Para reduzir o risco de incêndio ou
choque eléctrico, não exponha o
aparelho à chuva ou humidade.
Para reduzir o risco de incêndio, não tape a abertura
de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de
mesa, cortinas, etc.
Também não deve colocar fontes de fogo
desprotegidas, como velas acesas, em cima do
aparelho.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico,
não exponha o aparelho a pingos ou salpicos e não
coloque objectos com líquidos, como jarras, em
cima do aparelho.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como
por exemplo, uma estante ou um armário.
Uma vez que a ficha principal é utilizada para
desligar a unidade da corrente eléctrica, ligue a
unidade a uma tomada de CA de fácil acesso. Se
notar alguma coisa de anormal no sistema, desligue
imediatamente a ficha principal da tomada de CA.
Não exponha as baterias ou o aparelho com baterias
instaladas a calor excessivo como luz solar directa,
fogo ou situações semelhantes.
O aparelho continua ligado corrente eléctrica
enquanto não o desligar da tomada de CA, mesmo
que desligue o aparelho.
A pressão excessiva do som dos auriculares e
auscultadores pode causar perda de audição.
Para os clientes da Europa
Tratamento de
Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos no final da sua
vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado
como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos
de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurandose que este produto é correctamente
depositado, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste produto, por
favor contacte o município onde reside, os serviços
de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
Este símbolo destina-se a alertar o
utilizador para a presença de uma
superfície quente que pode estar
quente se for tocada durante a
operação normal.
PT
2
Tratamento de pilhas no final
da sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua
embalagem, indica que estes produtos não devem
ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado
em combinação com um símbolo químico. Os
símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo
(Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de
0.0005% em mercúrio ou 0.004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente
depositadas, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais.
Se. por motivos de segurança, desempenho ou
protecção de dados, os produtos necessitem de uma
ligação permanente a uma pilha integrada, esta só
deve ser substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho,
coloque-o no ponto de recolha de produtos
eléctricos/electrónicos de forma a garantir o
tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as
instruções do equipamento sobre a remoção da
mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de
resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o
produto.
Aviso para os clientes: A seguinte
informação só é aplicável a produtos
comercializados em países onde se
apliquem as Directivas da UE.
O fabricante deste produto é a Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O
representante autorizado para Compatibilidade
Electromagnética e segurança do produto è a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto
relacionado com serviço ou garantia por favor
consulte a morada indicada nos documentos sobre
serviço e garantias que se encontram junto ao
produto.
Acerca deste Manual
• As instruções neste manual são para o modelo
STR-DN1010. Verifique o número do seu modelo
no canto inferior direito do painel frontal. Neste
manual, utiliza-se o modelo de código de área U2
para fins ilustrativos salvo indicação em contrário.
Qualquer diferença na operação está claramente
indicada no texto, por exemplo, “Modelos de
código de área ECE apenas”.
• As instruções neste manual descrevem os
comandos no telecomando fornecido. Pode
também utilizar os comandos no receptor se
tiverem o mesmo ou nomes similares daqueles do
telecomando.
Acerca dos códigos de área
O código de área do receptor que comprou está na
parte inferior direita do painel posterior (consulte
a ilustração abaixo).
4-XXX-XXX-XX (X) AA
Código de área
Quaisquer diferenças na operação, segundo
código de área, estão claramente indicadas no
texto, por exemplo, “Modelos de código de área
AA apenas”.
PT
3
Acerca dos Direitos de Autor
Este receptor incorpora Dolby* Digital e Pro Logic
Surround e o DTS** Digital Surround System.
* Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic e o símbolo duplo D são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
“x.v.Color (x.v.Colour)” e o logótipo “x.v.Color
(x.v.Colour)” são marcas comerciais da Sony
Corporation.
“BRAVIA” é uma marca comercial da Sony
Corporation.
“PlayStation” é uma marca comercial registada da
Sony Computer Entertainment Inc.
“S-AIR” e o respectivo logótipo são marcas
comerciais da Sony Corporation.
DLNA e DLNA CERTIFIED são marcas comerciais
e/ou marcas de serviços da Digital Living Network
Alliance.
Este receptor incorpora tecnologia High-Definition
Multimedia Interface (HDMI
TM
).
HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition
Multimedia Interface são marcas comerciais ou
marcas comerciais registadas da HDMI Licensing
LLC nos Estados Unidos da América e em outros
países.
SIRIUS, XM e todas as marcas e logótipos
relacionados são marcas comerciais da Sirius XM
Radio Inc. e respectivas subsidiárias. Todos os
direitos reservados. Serviço não disponível no
Alaska e Hawai.
O tipo de letra (Shin Go R) instalado neste receptor
é fornecido pela MORISAWA & COMPANY LTD.
Estes nomes são marcas comerciais da
MORISAWA & COMPANY LTD., e os direitos de
autor do tipo de letra também pertencem a
MORISAWA & COMPANY LTD.
iPod é uma marca comercial da Apple Inc., registada
nos E.U.A. e noutros países.
Todas as outras marcas comerciais e registadas
pertencem aos respectivos proprietários. Neste
manual, as marcas ™ e ® não são especificadas.
A marca e logótipos da palavra Bluetooth são
detidos pela Bluetooth SIG, Inc. e qualquer
utilização dessas marcas pela Sony Corporation
encontra-se licenciada.
Outras marcas comerciais e nomes comerciais
pertencem aos respectivos proprietários.
“M-crew Server” é uma marca comercial da Sony
Corporation.
