За да намалите риска от пожар или токов удар, не излагайте устройството на
дъжд или влага.
За да намалите риска от пожар, не покривайте
вентилационните отвори на устройството
с вестници, покривки, завеси и др. Не поставяйте запалени свещи върху устройството. За
да предотвратите пожар или токов удар, не
поставяйте върху устройството предмети,
пълни с течности, като например вази.
Не инсталирайте устройството в затворени
пространства, като например полица за книги
или вграден шкаф.
За да намалите риска от пожар или токов удар,
не излагайте устройството на влага и не го
поливайте с течности; не поставяйте върху
устройството предмети, пълни с течност –
например вази.
Тъй като захранващият кабел се използва, за
да изключите устройството от мрежата,
свържете устройството към леснодостъпен
контакт. Ако забележите нещо ненормално в
работата на устройството, незабавно изключете щепсела от контакта.
Не излагайте батерии или устройства на високи температури, като например на влиянието
на пряка слънчева светлина, въздействието на
огън или подобни.
Устройството не е изключено от електрическия оток, докато е свързано към електрическата мрежа дори и самото устройство да е
изключено.
Прекалено силното налягане от слушалките
може да увреди слуха ви.
Този символ има за цел да
предупреждава потребителя за
наличието на горещи повърхности, които могат да бъдат
горещи, ако се докосне по време
на нормална работа.
BG
2
За потребители в Европа
Изхвърляне на стари електрически & електронни
уреди
(Приложимо за страните от
Европейския съюз и други
европейски страни, използващи система за разделно
Този символ на устройството или на неговата
опаковка показва, че този продукт не трябва
да се третира като домашен отпадък. Вместо
това, той трябва да бъде предаден в съответните пунктове за рециклиране на електрически
и електронни уреди. Изхвърляйки този продукт на правилното място, вие предотвратявате потенциални негативни последици за
околната среда и човешкото здраве, които в
противен случай, при неправилното изхвърляне на този продукт, могат да се случат.
Рециклирането на материалите ще помогне за
запазването на естествените ресурси. За поподробна информация относно рециклирането
на този продукт, моля, свържете се с местния
градски офис, службата за изхвърляне на отпадъци или с магазина, от който сте закупили
продукта.
събиране на отпадъци)
продължава
BG
3
Изхвърляне на използвани
батерии
(приложимо за страните от
Европейския съюз и други европейски страни, използващи
система за разделно събиране
на отпадъци)
Този символ на батериите или на тяхната
опаковка показва, че този продукт не трябва
да се третира като домашен отпадък.
Изхвърлянето на батериите на правилното
място ще предотврати потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които в противен случай, при
неправилното изхвърляне на продукта, могат
да се случат. Рециклирането на материалите
ще помогне за запазването на естествените
ресурси.
В случай, че поради мерки за безопасност или
интегритет на данните продуктът трябва
постоянно да бъде свързан с батерията, то
отстраняването на батерията от устройството трябва да се извършва единствено в
квалифициран сервиз.
За да се уверите, че батерията ще бъде правилно изхвърлена, когато животът на батериите
изтече, ги предайте в правилния събирателен
пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване.
Относно всички други видове батерии, моля,
прегледайте частта относно безопасното
сваляне на батериите от продукта. Предайте
продукта в правилния събирателен пункт за
рециклиране на батерии.
За по-подробна информация относно рециклирането на този продукт, моля, свържете се с
местния градски офис, службата за изхвърляне
на отпадъци или с магазина, от който сте
закупили продукта.
Забележка за потребители в страни,
попадащи под изискванията на директивите на Европейския съюз:
Производителят на този продукт е Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku Токио, 1080075 Япония. Оторизираният представител
за ЕМС и безопасност на продукта е Sony
Германия GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Щутгарт, Германия. За сервиз и проблеми с
гаранцията, моля, обръщайте се към адресите,
които са указани в отделните сервизни книжни и гаранционни карти.
Информация за това ръководство
Инструкциите в това ръководство се отна-•
сят за модела STR-DN1010. Проверете номера
на вашия модел, като погледнете в долния
десен ъгъл на предния панел.
В това ръководство моделът с областен код
U2 се използва само за илюстрации, освен ако
изрично не е отбелязано различно. Всички разлики в операциите са ясно описани в текста,
например: “Само за моделите с областен код
ЕСЕ”.
Инструкциите в това ръководство описват •
контролните бутони на устройството
за дистанционно управление. Можете да
използвате и бутоните на приемника, ако
те имат същите или подобни имена като
бутоните на устройството за дистанционно управление.
