzu finden Sie unter
„Verkuppeln des S-AIR-Hauptgeräts mit
einem bestimmten S-AIR-Nebengerät
(Pairing-Vorgang)“ (Seite 88).
2 Drücken Sie GUI MODE.
Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf
dem Display eingeblendet wurde, wird
„GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü
erscheint auf dem Fernsehschirm.
Drücken Sie MENU, wenn das GUIMenü nicht auf dem Fernsehschirm
angezeigt wird.
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Settings“ zu wählen, und
drücken Sie dann oder b.
Die Liste des Menüs Settings wird auf
dem Fernsehbildschirm eingeblendet.
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„S-AIR“ zu wählen, und
drücken Sie dann oder b.
Hinweis
Wenn der S-AIR-Sender (nicht mitgeliefert)
nicht am S-AIR-Hauptgerät angeschlossen ist,
kann „S-AIR“ nicht gewählt werden.
5 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„S-AIR Mode“ zu wählen, und
drücken Sie dann oder b.
6 Drücken Sie mehrmals V/v, um
die gewünschte Einstellung
auszuwählen, und drücken Sie
dann .
• Party: Der S-AIR-Receiver gibt den
Ton entsprechend des am S-AIRHauptgerät gewählten Eingangs aus.
• Separate: Sie können für den S-AIRReceiver den gewünschten Eingang
wählen, während der Eingang des
S-AIR-Hauptgeräts unverändert bleibt.
Bei Auswahl von „Separate“ können
Sie nur „SA-CD/CD“, „DMPORT“,
„FM TUNER“, „AM TUNER“,
„SIRIUS“* und den momentan am
S-AIR-Hauptgerät eingestellten
Eingang auswählen.
Hinweis
Wenn der am S-AIR-Receiver gewählte
Eingang mit dem Eingang des S-AIRHauptgeräts übereinstimmt, ändert sich der
Eingang des S-AIR-Receivers gemäß dem
S-AIR-Hauptgerät.
7 Drücken Sie GUI MODE.
Das GUI-Menü wird ausgeschaltet.
8 Wählen Sie den gewünschten
Eingang am S-AIR-Receiver.
xWenn „Party“ eingestellt ist
Der Eingang des S-AIR-Receivers ändert
sich der Reihe nach so, wie Sie den
Eingang am S-AIR-Hauptgerät oder
S-AIR-Receiver ändern.
xWenn „Separate“ eingestellt
ist
Der Eingang des S-AIR-Receivers ändert
sich durch Drücken von S-AIR CH am
S-AIR-Receiver.
S-AIR-Funktionen
Fortsetzung
91
DE
Hinweis
Wenn TUNER (der UKW/MWFrequenzbereich) am S-AIR-Hauptgerät
ausgewählt wurde, können Sie nur denselben
Frequenzbereich für den Tuner am S-AIRReceiver wählen. Sie können allerdings auch
einen anderen Eingang als TUNER am S-AIRReceiver auswählen.
9 Stellen Sie die Lautstärke am
S-AIR-Receiver ein.
* Nur Modelle mit den Gebietscodes U2, CA2.
Hinweise
• Der Ton des S-AIR-Receivers kann durch
Operationen des S-AIR-Hauptgeräts unterbrochen
werden.
• Wenn der Ton keine 2-Kanal-Stereoquelle ist, wird
der Mehrkanalton auf 2 Kanäle heruntergemischt.
• Signale mit einer Abtastfrequenz von über 96 kHz
können nicht am S-AIR-Receiver ausgegeben
werden.
Ändern des Kanals zur
besseren Tonübertragung
Wenn Sie mehrere drahtlose Systeme
verwenden, die sich das 2,4 GHz-Band teilen,
wie z. B. WLAN- oder Bluetooth-Geräte, kann
es bezüglich der Übertragung bei den S-AIRProdukten oder den anderen drahtlosen
Systemen zu Störungen kommen. In diesem
Fall kann die Übertragung verbessert werden,
indem die Einstellung „RF Change“ geändert
wird.