PT
4
Índice
Acerca deste Manual..................................... 3
• Telecomando (1)
– RM-AAP051 (Modelos de código de área
U2, CA2 apenas)
– RM-AAP052 (Modelos de código de área
ECE, CEK, AU1, TW2 apenas)
• Pilhas R6 (tamanho AA) (2)
• Microfone optimizador (ECM-AC2) (1)
Introduzir as pilhas no
telecomando
Introduza duas pilhas R6 (tamanho AA) no
telecomando RM-AAP051 (Modelos de
código de área U2, CA2 apenas) ou
RM-AAP052 (Modelos de código de área
CEK, ECE, AU1, TW2 apenas).
Quando instalar as pilhas respeite as
polaridades.
Notas
• Não deixe o telecomando num local muito húmido
ou quente.
• Não utilize pilhas novas com pilhas usadas.
• Não misture pilhas de manganês com outros tipos
de pilhas.
• Não exponha o sensor remoto à luz directa do sol
ou de um candeeiro. Se o fizer pode provocar uma
avaria.
• Se não tencionar utilizar o telecomando durante
muito tempo retire as pilhas para evitar os danos
provocados pela fuga do electrólito e corrosão.
• Ao substituir as pilhas, os códigos programados do
telecomando podem ser apagados. Se isso
acontecer, programe novamente os códigos do
telecomando (página 119).
• Se o telecomando deixar de comandar o receptor
substitua todas as pilhas por novas.
PT
7
Descrição e localização das peças
Painel frontal
1
234 568
Nome e função
A ?/1 (ligado/em espera)
Liga ou desliga o receptor (página 39, 58, 74).
B Sensor remoto
Recebe sinais do telecomando.
C Indicador branco
Acende-se quando o receptor está ligado.
Desliga-se quando o receptor está desligado.
D Indicador MULTI CHANNEL DECODING
Acende-se quando são descodificados sinais de
áudio multicanal página 132.
E Visor
Indica o estado actual do componente
seleccionado ou uma lista das opções que pode
seleccionar (página 10).
F INPUT SELECTOR +/–
Selecciona a fonte de entrada a reproduzir
(página 48, 55, 91).
7
qsqdqgqfqh
90qa
Nome e função
G MUTING
Desliga temporariamente o som.
Carregue novamente em MUTING para repor o
som (página 49, 130).
H MASTER VOLUME
Regula o nível do volume de som de todas as
colunas ao mesmo tempo (página 48, 130).
I Tomadas VIDEO 2 IN
Liga a um componente de áudio/vídeo portátil
como, por exemplo, uma câmara de vídeo ou
videojogo (página 34).
J Tomada AUTO CAL MIC
Liga ao microfone optimizador fornecido para a
função de Calibragem Automática (página 41).
K DISPLAY
Selecciona a informação apresentada no visor
(página 50, 135).
PT
8
Nome e função
L DIMMER
Ajusta o brilho do visor (página 119).
M INPUT MODE
Selecciona o modo de introdução quando os
mesmos componentes estão ligados às tomadas
analógicas e digitais (página 91).
N 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC
Selecciona um campo de som (página 69, 70).
O SPEAKERS
Selecciona o sistema de colunas frontais
(página 39).
P Tomada PHONES
Liga aos auscultadores (página 130).
PT
9
Acerca dos indicadores do visor
q
1234 56897
PL ll
x z
LH SW RH
L
C
SLSRS
SB
SB RSB L
R
ANALOG HDMI COAX OPT
LFE
D.RANGE
k
Indicador e explicação
SW
A
Acendese quando o sinal de áudio sai da tomada
SUBWOOFER.
B Indicadores Dolby Pro Logic
Acende-se um dos indicadores respectivos
quando o receptor efectua o processamento
Dolby Pro Logic. Esta tecnologia de
descodificação de matriz surround pode
melhorar os sinais de entrada.
PL PL II PL IIx PL IIz
Nota
Estes indicadores podem não acender
dependendo da definição do padrão de colunas.
C Indicadores de entrada
Acendem para indicar a entrada actual.
ANALOG
Acende-se quando
– INPUT MODE está definido para
“ANALOG”.
– Campo de som está definido para “Analog
Direct”.
– Não são detectados sinais digitais.
HDMI
O receptor reconhece um componente ligado
através de uma tomada HDMI IN.
COAX
Quando INPUT MODE está definido para
“AUTO” e o sinal de origem é um sinal digital
a entrar através da tomada COAXIAL
(página 91).
OPT
Quando INPUT MODE está definido para
“AUTO” e o sinal de origem é um sinal digital
a entrar através da tomada OPTICAL
(página 91).
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIz
EQ RDS
SIRIUS ST
MEMCAT
ARC
D + EX
DTS – HD
DTS –ES
TrueHD
MSTR
96 24
NEO
HI RES LBR
LPCM
SLEEP
6
S –AIR
BI –AMP
q;qaqsqdqfqh qgqj
Indicador e explicação
D ARC
Acende-se quando a entrada TV é seleccionada
e são detectados sinais Audio Return Channel
(ARC) (página 107).
E Indicadores Dolby Digital Surround
Acende-se um dos indicadores respectivos
quando o receptor está a descodificar os sinais de
formato Dolby Digital correspondentes.
DD EXD+TrueHD
Nota
Ao reproduzir um disco de formato Dolby
Digital, certifique-se de que realizou ligações
digitais e que o INPUT MODE está definido
para “AUTO” (página 91).
F NEO:6
Acende-se quando o descodificador DTS Neo:6
Cinema/Music está activado (página 70).
G Indicadores DTS-HD
Acende-se um dos indicadores respectivos
quando o receptor está a descodificar os sinais de
formato DTS-HD correspondentes.