Относно областни кодове
Кодът на областта на рисивъра, който
сте поръчали е изведен в горния десен край
на задния панел (вижте илюстрацията
по-долу).
4-XXX-XXX-XX (X) AA
Областен код
Всякакви разлики в работата на рисивъра
според кодът на областта, са ясно определени в текст, например „Модели само от
област АА”.
BG
4
Авторски права
Този приемник включва Dolby* Digital и Pro
Logic Surround, както и DTS** Digital Surround
System.
* Произведена по лиценз на Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, Surround EX и символът двойно D
са търговски марки на Dolby Laboratories.
** Произведено под U.S. патент No. 5,451,942;
5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 и
други щатски и световни патенти. DTS е запазена
търговска марка; DTS логото, Symbol, DTS-HD и
DTS-HD Master Audio са търговски марки на DTS,
Inc. -- 1996-2007 DTS, Inc. Всички права запазени.
Този приемник притежава технологията HighDefinition Multimedia Interface (HDMI --).
HDMI, логото HDMI и High Definition
Multimedia Interface са търговски марки или запазени търговски марки на HDMI Licensing LLC. в
САЩ и други страни.
SIRIUS, XM и всички свързани марки и лога са
търговски марки на Sirius XM Radio Inc. и неговите филиали. Всички права запазени. Услугата
не е налична в Аляска и Хаваите.
Видът на шрифта (Shin Go R), инсталиран в
този приемник, е предоставен от MORISAWA
& COMPANY LTD.
Тези имена са търговски марки на MORISAWA
& COMPANY LTD., и авторските права на
шрифта също са притежание на MORISAWA &
COMPANY LTD.
iPod е търговска марка на Apple Inc., регистрирана в САЩ или други държави.
Всички други търговски марки или регистрирани търговски марки са притежание на техните
съответни компании. В това ръководство
символите -- и -- не се описват.
Марката Bluetooth и нейните лога са притежание на Bluetooth SIG, Inc. и използването
на тези марки от Sony Corporation става под
лиценз.
Всички други търговски марки и имена са притежание на съответните им компании.
“M-crew Server” е търговска марка на Sony
Corporation.
“BRAVIA” е търговска марка на Sony
Corporation.
“S-AIR” е търговска марка на Sony
Corporation.
“PLAYSTATION” е търговска марка на Sony
Computer Entertainment Inc.
DLNA и DLNA CERTIFIED са търговски
марки и/или сервизни марки на Digital Living
Network Alliance.
“x.v.Color (x.v.Colour)” и логото “x.v.Color
(x.v.Colour)” са търговски марки на Sony
Corporation.
BG
5
Съдържание
Относно това ръководство .................................4
Инструкции за употреба (тези инструкции)•
Упътване за бърза настройка•
GUI списък•
FM жична антена (1)•
AM кръгла антена (1)•
Дистанционно управление (1)•
RM-AAP051 (само за модели от зона U2, –
СА2)
RM-AAP052 (само за модели от зона ECE, –
CEK< AU1, TW2)
Батерии от модел R6 (размер АА) (2)•
Оптимизиращ микрофон (ECM-AC2) (1)•
Зареждане на батериите в устройството за дистанционно управление
Заредете две R6 (размер АА) батерии в
устройството за дистанционно управление
RM-AAР051 (само за модели от зона U2. CA2)
или в RM-AAP052 (само за модели от зони ECE,
CEK, AU1, TW2).
Съобразявайте се с поляритета, когато зареждате батериите в отделението за батериите.
Забележки
Не оставяйте устройството за дистанционно •
управление на крайно горещи или влажни места.
Не използвайте едновременно стари и нови •
батерии.
Не използвайте манганови батерии с батерии от •
друг вид.
Не излагайте сензора за дистанционно управление •
на пряка слънчева светлина или на светлина от
осветителни тела. Това може да причини неизправност.
Ако не планирате да използвате устройството •
за дистанционно управление за известен период
от време, извадете батериите, за да предотвратите повреда вследствие на протекли батерии и
корозия.
Когато сменяте батериите, възможно е програми-•
раните кодове на устройството за дистанционно
управление да се нулират. Ако това се случи, програмирайте отново кодовете на устройството за
дистанционно управление (стр. 112).
Когато не можете да управлявате приемника с ус-•
тройството за дистанционно управление, сменете
батериите с нови.