GUI MODE
V/v/b,
So steuern Sie das System über
den S-AIR-Receiver
Sie können das System über den S-AIRReceiver mithilfe der folgenden Tasten
steuern.
TasteFunktion
N, X, x,
./>
S-AIR CHÄndern der Funktion des
Einzelheiten hierzu finden Sie in den
Bedienungsanleitungen des S-AIR-Receivers.
Gemeinsames Ausführen
derselben Bedienvorgänge auf
der Fernbedienung
Systems
MENU
1 Drücken Sie GUI MODE.
Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf
dem Display eingeblendet wurde, wird
„GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü
erscheint auf dem Fernsehschirm.
Drücken Sie MENU, wenn das GUIMenü nicht auf dem Fernsehschirm
angezeigt wird.
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Settings“ zu wählen, und
drücken Sie dann oder b.
Die Liste des Menüs Settings wird auf
dem Fernsehbildschirm eingeblendet.
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„S-AIR“ zu wählen, und
drücken Sie dann oder b.
Hinweis
Wenn der S-AIR-Sender (nicht mitgeliefert)
nicht am S-AIR-Hauptgerät angeschlossen ist,
kann „S-AIR“ nicht gewählt werden.
92
DE
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„RF Change“ zu wählen, und
drücken Sie dann oder b.
5 Drücken Sie mehrmals V/v, um
die gewünschte Einstellung
auszuwählen, und drücken Sie
dann .
• AUTO: Wählen Sie normalerweise
diese Einstellung. Das System ändert
„RF Change“ automatisch zu „ON“
oder „OFF“.
• ON: Das System überträgt den Ton,
indem es nach einem besseren Kanal für
die Tonübertragung sucht.
• OFF: Das System überträgt den Ton,
indem es einen feststehenden Kanal für
die Tonübertragung verwendet.
6 Drücken Sie GUI MODE.
Das GUI-Menü wird ausgeschaltet.
7 Wenn Sie „RF Change“ auf
„OFF“ stellen, wählen Sie eine
ID, bei der die Tonübertragung
am stabilsten ist.
Stabilisieren des S-AIREmpfangs
Prüfen Sie folgende Punkte, wenn der S-AIREmpfang schlecht oder instabil ist.
– Überzeugen Sie sich, dass die drahtlosen
Adapter korrekt eingeführt wurden
(Seite 39).
– Stellen Sie sicher, dass die S-AIR-IDs des
S-AIR-Hauptgeräts und -Nebengeräts gleich
sind (Seite 86).
Wenn der S-AIR-Empfang
schlecht ist
Überprüfen Sie die folgenden Punkte:
• Halten Sie Kabel, die am S-AIR-Produkt
angeschlossen sind (Netzkabel,
Lautsprecherkabel und andere Kabel) vom
drahtlosen Adapter und vom Schacht fern.
S-AIR-Funktionen
Hinweise
• In den meisten Fällen müssen Sie diese Einstellung
nicht ändern.
• Wenn „RF Change“ auf „OFF“ eingestellt ist, kann
die Übertragung zwischen S-AIR-Hauptgerät und
S-AIR-Nebengerät über einen der folgenden
Kanäle vollzogen werden.
– S-AIR ID A: äquivalenter Kanal für IEEE
802,11b/g Kanal 1
– S-AIR ID B: äquivalenter Kanal für IEEE
802,11b/g Kanal 6
– S-AIR ID C: äquivalenter Kanal für IEEE
802,11b/g Kanal 11
• Die Übertragung kann verbessert werden, indem
der Übertragungskanal (die Frequenz) der anderen
drahtlosen Systeme geändert wird. Einzelheiten
hierzu finden Sie in den Bedienungsanleitungen
der anderen drahtlosen Systeme.
• Halten Sie so viel Platz wie möglich in der
Umgebung der S-AIR-Produkte frei.
– Vermeiden Sie es, S-AIR-Produkte auf
oder direkt unter anderen Elektrogeräten
aufzustellen.