DTS-HD MSTR
DTS-HD HI RES
DTS-HD LBR
H S-AIR
Acende-se quando o transmissor S-AIR
(não fornecido) é inserido.
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution
Audio
DTS-HD Low Bit Rate
Audio
SPAB
PT
10
Indicador e explicação
I SP A/SP B/SP A B
Acende-se em função do sistema de colunas
frontais utilizado (página 39).
No entanto, estes indicadores não se acendem se
a saída do altifalante estiver desactivada ou se
estiverem ligados auscultadores.
J BI-AMP
Acende-se quando a selecção de colunas de
surround posterior está definida para “BI-AMP”
(página 94).
K SLEEP
Acende-se quanto o temporizador desligar
estiver activado.
L LPCM
Acende-se quando são descodificados sinais
PCM linear (Modulação de códigos de pulsos).
M Indicadores DTS(-ES)
Acende-se um dos indicadores respectivos
quando o receptor está a descodificar os sinais de
formato DTS correspondentes.
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
Nota
Ao reproduzir um disco de formato DTS,
certifique-se de que realizou ligações digitais e
que o INPUT MODE está definido para
“AUTO” (página 91).
N Indicadores de sintonização
Acende-se quando o receptor sintoniza estações
de rádio ou estações de rádio satélite.
RDS (Modelos de código de área CEK,
ECE, AU1, TW2 apenas)
Está sintonizada uma estação com serviços RDS.
CAT (Modelos de código de área U2, CA2
apenas)
O modo de categoria é seleccionado utilizando a
operação de rádio satélite.
MEM
É activada uma função de memória, como
Programar memória (página 58), etc.
SIRIUS (Modelos de código de área U2,
CA2 apenas)
O sintonizador SiriusConnect Home está ligado
e está seleccionado “SR”.
ST
Emissão estéreo
O EQ
Acende-se quanto o equalizador estiver
activado.
DTS
DTS-ES
DTS 96 kHz/24 bits
Indicador e explicação
P D.RANGE
Acende-se quando a compressão de amplitude
dinâmica é activada (página 102).
Q
Acende-se quando o disco a ser reproduzido
contém um canal LFE (Low Frequency Effect) e
o sinal de canal LFE está a ser reproduzido.
R Indicadores do canal de reprodução
As letras (L, C, R, etc.) indicam os canais a
serem reproduzidos. As caixas em redor das
letras mostram como o receptor diminui ou
aumenta a mistura do som original (com base nas
definições do padrão da coluna).
LH
RH
L
R
C
SL
SR
S
SBL
SBR
SB
Frontal esquerda superior
Frontal direita superior
Frontal esquerda
Frontal direita
Centro (mono)
Surround esquerdo
Surround direito
Surround (mono ou os
componentes surround
obtidos pelo processamento
Pro Logic)
Surround posterior
esquerdo
Surround posterior direito
Surround posterior (os
componentes surround
posteriores obtidos pela
descodificação de
6.1 canais)
Exemplo:
Padrão de colunas: 3/0.1
Formato de gravação: 3/2.1
Campo de som: A.F.D.
AUTO
11
PT
Painel posterior
1243
87665
A Secção S-AIR
Ranhura
EZW-T100
B Secção DMPORT
Tomada
DMPORT
C Secção ANTENNA
Tomada FM
ANTENNA
Terminais
AM
ANTENNA
Tomada
SIRIUS
(Modelos de
código de área
U2, CA2
apenas)
Liga a um
transmissor sem fios
(não fornecido)
(página 37).
Liga a um adaptador
Sony DIGITAL
MEDIA PORT
(página 24).
Liga à antena de FM
de fio fornecida
(página 37).
Liga à antena de AM
de quadro fornecida
(página 37).
Liga a um
sintonizador
SiriusConnect Home
(não fornecido)
(página 61).
D Secção DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tomadas
OPTICAL IN
Tomada
COAXIAL IN
Tomadas
HDMI IN/
OUT*
Liga a um leitor de
discos Blu-ray, etc.
(página 23, 31, 32,
33).
Liga a um leitor de
DVD, sintonizador
de satélite, leitor de
discos Blu-ray, etc.
A imagem sai para
um televisor ou
projector enquanto
o som pode sair por
um televisor ou/e
colunas ligadas a
este receptor
(página 23, 27).
E Secção SPEAKERS
Liga às colunas
(página 21).
12
PT
F Secção AUDIO INPUT/OUTPUT
Branco
(L)
Vermelho
(R)
Preto
Tomadas
AUDIO IN/
OUT
Tomada
AUDIO OUT
Liga a um leitor de
Super Áudio CD,
etc. (página 23, 24).
Liga a um
subwoofer
(página 21).
G Secção VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Branco
(L)
Vermelho
(R)
Amarelo
Tomadas
AUDIO IN/
OUT
Tomadas
VIDEO IN/
OUT*
Liga a um
videogravador,
leitor de discos
Blu-ray, etc. (página
31, 33, 34).
H Secção COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Verde
(Y)
Azul
(P
B/CB)
Vermelho
(P
R/CR)
Tomadas Y,
P
B/CB, PR/CR
IN/OUT*
Liga a um leitor de
discos Blu-ray,
televisor,
sintonizador de
satélite, etc. (página
23, 31, 32, 33).
Telecomando
Pode utilizar o telecomando fornecido para
operar o receptor e controlar os componentes
áudio/vídeo da Sony designados para serem
controlados pelo telecomando .
Também pode programar o telecomando para
controlar componentes de áudio/vídeo que não
sejam Sony. Para mais informações, consulte
“Programar o telecomando” (página 119).
