Sony STR-DN1010 User Manual [de]

Multi Channel AV Receiver
4-174-068-42(1)
STR-DN1010
©2010 Sony Corporation
Gebruiksaanwijzing
DE
NL
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine Gegenstände mit offenen Flammen, wie z. B. brennende Kerzen, auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor Tropf- oder Spritzwasser, und stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem beengten Ort, wie z. B. in einem Bücherregal oder einem Einbauschrank, auf.
Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an, da das Gerät mit dem Netzstecker vom Netzstrom getrennt wird. Sollten an dem Gerät irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit eingelegten Akkus oder Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
Ein zu großer Schalldruck von Ohrhörern oder Kopfhörern kann zu Hörverlusten führen.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Dieses Symbol weist den Benutzer auf das Vorhandensein einer heißen Oberfläche hin, die sich während des normalen Betriebs aufheizen kann.
DE
2
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Info zur vorliegenden Anleitung
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf das Modell STR-DN1010. Sie können die Modellbezeichnung mit einem Blick auf die untere rechte Ecke des vorderen Bedienfeldes feststellen. In dieser Anleitung wird das Modell des Gebietscodes U2 für Abbildungszwecke verwendet, wenn nicht anders angegeben. Bedienungsunterschiede sind im Text eindeutig vermerkt, beispielsweise durch „Nur Modelle mit dem Gebietscode ECE“.
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Bedienelemente an der mitgelieferten Fernbedienung. Sie können auch die Bedienelemente am Receiver verwenden, wenn sie gleiche oder ähnliche Bezeichnungen wie diejenigen an der Fernbedienung aufweisen.
Info zu den Gebietscodes
Der Gebietscode des von Ihnen gekauften Receivers ist in der unteren rechten Ecke der Rückwand angegeben (siehe Abbildung unten).
DE
4-XXX-XXX-XX (X) AA
Gebietscode
Vom Gebietscode abhängige Bedienungsunterschiede sind im Text eindeutig vermerkt, beispielsweise durch „Nur Modelle mit dem Gebietscode AA“.
DE
3
Hinweise zu Urheberrechten
Dieser Receiver ist mit Dolby* Digital und Pro Logic Surround sowie mit dem DTS** Digital Surround System ausgestattet. * Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic und das Symbol mit dem doppelten D sind Marken von Dolby Laboratories.
** Hergestellt unter Lizenz der US-Patentnummern
5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762;
6.226.616; 6,487.535; 7.212.872; 7.333.929;
7.392.195; 7.272.567 sowie anderen ausgestellten und angemeldeten US- und weltweiten Patenten. DTS ist eine eingetragene Marke, und die DTS-Logos und das Symbol, DTS-HD und DTS-HD Master Audio sind Marken von DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
„M-crew Server“ ist eine Marke der Sony Corporation.
„x.v.Color (x.v.Colour)“ und das „x.v.Color (x.v.Colour)“-Logo sind Marken der Sony Corporation.
„BRAVIA“ ist eine Marke der Sony Corporation.
„PlayStation“ ist eine eingetragene Marke von Sony Computer Entertainment Inc.
„S-AIR“ und das S-AIR-Logo sind Marken der Sony Corporation.
DLNA und DLNA CERTIFIED sind Marken und/ oder Dienstleistungszeichen der Digital Living Network Alliance.
Dieser Receiver enthält High-Definition Multimedia Interface (HDMI
TM
)-Technologie. HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC in den USA und in anderen Ländern.
SIRIUS, XM und alle damit verbundenen Kennzeichen und Logos sind Marken von Sirius XM Radio Inc. und ihrer Tochterunternehmen. Alle Rechte vorbehalten. Der Dienst ist in Alaska und Hawaii nicht verfügbar.
Die auf diesem Receiver installierte Schriftart (Shin Go R) wird von MORISAWA & COMPANY LTD. bereitgestellt. Diese Namen sind Marken von MORISAWA & COMPANY LTD., und auch das Urheberrecht der Schriftart gehört MORISAWA & COMPANY LTD.
iPod ist eine Marke von Apple Inc., eingetragen in den USA und in anderen Ländern. Alle anderen Marken und eingetragenen Marken sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. In diesem Handbuch werden Marken nicht mit ™ und ® gekennzeichnet.
Der Schriftzug und die Logos von Bluetooth sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
DE
4
Inhaltsverzeichnis
Info zur vorliegenden Anleitung ................... 3
Mitgeliefertes Zubehör.................................. 7
Beschreibung und Lage der Teile.................. 8
Anschlüsse
1: Installieren der Lautsprecher................... 20
2: Anschließen der Lautsprecher................. 22
3: Anschließen des Fernsehgeräts............... 24
4a: Anschließen der Audiokomponenten.... 25
4b: Anschließen der Videokomponenten .... 27
5: Anschließen der Antennen ...................... 39
6: Anschließen des drahtlosen
Funksenders/-empfängers ...................... 39
7: Anschließen des Netzkabels ...................40
Vorbereiten des Receivers
Initialisieren des Receivers ......................... 41
Auswählen des
Frontlautsprechersystems....................... 41
Automatische Kalibrierung der passenden
Lautsprechereinstellungen
(Automatische Kalibrierung) ................. 42
Anleitung zum Arbeiten mit dem
On-Screen-Display................................. 49
Grundlegende Funktionen
Wiedergabe.................................................. 52
Wiedergeben von Ton- und Bildsignalen über
die am DIGITAL MEDIA PORT
angeschlossenen Komponenten ............. 54
Der Ausschalttimer ..................................... 58
Aufnehmen über den Receiver.................... 59
Tuner-Operationen
Hören von UKW/MW-Radio ......................60
Speichern von UKW/MW-Radiosendern
(Preset Tuning).......................................62
Verwenden des Radiodatensystems
(RDS) .....................................................63
(Nur Modelle mit den Gebietscodes CEK, ECE, AU1, TW2)
Hören von Satellitenradio............................ 64
(Nur Modelle mit den Gebietscodes
U2, CA2) Anschließen des SIRIUS-Satellitenradios...65 Vorbereitungen zum Hören des SIRIUS-
Satellitenradios .......................................66
Auswählen eines Kanals des SIRIUS-
Satellitenradios .......................................67
Einstellen von Kanälen des SIRIUS-
Satellitenradios .......................................68
Einschränken des Zugriffs auf bestimmte
Kanäle (Parental Lock)........................... 69
Genießen von Surroundklang
Auswählen des Schallfeldes ........................73
Genießen des Surroundeffekts bei geringer
Lautstärke (NIGHT MODE) ..................78
Zurücksetzen von Schallfeldern auf die
Anfangseinstellungen .............................78
Fortsetzung
DE
5
Leistungsmerkmale von „BRAVIA“ Sync
Was bedeutet „BRAVIA“ Sync?..................79
Vorbereitungen für „BRAVIA“ Sync...........79
Wiedergabe von Komponenten mit One-
Touch-Betrieb
(One-Touch-Wiedergabe).......................81
Wiedergabe des Tons vom Fernsehgerät über
die am Receiver angeschlossenen Lautsprecher (Systemaudiosteuerung) ...81
Ausschalten des Receivers über das
Fernsehgerät (Systemausschaltung) .......82
Anschauen von Filmen mit optimalem
Schallfeld (Theater/Theatre Mode
Sync).......................................................83
Wiedergeben des Fernsehtons über ein
HDMI-Kabel (Audiorückkanal) .............83
S-AIR-Funktionen
Informationen über S-AIR-Produkte...........84
Einrichten eines S-AIR-Produkts ................86
Wiedergeben des Systemtons in einem
anderen Zimmer......................................90
Ändern des Kanals zur besseren
Tonübertragung.......................................92
Stabilisieren des S-AIR-Empfangs..............93
Wiedergeben des S-AIR-Receivers, während
sich das S-AIR-Hauptgerät im Standby-
Modus befindet.......................................94
Fortgeschrittene Funktionen
Umschalten zwischen digitalem und analogem
Audio (INPUT MODE) ......................... 95
Wiedergabe von Ton/Bildern von anderen
Eingängen .............................................. 96
Verwenden eines Bi-Verstärker-
Anschlusses............................................ 99
Verwenden des Einstellungsmenüs........... 100
Menü Auto Calibration ............................. 101
Menü Speaker Settings ............................. 103
Menü Surround Settings ........................... 108
Menü EQ Settings..................................... 109
Menü Audio Settings ................................ 110
Menü Video Settings................................. 111
Menü HDMI Settings................................ 112
Menü System Settings .............................. 114
Betrieb ohne Anschluss an ein
Fernsehgerät......................................... 114
Verwenden der Fernbedienung
Programmieren der Fernbedienung .......... 127
Löschen des gesamten
Fernbedienungsspeichers..................... 132
Zusätzliche Informationen
Glossar ...................................................... 133
Vorsichtsmaßnahmen ................................ 137
Störungsbehebung..................................... 139
Technische Daten...................................... 148
Index ......................................................... 151
DE
6
Mitgeliefertes Zubehör
• Bedienungsanleitung (diese Anleitung)
• Kurzanleitung
• Liste der Bildschirmmenüs
• UKW-Wurfantenne (1)
• MW-Rahmenantenne (1)
• Fernbedienung (1) – RM-AAP051 (nur Modelle mit den
Gebietscodes U2, CA2)
– RM-AAP052 (nur Modelle mit den
Gebietscodes ECE, CEK, AU1, TW2)
• R6-Batterien der Größe AA (2)
• Optimierungsmikrofon (ECM-AC2) (1)
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in die Fernbedienung RM-AAP051 (nur Modelle mit den Gebietscodes U2, CA2) oder RM­AAP052 (nur Modelle mit den Gebietscodes CEK, ECE, AU1, TW2) ein. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität.
Hinweise
• Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus.
• Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen mit einer alten.
• Verwenden Sie keine Manganbatterien zusammen mit anderen Batterietypen.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion kommen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierende Batterien Schäden entstehen.
• Wenn Sie die Batterien auswechseln, werden möglicherweise die programmierten Fernbedienungscodes gelöscht. In diesem Fall müssen Sie die Fernbedienungscodes erneut eingeben (seite 127).
• Wenn sich der Receiver nicht mehr mit der Fernbedienung steuern lässt, ersetzen Sie alle Batterien durch neue.
DE
7
Beschreibung und Lage der Teile
90q
q
q
q
q
q
Bedienfeld vorn
1
h
23 4 568
g
f
Bezeichnung und Funktion
A ?/1 (Ein/Standby)
Schaltet den Receiver ein bzw. aus (Seite 41, 61,
78).
B Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
C Weiße Anzeige
Leuchtet, wenn der Receiver eingeschaltet ist. Ist erloschen, wenn der Receiver ausgeschaltet ist.
D MULTI CHANNEL DECODING-Anzeige
Diese Lampe leuchtet während der Dekodierung von Multikanal-Audiosignalen auf (Seite 141).
E Display
Zeigt den aktuellen Status der gewählten Komponente oder eine Liste auswählbarer Posten an (Seite 10).
7
a
s
d
Bezeichnung und Funktion
F INPUT SELECTOR +/–
Dient zum Auswählen der wiederzugebenden Eingangssignalquelle (Seite 52, 59, 95).
G MUTING
Schaltet den Ton vorübergehend aus. Drücken Sie MUTING nochmals, wenn Sie den Ton wieder hören wollen (Seite 53, 139).
H MASTER VOLUME
Stellt den Lautstärkepegel aller Lautsprecher gleichzeitig ein (Seite 52, 139).
I Buchsen VIDEO 2 IN
Dienen zum Anschließen einer tragbaren Audio-/ Videokomponente, z. B. eines Camcorders oder einer Videospielkonsole (Seite 36).
DE
8
Bezeichnung und Funktion
J Buchse AUTO CAL MIC
Dient zum Anschließen des mitgelieferten Optimierungsmikrofons für die automatische Kalibrierungsfunktion (Seite 43).
K DISPLAY
Wählt die Informationen aus, die auf dem Display angezeigt werden (Seite 53, 146).
L DIMMER
Passt die Helligkeit des Displays an (Seite 126).
M INPUT MODE
Wählt den Eingangsmodus, wenn eine Komponente sowohl an den digitalen als auch an den analogen Buchsen angeschlossen ist (Seite
95).
N 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC
Wählt ein Schallfeld aus (Seite 73, 74).
O SPEAKERS
Dient zum Auswählen des Frontlautsprechersystems (Seite 41).
P Buchse PHONES
Dient zum Anschließen von Kopfhörern (Seite
139).
DE
9
Die Anzeigen im Display
q
12 3 4 5 6897
PL ll
x z
LH SW RH
L
C
SL SRS
SB
SB RSB L
R
ANALOG HDMI COAX OPT
LFE
D.RANGE
k
Anzeige und Erläuterung
SW
A
Leuchtet, wenn das Audiosignal über die Buchse SUBWOOFER ausgegeben wird.
B Dolby Pro Logic-Anzeigen
Die entsprechende Anzeige leuchtet, wenn der Receiver eine Dolby Pro Logic-Verarbeitung durchführt. Diese Matrix-Surround­Decodiertechnologie kann Eingangssignale optimieren.
PL PL II PL IIx PL IIz
Hinweis
Abhängig von der Einstellung des Lautsprecherschemas leuchten diese Anzeigen möglicherweise nicht auf.
C Eingangsanzeigen
Leuchtet, um den aktuellen Eingang anzuzeigen.
ANALOG
Leuchtet auf, wenn – INPUT MODE auf „ANALOG“ gesetzt ist. – das Schallfeld auf „Analog Direct“ gesetzt
wurde.
– keine Digitalsignale erkannt werden.
HDMI
Der Receiver erkennt eine Komponente, die an eine HDMI IN-Buchse angeschlossen ist.
COAX
Wenn INPUT MODE auf „AUTO“ gesetzt ist und ein Digitalsignal über die Buchse COAXIAL als Quellensignal eingegeben wird (Seite 95).
OPT
Wenn INPUT MODE auf „AUTO“ gesetzt ist und ein Digitalsignal über die Buchse OPTICAL als Quellensignal eingegeben wird (Seite 95).
Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx Dolby Pro Logic IIz
EQ RDS
SIRIUS ST
MEMCAT
ARC
D + EX DTS – HD DTS –ES
TrueHD
MSTR
96 24
NEO HI RES LBR LPCM
SLEEP
6
S –AIR
BI –AMP
q;qaqsqdqfqh qgqj
Anzeige und Erläuterung
D ARC
Leuchtet auf, wenn der TV-Eingang gewählt wurde und Audiorückkanal-Signale (ARC­Signale) erkannt werden (Seite 113).
E Dolby Digital Surround-Anzeigen
Die jeweilige Anzeige leuchtet, wenn der Receiver die entsprechenden Signale im Dolby Digital-Format dekodiert.
D D EX D+ TrueHD
Hinweis
Wenn Sie eine Disc im Dolby Digital-Format wiedergeben, stellen Sie sicher, dass Sie digitale Anschlüsse vorgenommen haben und INPUT MODE auf „AUTO“ gestellt wurde (Seite 95).
F NEO:6
Leuchtet, wenn der DTS Neo:6 Cinema/Music­Decoder aktiviert ist (Seite 74).
G DTS-HD-Anzeigen
Die jeweilige Anzeige leuchtet, wenn der Receiver die entsprechenden Signale im DTS­HD-Format dekodiert.
DTS-HD MSTR DTS-HD HI RES
DTS-HD LBR
H S-AIR
Leuchtet, wenn der S-AIR-Sender (nicht mitgeliefert) angeschlossen ist.
Dolby Digital Dolby Digital Surround EX Dolby Digital Plus Dolby TrueHD
DTS-HD Master-Audio DTS-HD Hochauflösende Audioqualität DTS-HD Audio mit geringer Datenrate
SPAB
DE
10
Anzeige und Erläuterung
I SP A/SP B/SP A B
Die Anzeige, die dem verwendeten Frontlautsprechersystem entspricht, leuchtet (Seite 41). Die Anzeigen leuchten jedoch nicht, wenn die Lautsprecherausgabe ausgeschaltet ist oder Kopfhörer angeschlossen sind.
J BI-AMP
Leuchtet auf, wenn die Surround-Back­Lautsprecherauswahl auf „BI-AMP“ eingestellt ist (Seite 99).
K SLEEP
Leuchtet, wenn der Ausschalttimer aktiviert ist.
L LPCM
Leuchtet, wenn lineare PCM (Pulscodemodulation)-Signale dekodiert werden.
M DTS(-ES)-Anzeigen
Die jeweilige Anzeige leuchtet, wenn der Receiver die entsprechenden Signale im DTS­Format dekodiert.
DTS DTS-ES DTS 96/24
Hinweis
Wenn Sie eine Disc im DTS-Format wiedergeben, stellen Sie sicher, dass Sie digitale Anschlüsse vorgenommen haben und INPUT MODE auf „AUTO“ gestellt wurde (Seite 95).
N Tuneranzeigen
Leuchten, wenn am Receiver ein Radiosender oder Satellitenradiosender eingestellt ist.
RDS (nur Modelle mit den Gebietscodes CEK, ECE, AU1, TW2)
Ein Sender ist eingestellt, der RDS-Dienste anbietet.
CAT (nur Modelle mit den Gebietscodes U2, CA2)
Der Kategoriemodus wird während des Satellitenradiobetriebs ausgewählt.
MEM
Eine Speicherfunktion, wie das Speichern von Radiosendern (Seite 62), ist aktiviert.
SIRIUS (nur Modelle mit den Gebietscodes U2, CA2)
Der SiriusConnect Home-Tuner ist angeschlossen, und „SR“ ist ausgewählt.
ST
Stereosendung
O EQ
Leuchtet, wenn der Equalizer aktiviert ist.
DTS DTS-ES DTS 96 kHz/24 Bit
Anzeige und Erläuterung
P D.RANGE
Leuchtet, wenn die Dynamikbereich­Komprimierung aktiviert ist (Seite 107).
Q
Leuchtet, wenn die wiedergegebene Disc einen LFE-Kanal (Niederfrequenzeffekt) enthält und das Signal des LFE-Kanals tatsächlich reproduziert wird.
R Anzeigen der Wiedergabekanäle
Die Buchstaben (L, C, R usw.) zeigen die Kanäle an, die gerade wiedergegeben werden. Die Form des Anzeigerahmens um den Buchstaben hängt davon ab, wie der Receiver den Ton der Signalquelle (abhängig von den Einstellungen des Lautsprecherschemas) herunter- oder heraufmischt.
LH RH L R C SL SR S
SBL SBR SB
Linker oberer Frontkanal Rechter oberer Frontkanal Linker Frontkanal Rechter Frontkanal Centerkanal (mono) Surround links Surround rechts Surround (mono oder die durch Pro Logic­Verarbeitung erhaltenen Surround-Komponenten) Surround-Back links Surround-Back rechts Surround-Back (die durch
6.1-Kanal-Decodierung erhaltenen Surround-Back­Komponenten)
Beispiel:
Lautsprecherschema: 3/0.1 Aufnahmeformat: 3/2.1 Schallfeld: A.F.D. AUTO
11
DE
Rückseite
8 76 6 5
1 2 43
A Feld S-AIR
Schacht EZW-T100
B Feld DMPORT
Buchse DMPORT
Dient zum Anschließen eines drahtlosen Funksenders (nicht mitgeliefert) (Seite
39).
Dient zum Anschließen eines DIGITAL MEDIA PORT-Adapters von Sony (Seite 25).
C Feld ANTENNA
Buchse FM ANTENNA
Anschlüsse für AM ANTENNA
Buchse SIRIUS (nur Modelle mit den Gebietscodes U2, CA2)
Dient zum Anschließen der mitgelieferten UKW-Wurfantenne (Seite 39).
Dient zum Anschließen der mitgelieferten MW­Rahmenantenne (Seite 39).
Dient zum Anschließen eines SiriusConnect Home-Tuners (nicht mitgeliefert) (Seite
65).
DE
12
D Feld DIGITAL INPUT/OUTPUT
Buchsen OPTICAL IN
Buchse COAXIAL IN
Buchsen HDMI IN/ OUT*
Dienen zum Anschließen eines Blu-ray-Disc­Players usw. (Seite 24, 32, 33, 35).
Dient zum Anschließen eines DVD-Players, Satellitentuners, Blu-ray-Disc­Players usw. Bilder werden an ein Fernsehgerät oder einen Projektor ausgegeben, während der Ton an ein Fernsehgerät und/oder an diesen Receiver angeschlossene Lautsprecher ausgegeben werden kann (Seite 24, 28).
E Feld SPEAKERS
Dient zum Anschließen der Lautsprecher (Seite 22).
H Feld COMPONENT VIDEO INPUT/
OUTPUT
B/CB)
R/CR)
Buchsen Y, P
B/CB, PR/CR
IN/OUT*
Grün (Y)
Blau (P
Rot (P
* Wenn Sie an die Buchse MONITOR OUT oder
HDMI TV OUT ein Fernsehgerät anschließen, können Sie das Bild vom ausgewählten Eingang anzeigen lassen (Seite 24).
Dienen zum Anschließen eines Blu-ray-Disc­Players, Fernsehgeräts, Satellitentuners usw. (Seite 24, 32, 33, 35).
F Feld AUDIO INPUT/OUTPUT
Weiß (L ­links)
Rot (R ­rechts)
Schwarz
Buchsen AUDIO IN/ OUT
Buchse AUDIO OUT
Dient zum Anschließen eines Super Audio CD­Players usw. (Seite 24, 25).
Dient zum Anschließen eines Subwoofers (Seite
22).
G Feld VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT
Weiß (L ­links)
Rot (R ­rechts)
Gelb
Buchsen AUDIO IN/ OUT
Buchsen VIDEO IN/ OUT*
Dient zum Anschließen eines Videorecorders, Blu-ray-Disc­Players usw. (Seite 32, 35, 36).
13
DE
Fernbedienung
Mit der mitgelieferten Fernbedienung können Sie den Receiver bedienen und die Audio-/ Videokomponenten von Sony steuern, für die die Fernbedienung programmiert ist. Sie können die Fernbedienung so programmieren, dass mit ihr auch Audio/ Video-Komponenten gesteuert werden können, die nicht von Sony sind. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Programmieren der Fernbedienung“ (Seite 127).
• RM-AAP051 (nur Modelle mit den Gebietscodes U2, CA2)
• RM-AAP052 (nur Modelle mit den Gebietscodes CEK, ECE, AU1, TW2)
wg wf wd ws
wa w;
ql
qk
1 2 3
4
5
6
7
14
qj
qh
qg qf
qd
DE
8
9
0
qa
qs
Bezeichnung und Funktion
?/1 (Ein/Standby)
A
Schaltet den Receiver ein bzw. versetzt ihn in den Standby-Modus. Zum Ausschalten aller Komponenten drücken Sie gleichzeitig die Tasten ?/1 und AV ?/1 (B) (SYSTEM STANDBY).
Stromsparen im Standby-Modus.
Wenn „Ctrl for HDMI“ auf „OFF“ gesetzt (Seite
79) und „S-AIR Stby“ auf „OFF“ gesetzt sind (Seite 94).
a)
AV ?/1
B
Dient zum Ein- und Ausschalten der Audio-/ Videokomponenten, für deren Steuerung die Fernbedienung programmiert ist. Um das Fernsehgerät ein- oder auszuschalten, drücken Sie TV (W) und dann AV ?/1. Wenn Sie gleichzeitig ?/1 (A) drücken, schalten sich der Receiver und die anderen Komponenten aus (SYSTEM STANDBY).