BG
8
90q
q
q
q
q
q
Описание и местоположение на частите
Преден панел
1
h
234 568
g
Наименование и функция
1
&/1
Включване/Готовност (стр. 37, 55, 69)
2
Дистанционен сензор
Получава сигнали от дистанционното
управление
3
Бял индикатор
Светва, когато приемникът е включен и
изгасва, когато изключите приемника.
4
МULTI CHANNEL DECODING индикатор
Светва, когато се декодират мултиканални аудио сигнали (стр. 124).
5
Дисплей
Извежда настоящия статус на избрания
компонент или списък от възможните за
избор опции (стр. 11).
6
INPUT SELECTOR
Завъртете, за да изберете източника на
входен сигнал, който да възпроизвеждате.(стр. 46, 52, 84).
7
f
d
a
s
Наименование и функция
7
MUTING (заглушаване)
Изключва временно звука.
Натиснете MUTING отново, за да
възстановите звука (стр. 47, 122).
8
MASTER VOLUME
Завъртете, за да регулирате едновременно нивото на силата на звука на всички
високоговорители (стр. 46, 122).
9
VIDEO 2 IN жакове
За да свържете към портативен аудио/
видео компонент, като например видеокамера или видео игра (стр. 33).
0
AUTO CAL MIC жак
Свързва приложения микрофон за
функцията цифрова кино автоматична
настройка (стр. 39).
qa
DISPLAY
Натиснете неколкократно, за да изберете информация, изведена в прозореца на
дисплея (стр. 47, 128).
продължава
BG
9
Наименование и функция
qs
DIMMER
Регулира яркостта на диспеля (стр. 111)
qd
INPUT MODE
Избира входния режим, когато еднакви
компоненти са свързани към аналогови и
цифрови жакове едновременно (стр. 84).
qf
2CH/A.DIRECT
Натиснете, за да изберете звуковото
поле (стр. 65, 66).
qg
SPEAKERS
Натиснете, за да изберете система
високоговорители (стр. 37).
qh
Жак PHONES
Свързва към слушалки (стр. 122).
10
BG
q
Индикатори на дисплея
1234 56897
PL ll
x z
LH SW RH
R
L
C
SLSRS
SB
SB RSB L
AN ALOG HDMI COAX OPT
LF E
D.RANGE
k
Индикатори и обяснение
SW
1
Свети, когато субуферът е свързан и
когато аудио сигналът се извежда от
SUBWOOFER жака.
Dolby Pro Logic индикатори
2
Светва един от съответните индикатори когато приемникът извършва
Dolby Pro Logic обработка. Тази технология за матрично декодиране на съраунд-а
може да увеличи входните сигнали.
PL
PL II
PL IIx
PL IIz
Забележка
Тези индикатори може да не светнат в зависимост настройката на високоговорителите.
Входни индикатори
3
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIz
Светва, за да укаже настоящи входове.
ANALOG
Светва, когато
INPUT MODE е в позиция “ANALOG” –
Когато звуковото поле е в позиция “Analog –
Direct”.
Когато не са засечени цифрови сигнали. –
HDMI
Светва, когато приемникът разпознае
компонент свързан посредством HDMI
IN жак.
COAX
Светва, когато INPUT MODE е в
позиция „AUTO” и източникът на
сигнала е цифров и извеждан посредством
COAXIAL жака (стр. 84).
OPT
Светва, когато INPUT MODE е в
позиция „AUTO” и източникът на
сигнала е цифров и извеждан посредством
OPTICAL жака (стр. 84).
ARC
4
Светва, когато източникът на телевизора е избран и бъдат засечени Audio Return
Channel (ARC) сигнали (стр. 100).
EQ RDS
SIRIUS ST
MEMCAT
ARC
D + EX
DTS – HD
DTS –ES
TrueHD
MSTR
96 24
NEO
HI RES LBR
LPCM
SLEEP
6
Индикатори и обяснение
Dolby Digital Surround индикатори
5
Един от съответните индикатори
светва когато приемникът декодира
съответният формат Dolby Digital
сигнали.
D
D EX
D+
TrueHD
Забележка
Когато възпроизвеждате диск в Dolby Digital
формат, уверете се, че сте извършили цифрово свързване и че INPUT MODE е в положение
“AUTO” (стр. 84).
NEO:6
6
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
Светва когато DTS Neo:6 Cinema/Music
декодер е активиран (стр. 66).
DTS-HD индикатори
7
Един от съответните индикатори
светва, когато приемникът декодира
съответните сигнали във формат DTSHD.