– Stellen Sie S-AIR-Produkte nicht in einem
geschlossenen Schrank, Metallregal oder
unter einem Tisch auf.
Fortsetzung
93
DE
• Ändern Sie den Ort (Höhe, Ausrichtung und
Aufstellungsort im Zimmer) von S-AIRProdukten so lange, bis der Empfang am
stabilsten ist.
– Wählen Sie den Aufstellungsort so, dass
die drahtlosen Adapter des S-AIRHauptgeräts und -Nebengeräts näher
zusammen sind.
– Stellen Sie die Geräte so auf, dass die
S-AIR-Produkte von anderen drahtlosen
Geräten weiter entfernt sind.
– Wählen Sie einen Ort, bei dem die S-AIR-
Produkte weit von Metalltüren oder tischen entfernt sind.
Wenn Sie den S-AIR-Empfang immer noch
nicht verbessern können, ändern Sie die
Einstellung „RF Change“ (Seite 92).
Wiedergeben des S-AIRReceivers, während sich
das S-AIR-Hauptgerät im
Standby-Modus befindet
(Nur für den S-AIR-Receiver (nicht
mitgeliefert))
Sie können Signale des S-AIR-Receivers
wiedergeben, während sich das S-AIRHauptgerät im Standby-Modus befindet,
indem Sie „S-AIR Stby“ auf „ON“ setzen.
GUI MODE
V/v/b,
MENU
1 Drücken Sie GUI MODE.
Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf
dem Display eingeblendet wurde, wird
„GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü
erscheint auf dem Fernsehschirm.
Drücken Sie MENU, wenn das GUIMenü nicht auf dem Fernsehschirm
angezeigt wird.
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Settings“ zu wählen, und
drücken Sie dann oder b.
Die Liste des Menüs Settings wird auf
dem Fernsehbildschirm eingeblendet.
94
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„S-AIR“ zu wählen, und
drücken Sie dann oder b.
Hinweis
Wenn der S-AIR-Sender (nicht mitgeliefert)
nicht am S-AIR-Hauptgerät angeschlossen ist,
kann „S-AIR“ nicht gewählt werden.
DE
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„S-AIR Stby“ zu wählen, und
drücken Sie dann oder b.
5 Drücken Sie mehrmals V/v, um
die gewünschte Einstellung
auszuwählen.
• ON: Sie können Signale des S-AIRReceivers wiedergeben, während sich
das S-AIR-Hauptgerät im StandbyModus befindet oder eingeschaltet ist.
• OFF: Sie können keine Signale des
S-AIR-Receivers wiedergeben,
während sich das S-AIR-Hauptgerät im
Standby-Modus befindet.
So verlassen Sie das Menü
Drücken Sie MENU.
Hinweise
• Wenn Sie „S-AIR Stby“ auf „ON“ setzen, erhöht
sich der Stromverbrauch im Standby-Modus.
• Wird der drahtlose Funksender vom S-AIRHauptgerät entfernt, wird „S-AIR Stby“
automatisch auf „OFF“ gesetzt.
• Wenn Sie am S-AIR-Hauptgerät den Eingang
TUNER (den UKW/MW-Frequenzbereich)
gewählt haben, bevor Sie es ausschalten, und
„S-AIR Stby“ auf „ON“ gesetzt ist, können Sie am
S-AIR-Receiver nur denselben Frequenzbereich
für den Tuner wählen. Sie können allerdings auch
einen anderen Eingang als TUNER am S-AIRReceiver auswählen.
• Der Ton des S-AIR-Receivers kann durch
Operationen des S-AIR-Hauptgeräts unterbrochen
werden.
• Wenn sich der Receiver im Standby-Modus
befindet, wird „A.STANDBY“ im Display
angezeigt, falls „S-AIR Stby“ auf „ON“ gesetzt
wurde.