Hinweis
Die Funktion der Taste AV ?/1 ändert sich automatisch mit jedem Tastendruck auf eine der Eingangstasten (D).
C AMP
Die Taste leuchtet und aktiviert die Bedienung des Receivers (Seite 114).
D Eingangstasten (VIDEO 1
Wählt die gewünschte Komponente. Wenn Sie eine der Eingangstasten drücken, schaltet sich der Receiver ein. Anfänglich sind die Tasten so programmiert, dass damit Komponenten von Sony gesteuert werden können. Sie können die Fernbedienung auch zur Steuerung von Nicht­Sony-Komponenten programmieren, indem Sie die Schritte unter „Programmieren der Fernbedienung“ auf Seite 127 ausführen.
Zifferntasten
Drücken Sie SHIFT (V) und dann die Zifferntasten, um – Sender zu speichern bzw. gespeicherte Sender
– titelnummern auszuwählen. Mit 0/10 wählen
– kanalnummern auszuwählen. Drücken Sie TV (W) und dann die Zifferntasten, um die Fernsehkanäle auszuwählen.
(Ein/Standby)
a)
(Nummer 5b))
einzustellen.
Sie die Titelnummer 10 aus.
b)
)
Bezeichnung und Funktion
a)
-/--
Drücken Sie SHIFT (V) und dann -/--, um den ein- oder zweistelligen Kanal-Eingabemodus zu wählen. Um den Kanal-Eingabemodus des Fernsehgeräts zu wählen, drücken Sie TV (W) und dann -/--.
a)
>10
Drücken Sie SHIFT (V) und dann >10, um Titelnummern über 10 zu wählen. Sie können auch die Kanalnummern des DIGITAL CATV­Anschlusses wählen.
a)
ENTER
Drücken Sie SHIFT (V) und danach zur Bestätigung ENTER, nachdem Sie mithilfe der Zifferntasten einen Kanal, eine Disc oder einen Titel gewählt haben. Um den Wert Sony-TV einzugeben, drücken Sie TV (W) und danach ENTER.
MEMORY
Drücken Sie SHIFT (V) und danach MEMORY, um während des Tunerbetriebs einen Sender zu speichern.
a)
/
(Text) (nur RM-AAP052)
Drücken Sie TV (W) und dann anzuzeigen.
E SOUND FIELD +/–
Wählt ein Schallfeld aus (Seite 73).
F Farbtasten
a)
Zeigt eine Prozeduranweisung auf dem Fernsehbildschirm an, wenn die Farbtasten verfügbar sind. Folgen Sie der Prozeduranweisung, um die gewünschte Funktion auszuführen.
G GUI MODE
Zeigt das GUI-Menü auf dem Fernsehschirm an.
H TOOLS/OPTIONS
a)
Dient zum Anzeigen und Auswählen von Posten aus den Optionsmenüs. Um die Optionen von Sony-TV anzuzeigen, drücken Sie TV (W) und danach TOOLS/ OPTIONS.
I MENU, HOME
a)
Zeigt das Menü für die Bedienung der Audio-/ Videokomponenten an. Um die Menüs von Sony-TV anzuzeigen, drücken Sie TV (W) und danach HOME.
/, um Text
Fortsetzung
15
DE
Bezeichnung und Funktion
J ./>a), m/Ma), N
Überspringen-, Rückwärts-/Vorwärts-, Wiedergabe-, Pause-, Stoppfunktion.
a)
<
<
/
Gibt die vorherige Szene erneut wieder bzw. führt einen Schnellvorlauf der aktuellen Szene aus.
CATEGORY +/– (nur RM-AAP051)
Wählt eine Kategorie für den Satellitentuner aus (Seite 68, 125).
CATEGORY MODE
Wählt den Kategoriemodus für den Satellitentuner aus (Seite 67, 125).
TUNING +/–
a)
Sucht einen Sender.
D.TUNING
Ruft den Modus zum direkten Einstellen der Sender auf (Seite 61, 123).
b)/–a)
K TV CH +
PROG +
(nur RM-AAP051)
b)/–a)
(nur RM-AAP052)
Drücken Sie TV (W) und dann TV CH +/– oder PROG +/–, um voreingestellte Fernsehkanäle auszuwählen.
PRESET +
b)/–a)
Wählt –festsender. – voreingestellte Kanäle.
b)
c
/C (nur RM-AAP052)
Im Textmodus: Drücken Sie TV (W) und dann
a)b)
, Xa), x
b)
(nur RM-AAP051)
c/C, um die nächste bzw. vorherige Seite
auszuwählen.
a)
a)
, F2
L F1
Drücken Sie BD oder DVD (D) und dann F1 oder F2, um eine Komponente auszuwählen.
• DVD/HDD COMBO F1: HDD F2: DVD-Disc, Blu-ray-Disc
• DVD/VCR COMBO F1: DVD-Disc, Blu-ray-Disc F2: VHS
SLEEP
Dient zum Aktivieren und Einstellen des Ausschalttimers, nach wie vielen Stunden bzw. Minuten sich der Receiver automatisch ausschaltet (Seite 58).
Bezeichnung und Funktion
a)
M BD/DVD TOP MENU
Zeigt das Menü oder Bildschirmanweisungen auf dem Fernsehschirm an. Danach können Sie mit V/v/B/b (R) und (R) Menüfunktionen ausführen.
BD/DVD MENU
Zeigt das Menü auf dem Fernsehschirm an. Danach können Sie mit V/v/B/b (R) und (R) Menüfunktionen ausführen.
TV INPUT
a)
(nur RM-AAP051)
a)
(Eingangsauswahl) (nur RM-
AAP052)
Drücken Sie TV (W) und dann TV INPUT oder
, um das Eingangssignal (TV- oder
Videoeingang) auszuwählen.
a)
(Text halten) (nur RM-AAP052)
Im Textmodus: Drücken Sie TV (W) und dann
, um die aktuelle Seite zu halten.
a)
(nur RM-AAP051)
WIDE
a)
(Breitbildmodus) (nur RM-AAP052)
Drücken Sie TV (W) und dann mehrmals WIDE oder , um den Breitbildmodus auszuwählen.
a)
N MUTING
(nur RM-AAP051)
a)
(nur RM-AAP052)
Aktiviert die Stummschaltfunktion. Drücken Sie die Taste erneut, um den Ton wieder einzuschalten. Um die Stummschaltfunktion des Fernsehgeräts zu aktivieren, drücken Sie TV (W) und dann MUTING oder .
O TV VOL +/–
a)
a)
(nur RM-AAP052)
+/–
Drücken Sie TV (W) und dann TV VOL +/– oder +/–, um die Lautstärke des Fernsehgeräts einzustellen.
MASTER VOL +/–
a)
+/–
(nur RM-AAP052)
Stellt den Lautstärkepegel aller Lautsprecher gleichzeitig ein.
P DISC SKIP
a)
Überspringt die Discs in einem Multi-Disc­Wechsler.
Q RETURN/EXIT O
Dient dazu, zum vorherigen Menü zurückzukehren oder um das Menü zu verlassen, während Menü oder Bildschirmführung auf dem Fernsehbildschirm angezeigt werden. Um zum vorherigen Menü des Sony­Fernsehgeräts zurückzukehren, drücken Sie TV (W) und dann RETURN/EXIT O.
a)
a)
(nur RM-AAP051)
a)
(nur RM-AAP051)
a)
16
DE
Bezeichnung und Funktion
a)
R
,
Drücken Sie V/v/B/b, um die Menüposten auszuwählen, und drücken Sie dann , um die Auswahl zu bestätigen.
S GUIDE
a)
(Prozeduranweisung) (nur RM-
AAP052)
Drücken Sie TV (W) und dann GUIDE oder
, um die Bildschirm-Programmzeitschrift
anzuzeigen.
T DISPLAY
Zeigt Informationen auf dem Display an.
DISPLAY
Drücken Sie TV (W) und dann DISPLAY, um Informationen des Fernsehgeräts anzuzeigen.
, (Info, Text zeigen) (nur RM-
AAP052)
Drücken Sie TV (W) und dann , um Informationen, wie die aktuelle Kanalnummer und den Bildschirmmodus anzuzeigen. Im Textmodus: Drücken Sie TV (W) und dann
, um verborgene Informationen (z. B.
Antworten auf ein Quiz) anzuzeigen.
U NIGHT MODE
Aktiviert die Nachtmodus-Funktion (Seite 78).
V SHIFT
Die Taste leuchtet und aktiviert die Tasten mit der rosa Beschriftung.
W TV
Die Taste leuchtet und aktiviert die Tasten mit der gelben Beschriftung.
X THEATER (nur RM-AAP051)
THEATRE (nur RM-AAP052)
Wählt automatisch die optimalen Bildeinstellungen zum Ansehen von Filmen, wenn Sie ein mit der Funktionstaste THEATER bzw. THEATRE kompatibles Sony­Fernsehgerät anschließen (Seite 83).
Y RM SET UP
Richtet die Fernbedienung ein.
a)
Informationen zu den Tasten, die zur Steuerung der einzelnen Komponenten verwendet werden können, finden Sie in der Tabelle auf Seite 18.
a)
V/v/B/b
a)
(nur RM-AAP051)
a)
a)
(nur RM-AAP051)
b)
Die folgenden Tasten sind mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet. Verwenden Sie die fühlbaren Punkte als Anhaltspunkt beim Bedienen des Receivers.
– Nummer 5, VIDEO 1 – N, CATEGORY MODE (nur RM-AAP051) – PRESET +, TV CH + (nur RM-AAP051),
PROG + (nur RM-AAP052),
c (nur RM-
AAP052)
Hinweise
• Je nach Modell stehen möglicherweise nicht alle der in diesem Abschnitt erläuterten Funktionen zur Verfügung.
• Die Erläuterungen oben dienen nur als Beispiel. Deshalb sind die oben beschriebenen Vorgänge je nach Komponente unter Umständen nicht möglich oder verlaufen anders als angegeben.
Fortsetzung
17
DE
So steuern Sie andere Sony-Komponenten
Bezeichnung
B AV ?/1 D Zifferntasten
-/--, >10 ENTER
*2
(Text)
F Farbtasten H TOOLS/
OPTIONS MENU, HOME
I J ./>
<
<
/
m/TUNING –, M/TUNING +
N, X, x
K PRESET +/–,
TV CH +/–*1, PROG +/–
*2
L F1, F2 M BD/DVD TOP
MENU, BD/ DVD MENU
TV INPUT*1,
*2
(Eingangs­wahl), *2 (Text halten), WIDE*1, *2 (Breitbild­modus)
*1
*2
*1
, TV VOL
,
MUTING
N
MASTER VOL
O
+/– +/–*1, +/–
DISC SKIP
P Q RETURN/
EXIT O V/v/B/b,
R
GUIDE*1, *2
S
(Prozedur­anweisung)
DISPLAY
T
TV Video-
zz z z z z z z z z zz zz z z z z z z z z z zz z zz z z z z z z z z z zz z z z z z*4zz zzz zz zz*3zz z zzzzz zz
zz z z z z z z z z
zz z z z z z z z*5zz z zzzzz z z zz z z z z z z z zz z
zz z z z z z z z zz z zz z z z z*4zzz
z
z
z
*2
zzzzzzzzz z
zz z z z z z z z z
zz*3zzz z z
zz z z z z z z z z
DVD-
Player,
DVD/
Video-
recorder-
Kombi-
nation
Blu­ray-
Disc-
Player
Recorder
record-
er
zz zz z
zz z
HDD-
PSX Video-
CD-
Player,
LD-
Player
fernsehan-
schluss
*6
Digitaler
Kabel-
*
1
DSS
Digitaler
Kasset-
DAT-
CD-
Satelliten-/
*
1
Receiver
Terrestri-
scher
*
2
tendeck
A/B
Deck
Player,
MD-
Deck
DIGITAL
MEDIA PORT-
Gerät
*7
z
18
DE
*1
Nur RM-AAP051.
*2
Nur RM-AAP052.
*3
Nur DVD-Player.
*4
Nur LD-Player.
*5
Nur Deck B.
*6
Nur Video-CD.
*7
Nur m/M.
19
DE
Anschlüsse
1: Installieren der Lautsprecher
An diesen Receiver können Sie ein 7.1-Kanal­System (7 Lautsprecher und einen Subwoofer) anschließen.
Um in den vollen Genuss des kinoähnlichen Mehrkanal-Surroundklangs zu kommen, benötigen Sie fünf Lautsprecher (zwei Frontlautsprecher, einen Centerlautsprecher und zwei Surroundlautsprecher) sowie einen Subwoofer (5.1-Kanal-System).
Wenn Sie einen zusätzlichen Surround-Back­Lautsprecher (6.1-Kanal-System) oder zwei zusätzliche Surround-Back-Lautsprecher (7.1­Kanal-System) anschließen, können Sie eine hochgetreue Wiedergabe von DVD-Software genießen, die im Surround EX-Format aufgenommen wurde. Sie können vertikale Klangeffekte wiedergeben, wenn Sie zwei zusätzliche obere Frontlautsprecher (7.1-Kanal) im PLIIz­Modus anschließen (Seite 74).
Beispiel für eine Lautsprechersystem­Konfiguration
AFrontlautsprecher (links) BFrontlautsprecher (rechts) CCenterlautsprecher DSurroundlautsprecher (links) ESurroundlautsprecher (rechts) FSurround-Back-Lautsprecher (links)* GSurround-Back-Lautsprecher (rechts)* HOberer Frontlautsprecher (links)* IOberer Frontlautsprecher (rechts)* JSubwoofer
20
* Sie können die Surround-Back-
Lautsprecher und die oberen Frontlautsprecher nicht gleichzeitig verwenden.
DE
Tipps
• Wenn Sie ein 7.1-Kanal-Lautsprechersystem mit zwei Surround-Back-Lautsprechern anschließen, sollten alle Winkel A gleich sein.
• Wenn Sie ein 7.1-Kanal-Lautsprechersystem mit zwei oberen Frontlautsprechern anschließen, stellen Sie die oberen Frontlautsprecher – in einem Winkel zwischen 22° bis 45° auf. – mindestens 3,3 Fuß (1 Meter) direkt über den
Frontlautsprechern auf.
Anschlüsse
• Wenn Sie ein 6.1-Kanal-Lautsprechersystem anschließen, platzieren Sie den Surround-Back­Lautsprecher hinter der Hörposition.
• Da der Subwoofer keine besonders gerichteten Schallwellen abgibt, können Sie ihn beliebig platzieren.
21
DE
2: Anschließen der Lautsprecher
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel getrennt ist, bevor Sie die Kabel anschließen.
A
Centerlautsprech
B
Surroundlautsprecher
Rechts Links
B
B
B
10 mm
Links
a)
Subwoofer
Rechts
b)
Surround-Back-/Oberer
Front-/Bi-Verstärker-/
Frontlautsprecher B
A Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
DE
22
LinksRechts
Frontlautsprecher A
a)
Hinweise zu den Anschlüssen SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/ FRONT B. – Wenn Sie nur einen Surround-Back-
Lautsprecher anschließen, verbinden Sie ihn mit der Seite L dieses Anschlusses.
– Wenn Sie keine Surround-Back-Lautsprecher
oder obere Frontlautsprecher verwenden, aber über ein zusätzliches Frontlautsprechersystem verfügen, schließen Sie es an diese Anschlüsse an. Setzen Sie im Menü Speaker Settings den Eintrag „SB Assign“ auf „Speaker B“ (Seite
103). Mit der SPEAKERS-Taste am Receiver können Sie das zu verwendende Frontlautsprechersystem auswählen (Seite 41).
– Wenn Sie keine Surround-Back-Lautsprecher
oder oberen Frontlautsprecher verwenden, können Sie die Frontlautsprecher per Bi­Verstärker-Anschluss mit diesen Anschlüssen verbinden (Seite 23). Setzen Sie im Menü Speaker Settings den Eintrag „SB Assign“ auf „BI-AMP“ (Seite 103).
b)
Wenn Sie einen Subwoofer mit Abschaltautomatik-Funktion anschließen, schalten Sie diese Funktion beim Ansehen von Filmen aus. Wenn die Abschaltautomatik­Funktion aktiviert ist, kann sie den Subwoofer auf der Basis des ihm zugeführten Eingangssignalpegels automatisch auf Bereitschaft schalten, sodass keine Tonausgabe erfolgt.
Hinweise
• Bevor Sie das Netzkabel anschließen, müssen Sie sich vergewissern, dass die Metalldrähte der Lautsprecherkabel zwischen den SPEAKERS­Anschlüssen einander nicht berühren.
• Nachdem Sie Ihre Lautsprecher aufgestellt und angeschlossen haben, müssen Sie im Menü Speaker Settings das Lautsprecherschema auswählen (Seite 103).
Bi-Verstärker-Anschluss
Wenn Sie keine Surround-Back-Lautsprecher oder oberen Frontlautsprecher verwenden, können Sie die Frontlautsprecher per Bi­Verstärker-Anschluss mit den Anschlüssen SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B verbinden.
Frontlautsprecher
(Rechts)
Hi
Lo
Verbinden Sie die Anschlüsse auf der Seite Lo (oder Hi) der Frontlautsprecher mit den Anschlüssen SPEAKERS FRONT A und die Anschlüsse auf der Seite Hi (oder Lo) der Frontlautsprecher mit den Anschlüssen SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B. Vergewissern Sie sich, dass die an den Lautsprechern angebrachten Metallbeschläge von Hi/Lo entfernt worden sind. Anderenfalls kann es zu einer Funktionsstörung des Receivers kommen. Nachdem Sie den Bi-Verstärker-Anschluss vorgenommen haben, setzen Sie im Menü Speaker Settings den Eintrag „SB Assign“ auf „BI-AMP“ (Seite 103).
Frontlautsprecher
(Links)
Hi
Lo
Anschlüsse
23
DE
3: Anschließen des Fernsehgeräts
Wenn Sie an die Buchse HDMI TV OUT oder MONITOR OUT ein Fernsehgerät anschließen, können Sie das Bild vom ausgewählten Eingang anzeigen lassen. Sie können diesen Receiver mithilfe einer grafischen Benutzeroberfläche (GUI, Graphical User Interface) bedienen, wenn Sie die Buchse HDMI TV OUT mit einem Fernsehgerät verbinden.
Fernsehgerät
Videosignale
AB
C
a)
Audiosignale
D
Es ist nicht notwendig, alle Kabel anzuschließen. Wählen Sie die Audio- und Videokabel je nach den Buchsen an den anzuschließenden Komponenten aus. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel getrennt ist, bevor Sie die Kabel anschließen.
Audio-/
videosignale
ARC
a)
E
b)
A Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert) B Videokabel (nicht mitgeliefert)
Empfohlener Anschluss Alternativer Anschluss
C Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) D Audiokabel (nicht mitgeliefert) E HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
Sony empfiehlt, dass Sie ein HDMI-autorisiertes Kabel oder ein HDMI-Kabel von Sony verwenden.
DE
24
a)
Um über die am Receiver angeschlossenen Lautsprecher Fernsehsendungen im Mehrkanal­Surroundklang wiederzugeben, schließen Sie C oder E an. Regeln Sie unbedingt die Lautstärke am Fernsehgerät auf Null, oder aktivieren Sie die Stummschaltfunktion des Fernsehgeräts.
b)
Wenn Ihr Fernsehgerät mit der ARC-Funktion (Audiorückkanal) kompatibel ist, wird der Fernsehton per HDMI TV OUT-Verbindung über die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben. Setzen Sie in diesem Fall im Menü HDMI Settings den Eintrag „ARC“ auf „ON“ (Seite 113).
Hinweise
• Stellen Sie sicher, dass der Receiver eingeschaltet ist, wenn Video- und Audiosignale einer Wiedergabekomponente über den Receiver an ein Fernsehgerät ausgegeben werden. Wenn die Stromversorgung des Receivers ausgeschaltet ist, werden weder Video- noch Audiosignale übertragen.
• Schließen Sie Bildanzeigegeräte, wie z. B. einen Fernsehbildschirm oder einen Projektor an eine der Buchsen HDMI TV OUT oder MONITOR OUT des Receivers an. Unter Umständen können Sie nicht aufnehmen, auch wenn Sie Aufnahmegeräte anschließen.
• Je nach Zustand der Verbindung zwischen Fernsehgerät und Antenne können Bildverzerrungen auf dem Fernsehschirm auftreten. Vergrößern Sie in diesem Fall den Abstand zwischen Antenne und Receiver.
• Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, führen Sie die Stecker gerade ein, bis sie einrasten.
• Optische Digitalkabel dürfen nicht geknickt oder verschnürt werden.
Tipps
• Alle digitalen Audiobuchsen sind mit den Abtastfrequenzen 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und 96 kHz kompatibel.
• Der Receiver verfügt über eine Videokonvertierungsfunktion. Einzelheiten hierzu finden Sie unter Sie auf „Funktion für Videosignalkonvertierung“ (Seite 38).
• Wenn Sie die Audioausgangsbuchse des Fernsehgerätes mit den TV IN-Buchsen des Receivers verbinden, um den Fernsehton über die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher auszugeben, stellen Sie die Audioausgangsbuchse des Fernsehgeräts auf „Fixed“ ein, wenn eine Umschaltung zwischen „Fixed“ oder „Variable“ möglich ist.
4a: Anschließen der Audiokomponenten
Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie einen Super Audio CD-Player, CD-Player, CD­Recorder und einen DIGITAL MEDIA PORT-Adapter anschließen. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel getrennt ist, bevor Sie die Kabel anschließen.
Hinweise zum Anschluss eines DIGITAL MEDIA PORT-Adapters
• Der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter darf nicht angeschlossen oder getrennt werden, solange der Receiver eingeschaltet ist.
• Achten Sie auf feste DMPORT­Verbindungen, indem Sie den Stecker gerade einführen.
• Seien Sie beim Aufstellen oder Bewegen des Receivers vorsichtig, da der Stecker des DIGITAL MEDIA PORT-Adapters sehr fragil ist.
• Stellen Sie beim Anschließen des DIGITAL MEDIA PORT-Adapters sicher, dass das Pfeilsymbol auf dem Stecker zum Pfeilsymbol auf dem DMPORT-Buchse zeigt.
So trennen Sie den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter von der DMPORT-Buchse
1
2
Fassen Sie beide Seiten des Steckers und ziehen Sie ihn heraus.
Fortsetzung
25
Anschlüsse
DE
Super Audio CD-Player, CD-Player, CD-Recorder
Fernseh-
gerät
*
A
DIGITAL MEDIA
PORT-Adapter
B
A Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Videokabel (nicht mitgeliefert)
* Sie können die Bilder der an den DIGITAL
MEDIA PORT-Adapter angeschlossenen Komponenten wiedergeben, wenn Sie das Fernsehgerät an den Receiver anschließen.
26
DE
4b: Anschließen der Videokomponenten
Anschlüsse
Anzuschließende Komponenten
Schließen Sie Ihre Videokomponenten gemäß der untenstehenden Tabelle an.
Komponente Seite
Blu-ray-Disc-Player* 28, 32
DVD-Player* 28, 33
DVD-Recorder* 28, 33
Satellitentuner*, Kabel-TV­Tuner*
„PlayStation 3“ 28
Videorecorder 36
Camcorder, Videospiel usw. 36
* Wenn Ihre Videokomponenten über HDMI
Buchsen verfügen, empfehlen wir, die Verbindungen per HDMI herzustellen.