DTS-HD MSTR
DTS-HD HI RES
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution
Audio
DTS-HD LBR
DTS-HD Low Bit Rate
Audio
S-AIR
8
Светва, когато е въведен S-AIR трансмитер (не е приложен).
SP A/SP B/SP A B
9
Светва според използваната система
високоговорители (стр. 37). Въпреки
това, тези индикатори не светват ако
извеждането през високоговорители е
изключено или ако са свързани слушалки.
BI-AMP
0
Светва когато изборът на задни високоговорители е в положение “BI-AMP”
(стр. 88).
S –AIR
BI –AMP
q;qaqsqdqfqh qgqj
продължава
SPAB
11
BG
Индикатор и обяснение
SLEEP
qa
Натиснете, за да активирате функцията Sleep Timer.
LPCM
qs
Светва когато приемникът декодира
Linear PCM сигнали.
DTS(-ES) индикатори
Светва когато приемникът декодира
DTS или DTS-ES сигнали.
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
Забележка
Когато възпроизвеждате диск във формат
DTS, уверете се, че сте извършили цифрово
свързване и че INPUT MODE е в положение
“AUTO” (стр. 84).
Индикатори за настройка
qf
DTS
DTS-ES
DTS-ES kHz/24 bit
Светва, когато приемникът настройва
радиостанции.
RDS (за модели от зони CEK,ECE, AU1,
TW2)
Настроена е станция, която осигурява
RDS услуги.
CAT (за модели от зони U2, CA2)
Избира св по време на работа на сателитното радио.
МЕМ
Светва, когато работи функция на
паметта като например Предварителна
памет (стр. 55).
SIRIUS (за модели от зони U2, CA2)
SiriusConnect Home тунер е свързан и е
избран “SR”.
ST
Стерео излъчване.
EQ
qg
Светва, когато активирате еквалайзера.
D.RANGE
qh
Светва, когато компресията на динамичния обхват е активирана (стр. 94).
qj
Светва, когато дискът, който възпроизвеждате съдържа LFE (Low Frequency
Effect) канал и този сигнал се възпроизвежда.
Индикатори и обяснение
Индикатори на възпроизвежданите
qk
канали
Буквите (L, C, R и др.) показват каналите, които се възпроизвеждат. Кутийките
около буквите се променят, за да покажат как приемникът смесва звука от
източника (в зависимост от настройките на високоговорителите).
LH
RH
L
R
C
SL
SR
S
Висок преден ляв
Висок десен ляв
Преден ляв
Преден десен
Централен (моно)
Съраунд ляв
Съраунд десен
Съраунд (моно или съраунд
на заден съраунд получени чрез
декодиране на 6.1канала).
Пример:
Образец на високоговорителите: 3/0.1
Формат на записа (Преден/Съраунд): 3/2.1
Звуково поле: A.F.D. AUTO
12
BG
Заден панел
1243
87665
S-AIR секцияA DIGITAL INPUT/OUTPUTD
Секция DMPORT B
жак
DMPORT
Секция ANTENNA C
Жак FM
ANTENNA
Свързва към Sony
Digital Media Port
адаптер (стр. 24).
Свързва към приложената FM антена
(стр. 35).
Жакове
OPTICAL IN
Жакове
COAXIAL IN
Жак HDMI
IN/OUT*
Свързва към блурей диск плейър
и др (стр. 23, 30,
31, 32).
Свързва към DVD
плейър, Blu-ray дисков
плейър или сателитен
тунер и др. Изображението се извежда
към телевизор или
прожекционен апарат,
докато звукът може
да бъде изведен от телевизор или/и високоговорители, свързани
към този приемник
(стр. 23, 27).
Терминали АМ
ANTENNA
SIRIUS жак
(само за
модели от
U2, CA2)
Свързва към приложената АМ кръгова
антена. (стр. 35).
Свързва към
SiriusConnect Home
тунер (не е приложен)
(стр. 58).
SPEAKERS секцияE
Свързва към високоговорителите
(стр. 21).
продължава
13
BG
F
AUDIO INPUT/OUTPUT секция
Бял (L)
Жакове
AUDIO IN/
OUT
Червен (R)
Черен
AUDIO
OUT
VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT секцияG
Бял (L)
Жакове
AUDIO IN/
OUT
Червен (R)
Жълт
VIDEO IN/
OUT жакове*
COMPONENT VIDEO INPUT/OUTPUT H
секция
Зелен
(Y)
Син
(PB/C-B)
Червен
(PR/CR)
Y, PB/
CB, PR/CR
IN/OUT
жакове
Свързва към
Super Audio CD
плейър и др.