Fortgeschrittene Funktionen
Umschalten zwischen
digitalem und analogem
Audio
(INPUT MODE)
Wenn Sie Komponenten sowohl an die
digitalen als auch an die analogen Eingänge
des Receivers anschließen, können Sie den
Audio-Eingangsmodus je nach Art des
wiederzugebenden Materials auf den einen
oder anderen Modus festlegen oder zwischen
beiden Modi umschalten.
1 Drücken Sie INPUT SELECTOR
+/– am Receiver, um den
Eingang zu wählen.
Dazu können Sie auch die Eingangstasten
auf der Fernbedienung verwenden.
2 Drücken Sie mehrmals INPUT
MODE am Receiver, um den
Audio-Eingangsmodus
auszuwählen.
Der gewählte Audio-Eingangsmodus
erscheint auf dem Display.
Audio-Eingangsmodi
x AUTO
Die digitalen Audiosignale erhalten den
Vorrang, wenn sowohl digitale als auch
analoge Anschlüsse vorliegen.
Wenn keine digitalen Audiosignale vorliegen,
werden die analogen Audiosignale gewählt.
Fortgeschrittene Funktionen
x ANALOG
Die in die Buchse AUDIO IN (L/R)
eingespeisten analogen Audiosignale werden
gewählt.
Fortsetzung
95
DE
Hinweise
• Manche Audio-Eingangsmodi sind je nach
Eingang möglicherweise nicht eingerichtet.
• Wenn einer der Eingänge HDMI 1-4, DMPORT
oder SIRIUS* ausgewählt ist, erscheint „------“ im
Display, und Sie können keinen anderen Modus
wählen. Wählen Sie einen anderen Eingangsmodus
als HDMI 1-4, DMPORT oder SIRIUS*, und legen
Sie dann den Audio-Eingangsmodus fest.
• Wenn die Funktion „Analog Direct“ verwendet
wird, wird der Audioeingang automatisch auf
„ANALOG“ gesetzt. Sie können keine anderen
Modi wählen.
* Nur Modelle mit den Gebietscodes U2, CA2.
Wiedergabe von Ton/
Bildern von anderen
Eingängen
Sie können Audio- und/oder Videosignale
anderen Eingängen zuweisen, wenn diese
derzeit nicht verwendet werden.
Beispiel: Wenn Sie Ihren DVD-Player
anschließen möchten, aber keinen freien
Eingang finden können:
DVD -Pl ayer
Zur Buchse
OPTICAL BD
IN
(Audiosignal)
Zu den Buchsen
COMPONENT VIDEO IN 1
(Videosignal)
Zuweisung zur DVDEingangsbuchse über
Receiver
„Input Assign“ im Menü
Input Option.
1 Drücken Sie GUI MODE.
Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf
dem Display eingeblendet wurde, wird
„GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü
erscheint auf dem Fernsehschirm.
Drücken Sie MENU, wenn das GUIMenü nicht auf dem Fernsehschirm
angezeigt wird.
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Input“ auszuwählen, und
drücken Sie dann oder b.
BD
Input
DVD
SAT/CATV
TV
VIDEO 1
96
DE
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um
den zuzuweisenden
Eingangsnamen auszuwählen.
4 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS.
BD
Input
DVD
SAT/CATV
TV
VIDEO 1
Input Assign
Name lnput
5 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Input Assign“ auszuwählen,
und drücken Sie dann oder
b.
Der Bildschirm „Input Assign“ wird
eingeblendet.
6 Wählen Sie die Audio- und/oder
Videosignale, die Sie dem in
Schritt 3 ausgewählten
Eingang zuweisen wollen, mit
V/v/B/b aus.
BD OPTa*a–aaa
SAT OPT–aa*aaa
DVD COAXaa*aaaa
ANALOGa–aa*a*a*
* Grundeinstellung
Hinweise
• Sie können keine optischen Signale einer
Eingangsquelle den optischen Eingangsbuchsen
am Receiver zuweisen.
• Wenn Sie einen digitalen Audio-Eingang
zuweisen, ändert sich die Einstellung von INPUT
MODE möglicherweise automatisch.
• Sie können nicht mehrere HDMI-Eingänge
demselben Eingang neu zuweisen.