Wenn Sie mehrere Digitalkomponenten anschließen möchten, aber kein Eingang mehr frei ist
Siehe „Wiedergabe von Ton/Bildern von anderen Eingängen“ (Seite 96).
28, 35
Zu verwendende Video-Ein-/ Ausgangsanschlüsse
Die Bildqualität hängt von der Anschlussbuchse ab. Siehe folgende Abbildung. Wählen Sie eine Anschlussart, die den an Ihrer Komponente vorhandenen Anschlüssen entspricht.
COMPONENT VIDEO
HDMI
Digital Analog
Bild mit hoher Qualität
Konvertierung von Videosignalen
Dieser Receiver ist mit einer Funktion zur Aufwärtskonvertierung von Videosignalen ausgestattet. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Funktion für Videosignalkonvertierung“ (Seite 38).
Hinweise
• Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel getrennt
ist, bevor Sie die Kabel anschließen.
• Es ist nicht notwendig, alle Kabel anzuschließen.
Nehmen Sie die Anschlüsse gemäß den vorhandenen Buchsen an den anzuschließenden Komponenten vor.
• Stellen Sie sicher, dass der Receiver eingeschaltet
ist, wenn Video- und Audiosignale einer Wiedergabekomponente über den Receiver an ein Fernsehgerät ausgegeben werden. Wenn die Stromversorgung des Receivers ausgeschaltet ist, werden weder Video- noch Audiosignale übertragen.
• Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen,
führen Sie die Stecker gerade ein, bis sie einrasten.
• Optische Digitalkabel dürfen nicht geknickt oder
verschnürt werden.
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
VIDEO
Fortsetzung
27
DE
Tipp
Alle digitalen Audiobuchsen sind mit den Abtastfrequenzen 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und 96 kHz kompatibel.
Anschließen von Komponenten mit HDMI-Buchsen
HDMI ist die Abkürzung für High-Definition Multimedia Interface. Diese Schnittstelle überträgt Video- und Audiosignale im Digitalformat. Sony empfiehlt, dass Sie die Komponenten über ein HDMI-Kabel an den Receiver anschließen. Indem Sie „BRAVIA“ Sync-kompatible Sony-Komponenten mithilfe von HDMI­Kabeln anschließen, kann deren Bedienung vereinfacht werden. Siehe „Leistungsmerkmale von „BRAVIA“ Sync“ (Seite 79).
Merkmale von HDMI
• Ein per HDMI übertragenes digitales Audiosignal kann über die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben werden. Dieses Signal unterstützt Dolby Digital, DTS und Linear-PCM.
• Der Receiver kann Lineare Mehrkanal­PCM-Signale (bis zu 8 Kanäle) mit einer Abtastfrequenz von 192 kHz oder weniger über den HDMI-Anschluss empfangen.
• Analoge Videosignale, die über die VIDEO-Buchse oder die COMPONENT VIDEO-Buchsen eingespeist werden, können in HDMI-Signale aufwärtskonvertiert werden (Seite 38). Audiosignale werden nicht über eine HDMI TV OUT-Buchse ausgegeben, wenn das Bild konvertiert wird.
• Dieser Receiver unterstützt High Bitrate Audio- (DTS-HD Master Audio-, Dolby TrueHD-), Deep Color- (Deep Colour-), x.v.Color- (x.v.Colour-) und 3D­Übertragungen.
• Dieser Receiver unterstützt die Funktion Steuerung für HDMI. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Leistungsmerkmale von „BRAVIA“ Sync“ (Seite 79).
28
DE
Satellitentuner, Kabel-TV-
Tu ne r
Audio-/ videosignale
DVD -Pl ayer, DV D-
Recorder
Audio-/ videosignale
Blu-ray-Disc-Player
Anschlüsse
Audio-/ videosignale
A
Audio-/ videosignale
A
A
Audio-/ videosignale
A
A
ARC
„PlayStation 3“
Fernsehgerät usw.*
A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
Sony empfiehlt, dass Sie ein HDMI-autorisiertes Kabel oder ein HDMI-Kabel von Sony verwenden.
* Einzelheiten zur Audioverbindung des
Fernsehgeräts zum Receiver finden Sie auf Seite
24.
Hinweise
• Der HDMI 3-Eingang besitzt eine bessere Soundqualität. Wenn Sie eine bessere Soundqualität benötigen, schließen Sie Ihre Komponente an den HDMI IN 3-Anschluss (for AUDIO) an und wählen Sie HDMI 3 als Eingang.
• Ändern Sie die anfängliche Einstellung der Eingangstasten HDMI 1-4 auf der Fernbedienung unbedingt so, dass damit Ihre Komponenten gesteuert werden können. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Programmieren der Fernbedienung“ (Seite 127).
Fortsetzung
29
DE
• Sie können den Eingang HDMI auch umbenennen, so dass im Display des Receivers die richtige Bezeichnung angezeigt wird. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Benennen der Eingängen (Name Input)“ (Seite 53).
Hinweise zum Anschließen der Kabel
• Verwenden Sie ein High-Speed-HDMI-
Kabel. Wenn Sie ein Standard-HDMI-Kabel verwenden, werden 1080p-, Deep Color (Deep Colour)- oder 3D-Bilder u. U. nicht einwandfrei angezeigt.
• Die Verwendung eines HDMI-DVI-Kabels
ist nicht zu empfehlen. Wenn Sie ein HDMI­DVI-Kabel an eine DVI-D-Komponente anschließen, werden möglicherweise keine Ton- und/oder Bildsignale ausgegeben. Schließen Sie andere Audiokabel oder digitale Verbindungskabel an und stellen Sie dann „Input Assign“ im Menü Input Option ein, wenn der Ton nicht korrekt wiedergegeben wird.
Hinweise zu den HDMI­Anschlüssen
• Ein Audiosignal, das über die Buchse HDMI
IN eingespeist wird, wird über die Buchsen SPEAKERS, die Buchse HDMI TV OUT und die Buchse PHONES ausgegeben. Das Signal wird über keine anderen Audiobuchsen ausgegeben.
• Über die Buchse HDMI IN eingespeiste
Videosignale können nur über die Buchse HDMI TV OUT ausgegeben werden. Die eingespeisten Videosignale können nicht über die Buchsen VIDEO OUT oder MONITOR OUT ausgegeben werden.
• Während der Anzeige des GUI-Menüs
werden die Audio- und Videosignale des HDMI-Eingangs nicht über die Buchse HDMI TV OUT ausgegeben.
• Wenn Sie den Ton über die Lautsprecher des Fernsehgeräts ausgeben wollen, stellen Sie „Audio Out“ im Menü HDMI Settings auf „TV+AMP“ (Seite 112). Wenn Sie Mehrkanal-Audioquellen nicht wiedergeben können, wählen Sie die Einstellung „AMP“. Allerdings wird der Ton nicht über die Fernsehlautsprecher ausgegeben.
• DSD-Signale einer Super Audio-CD können nicht eingespeist und ausgegeben werden.
• Stellen Sie sicher, dass der Receiver eingeschaltet ist, wenn Video- und Audiosignale einer Wiedergabekomponente über den Receiver an ein Fernsehgerät ausgegeben werden. Wenn Sie „Pass Through“ auf „OFF“ setzen, werden bei ausgeschaltetem Gerät weder Video- noch Audiosignale übertragen.
• Von einer HDMI-Buchse übertragene Audiosignale (Abtastfrequenz, Bitlänge usw.) können durch die angeschlossene Komponente unterdrückt werden. Überprüfen Sie die Einrichtung der angeschlossenen Komponente, wenn die Bildqualität schlecht ist oder der Ton von einer über das HDMI-Kabel angeschlossenen Komponente nicht ausgegeben wird.
• Es kann zu einer Tonunterbrechung kommen, wenn die Abtastfrequenz, die Anzahl der Kanäle oder das Audioformat der Audio-Ausgangssignale an der Wiedergabekomponente umgeschaltet werden.
• Ist die angeschlossene Komponente nicht mit der Urheberrechtsschutztechnologie (HDCP) kompatibel, besteht die Gefahr, dass die Bild- und/oder Tonsignale von der HDMI TV OUT-Buchse verzerrt sind oder nicht ausgegeben werden. Prüfen Sie in diesem Fall die Spezifikationen der angeschlossenen Komponente.
• Audiosignale mit hoher Bitrate (DTS-HD Master-Audio, Dolby TrueHD) und Lineare Mehrkanal-PCM-Signale können nur über eine HDMI-Verbindung wiedergegeben werden.
30
DE
• Stellen Sie die Bildauflösung der Wiedergabekomponente auf einen höheren Wert als 720p/1080i, um in den Genuss von Audio mit hoher Bitrate (DTS-HD Master­Audio, Dolby TrueHD) zu kommen.
• Möglicherweise sind an der Wiedergabekomponente bestimmte Einstellungen für die Bildauflösung erforderlich, bevor Lineare Mehrkanal­PCM-Signale wiedergegeben werden können. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung der Wiedergabekomponente nach.
• Um 3D-Bilder wiedergeben zu können, schließen Sie 3D-kompatible Fernseh- und Videokomponenten (Blu-ray-Disc-Player, Blu-ray-Disc-Recorder, „PlayStation 3“ usw.) mittels Hochgeschwindigkeits-HDMI­Kabel an den Receiver an, setzen eine 3D­Brille auf und geben dann einen 3D­kompatiblen Inhalt wieder.
• Abhängig vom Fernsehgerät oder der Videokomponente werden möglicherweise keine 3D-Bilder wiedergegeben. Prüfen Sie die vom Receiver unterstützten 3D­Bildformate (Seite 149).
• Nicht alle HDMI-Komponenten unterstützen alle Funktionen, die durch die angegebene HDMI-Version definiert sind. Beispielsweise unterstützen Komponenten, die die HDMI-Version 1.4 unterstützen, möglicherweise keinen Audiorückkanal (ARC).
• Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung der jeweiligen angeschlossenen Komponente.
Anschlüsse
31
DE
Anschließen eines Blu-ray-Disc-Players
Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie einen Blu-ray-Disc-Player anschließen.
Blu-ray-Disc-Player
Videosignale Audiosignale
A
A Komponentenvideokabel (nicht
mitgeliefert)
B Videokabel (nicht mitgeliefert) C Audiokabel (nicht mitgeliefert) D Optisches Digitalkabel (nicht
mitgeliefert)
E Koaxiales Digitalkabel (nicht
mitgeliefert)
CB
DE
*
Empfohlener Anschluss Alternativer Anschluss
* Wenn Sie eine mit einer COAXIAL-Buchse
ausgestattete Komponente anschließen, stellen Sie „Input Assign“ im Menü Input Option ein (Seite
96).
Hinweise
• Die anfängliche Einstellung der Buchsen COMPONENT VIDEO IN 1 ist der Blu-ray-Disc­Player. Wenn Sie Ihren Blu-ray-Disc-Player an eine der Buchsen COMPONENT VIDEO IN 2 oder IN 3 anschließen möchten, stellen Sie „Input Assign“ im Menü Input Option entsprechend ein (Seite 96).
DE
32
• Um Mehrkanal-Digitalton vom Blu-ray-Disc­Player einzuspeisen, nehmen Sie die entsprechende Einstellung des digitalen Audioausgangs am Blu-ray-Disc-Player vor. Einzelheiten hierzu finden Sie in der mit dem Blu­ray-Disc-Player mitgelieferten Bedienungsanleitung.
Anschließen eines DVD-Player, DVD-Recorder
Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie einen DVD-Player oder DVD-Recorder anschließen.
DVD -Pl ayer, DV D-R eco rder
Videosignale Audiosignale
AB*C
Anschlüsse
A Komponentenvideokabel (nicht
mitgeliefert)
B Optisches Digitalkabel (nicht
mitgeliefert)
C Koaxiales Digitalkabel (nicht
mitgeliefert)
Hinweise
• Die anfängliche Einstellung für die Eingangstaste DVD lautet wie folgt: – RM-AAP051: DVD-Player – RM-AAP052: DVD-Recorder Um andere Komponenten zu steuern, ändern Sie unbedingt die anfängliche Einstellung der DVD­Eingangstaste an der Fernbedienung. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Programmieren der Fernbedienung“ (Seite 127).
Empfohlener Anschluss Alternativer Anschluss
* Wenn Sie eine mit einer OPTICAL-Buchse
ausgestattete Komponente anschließen, stellen Sie „Input Assign“ im Menü Input Option ein.
• Sie können den Eingang DVD auch umbenennen, so dass im Display des Receivers die richtige Bezeichnung angezeigt wird. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Benennen der Eingängen (Name Input)“ (Seite 53).
Fortsetzung
33
DE
• Die anfängliche Einstellung der Buchsen COMPONENT VIDEO IN 2 ist der DVD-Player oder DVD-Recorder. Wenn Sie Ihren DVD-Player oder -Recorder an eine der Buchsen COMPONENT VIDEO IN 1 oder IN 3 anschließen möchten, stellen Sie „Input Assign“ im Menü Input Option entsprechend ein (Seite 96).
• Um Mehrkanal-Digitalton vom DVD-Player oder DVD-Recorder einzuspeisen, nehmen Sie die entsprechende Einstellung des digitalen Audioausgangs am DVD-Player oder DVD­Recorder vor. Einzelheiten hierzu finden Sie in der mit dem DVD-Player oder DVD-Recorder mitgelieferten Bedienungsanleitung.
34
DE
Anschließen eines Satellitentuners oder Kabel-TV-Tuners
Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie einen Satellitentuner oder einen Kabel-TV-Tuner anschließen.
Satellitentuner, Kabel-TV-Tuner
Videosignale Audiosignale
Anschlüsse
BA
C
A Komponentenvideokabel (nicht
mitgeliefert)
B Videokabel (nicht mitgeliefert) C Audiokabel (nicht mitgeliefert) D Optisches Digitalkabel (nicht
mitgeliefert)
Hinweis
Die anfängliche Einstellung der Buchsen COMPONENT VIDEO IN 3 ist der Satellitentuner oder Kabel-TV-Tuner. Wenn Sie Ihren Satellitentuner oder Kabel-TV-Tuner an eine der Buchsen COMPONENT VIDEO IN 1 oder IN 2 anschließen möchten, stellen Sie „Input Assign“ im Menü Input Option entsprechend ein (Seite 96).
D
Empfohlener Anschluss Alternativer Anschluss
35
DE
Anschließen von Komponenten mit analogen Video- und Audiobuchsen
Die folgende Abbildung zeigt, wie eine Komponente mit analogen Buchsen, wie z. B. ein DVD­Recorder, Videorecorder, angeschlossen wird.
DVD-Recorder, Videorecorder
Audiosignale Videosignale
A
B
Camcorder,
Videospiel
(am vorderen Bedienfeld)
C
A Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Videokabel (nicht mitgeliefert) C Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert)
DE
36
Hinweise
• Ändern Sie die anfängliche Einstellung der Eingangstaste VIDEO 1 auf der Fernbedienung unbedingt so, dass damit der DVD-Recorder gesteuert werden kann. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Programmieren der Fernbedienung“ (Seite 127).
• Sie können den Eingang VIDEO 1 auch umbenennen, so dass auf dem Fernsehschirm und im Display die richtige Bezeichnung angezeigt wird. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Benennen der Eingängen (Name Input)“ (Seite 53).
Anschlüsse
Fortsetzung
37
DE
Funktion für Videosignalkonvertierung
Dieser Receiver ist mit einer Funktion zur Konvertierung von Videosignalen ausgestattet. Videosignale und Komponentenvideosignale können als HDMI-Videosignale ausgegeben werden (nur Buchse HDMI TV OUT).
INPUT-Buchse OUTPUT-Buchse
HDMI IN
COMPONENT VIDEO IN
: Der mit dem Eingangssignal identische Signaltyp wird ausgegeben. : Videosignale werden aufwärtskonvertiert und ausgegeben.
HDMI TV OUT
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
MONITOR VIDEO OUTVIDEO IN
In der Grundeinstellung werden die über die angeschlossene Komponente eingespeisten Videosignale gemäß oben stehender Tabelle ausgegeben. Es wird empfohlen, dass Sie die Videokonvertierungsfunktion so einstellen, dass sie mit der Auflösung des verwendeten Monitors übereinstimmt. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Menü Video Settings“ (Seite 111).
Hinweise zur Konvertierung von Videosignalen
• Wenn Videosignale von einem Videorecorder usw. auf diesem Receiver konvertiert und dann auf einem Fernsehgerät ausgegeben werden, kann es vorkommen, dass das Bild auf dem Fernsehschirm je nach dem Status der Videosignalausgabe horizontal verzerrt erscheint oder überhaupt nicht ausgegeben wird.
• HDMI-Videosignale können nicht in Komponentenvideosignale und einfache Videosignale umgewandelt werden.
• Die umgewandelten Videosignale werden nicht über die Buchsen MONITOR VIDEO
• Die COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-Buchsen verfügen über eine Auflösungsbeschränkung, wenn die Auflösung von durch Urheberrechtsschutz­Technologien geschützten Videosignalen umgewandelt wird. Eine Auflösung von bis zu 480p kann über die COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-Buchsen ausgegeben werden. Die HDMI TV OUT­Buchse verfügt über keine Auflösungsbeschränkung.
• Konvertierte HDMI-Bildausgangssignale unterstützen weder x.v.Color (x.v.Colour), Deep Color (Deep Colour) noch 3D­Bildformate.
OUT und COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ausgegeben.
• Wenn Sie ein Videoband auf einem Videorecorder mit Bildverbesserungsschaltung, wie z. B. Time Base Corrector (TBC) abspielen, kann es vorkommen, dass die Bilder verzerrt oder überhaupt nicht ausgegeben werden. Deaktivieren Sie in diesem Fall die Bildverbesserungsschaltung.
• Die Auflösung der über die HDMI TV OUT­Buchsen ausgegebenen Signale wird auf bis zu 1080p aufwärtskonvertiert.
DE
38
Anschließen einer Aufnahmekomponente
Schließen Sie zum Aufnehmen die Aufnahmekomponente an die VIDEO OUT­Buchsen des Receivers an. Schließen Sie die Kabel für Eingangs- und Ausgangssignale immer an denselben Buchsentyp an, da VIDEO OUT-Buchsen über keine Aufwärtskonvertierungsfunktion verfügen.
Hinweis
Über die HDMI TV OUT- oder MONITOR OUT­Buchsen ausgegebene Signale werden u. U. nicht ordnungsgemäß aufgenommen.
5: Anschließen der Antennen
6: Anschließen des drahtlosen Funksenders/-
Anschlüsse
Schließen Sie die mitgelieferte MW­Rahmenantenne und die UKW-Wurfantenne an. Trennen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie die Antennen anschließen.
UKW-Wurfantenne (mitgeliefert)
MW-Rahmenantenne (mitgeliefert)
empfängers
Um die S-AIR-Funktion zu verwenden, müssen Sie den drahtlosen Funksender (nicht mitgeliefert) am S-AIR-Hauptgerät und den drahtlosen Funkempfänger (nicht mitgeliefert) am S-AIR-Nebengerät anschließen.
Hinweise
• Bevor Sie den drahtlosen Funksender/-empfänger anschließen, trennen Sie unbedingt das Netzkabel.
• Berühren Sie nicht die Anschlüsse des drahtlosen Funksenders/-empfängers.
So schließen Sie den drahtlosen Funksender am S-AIR-Hauptgerät an
Entfernen Sie die Schrauben.
1
Hinweise
• Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die MW-Rahmenantenne vom Receiver und anderen Komponenten fern.
• Spannen Sie die UKW-Wurfantenne vollständig aus.
• Halten Sie die UKW-Wurfantenne nach dem Anschließen möglichst horizontal.
Hinweis
Entfernen Sie die durch die Markierung gekennzeichneten Schrauben. Entfernen Sie keine anderen Schrauben.
FortsetzungFortsetzung
39
DE
2 Schließen Sie den drahtlosen
Funksender an.
Schacht EZW-T100
Drahtloser Funksender
Hinweise
• Führen Sie den drahtlosen Funksender mit nach oben zeigendem S-AIR-Logo ein.
• Schieben Sie den drahtlosen Funksender so ein, dass die V-Markierungen aneinander ausgerichtet sind.
• Führen Sie lediglich den drahtlosen Funksender in den Schacht EZW-T100 ein.
3 Befestigen Sie den drahtlosen
Funksender mit den in Schritt 1 entfernten Schrauben.
7: Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Hinweise
• Bevor Sie das Netzkabel anschließen, müssen Sie sich vergewissern, dass die Metalldrähte der Lautsprecherkabel zwischen den SPEAKERS­Anschlüssen einander nicht berühren.
• Schließen Sie das Netzkabel so an, dass es festsitzt.
Netzkabel
Hinweis
Verwenden Sie keine anderen Schrauben, um den drahtlosen Funksender festzuschrauben.
So schließen Sie den drahtlosen Funkempfänger am S-AIR-Nebengerät an
Einzelheiten hierzu finden Sie in den mit dem Surround-Verstärker und dem S-AIR­Receiver mitgelieferten Bedienungsanleitungen.
DE
40
An eine Netzsteckdose
Vorbereiten des Receivers
Initialisieren des Receivers
Initialisieren Sie den Receiver vor der ersten Inbetriebnahme wie im Folgenden beschrieben. Mit diesen Schritten können Sie vorgenommene Einstellungen auch wieder auf die anfänglichen Standardwerte zurücksetzen. Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten am Receiver.
?/1
1 Schalten Sie den Receiver mit
der Taste ?/1 aus.
2 Halten Sie ?/1 5 Sekunden lang
gedrückt.
„CLEARING“ erscheint eine Zeit lang im Display, dann wird „CLEARED!“ angezeigt. Alle Einstellungen, die Sie vorgenommen oder geändert haben, werden auf die Anfangseinstellungen zurückgesetzt.
Auswählen des Frontlautsprechersystems
Sie können das anzusteuernde Frontlautsprecherpaar auswählen. Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten am Receiver.
SPEAKERS
Drücken Sie mehrmals SPEAKERS, um das Frontlautsprechersystem auszuwählen, das angesteuert werden soll.
So wählen Sie die Frontlautsprecher aus
Anschlüsse SPEAKERS FRONT A SP A
Anschlüsse SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/ FRONT B
Sowohl die Anschlüsse SPEAKERS FRONT A als auch SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/ BI-AMP/FRONT B (paralleler Anschluss)
* Um „SP B“ oder „SP A B“ auszuwählen, setzen
Sie „SB Assign“ im Menü Speaker Settings auf „Speaker B“ (Seite 103).
Leuchtet
SP B*
SP A B*
Vorbereiten des Receivers
Um die Tonausgabe über die Lautsprecher auszuschalten
Drücken Sie mehrmals SPEAKERS, bis die Anzeigen „SP A“ und „SP B“ auf dem Display ausgeblendet werden. „SPK OFF“ wird auf dem Display angezeigt.
Fortsetzung
41
DE
Hinweis
Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, können Sie nicht mit SPEAKERS das Frontlautsprechersystem wechseln.
Automatische Kalibrierung der passenden Lautsprechereinstellungen
(Automatische Kalibrierung)
Die Funktion DCAC (Automatische Lautsprecherkalibrierung) ermöglicht bei diesem Receiver eine automatische Kalibrierung auf folgende Weise:
• Prüfen der Verbindung zwischen
Lautsprechern und Receiver.
• Einstellen des Lautsprecherpegels.