• RM-AAP051 (Modelos de
código de área U2, CA2
apenas)
• RM-AAP052 (Modelos de
código de área CEK, ECE,
AU1, TW2 apenas)
* Pode ver a imagem da entrada seleccionada
quando liga a tomada MONITOR OUT ou HDMI
TV OUT a um televisor (página 23).
continua
13
PT
wg
wf
wd
ws
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
qf
qd
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
Nome e função
?/1 (ligado/em espera)
A
Liga o receptor ou define-o para o modo em
espera.
Para desligar todos os componentes, carregue
em ?/1 e AV ?/1 (B) ao mesmo tempo
(SYSTEM STANDBY).
Poupar energia no modo em espera
Quando “Ctrl for HDMI” está definido para
“OFF” (página 75) e “S-AIR Stby” está definido
para “OFF” (página 90).
a)
AV ?/1
B
Liga/desliga os componentes de áudio/vídeo
para os quais o telecomando está programado.
Para ligar ou desligar o televisor, carregue em
TV (W) e, em seguida, carregue em AV ?/1.
Se carregar em ?/1 (A) ao mesmo tempo,
desliga o receptor e os outros componentes
(SYSTEM STANDBY).
Nota
A função do interruptor de AV ?/1 muda
automaticamente sempre que carregar nos
botões das entradas (D).
C AMP
O botão acende e activa a operação do receptor
(página 108).
D Botões de entrada (VIDEO 1
Selecciona o componente que deseja utilizar.
Quando carrega num destes botões, o receptor
liga-se. Os botões são atribuídos inicialmente
para controlar componentes da Sony. Pode
programar o telecomando para componentes
que não sejam Sony seguindo os passos em
“Programar o telecomando” na página 119.
Botões numéricos
Carregue em SHIFT (V) e, em seguida,
carregue nos botões numéricos para
– programar/sintonizar as estações
– seleccione os números das faixas. Carregue
– seleccione os números dos canais.
Carregue em TV (W) e, em seguida, carregue
nos botões numéricos para seleccionar os canais
do televisor.
-/--
Carregue em SHIFT (V) e, em seguida,
carregue em -/-- para seleccionar o modo de
introdução do canal, de um ou dois dígitos.
Para seleccionar o modo de introdução do canal
do televisor, carregue em TV (W) e, em
seguida, carregue em -/--.
(ligado/em espera)
b)
)
a)
(número 5b))
programadas.
em 0/10 para seleccionar a faixa número 10.
a)
.
14
PT
Nome e função
a)
>10
Carregue em SHIFT (V) e, em seguida,
carregue em >10 para seleccionar os números
das faixas acima de 10. Também pode
seleccionar os números do canal do terminal
DIGITAL CATV.
a)
ENTER
Carregue em SHIFT (V) e, em seguida,
carregue em ENTER para introduzir o valor
após seleccionar um canal, disco ou faixa
utilizando os botões numéricos.
Para introduzir o valor do televisor Sony,
carregue em TV (W) e, em seguida, carregue
em ENTER.
MEMORY
Carregue em SHIFT (V) e, em seguida,
carregue em MEMORY para programar uma
estação durante a operação de sintonia.
a)
/
(Texto) (RM-AAP052 apenas)
Carregue em TV (W) e, em seguida, carregue
em
/ para apresentar o texto.
E SOUND FIELD +/–
Selecciona um campo de som (página 69).
F Botões de cores
Quando estão disponíveis botões de cor,
apresenta um guia de operação no ecrã do
televisor. Siga o guia de operação para realizar
a operação seleccionada.
G GUI MODE
Apresenta o menu GUI no visor do televisor.
H TOOLS/OPTIONS
Apresenta e selecciona itens a partir dos menus
de opções.
Para apresentar as opções do televisor Sony,
carregue em TV (W) e, em seguida, carregue
em TOOLS/OPTIONS.
I MENU, HOME
Apresenta o menu para operar os componentes
de áudio/vídeo.
Para apresentar os menus do televisor Sony,
carregue em TV (W) e, em seguida, carregue
em HOME.
J ./>
Saltar, para trás/para a frente, reproduzir, pausa,
parar operação.
a)
<
<
/
Voltar a reproduzir a cena anterior ou avançar
rápido a cena actual.
CATEGORY +/– (RM-AAP051 apenas)
Selecciona uma categoria de sintonizador de
satélite (página 64, 118).
a)
a)
a)
a),
m/Ma), N
a)b)
, Xa), x
Nome e função
CATEGORY MODEb) (RM-AAP051
apenas)
Selecciona o modo de categoria de sintonizador
de satélite (página 63, 118).
TUNING +/–
Localiza uma estação.
D.TUNING
Introduz directamente o modo de sintonização
(página 57, 116).
K TV CH +
PROG +
Carregue em TV (W) e, em seguida, carregue
em TV CH +/– ou PROG +/– para seleccionar
os canais do televisor.
PRESET +
Selecciona
– programar as estações.
– canais predefinidos.
b)
c
No modo texto: Carregue em TV (W) e, em
seguida, carregue em
página seguinte ou anterior.
a)
L F1
Carregue em BD ou DVD (D) e, em seguida,
carregue em F1 ou F2 para seleccionar um
componente.
• DVD/HDD COMBO
F1: HDD
F2: Disco DVD, disco Blu-ray
• DVD/VCR COMBO
F1: Disco DVD, disco Blu-ray
F2: VHS
SLEEP
Activa a função de temporizador desligar e o
período de tempo que deve decorrer até o
receptor se desligar automaticamente
(página 54).