• Sie können nicht mehrere digitale Audioeingänge
demselben Eingang neu zuweisen.
• Sie können nicht mehrere KomponentenvideoEingänge demselben Eingang neu zuweisen.
CD-R
98
DE
Verwenden eines BiVerstärker-Anschlusses
1
Drücken Sie GUI MODE.
Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf
dem Display eingeblendet wurde, wird
„GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü
erscheint auf dem Fernsehschirm.
Drücken Sie MENU, wenn das GUIMenü nicht auf dem Fernsehschirm
angezeigt wird.
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Settings“ auszuwählen, und
drücken Sie dann oder b.
Die Liste des Menüs Settings wird auf
dem Fernsehbildschirm eingeblendet.
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Speaker“ auszuwählen, und
drücken Sie dann oder b.
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„SP Pattern“ auszuwählen, und
drücken Sie dann oder b.
7 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„BI-AMP“ auszuwählen, und
drücken Sie dann .
Die über die Anschlüsse SPEAKERS
FRONT A ausgegebenen Signale können
auch über die Anschlüsse SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT HIGH/BIAMP/FRONT B ausgegeben werden.
So verlassen Sie das Menü
Drücken Sie MENU.
Hinweise
• Stellen Sie „SB Assign“ auf „BI-AMP“, bevor Sie
die automatische Kalibrierung durchführen.
• Wenn Sie „SB Assign“ auf „BI-AMP“ setzen,
werden die Einstellungen für Lautsprecherpegel
und -entfernung der Surround-Back-Lautsprecher
und oberen Frontlautsprecher ungültig, während
stattdessen die Einstellungen der Frontlautsprecher
verwendet werden.
• Wenn Sie „SP Pattern“ auf eine Einstellung mit
Surround-Back-Lautsprechern oder oberen
Frontlautsprechern setzen, können Sie „SB
Assign“ nicht auf „BI-AMP“ einstellen.
5 Drücken Sie mehrmals V/v, um
das passende
Lautsprecherschema zu
wählen, sodass keine
Surround-Back-Lautsprecher
und oberen Frontlautsprecher
vorhanden sind .
6 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„SB Assign“ auszuwählen, und
drücken Sie dann oder b.
99
Fortgeschrittene Funktionen
DE
Verwenden des
Einstellungsmenüs
Sie können verschiedene Einstellungen für
Lautsprecher, Surroundeffekte usw. mithilfe
des Einstellungsmenüs anpassen.
Um das Menü des Receivers auf dem
Fernsehschirm anzuzeigen, stellen Sie sicher,
dass sich der Receiver im „GUI MODE“
befindet. Beachten Sie dazu die Schritte unter
„So schalten Sie „GUI MODE“ ein und aus“
(Seite 50).
GUI MODE
V/v/b,
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Settings“ zu wählen, und
drücken Sie dann oder b,
um den Menümodus
aufzurufen.
Die Menüliste Setting erscheint auf dem
Fernsehschirm.
Auto Cal.
AM
AM
Speaker
SR
Surround
SR
EQ
Settings
Audio
RETURN/
EXIT O
1 Drücken Sie GUI MODE.
Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf
dem Display eingeblendet wurde, wird
„GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü
erscheint auf dem Fernsehschirm.
Drücken Sie MENU, wenn das GUIMenü nicht auf dem Fernsehschirm
angezeigt wird.
BD
Input
Music
Video
DVD
SAT/CATV
TV
VIDEO 1
MENU
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um
den gewünschten Menüposten
auszuwählen, und drücken Sie
dann oder b.
Beispiel: Bei Auswahl von „Auto Cal.“.
Auto Cal.
Speaker
Surround
EQ
Settings
Audio
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um
den gewünschten Parameter
auszuwählen, und drücken Sie
dann oder b.
So kehren Sie zur vorherigen
Seite zurück
Drücken Sie RETURN/EXIT O.
So verlassen Sie das Menü
Drücken Sie MENU.
100
DE
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.