• Messen der Entfernung zwischen den
einzelnen Lautsprechern von Ihrer Hörposition aus.
a)b)
• Messen der Lautsprechergröße.
• Messen der Polarität der Lautsprecher.
• Messen des Frequenzgangs.
a)
Das Messergebnis wird bei Auswahl von „Analog Direct“ nicht verwendet.
b)
Das Messergebnis wird nicht verwendet, wenn Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr als 96 kHz empfangen werden.
c)
Das Messergebnis wird nicht verwendet, wenn Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz empfangen werden.
a)
a)
a)c)
42
DCAC ist dafür vorgesehen, einen ausgewogenen Klang in Ihrem Raum zu erreichen. Sie können jedoch auch Lautsprecherpegel und Balance manuell nach Ihren Vorlieben einstellen. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Test Tone“ (Seite 106).
DE
Vor der Durchführung der automatischen Kalibrierung
Vor der Durchführung der automatischen Kalibrierung überprüfen Sie die folgenden Punkte.
• Die Lautsprecher müssen angeordnet und angeschlossen sein (Seite 20–22).
• Schließen Sie lediglich das mitgelieferte Optimierungsmikrofon an die Buchse AUTO CAL MIC an. Schließen Sie keine anderen Mikrofone an diese Buchse an.
• Wenn Sie einen Bi-Verstärker-Anschluss verwenden, setzen Sie im Menü Speaker Settings den Eintrag „SB Assign“ auf „BI-AMP“ (Seite 103).
• Wenn Sie die Frontlautsprecher B angeschlossen haben, setzen Sie im Menü Speaker Settings den Eintrag „SB Assign“ auf „Speaker B“ (Seite 103).
• Verkuppeln Sie den Surround-Verstärker mit dem S-AIR-Hauptgerät, wenn Sie einen Surround-Verstärker verwenden möchten.
• Vergewissern Sie sich, dass der Lautsprecherausgang nicht auf „SPK OFF“ eingestellt ist (Seite 41).
• Trennen Sie die Kopfhörer.
• Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen Optimierungsmikrofon und Lautsprechern, um Messfehler zu vermeiden.
• Führen Sie die Messung in einer ruhigen Umgebung durch, um den Einfluss von Lärm zu vermeiden und eine genauere Messung zu erhalten.
• Wählen Sie als Sitzposition die Position 1, 2 oder 3, um das Ergebnis der automatischen Kalibrierung zu speichern (Seite 101).
Hinweise
• Der während der Messung von den Lautsprechern
ausgegebene Ton ist sehr laut. Die Lautstärke des Tons kann nicht angepasst werden. Nehmen Sie daher Rücksicht auf anwesende Kinder oder Ihre Nachbarschaft.
• Wurde die Stummschaltfunktion vor der
Durchführung der automatischen Kalibrierung eingeschaltet, wird sie automatisch ausgeschaltet.
1: Einrichten der automatischen Kalibrierung
Bei Verwendung von Surround-Back-Lautsprechern
Optimierungs­mikrofon
Bei Verwendung von oberen Frontlautsprechern
* Stellen Sie das Lautsprecherschema unbedingt auf
eine Einstellung mit oberen Frontlautspreche rn ein (Seite 103).
*
1 Schließen Sie das mitgelieferte
Optimierungsmikrofon an die Buchse AUTO CAL MIC an.
2 Stellen Sie das
Optimierungsmikrofon auf.
Stellen Sie das Optimierungsmikrofon an Ihrer Hörposition auf. Benutzen Sie einen Hocker oder ein Stativ, damit sich das Optimierungsmikrofon auf der Höhe Ihrer Ohren befindet.
Vorbereiten des Receivers
Fortsetzung
43
DE
Hinweise zur Einrichtung des aktiven Subwoofers
• Wenn ein Subwoofer angeschlossen ist, muss dieser vorher eingeschaltet und auf die normale Lautstärke eingestellt werden. Drehen Sie den Regler MASTER VOLUME auf eine Position kurz vor der Mittelstellung.
• Wenn Sie einen Subwoofer mit einer Übergangsfrequenzfunktion anschließen, stellen Sie den Maximalwert ein.
• Wenn Sie einen Subwoofer mit automatischer Bereitschaftsfunktion anschließen, stellen Sie die Funktion auf aus.
Hinweis
Je nach Eigenschaften des verwendeten Subwoofers kann es sein, dass der Setup-Entfernungswert größer als die tatsächliche Entfernung ist.
2: Durchführung der automatische Kalibrierung
?/1
Eingangs­tasten
GUI MODE
V/v/b,
MENU
44
MUTING/
MASTER VOL +/–/
2 +/–
1 Drücken Sie GUI MODE.
Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf dem Display eingeblendet wurde, wird „GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü erscheint auf dem Fernsehschirm. Drücken Sie MENU, wenn das GUI­Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird.
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Settings“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b.
Die Liste des Menüs Settings wird auf dem Fernsehbildschirm eingeblendet.
DE
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Auto Cal.“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b.
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Auto Cal. Start“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b.
Tipps
• Alle Bedienungsvorgänge, außer dem Ein- oder Ausschalten des Receivers, sind während der Messung deaktiviert.
• Die Messungen werden eventuell nicht korrekt durchgeführt oder die automatische Kalibrierung kann nicht ausgeführt werden, wenn spezielle Lautsprecher, wie z. B. Dipol-Lautsprecher verwendet werden.
Vorbereiten des Receivers
5 Drücken Sie , um „START“
auszuwählen.
6 Die Messung beginnt nach fünf
Sekunden.
Auto Calibration
Count Down
Please press enter key
to stop.
5
CANCEL
RETURN
7 Die Messung beginnt.
Der Messvorgang mit einem Testton dauert ungefähr 30 Sekunden. Warten Sie, bis der Messvorgang abgeschlossen ist.
Auto Calibration
Abbrechen der automatischen Kalibrierung
Die automatische Kalibrierung wird abgebrochen, wenn Sie während des Messprozesses Folgendes durchführen: – Drücken Sie ?/1. – Drücken Sie die Eingangswahltasten an der
Fernbedienung, oder drücken Sie mehrmals INPUT SELECTOR +/– am Receiver.
– Drücken Sie MUTING (nur RM-AAP051)
oder (nur RM-AAP052) an der Fernbedienung. Sie können dazu auch
MUTING am Receiver verwenden. – Drücken Sie SPEAKERS am Receiver. – Ändern Sie die Lautstärke. – Schließen Sie die Kopfhörer an. – Drücken Sie
.
3: Bestätigen/Speichern der Messergebnisse
1 Bestätigen Sie das
Messergebnis.
Nach Beendigung der Messung ertönt ein Piepton.
TONE T.S.P.
WOOFER
Auto Calibration
Save
Fortsetzung
45
DE
Hinweis
Wenn ein Fehlercode auf dem Bildschirm angezeigt wird, lesen Sie „Liste der Meldungen nach der automatischen Kalibrierung“ (Seite 48).
2 Zeigen Sie das Messergebnis
an.
Drücken Sie mehrmals V/v, um den gewünschten Posten auszuwählen, und drücken Sie dann .
Posten und Erläuterung Retry
Wiederholt die automatische Kalibrierung.
Save
Speichert die Messergebnisse und beendet den Einstellungsvorgang.
Warning
Zeigt eine Warnmeldung bezüglich der Messergebnisse an. Siehe „Liste der Meldungen nach der automatischen Kalibrierung“ (Seite 48).
Phase* Zeigt die Phase jedes Lautsprechers an (gleichphasig/gegenphasig).
Distance
Zeigt das Messergebnis der Lautsprecherentfernung an.
Level
Zeigt das Messergebnis des Lautsprecherpegels an.
Exit
Beendet den Einstellungsvorgang, ohne die Messergebnisse zu speichern.
* Wenn ein oder mehrere Lautsprecher
gegenphasig sind, wird auf dem Fernsehschirm „OUT“ angezeigt. Die Anschlüsse „+“ und „–“ des Lautsprechers könnten phasenverkehrt angeschlossen sein. Abhängig von den Lautsprechern kann es jedoch vorkommen, dass „OUT“ auf dem Fernsehschirm angezeigt wird, obschon die Lautsprecher richtig angeschlossen sind. Der Grund dafür liegt bei den Spezifikationen der Lautsprecher. In diesem Fall können Sie den Receiver unverändert weiterverwenden.
3 Speichern Sie das
Messergebnis.
Wählen Sie „Save“ in Schritt 2.
4 Wählen Sie die Art der
automatischen Kalibrierung.
Drücken Sie mehrmals V/v, um „Auto Cal. Type“ zu wählen, und drücken Sie dann .
Auto Calibration
Auto Cal. Type
Full Flat
Engineer
Front Reference
Off
RETURN
Kalibrierungsart und Erläuterung Full Flat
Erzeugt einen flachen Frequenzgang jedes Lautsprechers.
Engineer
Stimmt den Frequenzgang auf einen Satz ein, der dem des Sony-Hörraumstandards entspricht.
Front Reference
Stimmt den Frequenzgang aller Lautsprecher auf denjenigen der Frontlautsprecher ab.
Off
Schaltet die automatische Kalibrierung aus.
5 Trennen Sie das
Optimierungsmikrofon, nachdem Sie das Verfahren beendet haben.
Hinweis
Wenn Sie die Position Ihrer Lautsprecher geändert haben, wird empfohlen, dass Sie erneut eine automatische Kalibrierung durchführen, um den Surroundeffekt zu optimieren.
46
DE
Tipp
Die Größe eines Lautsprechers („Large“/„Small“) wird durch den Bassfrequenzgang bestimmt. Je nach Position des Optimierungsmikrofons und der Lautsprecher sowie der Form des Raums können die Messergebnisse unterschiedlich ausfallen. Es wird empfohlen, den Messergebnissen zu folgen. Sie können diese Einstellungen jedoch auch im Menü Speaker Settings ändern. Speichern Sie die Messergebnisse zunächst und versuchen Sie dann, die Einstellungen bei Bedarf zu ändern.
Vorbereiten des Receivers
47
DE
Liste der Meldungen nach der automatischen Kalibrierung
Display und Erläuterung Error Code 31
Die Option SPEAKERS ist auf aus gesetzt. Wählen Sie eine der anderen Einstellungen, und wiederholen Sie die automatische Kalibrierung.
Error Code 32
Keiner der Lautsprecher wurde erkannt. Vergewissern Sie sich, dass das Optimierungsmikrofon korrekt angeschlossen ist und wiederholen Sie die Messung. Falls der Fehlercode erscheint, obwohl Sie das Optimierungsmikrofon korrekt angeschlossen haben, ist möglicherweise das Kabel des Optimierungsmikrofons beschädigt oder falsch angeschossen.
Error Code 33
• Keiner der Frontlautsprecher oder nur einer der Frontlautsprecher ist angeschlossen.
• Das Optimierungsmikrofon ist nicht angeschlossen.
• Entweder der linke oder der rechte Surroundlautsprecher ist nicht angeschlossen.
• Es sind Surround-Back-Lautsprecher oder obere Frontlautsprecher angeschlossen, obwohl keine Surroundlautsprecher angeschlossen sind. Schließen Sie den (die) Surroundlautsprecher an die SPEAKERS SURROUND-Anschlüsse an.
• Der Surround-Back-Lautsprecher ist nur an die Anschlüsse SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B R angeschlossen. Wenn Sie nur einen Surround-Back-Lautsprecher verwenden, schließen Sie diesen an die Anschlüsse SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B L an.
• Entweder ist der linke obere Frontlautsprecher oder der rechte obere Frontlautsprecher nicht angeschlossen.
Warning 40
Die Messung wurde abgeschlossen. Der Lärmpegel ist jedoch hoch. Ein erneuter Versuch gestattet möglicherweise eine korrekte Durchführung der Messung, obwohl die Messung nicht in allen Umgebungen durchgeführt werden kann. Versuchen Sie, die Messung in einer ruhigen Umgebung durchzuführen.
Warning 41
Der vom Optimierungsmikrofon eingespeiste Ton liegt außerhalb des akzeptablen Bereichs. Er ist lauter als der lauteste messbare Ton. Versuchen Sie, die Messung durchzuführen, wenn die Umgebung ruhig genug ist.
Warning 42
Die Lautstärke des Receivers befindet sich außerhalb des akzeptablen Bereichs. Versuchen Sie, die Messung durchzuführen, wenn die Umgebung ruhig genug ist.
Warning 43
Entfernung und Position des Subwoofers können nicht erkannt werden. Dies kann durch Lärm verursacht werden. Versuchen Sie, die Messung in einer ruhigen Umgebung durchzuführen.
NO WARNING
Es ist keine Warninformation vorhanden.
Wenn „Error Code“ angezeigt wird
Überprüfen Sie den Fehler, und führen Sie die automatische Kalibrierung erneut durch.
1 Wenn Sie drücken, wird „RETRY?“
angezeigt.
2 Drücken Sie B/b, um „YES“ zu wählen. 3 Drücken Sie .
Die Messung beginnt nach fünf Sekunden.
DE
48
Wenn „Warning“ angezeigt wird
Wenn eine Warnung zum Messergebnis vorliegt, werden detaillierte Informationen angezeigt.
Drücken Sie , um zu Schritt 1 von „3: Bestätigen/Speichern der Messergebnisse“ (Seite 45) zurückzukehren.
Tipp
Je nach Position des Subwoofers können die Messergebnisse für die Polarität unterschiedlich ausfallen. Es treten jedoch keine Probleme auf, selbst wenn Sie den Receiver mit diesem Wert verwenden.
Anleitung zum Arbeiten mit dem On-Screen­Display
Vorbereiten des Receivers
Sie können das Menü des Receivers auf dem Fernsehschirm anzeigen und dort die gewünschte Funktion auswählen, indem Sie V/v/B/b und an der Fernbedienung drücken. Um das Menü des Receivers auf dem Fernsehschirm anzuzeigen, stellen Sie sicher, dass sich der Receiver im „GUI MODE“ befindet. Beachten Sie dazu die Schritte unter „So schalten Sie „GUI MODE“ ein und aus“ (Seite 50).
GUI MODE
V/v/B/b,
RETURN/ EXIT O
TOOLS/ OPTIONS
MENU
49
DE
Menübedienung
1 Drücken Sie GUI MODE.
Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf dem Display eingeblendet wurde, wird „GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü erscheint auf dem Fernsehschirm. Drücken Sie MENU, wenn das GUI­Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird.
4 Wiederholen Sie die Schritte 2
und 3, um den gewünschten Parameter zu wählen.
So kehren Sie zur vorherigen Seite zurück
Drücken Sie RETURN/EXIT O.
So verlassen Sie das Menü
Drücken Sie MENU.
BD
Input
Music
Video
DVD
SAT/CATV
TV
VIDEO 1
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
das gewünschte Menü auszuwählen, und drücken Sie dann .
Die Menüpostenliste erscheint auf dem Fernsehschirm. Beispiel: Bei Auswahl von „Settings“.
Auto Cal.
Speaker
Surround
EQ
Settings
Audio
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um
den einzustellenden Menüposten auszuwählen, und drücken Sie dann , um den Menüposten zu bestätigen.
So schalten Sie „GUI MODE“ ein und aus
Drücken Sie GUI MODE. „MENU ON“ oder „MENU OFF“ wird je nach ausgewähltem Modus auf dem Display angezeigt.
Übersicht über die Hauptmenüs
Menüsymbol Beschreibung
Input Wählt die
Eingangsquellkomponente, die am Receiver angeschlossen ist (Seite 52).
Music Wählt die Musik von der am
DIGITAL MEDIA PORT­Adapter angeschlossenen Komponente (Seite 54).
Video Wählt die Bilder von den
Videokomponenten, die am DIGITAL MEDIA PORT­Adapter angeschlossen sind (Seite 54).
FM/AM/SR Wählt das integrierte UKW/
MW-Radio oder den angeschlossenen Satellitentuner aus (Seite 60,
64).
Settings Sie können die Einstellungen
der Lautsprecher, Surround­Effekt, Equalizer, Audio-, Videosignale und andere Komponenten anpassen, die an den HDMI-Buchsen angeschlossen sind (Seite 100).
50
DE
Verwenden der Optionsmenüs
Wenn Sie TOOLS/OPTIONS drücken, werden die Optionsmenüs für das gewählte Hauptmenü angezeigt. Sie können eine verwandte Funktion auswählen, ohne dabei das Menü erneut auswählen zu müssen.
1 Drücken Sie GUI MODE.
Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf dem Display eingeblendet wurde, wird „GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü erscheint auf dem Fernsehschirm. Drücken Sie MENU, wenn das GUI­Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird.
BD
Input
Music
Video
DVD
SAT/CATV
TV
VIDEO 1
3 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS,
während die Menüpostenliste angezeigt wird.
Das Optionsmenü erscheint.
BD
Input
DVD
SAT/CATV
TV
VIDEO 1
Input Assign
Name lnput
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um
den gewünschten Optionsmenüposten auszuwählen, und drücken Sie dann oder b.
5 Drücken Sie mehrmals V/v, um
den gewünschten Parameter auszuwählen, und drücken Sie dann .
Vorbereiten des Receivers
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
ein gewünschtes Menü auszuwählen, und drücken Sie dann oder b, um das Menü aufzurufen.
Die Menüpostenliste erscheint auf dem Fernsehschirm. Beispiel: Bei Auswahl von „Input“.
BD
Input
DVD
SAT/CATV
TV
VIDEO 1
So verlassen Sie das Menü
Drücken Sie MENU.
51
DE
Grundlegende Funktionen
Wiedergabe
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Input“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b.
Die Menüpostenliste erscheint auf dem Fernsehschirm.
RETURN/ EXIT O
MUTING/
Drücken Sie GUI MODE.
1
Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf dem Display eingeblendet wurde, wird „GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü erscheint auf dem Fernsehschirm. Drücken Sie MENU, wenn das GUI­Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird.
?/1
Eingangs­tasten
GUI MODE
V/v/B/b,
TOOLS/ OPTIONS
MENU
MASTER VOL +/–/
2 +/–
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um
die gewünschte Komponente auszuwählen, und drücken Sie dann .
Der ausgewählte Eingang erscheint auf dem Fernsehschirm.
4 Schalten Sie die Komponente
ein und starten Sie die Wiedergabe.
5 Drücken Sie MASTER VOL +/–
(nur RM-AAP051) oder (nur RM-AAP052), um die Lautstärke zu regeln.
Sie können dazu auch MASTER VOLUME am Receiver verwenden.
2 +/–
6 Drücken Sie SOUND FIELD +/–,
um den Surroundklang wiederzugeben.
Sie können dazu auch eine der Tasten 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE oder MUSIC am Receiver verwenden. Einzelheiten hierzu finden Sie unter Seite 73.
Tipps
• Sie können INPUT SELECTOR +/– am Receiver mehrmals drücken, oder drücken Sie die Eingangswahltasten an der Fernbedienung, um die gewünschte Komponente auszuwählen.
• Sie können die Lautstärke auf unterschiedliche Art und Weise regeln, und zwar je nach Geschwindigkeit, mit der Sie den Regler MASTER VOLUME am Receiver drehen. So erhöhen oder senken Sie die Lautstärke schnell: Drehen Sie den Drehknopf schnell. So nehmen Sie eine Feineinstellung vor: Drehen Sie den Drehknopf langsam.
52
DE
• Sie können die Lautstärke auf unterschiedliche Art und Weise regeln, und zwar je nachdem, wie lange Sie die Taste MASTER VOL +/– (nur RM­AAP051) oder Fernbedienung gedrückt halten. So erhöhen oder senken Sie die Lautstärke schnell: Halten Sie die Taste gedrückt. So nehmen Sie eine Feineinstellung vor: Drücken Sie die Taste und lassen Sie sie sofort wieder los.
2 +/– (nur RM-AAP052) an der
So schalten Sie die Stummschaltfunktion ein
Drücken Sie MUTING (nur RM-AAP051) oder (nur RM-AAP052) an der Fernbedienung. Sie können dazu auch MUTING am Receiver verwenden. Die Stummschaltfunktion wird durch folgende Schritte ausgeschaltet.
• Drücken Sie MUTING (nur RM-AAP051)
oder (nur RM-AAP052) erneut.
• Erhöhen Sie die Lautstärke.
• Schalten Sie den Receiver aus.
• Führen Sie eine automatische Kalibrierung
durch.
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Name Input“ zu wählen, und drücken Sie dann .
BD
Input
DVD
SAT/CATV
TV
VIDEO 1
Input Assign
Name lnput
4 Drücken Sie V/v/B/b, um ein
Zeichen zu wählen, und drücken Sie dann .
Der eingegebene Name wird registriert.
So brechen Sie die Namenseingabe ab
Drücken Sie RETURN/EXIT O.
Grundlegende Funktionen
So vermeiden Sie Schäden an den Lautsprechern
Verringern Sie unbedingt die Lautstärke, bevor Sie den Receiver ausschalten.
Benennen der Eingängen (Name Input)
Sie können einen Namen mit bis zu 8 Zeichen für Eingänge eingeben und anzeigen. Dies ist nützlich, da Sie den Eingängen dann den Namen der angeschlossenen Komponenten geben können.
1 Drücken Sie mehrmals V/v auf
dem Bildschirm „Input“, um den gewünschten Eingang zu wählen.
2 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS.
Das Optionsmenü erscheint.
Anzeigen von Informationen auf dem Display
Sie können das Schallfeld usw. anzeigen lassen, indem Sie die Informationen im Display wechseln.
AMP
DISPLAY
Fortsetzung
53
DE
Drücken Sie AMP und dann mehrmals DISPLAY.
Sie können dazu auch DISPLAY am Receiver verwenden. Mit jedem Drücken von DISPLAY ändert sich die Anzeige wie folgt. Gewählter Eingangsname Eingangsname t Momentan aktives Schallfeld t Lautstärke t Stream­Informationen
a)
t Original-
UKW- und MW-Frequenzbereich
Programmservicenameb) oder Name des Festsendersa) t Frequenz t Programmtypanzeigeb) t Radiotextanzeigeb) t Aktuelle Uhrzeit (im 24-Stunden-
b)
Format) Lautstärke
t Momentan aktives Schallfeld t
Wiedergeben von Ton­und Bildsignalen über die am DIGITAL MEDIA PORT angeschlossenen Komponenten
Mit dem DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) können Sie Geräte so vernetzen, dass Bild und Ton von einem tragbaren Audio-/ Videogerät oder einem Computer wiedergegeben werden. Einzelheiten zum Anschluss eines DIGITAL MEDIA PORT-Adapters finden Sie unter „Anschließen der Audiokomponenten“ (Seite 25).
SIRIUS-Satellitenradio (nur Modelle mit den Gebietscodes U2, CA2)
Kanalname t Kanalnummer t Kategoriename t Künstlername/Feature t Lied/Programmtitel t Komponistenname t Signalstärke t Schallfeldtyp t Lautstärke
a)
Der Indexname wird nur angezeigt, wenn Sie dem Eingang oder dem Festsender einen zugewiesen haben (Seite 63). Der Indexname erscheint nicht, wenn nur Leerzeichen eingegeben wurden oder der Name dem Eingangsnamen entspricht.
b)
Nur während des RDS-Empfangs (nur Modelle mit den Gebietscodes CEK, ECE, AU1, TW2) (Seite 63).
Hinweis
Bei manchen Sprachen werden einige Zeichen/ Markierungen möglicherweise nicht angezeigt.