M BD/DVD TOP MENU
Apresenta o menu ou guia no ecrã no ecrã do
televisor. Em seguida, utilize V/v/B/b (R) e
(R) para realizar operações de menu.
a)
BD/DVD MENU
Apresenta o menu no ecrã do televisor. Em
seguida, utilize V/v/B/b (R) e (R) para
realizar operações de menu.
TV INPUT
a)
(RM-AAP052 apenas)
Carregue em TV (W) e, em seguida, carregue
em TV INPUT ou para seleccionar o sinal
de entrada (entrada de TV ou entrada de vídeo).
a)
b)/–a)
(RM-AAP051 apenas)
b)/–a)
(RM-AAP052 apenas)
b)/–a)
/C (RM-AAP052 apenas)
c/C para seleccionar a
a)
, F2
a)
a)
a)
(RM-AAP051 apenas)
(Seleccionar introdução)
continua
15
PT
Nome e função
a)
(Manter texto) (RM-AAP052
apenas)
No modo texto: Carregue em TV (W) e, em
seguida, carregue em para manter a página
actual.
a)
(RM-AAP051 apenas)
WIDE
a)
(Modo panorâmico) (RM-AAP052
apenas)
Carregue em TV (W) e, em seguida, carregue
em WIDE ou repetidamente para
seleccionar o modo de imagem panorâmico.
N MUTING
Activa a função de silenciamento. Carregue
novamente no botão para repor o som. Para
activar a função de silenciamento do televisor,
carregue em TV (W) e, em seguida, carregue
em MUTING ou .
O TV VOL +/–
Carregue em TV (W) e, em seguida, carregue
em TV VOL +/– ou +/– para ajustar o nível
de volume do televisor.
MASTER VOL +/–
Regula o nível do volume de som de todas as
colunas ao mesmo tempo.
P DISC SKIP
Salta o disco ao utilizar um carregador de
discos.
Q RETURN/EXIT O
Regressa ao menu anterior ou sai do menu
enquanto o menu ou guia no ecrã é mostrado no
ecrã do televisor.
Para regressar ao menu anterior do televisor
Sony, carregue em TV (W) e, em seguida,
carregue em RETURN/EXIT O.
R
Carregue em V/v/B/b para seleccionar os itens
de menu e, em seguida, carregue em para
introduzir a selecção.
S GUIDE
Carregue em TV (W) e, em seguida, carregue
em GUIDE ou para apresentar o guia de
programas no ecrã.
PT
16
a)
(RM-AAP051 apenas)
a)
(RM-AAP052 apenas)
a)
(RM-AAP051 apenas)
a)
(RM-AAP052 apenas)
+/–
a)
a)
+/–
(RM-AAP052 apenas)
a)
a)
V/v/B/b
,
a)
(RM-AAP051 apenas)
a)
(Guia) (RM-AAP052 apenas)
(RM-AAP051 apenas)
a)
a)
Nome e função
T DISPLAY
Visualiza a informação no visor.
DISPLAY
Carregue em TV (W) e, em seguida, carregue
em DISPLAY para apresentar a informação do
televisor.
apenas)
Carregue em TV (W) e, em seguida, carregue
em para apresentar informação como, por
exemplo, o número de canal actual e modo de
ecrã.
No modo texto: Carregue em TV (W) e, em
seguida, carregue em para revelar
informação oculta (e.g. respostas a um
questionário).
U NIGHT MODE
Activa a função do modo nocturno (página 74).
V SHIFT
O botão acende-se e activa os botões com
impressão cor-de-rosa.
W TV
O botão acende-se e activa os botões com
impressão amarela.
X THEATER (RM-AAP051 apenas)
THEATRE (RM-AAP052 apenas)
Define automaticamente a configuração de
imagem ideal para visualizar filmes quando liga
um televisor Sony que é compatível com a
função do botão THEATER ou THEATRE
(página 79).
Y RM SET UP
Configurar o telecomando.
a)
Consulte a tabela em página 17 para obter
informações sobre os botões que pode utilizar para
controlar cada componente.
b)
Os seguintes botões possuem pontos em relevo.
Use-os como referência quando utilizar o receptor.
– número 5, VIDEO 1
– N, CATEGORY MODE (RM-AAP051
apenas)
– PRESET +, TV CH + (RM-AAP051 apenas),
PROG + (RM-AAP052 apenas),
(RM-AAP052 apenas)
a)
a)
(RM-AAP051 apenas)
, (Info, revela texto) (RM-AAP052
c
Notas
• Dependendo do modelo, algumas funções
explicadas nesta secção podem não funcionar.
• A explicação acima só serve como exemplo. Por
isso, dependendo do componente, a operação
descrita acima pode não ser possível ou funcionar
de forma diferente da descrita.
Este receptor permite que utilize um sistema
de 7.1 canais (7 colunas e um subwoofer).
Para desfrutar na sua totalidade de som
surround multicanal igual ao de um cinema
são necessárias cinco colunas (duas colunas
frontais, uma coluna central, e duas colunas de
surround) e um subwoofer (5.1 canais).
Pode desfrutar de reprodução de alta
fidelidade de som gravado em software DVD
no formato Surround EX se ligar
adicionalmente uma coluna de surround
posterior (6.1 canais) ou duas colunas de
surround posteriores (7.1 canais).
Pode desfrutar de efeitos de som vertical se
ligar duas colunas frontais superiores
adicionais (7.1 canais) no modo PLIIz
(página 70).