Tipp
Sie können die Anzeige nicht umschalten, wenn „GUI“ im Display angezeigt wird. Drücken Sie mehrmals GUI MODE, um „MENU OFF“ auszuwählen.
Sie können die folgenden DIGITAL MEDIA PORT-Adapter von Sony verwenden:
• TDM-BT1/BT10 Bluetooth™ Wireless Audio Adapter
• TDM-NW10 DIGITAL MEDIA PORT Adapter
•TDM-NC1 Wireless Network Audio Client
• TDM-iP10/iP50 DIGITAL MEDIA PORT Adapter
• TDM-MP10 DIGITAL MEDIA PORT Adapter
Der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter ist ein optionales Produkt.
Hinweise
• Schließen Sie keine anderen Adapter als den
DIGITAL MEDIA PORT-Adapter an die Buchse DMPORT an.
• Bevor Sie den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter
trennen, müssen Sie unbedingt den Receiver ausschalten.
• Der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter darf nicht
angeschlossen oder getrennt werden, solange der Receiver eingeschaltet ist.
• Je nach Typ des DIGITAL MEDIA PORT-
Adapters ist die Videoausgabe unter Umständen nicht möglich.
• Je nach Land stehen die DIGITAL MEDIA PORT-
Adapter zum Erwerb zur Verfügung.
54
DE
Auswählen des Bedienungsbildschirms
Sie können über das GUI-Menü einen Bedienungsbildschirm auswählen, abhängig von dem DIGITAL MEDIA PORT-Adapter, den Sie verwenden möchten. Bei einigen Adaptern, wie dem TDM-BT1 ist der Bedienungsbildschirm bereits festgelegt und kann nicht auf dem GUI-Bildschirm geändert werden.
GUI MODE
V/v/b,
TOOLS/ OPTIONS
MENU
1 Drücken Sie GUI MODE.
Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf dem Display eingeblendet wurde, wird „GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü erscheint auf dem Fernsehschirm. Drücken Sie MENU, wenn das GUI­Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird.
Details zu den einzelnen Modi finden Sie untenstehend:
• System GUI Dieser Modus ist für den TDM-iP50 und TDM-NC1. Auf dem GUI­Bildschirm des Receivers wird die Titelliste angezeigt. Sie können über den GUI-Bildschirm den gewünschten Track auswählen und wiedergeben.
•iPod Dieser Modus ist für den TDM-iP50.
Wenn das Optionsmenü nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, schlagen Sie in der Bedienungsanleitung der angeschlossenen Komponente nach. Wenn ein anderer Adapter als ein iPod angeschlossen wird, erscheint kein hierarchisches Menü.
Betrieb der an den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter angeschlossenen Komponente
V/v/B/b,
Grundlegende Funktionen
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Music“ oder „Video“ zu wählen, und drücken Sie dann
oder b.
3 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS.
Das Optionsmenü erscheint.
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um
den gewünschten Modus auszuwählen, und drücken Sie dann .
So bedienen Sie den TDM-iP50 oder TDM-NC1 über das GUI­Menü des Receivers
1 Stellen Sie sicher, dass
„System GUI“ in Schritt 4 von „Auswählen des Bedienungsbildschirms“ gewählt wurde (Seite 55).
Fortsetzung
55
DE
2 Drücken Sie mehrmals V/v/B/b,
um den gewünschten Inhalt aus der auf dem GUI­Bildschirm angezeigten Inhaltsliste zu wählen, und drücken Sie dann zur Wiedergabe .
Die folgenden Inhaltslisten dienen lediglich als Beispiele. Im jeweiligen Fall hängen sie von den am Receiver angeschlossenen Komponenten ab.
Inhaltsliste für Audio
iPod Playlists > Playlist > Track
Artists > Artist > Album > Track Albums > Album > Track Songs > Track Genres > Genre > Artist > Album > Track Composers > Composer > Track Audiobooks > Audiobook > Track
So bedienen Sie den TDM-iP50 über das iPod-Menü
Vergewissern Sie sich, dass „iPod“ in Schritt 4 von „Auswählen des Bedienungsbildschirms“ (Seite 55) ausgewählt ist. Für Einzelheiten zum Bedienen des iPods nehmen Sie die Bedienungsanleitung des iPods zur Hand.
Wiedergabe des ausgewählten Titels
Während der Wiedergabe des ausgewählten Titels ändert sich der angezeigte Bildschirm abhängig vom angeschlossenen DIGITAL MEDIA PORT-Adapter.
Beispiel eines „System GUI“-Bildschirms
Music Player
1/1
0:17
Network Client Music Surfin
Playlist Web Radio Music Library
a)
Wird nur angezeigt, wenn der M-crew Server angeschlossen ist.
b)
Wird nur angezeigt, wenn ein anderer DLNA­Server als der M-crew Server angeschlossen ist.
c)
Wird abhängig von der Einstellung unter „List Mode“ als „Genre“, „Artist“ oder „Album“ angezeigt.
a)
> Albumc) > Track
a)
> Playlist > Track
a)
> Station > Program
b)
> Album > Track
Inhaltsliste für Video
iPod Movies > Content
TV Shows > Episode > Content Music Videos > Artist > Content Video Playlists > Video Playlist > Content Video Podcasts > Episode > Content
3 Drücken Sie MASTER VOL +/–
(nur RM-AAP051) oder (nur RM-AAP052), um die Lautstärke zu regeln.
DE
56
2 +/–
Title Sample Artist Sampl... Album Sample
RETURN OPTIONS
Sie können die an den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter angeschlossenen Komponenten mithilfe der folgenden Tasten auf der Fernbedienung des Receivers bedienen.
b
B/•
N
Aufgabe Bedienung
Wiedergabe Drücken Sie N. Pause Drücken Sie X. Zum
Stopp Drücken Sie x.
Fortsetzen der Wiedergabe die Taste erneut drücken.
./>
m/M
x
X
Aufgabe Bedienung
Sprung zum Anfang des Titels während der Wiedergabe oder zum Anfang des vorherigen Titels
Sprung zum Anfang des nächsten Titels
Sprung zum vorherigen/ nächsten Album
Rücklauf/Vorlauf Drücken Sie m/M.*
* Wird die Taste m/M gedrückt gehalten,
erfolgt schneller Rücklauf/Vorlauf.
Drücken Sie ..
Drücken Sie >.
Drücken Sie B•/•b.
Auswählen des Wiedergabemodus
1 Geben Sie den Titel wieder, den
Sie anhören möchten. Befolgen Sie dazu die Anleitung unter „Betrieb der an den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter angeschlossenen Komponente“ (Seite 55).
2 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS.
Das Optionsmenü erscheint.
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Repeat“, „Shuffle“, „List Mode“ oder „Audiobook“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b.
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um
den gewünschten Auswahlmodus zu wählen, und drücken Sie dann .
x Repeat (nur TDM-iP50)
•OFF
•One
•All
x Shuffle (nur TDM-iP50)
•OFF
• Songs
• Albums
x List Mode (nur TDM-NC1)
• All Tracks
•Disc List
• Artist List
•Genre List
x Audiobook (nur TDM-iP50)
•Low
• Normal
•High
DIGITAL MEDIA PORT­Meldungsliste
Meldung und Erläuterung No Adapter
Der Adapter ist nicht angeschlossen.
No Device
An den Adapter ist kein Gerät angeschlossen.
No Audio
Es wurde keine Audiodatei gefunden.
Loading
Die Daten werden gelesen. No Server*
Es ist kein Server angeschlossen. No Track*
Es wurde kein Titel gefunden.
No Item
Es wurde kein Posten gefunden. Connecting*
Die Verbindung zum Server wird hergestellt. Configuring*
Das Netzwerk wird eingerichtet. Warning*
Überprüfen Sie die Anzeige des DIGITAL MEDIA PORT-Adapters.
Searching* Der Server wird durchsucht.
* Nur TDM-NC1.
Grundlegende Funktionen
57
DE
Der Ausschalttimer
Sie können den Receiver so einstellen, dass er sich automatisch nach einer angegebenen Dauer ausschaltet.
AMP
Tipp
Um zu überprüfen, wie lange es noch dauert, bis sich der Receiver ausschaltet, drücken Sie SLEEP. Die Restspieldauer erscheint im Display. Wenn Sie SLEEP erneut drücken, wird der Ausschalttimer deaktiviert.
SLEEP
Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät AMP und dann mehrmals SLEEP.
„SLEEP“ leuchtet im Display auf. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige zyklisch wie folgt:
0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t 2:00:00 t OFF
DE
58
Aufnehmen über den Receiver
Sie können mit dem Receiver von einer Audio-/Videokomponente aufnehmen. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung zu der Aufnahmekomponente nach.
Aufnehmen auf eine CD-R
Sie können unter Verwendung des Receivers auf eine CD-R aufnehmen. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung des CD-Recorders nach.
1 Wählen Sie mit einer der
Eingangstasten die Wiedergabekomponente aus.
Sie können dazu auch INPUT SELECTOR +/– am Receiver verwenden.
2 Bereiten Sie die
Wiedergabekomponente vor.
Stellen Sie beispielsweise den Radiosender ein, den Sie aufnehmen möchten (Seite 60).
3 Bereiten Sie die
Aufnahmekomponente vor.
Legen Sie eine leere CD-R in den CD­Recorder ein, und stellen Sie den Aufnahmepegel ein.
4 Starten Sie die Aufnahme an
der Aufnahmekomponente und danach die Wiedergabe an der Wiedergabekomponente.
Aufnehmen auf ein Aufnahmemedium
1 Drücken Sie die
Eingangswahltaste der Wiedergabekomponente.
Sie können dazu auch INPUT SELECTOR +/– am Receiver benutzen.
2 Bereiten Sie die
Wiedergabekomponente vor.
Legen Sie z. B. die zu kopierende Videokassette in den Videorecorder ein.
3 Bereiten Sie die
Aufnahmekomponente vor.
Legen Sie eine leere Videokassette usw. zum Bespielen in die (an die VIDEO 1 OUT-Buchsen angeschlossene) Aufnahmekomponente ein.
4 Starten Sie die Aufnahme an
der Aufnahmekomponente und danach die Wiedergabe an der Wiedergabekomponente.
Hinweise
• Einige Quellen enthalten Kopierschutzsignale zum Verhindern der Aufnahme. In diesem Fall können Sie von dieser Quelle möglicherweise keine Aufnahme erstellen.
• Über den analogen Ausgangsanschluss werden nur analoge Eingangssignale ausgegeben (für die Aufnahme).
• HDMI-Signale können nicht aufgenommen werden.
Grundlegende Funktionen
Hinweis
Klangeinstellungen haben keine Auswirkungen auf die Signale, die an den Buchsen SA-CD/CD/CD-R AUDIO OUT ausgegeben werden.
59
DE
Tuner-Operationen
Automatisches Einstellen von Sendern (Auto Tuning)
Hören von UKW/MW­Radio
Über den integrierten Tuner können Sie UKW (FM)- und MW (AM)-Sender empfangen. Vergewissern Sie sich zunächst, dass die UKW- und die MW-Antenne an den Receiver angeschlossen sind (Seite 39).
Tipp
Das Empfangsintervall für das direkte Einstellen von Sendern hängt wie in der folgenden Tabelle erläutert vom Gebietscode ab. Näheres zu den Gebietscodes finden Sie auf Seite 3.
Gebietscode UKW MW
U2, CA2 100 kHz 10 kHz*
CEK, ECE, AU1, TW2 50 kHz 9 kHz
* Das MW-Empfangsintervall kann geändert
werden (Seite 61).
SHIFT
1 Drücken Sie GUI MODE.
Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf dem Display eingeblendet wurde, wird „GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü erscheint auf dem Fernsehschirm. Drücken Sie MENU, wenn das GUI­Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird.
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„UKW“ oder „MW“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b.
Die Menüliste UKW oder MW erscheint auf dem Fernsehschirm.
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Auto Tuning“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b.
4 Drücken Sie V/v.
Mit V wird beginnend mit den niedrigen Frequenzen, mit v beginnend mit den hohen Frequenzen gesucht. Der Receiver stoppt den Suchlauf, sobald ein Sender empfangen wird.
60
Zifferntasten
Bei schlechtem UKW­Stereoempfang
1 Stellen Sie den gewünschten Sender
mithilfe einer der Funktionen Auto Tuning, Direct Tuning (Seite 61) ein, oder wählen Sie den gewünschten Festsender aus (Seite 62).
GUI MODE
V/v/b,
TOOLS/ OPTIONS
MENU
DE
2 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS. 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um „FM
Mode“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b.
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um „MONO“
zu wählen, und drücken Sie dann .
Direktes Einstellen der Sender (Direct Tuning)
Sie können die Frequenz eines Senders mit den Zahlentasten direkt eingeben.
1 Drücken Sie GUI MODE.
Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf dem Display eingeblendet wurde, wird „GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü erscheint auf dem Fernsehschirm. Drücken Sie MENU, wenn das GUI­Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird.
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„UKW“ oder „MW“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b.
Die Menüliste UKW oder MW erscheint auf dem Fernsehschirm.
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Direct Tuning“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b.
Wenn sich ein Sender nicht einstellen lässt
„– – – .– – MHz“ erscheint und die Anzeige kehrt zur aktuellen Frequenz zurück. Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige Frequenz eingegeben haben. Wiederholen Sie anderenfalls Schritt 4. Lässt sich der Sender immer noch nicht einstellen, wird die Frequenz in Ihrem Gebiet nicht verwendet.
Ändern des MW­Empfangsintervalls
(Nur Modelle mit den Gebietscodes U2, CA2)
Sie können das MW-Empfangsintervall am Receiver auf 9 kHz oder 10 kHz ändern.
?/1
Tuner-Operationen
4 Drücken Sie SHIFT, und geben
Sie dann mit den Zifferntasten die Frequenz ein.
Beispiel 1: UKW 102,50 MHz Drücken Sie 1 b 0 b 2 b 5 (b 0*) Beispiel 2: MW 1,350 kHz Drücken Sie 1 b 3 b 5 b 0
* Drücken Sie 0 nur bei Modellen mit den
Gebietscodes CEK, ECE, AU1, TW2.
Tipp
Wenn Sie einen MW-Sender einstellen, richten Sie für einen optimalen Empfang die MW-Rahmenantenne aus.
5 Drücken Sie .
DISPLAY
1 Drücken Sie ?/1, um den
Receiver auszuschalten.
2 Halten Sie DISPLAY gedrückt,
und drücken Sie ?/1 am Receiver.
3 Ändern Sie das aktuelle MW-
Empfangsintervall auf 9 kHz (oder 10 kHz).
Um das Empfangsintervall wieder auf 10 kHz (oder 9 kHz) zurückzusetzen, wiederholen Sie das obige Verfahren.
Hinweis
Wenn Sie das Empfangsintervall ändern, werden alle gespeicherten Sender gelöscht.
61
DE
Speichern von UKW/MW­Radiosendern (Preset Tuning)
Sie können bis zu 30 UKW- und 30 MW­Sender voreinstellen. Danach können Sie häufig gehörte Sender problemlos einstellen.
GUI MODE
V/v/b,
TOOLS/ OPTIONS
MENU
3 Stellen Sie den gespeicherten
Sender ein, den Sie mithilfe des automatischen Sendersuchlaufs (Auto Tuning) (Seite 60) oder der direkten Sendereinstellung (Direct Tuning) (Seite 61) speichern wollen.
Wechseln Sie bei schlechtem UKW­Empfang den UKW-Empfangsmodus (Seite 60).
4 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS.
Das Optionsmenü erscheint.
5 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Memory“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b.
1 Drücken Sie GUI MODE.
Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf dem Display eingeblendet wurde, wird „GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü erscheint auf dem Fernsehschirm. Drücken Sie MENU, wenn das GUI­Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird.
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„UKW“ oder „MW“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b.
Die Menüliste UKW oder MW erscheint auf dem Fernsehschirm.
6 Drücken Sie mehrmals V/v, um
eine Speichernummer auszuwählen, und drücken Sie dann .
Der Sender wird unter der ausgewählten Speichernummer abgelegt.
7 Wenn Sie weitere Sender
speichern wollen, gehen Sie wie in Schritt 3 bis 6 erläutert vor.
Sie können Sender wie folgt speichern:
• MW-Frequenzbereich: MW 1 bis MW 30
• UKW-Frequenzbereich: UKW 1 bis UKW 30
Einstellen gespeicherter Sender
1 Wiederholen Sie die Schritte 1
und 2 des Abschnitts „Speichern von UKW/MW­Radiosendern (Preset Tuning)“.
62
DE
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
den gewünschten Festsender zu wählen.
Die Speichernummern von 1 bis 30 stehen zur Verfügung.
Verwenden des Radiodatensystems (RDS)
Benennen von Festsendern (Name Input)
1 Drücken Sie auf dem
Bildschirm „UKW“ oder „MW“ mehrmals V/v, um die Speichernummer zu wählen, unter der Sie den zu benennenden Sender gespeichert haben.
2 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS.
Das Optionsmenü erscheint.
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Name Input“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b.
4 Drücken Sie V/v/B/b, um ein
Zeichen zu wählen, und drücken Sie dann .
Der eingegebene Name wird registriert.
(Nur Modelle mit den Gebietscodes CEK, ECE, AU1, TW2)
Mit diesem Receiver können Sie das Radiodatensystem (RDS) nutzen, bei dem Radiosender zusammen mit den normalen Programmsignalen noch zusätzliche Informationen ausstrahlen. Dieser Receiver bietet nützliche RDS-Funktionen, wie z. B. die Anzeige des Programmdienstnamens.
Hinweise
• RDS-Signale werden nur über UKW-Sender ausgestrahlt.
• Nicht alle UKW-Sender bieten RDS-Dienste an, und die angebotenen Dienste unterscheiden sich. Falls Sie nicht mit den RDS-Diensten in Ihrem Gebiet vertraut sind, wenden Sie sich bezüglich der Details an die örtlichen Sender.
Empfangen von RDS-Sendern
Wählen Sie im UKW­Frequenzbereich einfach einen Sender aus, und zwar über das direkte Einstellen von Sendern (Direct Tuning) (Seite 61), mit dem automatischen Sendersuchlauf (Auto Tuning) (Seite 60) oder über das Einstellen eines Festsenders (Preset Tuning) (Seite 62).
Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDS­Dienste zur Verfügung stellt, leuchtet „RDS“ auf und der Programmdienstname erscheint im Display.
Hinweis
Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht korrekt, wenn der eingestellte Sender die RDS­Signale nicht korrekt überträgt oder wenn die Sendesignale zu schwach sind.
Tuner-Operationen
Fortsetzung
63
DE
Tipp
Wenn ein Programmdienstname angezeigt wird, können Sie die Frequenz überprüfen, indem Sie mehrmals DISPLAY drücken (Seite 53).
Hören von Satellitenradio
(Nur Modelle mit den Gebietscodes U2, CA2)
Um Satellitenradio zu hören, müssen Sie einen (getrennt zu erwerbenden) SIRIUS­Satellitenradiotuner an Ihren Sirius-Ready­Receiver anschließen. SIRIUS-Satellitenradio wird in den USA (außer Alaska und Hawaii) sowie in Kanada ausgestrahlt.
Satellitenradio liefert eine große Vielfalt an werbefreier Musik in verschiedenen Genres – von Pop, Rock, Country, R&B, Dance, Jazz bis hin zu klassischer Musik – und liefert Informationen zu allen Profi- und College­Sportarten, darunter einzelne Spiele von ausgewählten Ligen und Teams. Das Programm umfasst weiterhin Expertenrunden zum Sportgeschehen, unzensierte Unterhaltung, Comedy, Familienprogramme, lokale Verkehrsnachrichten, Wetter und aktuelle Nachrichten von den Quellen, denen Sie am meisten vertrauen.
64
Nachdem Sie einen SIRIUS-Tuner erworben haben, müssen Sie ihn aktivieren und den Dienst abonnieren, damit Sie in den Genuss der genannten Leistungen kommen. Benutzerfreundliche Installations- und Setup­Anweisungen sind ebenfalls im Lieferumfang des SIRIUS-Tuners enthalten. Es gibt eine Vielzahl von Programmpaketen; beispielsweise können Sie den SIRIUS-Dienst mit einer Option um das Programm „The Best of XM“ ergänzen. Derzeit steht der Dienst „Best of XM“ den SIRIUS-Abonnenten in Kanada noch nicht zur Verfügung. Erkundigen Sie sich über die unten stehenden Telefonnummern und Webadressen bei SIRIUS Canada, ob es aktuelle Meldungen zu diesem Thema gibt.
Familienfreundliche Pakete stehen auch zur Verfügung, um den Zugriff auf Kanäle einzuschränken, deren Inhalt evtl. für Kinder ungeeignet ist.
DE
Um SIRIUS zu abonnieren, können Kunden in den USA und in Kanada 1-888-539-SIRI (1­888-539-7474) anrufen oder sirius.com (USA) bzw. siriuscanada.ca (Kanada) aufrufen.
SIRIUS und alle damit verbundenen Kennzeichen und Logos sind Marken von Sirius XM Radio Inc. und ihrer Tochterunternehmen. Alle anderen Kennzeichen und Logos befinden sich im Besitz ihrer jeweiligen Eigentümer. Alle Rechte vorbehalten. Das SIRIUS-Abonnement ist getrennt zu erwerben. Eventuell können Steuern und eine einmalige Aktivierungsgebühr anfallen. Ein (getrennt zu erwerbender) SIRIUS-Tuner ist erforderlich, um den SIRIUS-Dienst zu empfangen. Alle Programme und Gebühren können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Es ist untersagt, Technologien oder Software, die in den mit dem SIRIUS-Satellitenradiosystem kompatiblen Receivern integriert sind/ist, zu kopieren, dekompilieren, disassemblieren, zurückzuentwickeln, zu hacken, manipulieren oder auf andere Weise verfügbar zu machen. Der Dienst
ist in Alaska order Hawaii nicht verfügbar.
Anschließen des SIRIUS­Satellitenradios
Schließen Sie den SiriusConnect Home-Tuner an. Wenn Sie den SiriusConnect Home-Tuner zusammen mit diesem Receiver verwenden, schließen Sie das mit dem Tuner mitgelieferte Netzteil an eine Wandsteckdose an.
Buchse SIRIUS
Tuner-Operationen
Hinweis
Halten Sie SiriusConnect Home-Tuner, Antenne und Netzteil von Lautsprecher- und Netzkabeln fern, um Störungen zu vermeiden.
65
DE
Vorbereitungen zum Hören des SIRIUS-
Prüfen der Empfangsbedingungen (Antenna Aiming)
Satellitenradios
GUI MODE
V/v/b,
TOOLS/ OPTIONS
MENU
Prüfen der SIRIUS-Radio-ID
Drücken Sie GUI MODE.
1
Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf dem Display eingeblendet wurde, wird „GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü erscheint auf dem Fernsehschirm. Drücken Sie MENU, wenn das GUI­Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird.
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„SR“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b.
3 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS
und dann mehrmals V/v, um „Sirius ID“ auszuwählen. Anschließend drücken Sie oder b.
1 Drücken Sie GUI MODE.
Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf dem Display eingeblendet wurde, wird „GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü erscheint auf dem Fernsehschirm. Drücken Sie MENU, wenn das GUI­Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird.
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„SR“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b.
3 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS
und dann mehrmals V/v, um „Antenna“ auszuwählen. Anschließend drücken Sie oder b.
4 Während Sie die
Empfangsqualität im Auge behalten, richten Sie für einen optimalen Empfang die Antenne aus.
So verlassen Sie das Menü
Drücken Sie MENU.
4 Prüfen Sie die SIRIUS ID auf
dem Fernsehschirm, und tragen Sie sie hier ein.
ID:_________________________________
Sie können zum Prüfen der SIRIUS ID auch das Display am Receiver verwenden.
DE
66
Auswählen eines Kanals des SIRIUS­Satellitenradios
SHIFT
Zifferntasten
GUI MODE
V/v/b,
TOOLS/ OPTIONS
MENU
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um
die Kategorie zu wählen, und drücken Sie dann oder b.
• All: Sie können einen Kanal aus allen Kategorien auswählen.
• (Kategoriename): Sie können einen Kanal aus einer Kategorie auswählen.
Hinweis
Wenn der Bildschirm „Preset Mode“ angezeigt wird, drücken Sie TOOLS/OPTIONS und dann mehrfach V/v, um „Category Mode“ auszuwählen.
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um
den Kanal auszuwählen, und drücken Sie dann .
Der gewählte Kanal wird empfangen. Die Kanalinformationen werden auf dem Fernsehbildschirm angezeigt.
Hinweis
Wenn Sie einen Kanal im „Category Mode“ auswählen, entspricht der gewählte Kanal evtl. nicht der gewünschten Kategorie. Das liegt daran, dass ein Kanal mehreren Kategorien angehören kann.
Tuner-Operationen
Auswählen eines Kanals nach Kategorie (Category Mode)
Sie können einen Kanal aus einer Kategorie oder aus allen Kategorien auswählen.
1 Drücken Sie GUI MODE.
Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf dem Display eingeblendet wurde, wird „GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü erscheint auf dem Fernsehschirm. Drücken Sie MENU, wenn das GUI­Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird.
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„SR“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b.
67
DE
Auswählen eines Kanals durch direkte Eingabe der Kanalnummer (Direct Tuning)
Einstellen von Kanälen des SIRIUS-
1 Drücken Sie GUI MODE.
Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf dem Display eingeblendet wurde, wird „GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü erscheint auf dem Fernsehschirm. Drücken Sie MENU, wenn das GUI­Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird.
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„SR“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b.
3 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS.
Das Optionsmenü erscheint.
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Direct Tuning“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b.
5 Drücken Sie SHIFT und dann
die Zifferntasten, um die Kanalnummer einzugeben.
6 Drücken Sie .
Der gewählte Kanal wird eingestellt.
Satellitenradios
Sie können die gewünschten Kanäle direkt auswählen, indem Sie sie mithilfe der Speichernummern voreinstellen. Sie können bis zu 30 Kanäle des SIRIUS­Satellitenradios speichern.
GUI MODE
V/v/b,
TOOLS/ OPTIONS
MENU
Voreinstellen von Kanälen mithilfe der Speichernummern
1 Drücken Sie GUI MODE.
Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf dem Display eingeblendet wurde, wird „GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü erscheint auf dem Fernsehschirm. Drücken Sie MENU, wenn das GUI­Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird.
68
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„SR“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b.
3 Wählen Sie einen Kanal, den
Sie voreinstellen möchten, mithilfe von Category Tuning (Seite 67) oder Direct Tuning (Seite 68) aus.
4 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS.
Das Optionsmenü erscheint.
DE
5 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Memory“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b.
6 Drücken Sie mehrmals V/v, um
den gewünschten voreingestellten Kanal auszuwählen, und drücken Sie dann .
Es sind voreingestellte Kanäle von 1 bis 30 verfügbar, und im Auslieferungszustand ist ein Standardkanal für alle voreingestellten Kanäle eingestellt. Der gewählte Kanal wird als der in Schritt 3 voreingestellte Kanal registriert.
7 Wenn Sie weitere Kanäle
speichern wollen, gehen Sie wie in Schritt 3 bis 6 erläutert vor.
Auswählen von Kanälen mithilfe der Speichernummern
Einschränken des Zugriffs auf bestimmte Kanäle
(Parental Lock)
Sie können den Zugriff auf bestimmte Kanäle unter Verwendung eines eigenen Sperrcodes beschränken. Der Sperrcode ist standardmäßig auf „0000“ eingestellt. Ändern Sie den Sperrcode, bevor Sie diese Funktion zum ersten Mal verwenden. Siehe „So ändern Sie den Sperrcode (Lock Code)“ (Seite 70).
SHIFT
Zifferntas­ten
Tuner-Operationen
1 Wiederholen Sie die Schritte 1
und 2 des Abschnitts „Voreinstellen von Kanälen mithilfe der Speichernummern“ (Seite 68).
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
eine Speichernummer aus der Vorwahlliste auszuwählen, und drücken Sie dann .
Sie können gespeicherte voreingestellte Kanäle von 1 bis 30 wählen.
Hinweise
• Die Kanalinformationen, die Sie voreingestellt haben, können sich ändern, wenn SIRIUS Satellite Radio Inc. seine Kanalprogramme ändert.
• Wenn der Bildschirm „Category Mode“ angezeigt wird, drücken Sie TOOLS/OPTIONS und dann mehrfach V/v, um „Preset Mode“ auszuwählen.
V/v/b,
RETURN/ EXIT O
TOOLS/ OPTIONS
1 Wählen Sie einen Kanal, den
Sie sperren möchten, mithilfe von Category Mode (Seite 67) oder Direct Tuning (Seite 68) aus.
2 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS.
Das Optionsmenü erscheint.
Fortsetzung
69
DE
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Parental Lock“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b.
6 Geben Sie den neuen Sperrcode über
die Zifferntasten erneut ein.
„The lock code has been changed.“ wird angezeigt.
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„ON“ zu wählen, und drücken Sie dann .
„Enter your 4-digit lock code.“ wird angezeigt.
5 Drücken Sie SHIFT und dann
die Zifferntasten, um Ihren 4­stelligen Sperrcode einzugeben.
„The channel has been locked.“ wird angezeigt, und die Kindersicherung (Parental Lock) wurde eingerichtet. Um die eingegebenen Ziffern zu löschen, wechseln Sie wieder zu Schritt 2, indem Sie RETURN/EXIT O drücken, und wiederholen Sie dann das obige Verfahren ab Schritt 2.
So ändern Sie den Sperrcode (Lock Code)
Wählen Sie einen Kanal, für den Sie
1
den Sperrcode ändern möchten, mithilfe von Category Mode (Seite 67) oder Direct Tuning (Seite 68) aus.
2 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS.
Das Optionsmenü erscheint.
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um „Lock
Code“ zu wählen, und drücken Sie dann .
„Enter your 4-digit lock code.“ wird angezeigt.
4 Drücken Sie SHIFT und dann die
Zifferntasten, um Ihren 4-stelligen Sperrcode einzugeben.
„Enter a new lock code.“ wird angezeigt.
Empfangen der gesperrten Kanäle
1
Wählen Sie einen gesperrten Kanal, den Sie empfangen möchten, mithilfe der Funktion Direct Tuning (Seite 68) aus.
„Enter your 4-digit lock code.“ wird angezeigt.
2 Drücken Sie SHIFT und dann die
Zifferntasten, um Ihren 4-stelligen Sperrcode einzugeben.
Der Kanal wird eingestellt.
So brechen Sie die Kindersicherung (Parental Lock) ab
Wählen Sie einen Kanal, den Sie
1
entsperren möchten, mithilfe der Funktion Direct Tuning (Seite 68) aus.
2 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS.
Das Optionsmenü erscheint.
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Parental Lock“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b.
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um „OFF“
zu wählen, und drücken Sie dann .
„Enter your 4-digit lock code.“ wird angezeigt.
5 Drücken Sie SHIFT und dann die
Zifferntasten, um Ihren 4-stelligen Sperrcode einzugeben.
„The channel has been unlocked.“ wird angezeigt, und der Kanal ist entsperrt.
5 Geben Sie einen neuen 4-stelligen
Sperrcode über die Zifferntasten ein.
„To confirm, enter your new lock code again.“ wird angezeigt.
DE
70
Hinweise
• Wenn Sie einen Kanal mithilfe der Funktion „Category Mode“ auswählen, werden gesperrte Kanäle übersprungen.
• Wird der Receiver auf die Anfangseinstellungen zurückgesetzt, wird der Sperrcode auf den Standardwert (0000) zurückgesetzt, aber die Einstellungen der Kindersic herung (Parental Lock) werden nicht entfernt.
• Sie können gesperrte Kanäle nicht voreinstellen. Wenn Sie eine Kindersicherung (Parental Lock) für einen voreingestellten Kanal einrichten, werden die voreingestellten Informationen für diesen Kanal auf den Standardwert zurückgesetzt.
• Sie können keine Kindersicherung (Parental Lock) für die Kanäle 0 und 184 einstellen.
• Sie können nur einen Sperrcode am Receiver einstellen. Sie können keine individuellen Sperrcodes für die einzelnen Kanäle einstellen.
Tuner-Operationen
Fortsetzung
71
DE
SIRIUS-Satellitenradio-Meldungsliste
Auf dem Fernsehschirm erscheinende Meldung [Display]
Antenna [ANTENNA]
Acquiring [ACQUIRING]
UNSUB CH [CALL 888, 539-SIRI]*
SR Tuner [SR TUNER]
Invalid [INVALID]
Locked CH [LOCKED CH]
SUB UPDT [SUB UPDT]
Updating [UPDATING]
FW UPDT [FW UPDT]
– – –– Es sind keine Textinformationen
* „CALL 888“ und „539-SIRI“ wird abwechselnd im Display angezeigt.
Erläuterung Abhilfemaßnahmen
Die Antenne ist nicht ordnungsgemäß angeschlossen.
Die Empfangsbedingungen sind nicht gut.
Sie haben den gewählten Kanal nicht abonniert.
Der SiriusConnect Home-Tuner ist nicht ordnungsgemäß angeschlossen.
Sie haben eine ungültige Kanalnummer eingegeben.
Der gewählte Kanal ist gesperrt.
Die Abonnementinformationen wurden aktualisiert.
Die Kanalinformationen werden gerade aktualisiert.
Die Firmware des SiriusConnect Home-Tuners wird gerade aktualisiert.
im Kanal vorhanden.
Prüfen Sie die Verbindung zwischen dem SiriusConnect Home-Tuner und der Antenne.
Stellen Sie die Antenne an einer anderen Position auf. Für Einzelheiten zum Aufstellungsort der Antenne nehmen Sie die Bedienungsanleitung des SiriusConnect Home-Tuners zur Hand.
Prüfen Sie alle Verbindungen, und schalten Sie dann das System wieder ein. Stellen Sie außerdem sicher, dass das mit dem SiriusConnect Home-Tuner mitgelieferte Netzteil an einer Wandsteckdose angeschlossen ist.
Der Kanal, der eingestellt werden soll, ist ungültig, da es eine Änderung im Sendedienst gab oder die Empfangsbedingungen nicht gut sind.
Hierbei handelt es sich nicht um eine fehlerhafte Funktion. Die Textinformationen werden abhängig vom Systemzustand u. U. nicht angezeigt, beispielsweise direkt nachdem das System einen Kanal empfangen hat.
72
DE
Genießen von Surroundklang
Auswählen des Schallfeldes
Dieser Receiver kann einen Mehrkanal­Surroundklang erzeugen. Sie können aus den im Receiver vorprogrammierten Schallfeldern eines der optimierten Schallfelder auswählen.
.
SOUND FIELD +/–
Drücken Sie mehrmals SOUND FIELD +/–, um das gewünschte Schallfeld auszuwählen.
Sie können dazu auch 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE oder MUSIC am Receiver verwenden.
2-Kanal-Audiomodus
x A. DIRECT (Analog Direct)
Sie können den Ton des gewählten Eingangs auf analoge 2-Kanal-Eingabe umschalten. Diese Funktion ermöglicht den Genuss hochwertiger analoger Signalquellen ohne jegliche Tonbeeinflussung. Wenn diese Funktion verwendet wird, können nur die Lautstärke und der Pegel der Frontlautsprecher angepasst werden.
Hinweis
Sie können „Analog Direct“ nicht auswählen, wenn Sie DVD, DMPORT oder HDMI 1-4 als Eingang gewählt haben.
Auto Format Direct (A.F.D.)­Modus
Der Auto Format Direct (A.F.D.)-Modus ermöglicht es Ihnen, den Ton mit hoher Signaltreue wiederzugeben und den Dekodiermodus für die Wiedergabe von 2­Kanal-Stereoton als Mehrkanalton zu wählen.
x A.F.D. AUTO (A.F.D. Auto)
Stellt den Ton so ein, wie er aufgezeichnet/ kodiert wurde, ohne Surroundeffekte hinzuzufügen.
Genießen von Surroundklang
Sie können den Ausgabeton unabhängig vom Aufnahmeformat der verwendeten Software, den angeschlossenen Wiedergabekomponenten oder den Schallfeldeinstellungen des Receivers immer auf 2 Kanäle umschalten.
x 2CH ST. (2ch Stereo)
Der Receiver gibt den Ton nur über den linken/ rechten Frontlautsprecher aus. Vom Subwoofer kommt kein Ton. Die Signale von normalen 2-Kanal­Stereoquellen umgehen die Schallfeldverarbeitung vollkommen und Mehrkanal-Surroundformate werden auf 2 Kanäle heruntergemischt.
x MULTI ST. (Multi Stereo)
Gibt 2-Kanal-L/R-Signale über alle Lautsprecher aus. Abhängig von den Lautsprechereinstellungen kann es jedoch u. U. vorkommen, dass der Ton von bestimmten Lautsprechern nicht ausgegeben wird.
Filmmodus
Sie können in den Genuss von Surroundklang kommen, indem Sie einfach eines der im Receiver vorprogrammierten Schallfelder wählen. Diese Schallfelder bringen den aufregenden und ausdrucksvollen Klang von Kinos in Ihr Wohnzimmer.
Fortsetzung
73
DE
x C.ST.EX A (Cinema St EX A
DCS )
Reproduziert die Klangmerkmale des Filmproduktionsstudios „Cary Grant Theater“ von Sony Pictures Entertainment. Dies ist ein Standardmodus, der sich ausgezeichnet für die Wiedergabe fast jeden Filmtyps eignet.
x PLIIz (PLIIz Height)
Führt eine Dolby Pro Logic IIz-Modus­Dekodierung durch. Diese Einstellung erhöht die Flexibilität, ein 5.1-Kanal-System auf ein
7.1-Kanal-System zu erweitern. Die hier vorhandene vertikale Komponente verleiht eine Dimension der Präsenz und Tiefe.
x C.ST.EX B (Cinema St EX B
DCS )
Reproduziert die Klangmerkmale des Filmproduktionsstudios „Kim Novak Theater“ von Sony Pictures Entertainment. Dieser Modus eignet sich ideal für die Wiedergabe von Science-Fiction- oder Actionfilmen mit zahlreichen Klangeffekten.
x C.ST.EX C (Cinema St EX C
DCS )
Reproduziert die Klangmerkmale der Scoring Stage von Sony Pictures Entertainment. Dieser Modus eignet sich ideal für die Wiedergabe von Musicals oder Filmen, deren Soundtrack Orchestermusik enthält.
x V.MULTI DIM. (V.M. Dimension
DCS )
Erzeugt aus einem Paar tatsächlich vorhandener Surroundlautsprecher viele virtuelle Lautsprecher.
x PLII MV (PLII Movie)
Führt eine Dolby Pro Logic II Movie-Modus­Dekodierung durch. Diese Einstellung eignet sich ideal für mit Dolby Surround kodierte Filme. Darüber hinaus kann dieser Modus einen 5.1-Kanal-Klang für synchronisierte oder alte Filme reproduzieren.
x PLIIx MV (PLIIx Movie)
Führt eine Dolby Pro Logic IIx Movie-Modus­Dekodierung durch. Bei dieser Einstellung wird Dolby Pro Logic II Movie oder Dolby Digital 5.1 auf eigenständige 7.1-Filmkanäle erweitert.
x NEO6 CIN (Neo:6 Cinema)
Führt eine DTS Neo:6 Cinema-Modus­Dekodierung durch. Eine im 2-Kanal-Format aufgenommene Signalquelle wird in 7 Kanäle dekodiert.
Musikmodus
Sie können in den Genuss von Surroundklang kommen, indem Sie einfach eines der im Receiver vorprogrammierten Schallfelder wählen. Diese Schallfelder bringen den aufregenden und ausdrucksvollen Klang von Konzertsälen in Ihr Wohnzimmer.
x HALL (Hall)
Reproduziert die Akustik eines klassischen Konzertsaals.
x JAZZ (Jazz Club)
Reproduziert die Akustik eines Jazzclubs.
x CONCERT (Live Concert)
Reproduziert die Akustik eines 300 Sitze fassenden Live-Saals.
x STADIUM (Stadium)
Reproduziert die Atmosphäre eines großen Freiluftstadions.
x SPORTS (Sports)
Reproduziert die Atmosphäre einer Sportsendung.
x PORTABLE (Portable Audio)
Reproduziert ein klares, verstärktes Klangbild von Ihrem tragbaren Audiogerät. Dieser Modus eignet sich ideal für MP3 und andere komprimierte Musikdaten.
74
DE
x PLII MS (PLII Music)
Führt eine Dolby Pro Logic II Music-Modus­Dekodierung durch. Diese Einstellung eignet sich ideal für normale Stereoquellen wie CDs.
x PLIIx MS (PLIIx Music)
Führt eine Dolby Pro Logic IIx Music-Modus­Dekodierung durch. Diese Einstellung eignet sich ideal für normale Stereoquellen wie CDs.
x PLIIz (PLIIz Height)
Führt eine Dolby Pro Logic IIz-Modus­Dekodierung durch. Diese Einstellung erhöht die Flexibilität, ein 5.1-Kanal-System auf ein
7.1-Kanal-System zu erweitern. Die hier
vorhandene vertikale Komponente verleiht eine Dimension der Präsenz und Tiefe.
x NEO6 MUS (Neo:6 Music)
Führt eine DTS Neo:6 Music-Modus­Dekodierung durch. Eine im 2-Kanal-Format aufgenommene Signalquelle wird in 7 Kanäle dekodiert. Diese Einstellung eignet sich ideal für normale Stereoquellen wie CDs.
Wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist
Sie können dieses Schallfeld nur wählen, wenn ein Kopfhörer an den Receiver angeschlossen ist.
x HP 2CH (HP (2 ch))
Dieser Modus wird automatisch gewählt, wenn Sie Kopfhörer anschließen (außer bei Analog Direct). Die Signale von normalen 2­Kanal-Stereoquellen umgehen die Schallfeldverarbeitung vollkommen und Mehrkanal-Surroundformate werden, mit Ausnahme von LFE-Signalen, auf 2 Kanäle heruntergemischt.
Hinweis
Wenn Kopfhörer am S-AIR-Surround-Verstärker angeschlossen sind, wird das Schallfeld automatisch auf „HP (2 ch)“ gesetzt.
x HP DIRECT (HP (Direct))
Dieser Modus wird automatisch gewählt, wenn Sie bei Auswahl von „Analog Direct“ Kopfhörer anschließen. Die analogen Signale werden ohne Verarbeitung durch Equalizer, Schallfeld usw. ausgegeben.
Wenn ein Subwoofer angeschlossen ist
Dieser Receiver erzeugt ein Niederfrequenzsignal für die Ausgabe zum Subwoofer, wenn kein LFE-Signal, sondern ein von einem Subwoofer an ein 2-Kanal­Signal ausgegebener Tiefpass-Klangeffekt, vorliegt. Das Niederfrequenzsignal wird jedoch nicht für „Neo:6 Cinema“ oder „Neo:6 Music“ erzeugt, wenn alle Lautsprecher auf „Large“ eingestellt sind. Um die Dolby Digital­Bassumleitungsschaltung voll auszunutzen, empfehlen wir, die Grenzfrequenz des Subwoofers so hoch wie möglich einzustellen.
Hinweise zu Schallfeldern
• Je nach Lautsprecherschema-Einstellung stehen einige Schallfelder eventuell nicht zur Verfügung.
• Eine gleichzeitige Auswahl von PLIIx und PLIIz ist nicht möglich. – PLIIx ist nur verfügbar, wenn das
Lautsprecherschema auf eine Einstellung mit einem oder mehreren Surround-Back­Lautsprechern gesetzt wurde.
– PLIIz ist nur verfügbar, wenn das
Lautsprecherschema auf eine Einstellung mit oberen Frontlautsprechern gesetzt wurde.
• In den folgenden Fällen sind die Schallfelder für Musik und Film unwirksam. – Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr als
48 kHz empfangen werden.
– Signale mit mehr als 5.1-Kanälen werden
empfangen (außer PLIIz).
Genießen von Surroundklang
Fortsetzung
75
DE
• Wenn eines der Schallfelder für Musik gewählt wird, erfolgt keine Tonausgabe vom Subwoofer, falls alle Lautsprecher im Menü Speaker Settings auf „Large“ eingestellt werden. Allerdings wird der Ton unter folgenden Umständen über den Subwoofer ausgegeben – das digitale Eingabesignal enthält LFE-Signale. – die Front- oder die Surroundlautsprecher sind
auf „Small“ gesetzt. – das Schallfeld für Filme wurde gewählt. – „Portable Audio“ wurde ausgewählt.
• Die durch die virtuellen Lautsprecher zur Verfügung gestellten Effekte können zu erhöhten Störgeräuschen bei der Wiedergabe führen.
• Beim Anhören mit Klangfeldern, welche die virtuellen Lautsprecher einsetzen, wird aus den Surroundlautsprechern direkt kein Ton zu hören sein.
Tipps
• Sie können das Kodierformat von DVD-Software usw. anhand des Logos auf der Verpackung feststellen.
• Eine Dolby Pro Logic IIx- und Dolby Pro Logic IIz-Dekodierung ist wirksam, wenn Mehrkanalsignale eingegeben werden.
• Mit DCS markierte Schallfelder verwenden DCS-Technologie. Weitere Einzelheiten zum Digital Cinema Sound (DCS) finden Sie unter „Glossar“ (Seite 133).
So deaktivieren Sie den Surroundeffekt für Filme/Musik
Drücken Sie mehrmals SOUND FIELD +/–, um „2CH ST.“ oder „A.F.D. AUTO“ auszuwählen. Sie können auch mehrmals 2CH/A.DIRECT am Receiver drücken, um „2CH ST.“ auszuwählen, oder drücken Sie mehrmals A.F.D. am Receiver, um „A.F.D. AUTO“ zu wählen.
DE
76
Anschließen von Blu-ray-Disc-Playern und anderen HD-Playern der nächsten Generation
Welche digitalen Audioformate dieser Receiver dekodieren kann, hängt von den digitalen Audioeingangsbuchsen für die angeschlossenen Komponenten ab. Dieser Receiver unterstützt die folgenden Audioformate.