Exemplo de configuração do
sistema de colunas
AColuna frontal (Esquerdo)
BColuna frontal (Direito)
CColuna central
DColuna de surround (Esquerdo)
EColuna de surround (Direito)
FColuna de surround posterior (Esquerdo)*
GColuna de surround posterior (Direito)*
HColuna frontal superior (Esquerdo)*
IColuna frontal superior (Direito)*
JSubwoofer
* Não pode utilizar as colunas de surround
posteriores e as colunas frontais superiores
em simultâneo.
continua
19
PT
Sugestões
• Quando liga um sistema de colunas 7.1 canais com
duas colunas de surround posteriores, o ângulo A
deve ser o mesmo.
• Quando liga um sistema de colunas 7.1 canais com
duas colunas frontais superiores, coloque as
colunas frontais superiores
– a um ângulo entre 22° e 45°.
– a, no mínimo, 1 metro directamente acima das
colunas frontais.
• Quando liga um sistema de colunas 6.1 canais,
coloque a coluna de surround posterior por detrás
da posição de ouvinte.
• Uma vez que o subwoofer não emite sinais muito
direccionados, pode colocá-lo onde desejar.
PT
20
2: Ligar as colunas
Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de alimentação CA.
Ligações
A
Subwoofer
b)
Coluna central
B
Direito
Surround posterior/
Bi-amplificador/
coluna B frontal
Esquerdo
Coluna de surround
DireitoEsquerdo
B
a)
B
B
EsquerdoDireito
Coluna A frontal
13/32"
(10 mm)
A Cabo de áudio mono (não fornecido)
B Cabo da coluna (não fornecido)
continua
21
PT
a)
Tenha atenção às ligações de terminais
SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/
BI-AMP/FRONT B.
– Se ligar apenas uma coluna de surround
posterior, ligue-a na posição L destes terminais.
– Se não está a utilizar a coluna surround posterior
nem as colunas frontais superiores, e tem um
sistemas de colunas frontais adicional, ligue o
sistemas de colunas frontais adicional a estes
terminais.
Defina “SB Assign” para “Speaker B” no menu
Speaker Settings (página 98).
Pode seleccionar as colunas frontais que quer
utilizar com o botão SPEAKERS no receptor
(página 39).
– Se não está a usar uma coluna surround
posterior, pode ligar as colunas frontais
superiores a estes terminais utilizando uma
conexão bi-amplificador (página 22).
Defina “SB Assign” para “BI-AMP” no menu
Speaker Settings (página 98).
b)
Quando liga um subwoofer com uma função de em
espera automática, desligue a função quando
estiver a visualizar filmes. Se a função de em
espera automática estiver ligada, ela muda para
modo de espera automaticamente com base no
nível do sinal de entrada para o subwoofer, o que
pode levar a que não saia som.
Notas
• Antes de ligar o cabo de alimentação CA,
certifique-se de que os fios metálicos dos cabos das
colunas não tocam uns nos outros entre os
terminais SPEAKERS.
• Depois de ter instalado e ligado à sua coluna,
certifique-se que selecciona o padrão de colunas a
partir do menu Speaker Settings (página 98).
Ligar o bi-amplificador
Se não está a utilizar colunas surround
posteriores nem colunas frontais superiores,
pode ligar as colunas frontais aos terminais
SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT
HIGH/BI-AMP/FRONT B utilizando uma
ligação bi-amplificador.
Coluna frontal
(Direito)
Hi
Lo
Ligue as tomadas no lado Lo (ou Hi) das
colunas frontais aos terminais SPEAKERS
FRONT A, e ligue as tomadas no lado Hi
(ou Lo) das colunas frontais aos terminais
SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT
HIGH/BI-AMP/FRONT B.
Certifique-se de que as guarnições de metal de
Hi/Lo ligadas às colunas foram removidas. A
sua não remoção pode causar um mau
funcionamento do receptor.
Depois de ter efectuado as ligações de
bi-amplificador, defina “SB Assign” para
“BI-AMP” no menu Speaker Settings
(página 98).
Coluna frontal
(Esquerdo)
Hi
Lo
22
PT
3: Ligar o televisor
Pode ver a imagem da entrada seleccionada
quando liga a tomada HDMI TV OUT ou
MONITOR OUT a um televisor . Pode operar
este receptor utilizando uma GUI (Graphical
User Interface) se ligar a tomada HDMI TV
OUT a um televisor.
Televisor
Sinais de vídeo
Sinais de áudio
Ligações
Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os
cabos de áudio e vídeo de acordo com as
tomadas dos componentes.
Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de
alimentação CA.
Sinais de áudio/
vídeo
ARC
AB
C
a)
D
A Cabo de Vídeo por Componentes
(não fornecido)
a)
E
b)
Ligação recomendada
Ligação alternativa
B Cabo de vídeo (não fornecido)
C Cabo digital óptico (não fornecido)
D Cabo de áudio (não fornecido)
E Cabo HDMI (não fornecido)
A Sony recomenda que utilize um cabo HDMI autorizado ou um cabo HDMI Sony.
continua
23
PT
a)
Para desfrutar de emissões de TV com som
surround multicanal a partir das colunas ligadas ao
receptor, ligue C ou E.
Certifique-se que desliga o volume do televisor ou
que activa a função de silenciamento do televisor.
b)
Se o seu televisor for compatível com a função de
Canal de Retorno de Áudio (ARC), o som do
televisor vai sair a partir das colunas ligadas ao
receptor através da ligação HDMI TV OUT. Neste
caso, defina “ARC” para “ON” no menu HDMI
Settings (página 107).
Notas
• Certifique-se de que liga o receptor quando os
sinais de vídeo e áudio do componente de
reprodução estiverem a sair para um televisor
através do receptor. Se a alimentação do receptor
não estiver ligada, não serão transmitidos sinais de
vídeo ou de áudio.
• Ligue um componente de visualização de imagem,
como um televisor ou um projector, à tomada
HDMI TV OUT ou MONITOR OUT no receptor.
Pode não ser possível efectuar gravações, mesmo
se ligar componente de gravação.
• Dependendo do estado da ligação entre o televisor
e a antena, a imagem no ecrã do televisor pode ser
distorcida. Neste caso, coloque a antena mais
afastada do receptor.
• Quando ligar os cabos digitais ópticos, introduza as
fichas a directo até encaixarem com um estalido.
• Não dobre nem aperte cabos digitais ópticos.
Sugestões
• Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis
com frequência de amostragem de 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz, e 96 kHz.
• O receptor tem uma função de conversão de vídeo.
Para informações, consulte “Função para
conversão de sinais de vídeo” (página 36).
• Quando liga a tomada de saída de áudio do
televisor às tomadas TV IN do receptor para sair
som do televisor nas colunas ligadas ao receptor,
defina a tomada de saída de som do televisor para
“Fixed” se puder ser regulada entre “Fixed” ou
“Variable”.
4a: Ligar os componentes
de áudio
A ilustração abaixo mostra como ligar um
leitor de Super Áudio CD, leitor de CD,
gravador de CD e adaptador DIGITAL
MEDIA PORT. Antes de ligar os cabos,
desligue o cabo de alimentação CA.
Notas sobre a ligação do
adaptador DIGITAL MEDIA
PORT
• Não ligue nem desligue o adaptador
DIGITAL MEDIA PORT enquanto o
receptor estiver ligado.
• Certifique-se de que liga firmemente as
ligações DMPORT, introduza o conector a
direito.
• Dado que o conector do adaptador
DIGITAL MEDIA PORT é frágil,
manuseie-o com cuidado quando instalar ou
deslocar o receptor.
• Quando ligar o adaptador DIGITAL
MEDIA PORT, assegure-se que o conector é
inserido com a marca da seta virada de frente
para a marca DMPORT existente na tomada.
Para desligar o adaptador
DIGITAL MEDIA PORT da
tomada DMPORT
1
2
Pressione ambos os lados do conector e
puxe-o simultaneamente para fora.
24
PT
Leitor de
Super Áudio
CD, leitor de
CD, gravador
de CD
Televisor
*
Ligações
A
Adaptador
DIGITAL MEDIA
PORT
B
A Cabo de áudio (não fornecido)
B Cabo de vídeo (não fornecido)
* Pode desfrutar de imagens dos componentes
ligados ao adaptador DIGITAL MEDIA PORT
quando liga o televisor ao receptor.
25
PT
4b: Ligar os componentes de vídeo
Componentes a ligar
Ligue os seus componentes de vídeo de acordo
com a tabela abaixo.
ComponentePágina
Leitor de discos Blu-ray*27, 31
Leitor de DVD*27, 32
Gravador de DVD*27, 32
Sintonizador de satélite*,
sintonizador de TV por cabo*
“PlayStation 3”27
Videogravador34
Câmara de filmar, videojogo, etc. 34
* Recomendamos que ligue os seus componentes de
vídeo através da ligação HDMI se tiverem
tomadas HDMI.
Se deseja ligar vários
componentes digitais, mas não
encontra uma entrada livre
Consulte “Tirar partido de som/imagens de
outras entradas” (página 92).
27, 33
Tomadas de entrada/saída de
vídeo a ligar
A qualidade da imagem depende da tomada de
ligação. Veja a ilustração que se segue.
Seleccione a ligação de acordo com as
tomadas dos componentes.
COMPONENT VIDEO
HDMI
DigitalAnalógica
Imagem de alta qualidade
Converter sinais de vídeo
Este receptor está equipado com uma função
de conversão de sinais de vídeo. Para mais
informações, consulte “Função para conversão
de sinais de vídeo” (página 36).
Notas
• Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de
alimentação CA.
• Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue de
acordo com a disponibilidade de tomadas nos
componentes ligados.
• Certifique-se de que liga o receptor quando os
sinais de vídeo e áudio do componente de
reprodução estiverem a sair para um televisor
através do receptor. Se a alimentação do receptor
não estiver ligada, não serão transmitidos sinais de
vídeo ou de áudio.
• Quando ligar os cabos digitais ópticos, introduza as
fichas a directo até encaixarem com um estalido.
• Não dobre nem aperte cabos digitais ópticos.
Sugestão
Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis
com frequência de amostragem de 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz, e 96 kHz.
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
VIDEO
26
PT
Ligar componentes com
tomadas HDMI
HDMI é a abreviação para High-Definition
Multimedia Interface. É uma interface que
transmite sinais de vídeo e áudio em formato
digital.
A Sony recomenda que ligue componentes a
este receptor utilizando um cabo HDMI.
Ao ligar componentes compatíveis com Sony
“BRAVIA” Sync utilizando cabos HDMI, as
operações podem ser simplificadas. Consulte
“Funcionalidades “BRAVIA” Sync” (página
75).
Funcionalidades HDMI
• Os sinais de áudio digitais transmitidos
através de HDMI podem ter saída nas
colunas ligadas ao receptor. Este sinal
suporta Dolby Digital, DTS, e PCM Linear.
• O receptor pode receber Multi Linear PCM
(até 8 canais) com uma frequência de
amostragem de 192 kHz ou menos com uma
ligação HDMI.
• Os sinais de vídeo analógico que entram na
tomada VIDEO ou tomadas COMPONENT
VIDEO podem ser convertidos em sinais
HDMI (página 36). Os sinais de áudio não
saem de uma tomada HDMI TV OUT
quando a imagem é convertida.