Audioformat
Dolby Digital 5.1 aa Dolby Digital EX 6.1 aa
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD DTS 5.1 aa DTS-ES 6.1 aa DTS 96/24 5.1 aa
DTS-HD Hochauflösendes Audio
DTS-HD Master-Audio
Lineare Mehrkanal-PCM-
a)
Signale
a)
Audiosignale werden in einem anderen Format ausgegeben, wenn die Wiedergabekomponente nicht dem Format entspricht. Einzelheiten hierzu finden Sie in der mit der Wiedergabekomponente mitgelieferten Bedienungsanleitung.
b)
Signale mit einer Abtastfrequenz von über 96 kHz werden mit 96 kHz oder 88,2 kHz wiedergegeben.
a)
a)
a)
a)b)
Maximale Anzahl
der Kanäle
7.1 × a
7.1 × a
7.1
7.1
7.1
Anschluss der Wiedergabekomponente an
den Receiver
COAXIAL/OPTICAL HDMI
× a
× a
× a
Genießen von Surroundklang
77
DE
Genießen des
Zurücksetzen von Surroundeffekts bei geringer Lautstärke
(NIGHT MODE)
Diese Funktion erzeugt einen theaterähnlichen Klangeindruck bei geringer Lautstärke. Diese Funktion kann in Verbindung mit anderen Schallfeldern verwendet werden. Wenn Sie einen Film zu später Nachtzeit anschauen, können Sie die Dialoge auch bei geringer Lautstärke klar hören.
NIGHT MODE
Drücken Sie NIGHT MODE, um „NIGHT ON“ zu wählen.
Die Funktion NIGHT MODE wird aktiviert. Bei jedem Drücken von NIGHT MODE wird die Funktion NIGHT MODE ein- bzw. wieder ausgeschaltet.
Hinweis
Diese Funktion ist in den folgenden Fällen unwirksam. – Das Schallfeld auf „Analog Direct“ gesetzt
wurde.
– Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr als
48 kHz empfangen werden.
Tipp
Wenn diese Funktion aktiviert ist, werden Bass, Höhen und Effektpegel verstärkt, und „D.Range Comp“ wird automatisch auf „MAX“ gesetzt.
Schallfeldern auf die
Anfangseinstellungen
Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten
am Receiver.
?/1
MUSIC
1 Schalten Sie den Receiver mit
der Taste ?/1 aus.
2 Halten Sie MUSIC gedrückt,
und drücken Sie ?/1.
„S.F. CLEAR“ erscheint auf dem Display, und alle Schallfelder werden auf ihre Anfangseinstellung zurückgesetzt.
78
DE
Leistungsmerkmale von „BRAVIA“ Sync
Was bedeutet „BRAVIA“ Sync?
„BRAVIA“ Sync ist mit einem mit der Funktion „Steuerung für HDMI“ ausgestatteten Fernsehgerät, Blu-ray-Disc/ DVD-Player, AV-Verstärker usw. von Sony kompatibel. Indem Sie Sony-Komponenten, die mit der Funktion „BRAVIA“ Sync kompatibel sind, über ein HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) anschließen, lassen sich die Geräte wie nachfolgend erläutert besonders einfach bedienen:
• One-Touch-Wiedergabe (Seite 81)
• Systemaudiosteuerung (Seite 81)
• Systemausschaltung (Seite 82)
• Theater/Theatre Mode Sync (Seite 83)
• Audiorückkanal (Seite 83)
Steuerung für HDMI ist ein Standard für den Austausch von Steuerfunktionsbefehlen nach der Spezifikation von HDMI CEC (Consumer Electronics Control) für HDMI (High­Definition Multimedia Interface).
Es wird empfohlen, den Receiver an Produkte anzuschließen, die über „BRAVIA“ Sync verfügen.
Hinweis
In Abhängigkeit von der angeschlossenen Komponente ist die Funktion Steuerung für HDMI u. U. nicht wirksam. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung der betreffenden Komponente nach.
Vorbereitungen für „BRAVIA“ Sync
Dieser Receiver unterstützt die Funktion „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“.
• Wenn Ihr Fernsehgerät mit der Funktion „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“ kompatibel ist, können Sie die Funktion Steuerung für HDMI für den Receiver und die Wiedergabekomponenten automatisch aktivieren, indem Sie die betreffende Einstellung am Fernsehgerät vornehmen (Seite 79).
• Wenn Ihr Fernsehgerät nicht mit der Funktion „Steuerung für HDMI ­Schnelleinstellung“ kompatibel ist, stellen Sie die Funktion Steuerung für HDMI für den Receiver, die Wiedergabekomponenten und das Fernsehgerät separat ein (Seite 80).
Wenn Ihr Fernsehgerät die Funktion „Steuerung für HDMI ­Schnelleinstellung“ unterstützt
Die Funktion Steuerung für HDMI des Receivers kann beim Einschalten der Funktion Steuerung für HDMI am Fernsehgerät gleichzeitig eingeschaltet werden.
1 Verbinden Sie Receiver, Fernsehgerät
und Wiedergabekomponenten per HDMI-Kabel (Seite 28). (Die einzelnen Komponenten müssen mit der Funktion Steuerung für HDMI kompatibel sein).
2 Schalten Sie den Receiver, das
Fernsehgerät und die Wiedergabekomponenten ein.
3 Schalten Sie die Funktion Steuerung
für HDMI des Fernsehgeräts ein.
Die Funktion Steuerung für HDMI des Receivers und aller angeschlossenen Komponenten wird gleichzeitig eingeschaltet. Wenn der Einstellungsvorgang beendet ist, wird „COMPLETE“ angezeigt.
Fortsetzung
79
Leistungsmerkmale von „BRAVIA“ Sync
DE
Für Einzelheiten zum Einrichten des Fernsehgeräts nehmen Sie die Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts zur Hand.
Wenn Ihr Fernsehgerät die Funktion „Steuerung für HDMI ­Schnelleinstellung“ nicht unterstützt
GUI MODE
V/v/b,
MENU
Führen Sie die Schritte unter „Wenn Ihr
1
Fernsehgerät die Funktion „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“ unterstützt“ aus (Seite 79).
2 Drücken Sie GUI MODE.
Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf dem Display eingeblendet wurde, wird „GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü erscheint auf dem Fernsehschirm. Drücken Sie MENU, wenn das GUI-Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird.
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Settings“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b.
Die Liste des Menüs Settings wird auf dem Fernsehbildschirm eingeblendet.
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um „HDMI“
zu wählen, und drücken Sie dann oder b.
5 Drücken Sie mehrmals V/v, um „Ctrl for
HDMI“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b.
6 Drücken Sie mehrmals V/v, um „ON“
zu wählen, und drücken Sie dann .
Die Funktion Steuerung für HDMI wird eingeschaltet.
7 Aktivieren Sie die Funktion Steuerung
für HDMI für die angeschlossene Komponente.
Wenn die Funktion Steuerung für HDMI für die angeschlossene Komponente bereits aktiviert ist, müssen Sie die Einstellung nicht ändern. Für Einzelheiten zum Einrichten des Fernsehgeräts und der angeschlossenen Komponenten schlagen Sie in der Bedienungsanleitung der entsprechenden Komponente nach.
Hinweise
• Vergewissern Sie sich, dass das Fernsehgerät, die angeschlossenen Komponenten und der Receiver eingeschaltet sind, bevor Sie die „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“ durchführen.
• Wenn die Wiedergabekomponenten nicht funktionieren, nachdem Sie die Einstellungen für „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“ vorgenommen haben, überprüfen Sie die Steuerung für HDMI-Einstellungen des Fernsehgeräts.
• Wenn die angeschlossenen Komponenten die „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“ nicht unterstützen, müssen Sie die Funktion Steuerung für HDMI für die angeschlossenen Komponenten aktivieren, bevor Sie die „Steuerung für HDMI ­Schnelleinstellung“ am Fernsehgerät ausführen.
80
DE
Wiedergabe von Komponenten mit One­Touch-Betrieb
(One-Touch-Wiedergabe)
Durch einen simplen Tastendruck (One­Touch) starten per HDMI-Verbindung an den Receiver angeschlossene Komponenten automatisch. Sie können Ton und Bild der angeschlossenen Komponenten wiedergeben. Wenn Sie „Pass Through“ auf „AUTO“ oder „ON“ setzen, können Bild und Ton nur vom Fernsehgerät ausgegeben werden, während der Receiver im Standby-Modus bleibt.
Wenn Sie die Wiedergabe einer angeschlossenen Komponente starten, wird die Funktionsweise von Receiver und Fernsehgerät wie folgt vereinfacht:
Receiver und Fernsehgerät
Wird eingeschaltet (wenn im Standby-Modus)
Schaltet auf den entsprechenden HDMI-
Eingang um
Wiedergabe des Tons vom Fernsehgerät über die am Receiver angeschlossenen Lautsprecher
(Systemaudiosteuerung)
Mit einem einfachen Bedienvorgang können Sie den Ton vom Fernsehgerät über die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgeben. Sie können die Funktion Systemaudiosteuerung über das Menü des Fernsehgeräts bedienen. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
Fernsehgerät Receiver
Schaltet die Systemaudiosteuer­ung ein
•Wird eingeschaltet (wenn im Standby­Modus)
• Schaltet auf den entsprechenden HDMI-Eingang um
Leistungsmerkmale von „BRAVIA“ Sync
Hinweise
• Abhängig vom Fernsehgerät wird der Beginn des Inhalts möglicherweise nicht ausgegeben.
• In Abhängigkeit von den Einstellungen wird der Receiver u. U. nicht eingeschaltet, wenn „Pass Through“ auf „AUTO“ oder „ON“ gesetzt ist.
Tipp
Über das Menü des Fernsehgeräts können Sie auch eine angeschlossene Komponente, wie einen DVD­Player oder Blu-ray-Disc-Player, auswählen. Am Receiver und am Fernsehgerät wird automatisch der entsprechende HDMI-Eingang ausgewählt.
Verringert die Lautstärke des Fernsehgeräts
Sie können die Funktion Systemaudiosteuerung außerdem wie folgt verwenden.
• Wenn Sie den Receiver einschalten, während das Fernsehgerät läuft, wird automatisch die Funktion Systemaudiosteuerung aktiviert, und der Ton des Fernsehgeräts wird über die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben. Wenn Sie den Receiver jedoch ausschalten, wird der Ton über die Fernsehlautsprecher ausgegeben.
• Wenn Sie die Lautstärke des Fernsehgeräts regeln, wird gleichzeitig die Lautstärke des Receivers angepasst.
Gibt den Fernsehton aus
Fortsetzung
81
DE
Hinweise
• Wenn die Systemaudiosteuerung nicht entsprechend der Einstellungen am Fernsehgerät funktioniert, schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts nach.
• Wenn „Ctrl for HDMI“ auf „ON“ gestellt ist, werden die „Audio Out“-Einstellungen im Menü HDMI Settings abhängig von den Einstellungen der Systemaudiosteuerung automatisch festgelegt.
• Wenn Sie ein Fernsehgerät anschließen, das nicht über die Funktion Systemaudiosteuerung verfügt, kann diese Funktion nicht verwendet werden.
• Wenn das Fernsehgerät vor dem Receiver eingeschaltet wird, wird der Ton des Fernsehgeräts einen Moment lang nicht ausgegeben.
Ausschalten des Receivers über das Fernsehgerät
(Systemausschaltung)
Wenn Sie das Fernsehgerät mit der Taste POWER auf der Fernbedienung ausschalten, werden der Receiver und die angeschlossenen Komponenten automatisch ausgeschaltet. Sie können auch die Fernbedienung des Receivers verwenden, um das Fernsehgerät auszuschalten.
AV ?/1
TV
Drücken Sie TV und dann AV ?/1.
Das Fernsehgerät, der Receiver und die über HDMI angeschlossenen Komponenten werden ausgeschaltet.
82
Hinweise
• Setzen Sie die Funktion Standby Synchro am Fernsehgerät auf „ON“, bevor Sie die Funktion Systemausschaltung verwenden. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
• Je nach Status schalten sich die angeschlossenen Komponenten möglicherweise nicht aus. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung der angeschlossenen Wiedergabekomponente.
DE
Anschauen von Filmen mit optimalem Schallfeld (Theater/Theatre Mode Sync)
THEATER/ THEATRE
Drücken Sie die Taste THEATER oder THEATRE auf der Fernbedienung des Receivers, Fernsehgeräts oder Blu-ray-Disc­Players, während Sie die Fernbedienung auf das Fernsehgerät richten.
Das Schallfeld wechselt zu „C.ST.EX B“. Um zum vorherigen Schallfeld zurückzukehren, drücken Sie erneut die Taste THEATER oder THEATRE.
Hinweis
Das Schallfeld wird in Abhängigkeit vom jeweiligen Fernsehgerät eventuell nicht umgeschaltet.
Tipp
Das Schallfeld kann wieder auf das vorherige Schallfeld zurückgestellt werden, wenn Sie das Eingangssignal des Fernsehgeräts ändern.
Wiedergeben des Fernsehtons über ein HDMI-Kabel
(Audiorückkanal)
Mithilfe der Funktion Audiorückkanal (ARC) wird ermöglicht, dass das Fernsehgerät Audiosignale über ein an die Buchse HDMI TV OUT angeschlossenes HDMI-Kabel an den Receiver ausgibt. Ohne Anschlüsse an den Buchsen TV AUDIO IN oder TV OPTICAL IN vorzunehmen, können Sie den Ton vom Fernsehgerät über die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgeben.
GUI MODE
V/v/b,
MENU
1 Drücken Sie GUI MODE.
Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf dem Display eingeblendet wurde, wird „GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü erscheint auf dem Fernsehschirm. Drücken Sie MENU, wenn das GUI­Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird.
Leistungsmerkmale von „BRAVIA“ Sync
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Settings“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b.
Die Liste des Menüs Settings wird auf dem Fernsehbildschirm eingeblendet.
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„HDMI“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b.
Fortsetzung
83
DE
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„ARC“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b.
5 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„ON“ zu wählen, und drücken Sie dann .
Hinweise
• Diese Funktion ist deaktiviert, wenn Sie im Menü HDMI Settings den Eintrag „Ctrl for HDMI“ auf „OFF“ setzen.
• Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn – ihr Fernsehgerät mit der Funktion
Audiorückkanal (ARC) kompatibel ist.
– INPUT MODE auf „AUTO“ gesetzt ist.
S-AIR-Funktionen
Informationen über S-AIR-Produkte
Dieser Receiver ist mit der Funktion S-AIR kompatibel (Seite 136), die eine drahtlose Tonübertragung zwischen S-AIR-Produkten ermöglicht. Es gibt zwei Arten von S-AIR-Produkten.
• S-AIR-Hauptgerät (dieser Receiver): Das S-AIR-Hauptgerät dient zum Übertragen der Tonsignale. Sie können bis zu 3 S-AIR-Hauptgeräte verwenden. (Die Anzahl der verwendbaren S-AIR-Hauptgeräte hängt von der Einsatzumgebung ab.)
• S-AIR-Nebengerät (nicht mitgeliefert): Das S-AIR-Nebengerät dient zum Empfangen der Tonsignale. – Surround-Verstärker: Sie können den Ton
von Surround- und Surround-Back­Lautsprechern drahtlos wiedergeben. Einzelheiten dazu schlagen Sie in der mit dem Surround-Verstärker gelieferten Bedienungsanleitung nach.
– S-AIR-Receiver: Sie können den
Systemton in einem anderen Zimmer
wiedergeben. Diese S-AIR-Produkte können optional erworben werden (das Angebot an S-AIR­Produlten ist in jedem Land unterschiedlich). Lesen Sie die Hinweise und Anleitungen für das S-AIR-Nebengerät in diesem Handbuch nur, wenn Sie auch ein S-AIR-Nebengerät verwenden.
Hinweise
• Das S-AIR-Menü und die S-AIR-Parameter stehen
nur zur Verfügung, wenn Sie den drahtlosen Funksender angeschlossen haben.
• Wenn das Lautsprecherschema auf eine
Einstellung mit oberen Frontlautsprechern gesetzt wurde, wird der Ton von den Surround-Back­Lautsprechern nicht über den Surround-Verstärker ausgegeben, selbst wenn der Surround-Verstärker verwendet wird.
84
DE
Zimmer B
S-AIR-Nebengerät (S-AIR-Receiver)
Hinweise zu den Umgebungen, in denen S-AIR-Produkte (S-AIR­Hauptgerät und -Nebengerät) verwendet werden
Zimmer A
S-AIR-Hauptgerät (dieser Receiver)
S-AIR-Nebengerät
(Surround-Verstärker)
S-AIR-Produkte verwenden eine Funkfrequenz von 2,4 GHz. Bestimmte elektronische Geräte oder andere Faktoren können die Ursache für verlorene Verbindungen oder einen instabilen S-AIR­Empfang sein.
• Einfluss von elektronischen Geräten Folgende Geräte können Störungen oder Nebensprechen verursachen. – Handys, schnurlose Telefone – Drahtloses LAN, Personalcomputer – Spielautomaten, die Funksignale
verwenden
– Mikrowellenherde
• Andere Faktoren Folgende Ursachen können zu einem schlechten Empfang führen. – Materialien oder Strukturen, wie z. B.
Wände und Böden – Der Aufstellungsort eines S-AIR-Produkts Wenn Sie S-AIR-Produkte verwenden, stellen Sie sie so weit wie möglich von obigen elektronischen Geräten entfernt auf, und wählen Sie einen Ort, an dem der S-AIR-Empfang stabil ist.
S-AIR-Funktionen
85
DE
Einrichten eines S-AIR­Produkts
Bevor Sie ein S-AIR-Produkt verwenden, führen Sie unbedingt die folgenden Einstellungen aus, um die Tonübertragung herzustellen.
• Anschließen des drahtlosen Funksenders/­empfängers (Seite 39).
• Herstellen der Tonübertragung zwischen S-AIR-Hauptgerät und S-AIR-Nebengerät (ID-Einstellung) (Seite 86).
• Verkuppeln des S-AIR-Hauptgeräts mit einem bestimmten S-AIR-Nebengerät (Pairing-Vorgang) (Seite 88).
GUI MODE
V/v/b,
RETURN/ EXIT O
MENU
Herstellen der Tonübertragung zwischen S-AIR-Hauptgerät und S-AIR-Nebengerät (ID­Einstellung)
Die Tonübertragung stellen Sie her, indem Sie die ID des S-AIR-Hauptgeräts und die ID des S-AIR-Nebengeräts in Übereinstimmung bringen. Sie können mehrere S-AIR­Hauptgeräte verwenden, indem Sie unterschiedliche IDs für die einzelnen Geräte einstellen.
So stellen Sie die ID des S-AIR­Hauptgeräts ein
1
Drücken Sie GUI MODE.
Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf dem Display eingeblendet wurde, wird „GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü erscheint auf dem Fernsehschirm. Drücken Sie MENU, wenn das GUI-Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird.
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Settings“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b.
Die Liste des Menüs Settings wird auf dem Fernsehbildschirm eingeblendet.
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„S-AIR“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b.
Hinweis
Wenn der S-AIR-Sender (nicht mitgeliefert) nicht am S-AIR-Hauptgerät angeschlossen ist, kann „S-AIR“ nicht gewählt werden.
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um „S-AIR
ID“ zu wählen, und drücken Sie dann
oder b.
Das Menü S-AIR ID erscheint.
86
DE
5 Drücken Sie mehrmals V/v, um die
gewünschte ID (A, B oder C) zu wählen, und drücken Sie dann .
Die ID des S-AIR-Hauptgeräts ist eingestellt. „Set S-AIR ID of the sub unit to the same as that of the main unit“ wird angezeigt.
6 Drücken Sie . 7 Drücken Sie GUI MODE.
Das GUI-Menü wird ausgeschaltet.
8 Setzen Sie das S-AIR-Nebengerät auf
dieselbe ID.
Die Tonübertragung wird wie folgt hergestellt (Beispiel):
S-AIR-Hauptgerät (dieser Receiver)
ID A
So stellen Sie die ID des S-AIR­Nebengeräts ein
Bringen Sie die ID des gewünschten S-AIR­Nebengeräts mit der ID des S-AIR­Hauptgeräts in Übereinstimmung. Für Einzelheiten zum Festlegen der ID des Surround-Verstärkers und S-AIR-Receivers nehmen Sie die Bedienungsanleitung des Surround-Verstärkers und S-AIR-Receivers zur Hand.
So verwenden Sie mehrere S-AIR-Hauptgeräte
Sie können mehrere S-AIR-Hauptgeräte verwenden, indem Sie unterschiedliche IDs für die einzelnen Komponenten einstellen. Die Tonübertragung wird wie folgt hergestellt (Beispiel):
S-AIR-Hauptgerät (dieser Receiver)
Anderes S-AIR­Hauptgerät
ID A ID B
S-AIR-Funktionen
ID A
S-AIR-Nebengerät S-AIR-Nebengerät
ID A
Tipp
Um die aktuelle ID zu überprüfen, führen Sie die obigen Schritte 1 bis 3 aus. Wenn Sie das S-AIR­Hauptgerät mit dem S-AIR-Nebengerät verkuppeln (Seite 88), wird „(Pairing)“ neben der ID auf dem Fernsehschirm im GUI-Menü angezeigt.
So verlassen Sie das Menü
Drücken Sie MENU.
ID A ID A ID B
S-AIR­Nebengerät
S-AIR­Nebengerät
S-AIR-Nebengerät
Hinweise
• Quellen mit Kopierschutz können über das S-AIR­Nebengerät evtl. nicht wiedergegeben werden.
• Wenn Sie einen Surround-Verstärker angeschlossen haben, wird kein Surroundton am S-AIR-Hauptgerät ausgegeben.
87
DE
Verkuppeln des S-AIR­Hauptgeräts mit einem bestimmten S-AIR-Nebengerät (Pairing-Vorgang)
Um eine Tonübertragung herzustellen, müssen Sie dieselbe ID für Ihr S-AIR-Hauptgerät und Ihr S-AIR-Nebengerät einstellen. Wenn jedoch Ihre Nachbarn S-AIR-Produkte besitzen und dieselben IDs wie Sie verwenden, kann es passieren, dass Ihre Nachbarn den Ton Ihres S-AIR-Hauptgeräts oder umgekehrt empfangen. Um dies zu verhindern, können Sie das S-AIR­Hauptgerät mit einem bestimmten S-AIR­Nebengerät verkuppeln, indem Sie den Pairing-Vorgang durchführen.
x Vor dem Pairing
Die Tonübertragung ist anhand der ID hergestellt (Beispiel).
x Nach dem Pairing
Die Tonübertragung ist nur zwischen dem S-AIR-Hauptgerät und dem (den) mit ihm verkuppelten S-AIR-Nebengerät(en) hergestellt.
Ihr Zimmer
S-AIR-Hauptgerät
(dieser Receiver)
ID A ID A
S-AIR-Nebengerät S-AIR-Nebengerät
Pairing
Nachbar
Keine Übertragung
Ihr Zimmer
S-AIR-Hauptgerät
(dieser Receiver)
ID A
S-AIR-Nebengerät S-AIR-Nebengerät
Nachbar
ID A
ID A
So führen Sie einen Pairing­Vorgang aus
1 Stellen Sie das S-AIR-
Nebengerät, das verkuppelt werden soll, in der Nähe des S-AIR-Hauptgeräts auf.
2 Bringen Sie die IDs von S-AIR-
Hauptgerät und S-AIR­Nebengerät in Übereinstimmung.
• Informationen zum Einstellen der ID des S-AIR-Hauptgeräts finden Sie unter „So stellen Sie die ID des S-AIR­Hauptgeräts ein“ (Seite 86).
• Um die ID des S-AIR-Nebengeräts einzustellen, lesen Sie die Bedienungsanleitung des S-AIR­Nebengeräts.
88
DE
3 Drücken Sie GUI MODE.
Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf dem Display eingeblendet wurde, wird „GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü erscheint auf dem Fernsehschirm. Drücken Sie MENU, wenn das GUI­Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird.