• Este receptor suporta High Bitrate Audio
(DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD),
Deep Color (Deep Colour), x.v.Color
(x.v.Colour) e transmissão 3D.
• Este receptor suporta a função de Controlo
para HDMI. Para obter detalhes, consulte
““BRAVIA” Sync Features” (página 75).
Ligações
continua
27
PT
Sintonizador de satélite,
sintonizador de Televisão por cabo
Sinais de áudio/vídeo
Leitor de DVD, Gravador
de DVD
Sinais de
áudio/vídeo
Leitor de discos Blu-ray
Sinais de
áudio/vídeo
A
Sinais de
áudio/vídeo
A
A
Sinais de
áudio/vídeo
A
A
ARC
“PlayStation 3”
Televisor, etc.*
A Cabo HDMI (não fornecido)
A Sony recomenda que utilize um cabo HDMI autorizado ou um cabo HDMI Sony.
* Para obter mais informações sobre a ligação áudio
do televisor ao receptor, consulte a página 23.
Notas
• A entrada HDMI 3 tem melhor qualidade de som.
Quando necessita de uma melhor qualidade de
som, ligue o componente à tomada HDMI IN 3
(for AUDIO) e seleccione HDMI 3 como entrada.
• Certifique-se que muda a definição inicial do botão
de entrada HDMI 1–
4 do telecomando para poder
utilizá-lo para comandar os componentes. Para
mais informações, consulte “Programar o
telecomando” (página 119).
PT
28
• Também pode dar um novo nome à entrada HDMI
para poder vê-la no visor do receptor. Para mais
informações, consulte “Dar um nome à entrada
(Name Input)” (página 49).
Notas sobre a ligação de cabos
• Utilize um cabo HDMI de alta velocidade.
Se usar um cabo HDMI padrão, as imagens
1080p, Deep Color (Deep Colour) ou 3D
podem não ser mostradas correctamente.
• Não recomendamos a utilização de um cabo
de conversão HDMI-DVI. Pode ligar um
cabo de conversão HDMI-DVI a um
componente DVI-D, o som e/ou a imagem
podem não ter saída. Ligue outros cabos de
áudio ou digitais, de seguida defina “Input
Assign” no menu Input Option quando o
som não tiver uma saída correcta.
Notas sobre ligações HDMI
• As tomadas SPEAKERS e HDMI TV OUT
emitem um sinal de áudio para entrada na
tomada HDMI IN e tomada PHONES. Não
é emitido de qualquer outra tomada de
áudio.
• A entrada de sinal de vídeo na tomada
HDMI IN só pode sair da tomada HDMI TV
OUT. Os sinais de entrada de vídeo não
podem ter origem nas tomadas VIDEO OUT
ou MONITOR OUT.
• Os sinais de áudio e vídeo da entrada HDMI
não saem da tomada HDMI TV OUT
quando é apresentado o menu GUI.
• Quando deseja escutar o som da coluna do
televisor, defina “Audio Out” para
“TV+AMP” no menu HDMI Settings
(página 105). Se não pode reproduzir fonte
de áudio multicanal, defina para “AMP”. No
entanto, o som não será emitido pela coluna
do televisor.
• Sinais DSD de Super Áudio CD não são
recebidos nem emitidos.
• Certifique-se de que liga o receptor quando
os sinais de vídeo e áudio do componente de
reprodução estiverem a sair para um
televisor através do receptor. Se definir
“Pass Through” para “OFF”, nem os sinais
de vídeo nem os sinais de áudio serão
transmitidos quando a energia está
desligada.
• Os sinais de áudio (frequência de
amostragem, comprimento de bits, etc.)
transmitidos de uma tomada HDMI podem
ser suprimidos pelo componente ligado.
Verifique a configuração do componente
ligado se a qualidade da imagem for fraca ou
se o som não sair do componente ligado
através de um cabo HDMI.
• O som pode ser interrompido quando a
frequência de amostragem, o número de
canais ou o formato de áudio dos sinais da
saída de áudio do componente de
reprodução ligado é alterada.
• Quando o componente ligado não é
compatível com a tecnologia de protecção
dos direitos de autor (HDCP), a imagem
e/ou som a partir da tomada HDMI TV OUT
pode ser distorcida ou pode não ser emitida.
Neste caso, verifique a especificação do
componente ligado.
• Só pode desfrutar de High Bitrate Audio
(DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD),
Linear PCM multicanal com uma ligação
HDMI.
• Defina a resolução de imagem do
componentes de reprodução para mais de
720p/1080i para desfrutar de High Bitrate
Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby
TrueHD).
• A resolução da imagem do componente de
reprodução pode necessitar que sejam
efectuadas algumas definições antes de
poder desfrutar de multicanal PCM Linear.
Consulte o manual de instruções do
componente de reprodução.
• Para desfrutar de imagens 3D, ligue o
televisor e componentes de vídeo
compatíveis com 3D (leitor de Blu-ray,
gravador de discos Blu-ray, “PlayStation 3”,
etc.) ao receptor utilizando cabos HDMI de
alta velocidade, coloque os óculos 3D e, em
seguida, reproduza o conteúdo compatível
com 3D.
• Dependendo do televisor ou do componente
de vídeo, as imagens 3D podem não ser
apresentadas. Verifique os formatos de
imagem 3D suportados pelo receptor
(página 138).
Ligações
continua
29
PT
• Nem todos os componentes HDMI suportam
todas as funções que são definidas pela
especificação da versão HDMI. Por
exemplo, os componentes que suportam
HDMI versão 1.4 podem não suportar Canal
de Retorno de Áudio (ARC).
• Consulte o manual de instruções de cada
componente para mais detalhes.
30
PT
Loading...
+ 114 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.