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Settings“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b.
Die Liste des Menüs Settings wird auf dem Fernsehbildschirm eingeblendet.
5 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„S-AIR“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b.
Hinweis
Wenn der S-AIR-Sender (nicht mitgeliefert) nicht am S-AIR-Hauptgerät angeschlossen ist, kann „S-AIR“ nicht gewählt werden.
6 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Pairing“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b.
„Put the S-AIR sub unit near the S-AIR main unit. Turn on power and start pairing.“ wird auf dem Fernsehschirm angezeigt. Das S-AIR-Hauptgerät ist für den Pairing-Vorgang bereit.
7 Drücken Sie mehrmals B/b, um
„Yes“ zu wählen, und drücken Sie dann .
Das S-AIR-Hauptgerät beginnt mit dem Pairing-Vorgang. „Pairing. Do the pairing operation with the S-AIR sub unit.“ wird angezeigt.
8 Beginnen Sie mit dem Pairing-
Vorgang des S-AIR­Nebengeräts.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung des S-AIR-Nebengeräts.
Hinweise
• Führen Sie das Pairing in Schritt 7 spätestens nach 5 Minuten aus. Anderenfalls wird der Pairing-Vorgang als fehlgeschlagen erkannt, und der Bildschirm ändert sich entsprechend. Lesen Sie in diesem Fall „Wenn der Pairing­Vorgang fehlschlägt“ (Seite 89).
• Wenn die Tonübertragung hergestellt wurde, wird „Pairing complete. To do the pairing another one, select “Continue”.“ angezeigt.
9 Drücken Sie mehrmals B/b, um
„Finish“ oder „Continue“ zu wählen, und drücken Sie dann
.
• „Finish“: Beendet den Pairing-Vorgang.
• „Continue“: Setzt den Pairing-Vorgang
bezüglich eines weiteren S-AIR­Nebengeräts fort.
Tipp
Sie können den abgeschlossenen Pairing­Vorgang und die aktuelle ID überprüfen, indem Sie den Bildschirm „S-AIR Settings“ aufrufen. „Pairing“ wird neben der aktuellen S-AIR-ID angezeigt.
10Drücken Sie GUI MODE.
Das GUI-Menü wird ausgeschaltet.
Hinweis
Nachdem Sie den Pairing-Vorgang ausgeführt haben, können Sie durch Auswahl des Menüs „S-AIR ID“ die zuletzt verwendete ID­Einstellung („A“, „B“ oder „C“) anzeigen.
Wenn der Pairing-Vorgang fehlschlägt
„Pairing failed. Retry?“ wird angezeigt. Um den Pairing-Vorgang erneut auszuführen, wählen Sie „Yes“. Um den Pairing-Vorgang zu beenden, wählen Sie „No“.
S-AIR-Funktionen
Fortsetzung
89
DE
Um das Pairing während des Einstellvorgangs zu beenden
Drücken Sie RETURN/EXIT O.
So brechen Sie den Pairing­Vorgang ab
Führen Sie die ID-Einstellung des Hauptgeräts gemäß dem Verfahren unter „So stellen Sie die ID des S-AIR-Hauptgeräts ein“ (Seite 86) aus. Wenn Sie die ID zurücksetzen, ist die Verkupplung, d. h. das Pairing wieder aufgehoben (selbst wenn Sie dieselbe ID erneut einrichten).
Wiedergeben des Systemtons in einem anderen Zimmer
(Nur für den S-AIR-Receiver (nicht mitgeliefert))
Sie können den Systemton in einem anderen Zimmer wiedergeben, indem Sie den S-AIR­Receiver verwenden. Der S-AIR-Receiver kann in einem anderen Zimmer aufgestellt werden, damit Sie den Systemton dort wiedergeben können. Für Einzelheiten zum S-AIR-Receiver nehmen Sie die Bedienungsanleitung des S-AIR-Receivers zur Hand.
GUI MODE
V/v/b,
MENU
90
1 Bringen Sie die ID des S-AIR-
Receivers mit der ID des S-AIR­Hauptgeräts in Übereinstimmung.
• Informationen zum Einstellen der ID des S-AIR-Hauptgeräts finden Sie unter „So stellen Sie die ID des S-AIR­Hauptgeräts ein“ (Seite 86).
• Für Einzelheiten zum Einrichten der ID des S-AIR-Receivers nehmen Sie die Bedienungsanleitung des S-AIR­Receivers zur Hand.
DE
Hinweise
• Wenn Sie ein anderes S-AIR-Nebengerät, wie z. B. einen Surround-Verstärker verwenden, ändern Sie nicht die ID des S-AIR­Hauptgeräts. Bringen Sie die ID des S-AIR­Receivers mit der ID des S-AIR-Hauptgeräts in Übereinstimmung.
• Wenn Sie das S-AIR-Hauptgerät und ein anderes S-AIR-Nebengerät, wie z. B. einen Surround-Verstärker miteinander verkuppeln, müssen Sie auch das S-AIR-Hauptgerät und den S-AIR-Receiver miteinander verkuppeln. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Verkuppeln des S-AIR-Hauptgeräts mit einem bestimmten S-AIR-Nebengerät (Pairing-Vorgang)“ (Seite 88).
2 Drücken Sie GUI MODE.
Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf dem Display eingeblendet wurde, wird „GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü erscheint auf dem Fernsehschirm. Drücken Sie MENU, wenn das GUI­Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird.
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Settings“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b.
Die Liste des Menüs Settings wird auf dem Fernsehbildschirm eingeblendet.
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„S-AIR“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b.
Hinweis
Wenn der S-AIR-Sender (nicht mitgeliefert) nicht am S-AIR-Hauptgerät angeschlossen ist, kann „S-AIR“ nicht gewählt werden.
5 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„S-AIR Mode“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b.
6 Drücken Sie mehrmals V/v, um
die gewünschte Einstellung auszuwählen, und drücken Sie dann .
• Party: Der S-AIR-Receiver gibt den Ton entsprechend des am S-AIR­Hauptgerät gewählten Eingangs aus.
• Separate: Sie können für den S-AIR­Receiver den gewünschten Eingang wählen, während der Eingang des S-AIR-Hauptgeräts unverändert bleibt. Bei Auswahl von „Separate“ können Sie nur „SA-CD/CD“, „DMPORT“, „FM TUNER“, „AM TUNER“, „SIRIUS“* und den momentan am S-AIR-Hauptgerät eingestellten Eingang auswählen.
Hinweis
Wenn der am S-AIR-Receiver gewählte Eingang mit dem Eingang des S-AIR­Hauptgeräts übereinstimmt, ändert sich der Eingang des S-AIR-Receivers gemäß dem S-AIR-Hauptgerät.
7 Drücken Sie GUI MODE.
Das GUI-Menü wird ausgeschaltet.
8 Wählen Sie den gewünschten
Eingang am S-AIR-Receiver.
xWenn „Party“ eingestellt ist
Der Eingang des S-AIR-Receivers ändert sich der Reihe nach so, wie Sie den Eingang am S-AIR-Hauptgerät oder S-AIR-Receiver ändern.
xWenn „Separate“ eingestellt
ist
Der Eingang des S-AIR-Receivers ändert sich durch Drücken von S-AIR CH am S-AIR-Receiver.
S-AIR-Funktionen
Fortsetzung
91
DE
Hinweis
Wenn TUNER (der UKW/MW­Frequenzbereich) am S-AIR-Hauptgerät ausgewählt wurde, können Sie nur denselben Frequenzbereich für den Tuner am S-AIR­Receiver wählen. Sie können allerdings auch einen anderen Eingang als TUNER am S-AIR­Receiver auswählen.
9 Stellen Sie die Lautstärke am
S-AIR-Receiver ein.
* Nur Modelle mit den Gebietscodes U2, CA2.
Hinweise
• Der Ton des S-AIR-Receivers kann durch Operationen des S-AIR-Hauptgeräts unterbrochen werden.
• Wenn der Ton keine 2-Kanal-Stereoquelle ist, wird der Mehrkanalton auf 2 Kanäle heruntergemischt.
• Signale mit einer Abtastfrequenz von über 96 kHz können nicht am S-AIR-Receiver ausgegeben werden.
Ändern des Kanals zur besseren Tonübertragung
Wenn Sie mehrere drahtlose Systeme verwenden, die sich das 2,4 GHz-Band teilen, wie z. B. WLAN- oder Bluetooth-Geräte, kann es bezüglich der Übertragung bei den S-AIR­Produkten oder den anderen drahtlosen Systemen zu Störungen kommen. In diesem Fall kann die Übertragung verbessert werden, indem die Einstellung „RF Change“ geändert wird.
GUI MODE
V/v/b,
So steuern Sie das System über den S-AIR-Receiver
Sie können das System über den S-AIR­Receiver mithilfe der folgenden Tasten steuern.
Taste Funktion
N, X, x,
./>
S-AIR CH Ändern der Funktion des
Einzelheiten hierzu finden Sie in den Bedienungsanleitungen des S-AIR-Receivers.
Gemeinsames Ausführen derselben Bedienvorgänge auf der Fernbedienung
Systems
MENU
1 Drücken Sie GUI MODE.
Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf dem Display eingeblendet wurde, wird „GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü erscheint auf dem Fernsehschirm. Drücken Sie MENU, wenn das GUI­Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird.
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Settings“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b.
Die Liste des Menüs Settings wird auf dem Fernsehbildschirm eingeblendet.
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„S-AIR“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b.
Hinweis
Wenn der S-AIR-Sender (nicht mitgeliefert) nicht am S-AIR-Hauptgerät angeschlossen ist, kann „S-AIR“ nicht gewählt werden.
92
DE
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„RF Change“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b.
5 Drücken Sie mehrmals V/v, um
die gewünschte Einstellung auszuwählen, und drücken Sie dann .
• AUTO: Wählen Sie normalerweise diese Einstellung. Das System ändert „RF Change“ automatisch zu „ON“ oder „OFF“.
• ON: Das System überträgt den Ton, indem es nach einem besseren Kanal für die Tonübertragung sucht.
• OFF: Das System überträgt den Ton, indem es einen feststehenden Kanal für die Tonübertragung verwendet.
6 Drücken Sie GUI MODE.
Das GUI-Menü wird ausgeschaltet.
7 Wenn Sie „RF Change“ auf
„OFF“ stellen, wählen Sie eine ID, bei der die Tonübertragung am stabilsten ist.
Stabilisieren des S-AIR­Empfangs
Prüfen Sie folgende Punkte, wenn der S-AIR­Empfang schlecht oder instabil ist. – Überzeugen Sie sich, dass die drahtlosen
Adapter korrekt eingeführt wurden (Seite 39).
– Stellen Sie sicher, dass die S-AIR-IDs des
S-AIR-Hauptgeräts und -Nebengeräts gleich sind (Seite 86).
Wenn der S-AIR-Empfang schlecht ist
Überprüfen Sie die folgenden Punkte:
• Halten Sie Kabel, die am S-AIR-Produkt angeschlossen sind (Netzkabel, Lautsprecherkabel und andere Kabel) vom drahtlosen Adapter und vom Schacht fern.
S-AIR-Funktionen
Hinweise
• In den meisten Fällen müssen Sie diese Einstellung nicht ändern.
• Wenn „RF Change“ auf „OFF“ eingestellt ist, kann die Übertragung zwischen S-AIR-Hauptgerät und S-AIR-Nebengerät über einen der folgenden Kanäle vollzogen werden. – S-AIR ID A: äquivalenter Kanal für IEEE
802,11b/g Kanal 1
– S-AIR ID B: äquivalenter Kanal für IEEE
802,11b/g Kanal 6
– S-AIR ID C: äquivalenter Kanal für IEEE
802,11b/g Kanal 11
• Die Übertragung kann verbessert werden, indem der Übertragungskanal (die Frequenz) der anderen drahtlosen Systeme geändert wird. Einzelheiten hierzu finden Sie in den Bedienungsanleitungen der anderen drahtlosen Systeme.
• Halten Sie so viel Platz wie möglich in der Umgebung der S-AIR-Produkte frei. – Vermeiden Sie es, S-AIR-Produkte auf
oder direkt unter anderen Elektrogeräten aufzustellen.
– Stellen Sie S-AIR-Produkte nicht in einem
geschlossenen Schrank, Metallregal oder unter einem Tisch auf.
Fortsetzung
93
DE
• Ändern Sie den Ort (Höhe, Ausrichtung und Aufstellungsort im Zimmer) von S-AIR­Produkten so lange, bis der Empfang am stabilsten ist.
– Wählen Sie den Aufstellungsort so, dass
die drahtlosen Adapter des S-AIR­Hauptgeräts und -Nebengeräts näher zusammen sind.
– Stellen Sie die Geräte so auf, dass die
S-AIR-Produkte von anderen drahtlosen Geräten weiter entfernt sind.
– Wählen Sie einen Ort, bei dem die S-AIR-
Produkte weit von Metalltüren oder ­tischen entfernt sind.
Wenn Sie den S-AIR-Empfang immer noch nicht verbessern können, ändern Sie die Einstellung „RF Change“ (Seite 92).
Wiedergeben des S-AIR­Receivers, während sich das S-AIR-Hauptgerät im Standby-Modus befindet
(Nur für den S-AIR-Receiver (nicht mitgeliefert))
Sie können Signale des S-AIR-Receivers wiedergeben, während sich das S-AIR­Hauptgerät im Standby-Modus befindet, indem Sie „S-AIR Stby“ auf „ON“ setzen.
GUI MODE
V/v/b,
MENU
1 Drücken Sie GUI MODE.
Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf dem Display eingeblendet wurde, wird „GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü erscheint auf dem Fernsehschirm. Drücken Sie MENU, wenn das GUI­Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird.
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Settings“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b.
Die Liste des Menüs Settings wird auf dem Fernsehbildschirm eingeblendet.
94
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„S-AIR“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b.
Hinweis
Wenn der S-AIR-Sender (nicht mitgeliefert) nicht am S-AIR-Hauptgerät angeschlossen ist, kann „S-AIR“ nicht gewählt werden.
DE
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„S-AIR Stby“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b.
5 Drücken Sie mehrmals V/v, um
die gewünschte Einstellung auszuwählen.
• ON: Sie können Signale des S-AIR­Receivers wiedergeben, während sich das S-AIR-Hauptgerät im Standby­Modus befindet oder eingeschaltet ist.
• OFF: Sie können keine Signale des S-AIR-Receivers wiedergeben, während sich das S-AIR-Hauptgerät im Standby-Modus befindet.
So verlassen Sie das Menü
Drücken Sie MENU.
Hinweise
• Wenn Sie „S-AIR Stby“ auf „ON“ setzen, erhöht sich der Stromverbrauch im Standby-Modus.
• Wird der drahtlose Funksender vom S-AIR­Hauptgerät entfernt, wird „S-AIR Stby“ automatisch auf „OFF“ gesetzt.
• Wenn Sie am S-AIR-Hauptgerät den Eingang TUNER (den UKW/MW-Frequenzbereich) gewählt haben, bevor Sie es ausschalten, und „S-AIR Stby“ auf „ON“ gesetzt ist, können Sie am S-AIR-Receiver nur denselben Frequenzbereich für den Tuner wählen. Sie können allerdings auch einen anderen Eingang als TUNER am S-AIR­Receiver auswählen.
• Der Ton des S-AIR-Receivers kann durch Operationen des S-AIR-Hauptgeräts unterbrochen werden.
• Wenn sich der Receiver im Standby-Modus befindet, wird „A.STANDBY“ im Display angezeigt, falls „S-AIR Stby“ auf „ON“ gesetzt wurde.
Fortgeschrittene Funktionen
Umschalten zwischen digitalem und analogem Audio
(INPUT MODE)
Wenn Sie Komponenten sowohl an die digitalen als auch an die analogen Eingänge des Receivers anschließen, können Sie den Audio-Eingangsmodus je nach Art des wiederzugebenden Materials auf den einen oder anderen Modus festlegen oder zwischen beiden Modi umschalten.
1 Drücken Sie INPUT SELECTOR
+/– am Receiver, um den Eingang zu wählen.
Dazu können Sie auch die Eingangstasten auf der Fernbedienung verwenden.
2 Drücken Sie mehrmals INPUT
MODE am Receiver, um den Audio-Eingangsmodus auszuwählen.
Der gewählte Audio-Eingangsmodus erscheint auf dem Display.
Audio-Eingangsmodi
x AUTO
Die digitalen Audiosignale erhalten den Vorrang, wenn sowohl digitale als auch analoge Anschlüsse vorliegen. Wenn keine digitalen Audiosignale vorliegen, werden die analogen Audiosignale gewählt.
Fortgeschrittene Funktionen
x ANALOG
Die in die Buchse AUDIO IN (L/R) eingespeisten analogen Audiosignale werden gewählt.
Fortsetzung
95
DE
Hinweise
• Manche Audio-Eingangsmodi sind je nach Eingang möglicherweise nicht eingerichtet.
• Wenn einer der Eingänge HDMI 1-4, DMPORT oder SIRIUS* ausgewählt ist, erscheint „------“ im Display, und Sie können keinen anderen Modus wählen. Wählen Sie einen anderen Eingangsmodus als HDMI 1-4, DMPORT oder SIRIUS*, und legen Sie dann den Audio-Eingangsmodus fest.
• Wenn die Funktion „Analog Direct“ verwendet wird, wird der Audioeingang automatisch auf „ANALOG“ gesetzt. Sie können keine anderen Modi wählen.
* Nur Modelle mit den Gebietscodes U2, CA2.
Wiedergabe von Ton/ Bildern von anderen Eingängen
Sie können Audio- und/oder Videosignale anderen Eingängen zuweisen, wenn diese derzeit nicht verwendet werden. Beispiel: Wenn Sie Ihren DVD-Player anschließen möchten, aber keinen freien Eingang finden können:
DVD -Pl ayer
Zur Buchse OPTICAL BD IN (Audiosignal)
Zu den Buchsen COMPONENT VIDEO IN 1 (Videosignal)
Zuweisung zur DVD­Eingangsbuchse über
Receiver
„Input Assign“ im Menü Input Option.
1 Drücken Sie GUI MODE.
Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf dem Display eingeblendet wurde, wird „GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü erscheint auf dem Fernsehschirm. Drücken Sie MENU, wenn das GUI­Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird.
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Input“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b.
BD
Input
DVD
SAT/CATV
TV
VIDEO 1
96
DE
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um
den zuzuweisenden Eingangsnamen auszuwählen.
4 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS.
BD
Input
DVD
SAT/CATV
TV
VIDEO 1
Input Assign
Name lnput
5 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Input Assign“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b.
Der Bildschirm „Input Assign“ wird eingeblendet.
6 Wählen Sie die Audio- und/oder
Videosignale, die Sie dem in Schritt 3 ausgewählten Eingang zuweisen wollen, mit V/v/B/b aus.
Input Assign
Select Video Select Audio
COMP.2
COMP.3
CVBS
SAT OPT
DVD C OAX
ANALOG
Fortgeschrittene Funktionen
RETURN
7 Drücken Sie , um die
Einstellung zu speichern.
Fortsetzung
97
DE
Eingangsname
Zuweisbare Video ­Eingangs­buchsen
COMP.1 a* aaaaa COMP.2 aa* aaaa COMP.3 aaa* aaa
BD DVD SAT/CATV VIDEO 1 VIDEO 2 SA-CD/CD/
CVBS a aa* a*– HDMI1 aaaaaa HDMI2 aaaaaa HDMI3 aaaaaa HDMI4 aaaaaa NONE a –––a*
Zuweisbare Audio­Eingangs­buchsen
BD OPT a* a aaa SAT OPT aa* aaa DVD COAX aa* aaaa ANALOG a aa* a* a*
* Grundeinstellung
Hinweise
• Sie können keine optischen Signale einer Eingangsquelle den optischen Eingangsbuchsen am Receiver zuweisen.
• Wenn Sie einen digitalen Audio-Eingang zuweisen, ändert sich die Einstellung von INPUT MODE möglicherweise automatisch.
• Sie können nicht mehrere HDMI-Eingänge demselben Eingang neu zuweisen.
• Sie können nicht mehrere digitale Audioeingänge demselben Eingang neu zuweisen.
• Sie können nicht mehrere Komponentenvideo­Eingänge demselben Eingang neu zuweisen.
CD-R
98
DE
Verwenden eines Bi­Verstärker-Anschlusses
1
Drücken Sie GUI MODE.
Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf dem Display eingeblendet wurde, wird „GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü erscheint auf dem Fernsehschirm. Drücken Sie MENU, wenn das GUI­Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird.
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Settings“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b.
Die Liste des Menüs Settings wird auf dem Fernsehbildschirm eingeblendet.
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Speaker“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b.
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„SP Pattern“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b.
7 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„BI-AMP“ auszuwählen, und drücken Sie dann .
Die über die Anschlüsse SPEAKERS FRONT A ausgegebenen Signale können auch über die Anschlüsse SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI­AMP/FRONT B ausgegeben werden.
So verlassen Sie das Menü
Drücken Sie MENU.
Hinweise
• Stellen Sie „SB Assign“ auf „BI-AMP“, bevor Sie die automatische Kalibrierung durchführen.
• Wenn Sie „SB Assign“ auf „BI-AMP“ setzen, werden die Einstellungen für Lautsprecherpegel und -entfernung der Surround-Back-Lautsprecher und oberen Frontlautsprecher ungültig, während stattdessen die Einstellungen der Frontlautsprecher verwendet werden.
• Wenn Sie „SP Pattern“ auf eine Einstellung mit Surround-Back-Lautsprechern oder oberen Frontlautsprechern setzen, können Sie „SB Assign“ nicht auf „BI-AMP“ einstellen.
5 Drücken Sie mehrmals V/v, um
das passende Lautsprecherschema zu wählen, sodass keine Surround-Back-Lautsprecher und oberen Frontlautsprecher vorhanden sind .
6 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„SB Assign“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b.
99
Fortgeschrittene Funktionen
DE
Verwenden des Einstellungsmenüs
Sie können verschiedene Einstellungen für Lautsprecher, Surroundeffekte usw. mithilfe des Einstellungsmenüs anpassen. Um das Menü des Receivers auf dem Fernsehschirm anzuzeigen, stellen Sie sicher, dass sich der Receiver im „GUI MODE“ befindet. Beachten Sie dazu die Schritte unter „So schalten Sie „GUI MODE“ ein und aus“ (Seite 50).
GUI MODE
V/v/b,
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„Settings“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b, um den Menümodus aufzurufen.
Die Menüliste Setting erscheint auf dem Fernsehschirm.
Auto Cal.
AM
AM
Speaker
SR
Surround
SR
EQ
Settings
Audio
RETURN/ EXIT O
1 Drücken Sie GUI MODE.
Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf dem Display eingeblendet wurde, wird „GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü erscheint auf dem Fernsehschirm. Drücken Sie MENU, wenn das GUI­Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird.
BD
Input
Music
Video
DVD
SAT/CATV
TV
VIDEO 1
MENU
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um
den gewünschten Menüposten auszuwählen, und drücken Sie dann oder b.
Beispiel: Bei Auswahl von „Auto Cal.“.
Auto Cal.
Speaker
Surround
EQ
Settings
Audio
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um
den gewünschten Parameter auszuwählen, und drücken Sie dann oder b.
So kehren Sie zur vorherigen Seite zurück
Drücken Sie RETURN/EXIT O.
So verlassen Sie das Menü
Drücken Sie MENU.
100
DE
Loading...