(стр. 23, 24).
Свързва към
събуфер (стр.
21).
За свързване
към видеорекордер, блу-рей
диск плейър и
т.н. (стр.30,
32, 33)
Свързва към
блу-рей диск
плейър, телевизор, сателитен
тунер и др.
(стр. 23, 30, 31,
32).
Устройство за дистанционно
управление
Можете да използвате приложеното устройство за дистанционно управление, за да работите с приемника и да контролирате Sony
аудио/видео компоненти.
Можете да програмирате устройството за
дистанционно управление, за да контролирате
с него и компоненти, които не са от марката
Sony. За повече подробности вижте “Програмиране на устройството за дистанционно
управление” (стр. 112).
• RM-AAP051 (само за модели от зона
U2, СА2)
• RM-AAP052 (само за модели от зони
CEK, ECE, AU1, TW2)
* Можете да гледате изображенията от избра-
ния вход, когато свържете жака MONITOR
OUT или HDMI OUT към телевизора (стр.
23).
BG
14
wg
wf
wd
ws
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
qf
qd
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
Име и функция
1
&/1 (включване/готовност)
Натиснете, за да включите приемника или да
го зададете в режим на готовност.
За да изключите всички компоненти, натиснете едновременно &/1 и AV &/1 (2) (SYSTEM
STANDBY).
За да пестите захранването в режим на готовност, задайте „Control for HDMI” (стр. 70) и
“S-AIR Stby” в положение “OFF” (стр. 83).
2
3
4
a)
(включване/готовност)
AV &/1
Натиснете, за да включите или изключите
аудио/видео компонентите, с които устройството за дистанционно управление може да
работи.
За да включите или изключите телевизора,
натиснете TV (wd), след това натиснете AV
&/1. Ако едновременно натиснете &/1 (1),
приемникът и другите компоненти ще бъдат
изключени (SYSTEM STANDBY).
Забележка
Функцията на ключа AV &/1 автоматично се
променя всеки път, когато натиснете бутона
за входен сигнал (4).
AMP
Натиснете, за да включите операция с приемника (стр. 101).
Входни бутони (VIDEO 1
Натиснете един от бутоните, за да изберете
компонента, който желаете да използвате.
Когато натиснете някой от входните бутони, приемникът се включва. Бутоните имат
фабрично зададена настройка за управление на
Sony компоненти. Можете да програмирате
устройството за дистанционно уиправление
да контролира компоненти, които не са с
марката Sony като следвате стъпките в
“Програмиране на устройството за дитанционно управление” на стр. 112.
Бутони с цифри
(номера 5 б)) Натиснете SHIFT (ws), след това
натиснете бутоните с цифри, за да
- приемате/настроите станция
- изберете номер на запис. Натиснете 0/10, за
да изберете номер на запис 10.
- изберете номер на канал на видеорекордера,
сателитния тунер и др.
След като натиснете TV (wd), натиснете
бутоните с цифри, за да изберете телевизионните канали.
-/-- a)
Натиснете SHIFT (ws), след това натиснете
-/--, за да изберете режим на въвеждане на канал,
една или две цифри.
Натиснете TV (wd), след това натиснете -/--,
за да изберете режим на въвеждане на канал на
телевизора.
a)
>10
Натиснете SHIFT (ws), след това натиснете >10, за да изберете номер на запис над 10.
Можете да изберете и цифри за канала от
DIGITAL CATV терминал.
b)
)
продължава
15
BG
Име и функция
ENTER
Натиснете SHIFT (ws), след това натиснете ENTER, за да въведете стойност след
като сте избрали канал, запис или диск, за да
стартирате запис с помощта на бутоните
с цифри.
Натиснете TV (wd), след това натиснете
ENT/MEM, за да въведете стойността на
Sony телевизора.
MEMORY
Натиснете SHIFT (ws), след това натиснете
МЕMORY, за да запазите станция по време на
работа с тунера.
(Text)(само за RM-AAP052)
Натиснете TV (wd), след това натиснете
, за да изведете текста.
SOUND FIELD +/-
5
Избира звуково поле (стр. 65).
Цветни бутони
6
Извежда операциоен гид на телевизионния
екран, когато цветните бутони са налични.
Следвайте инструкциите, за да извършите
упоменатите операции.
GUI MODE
7
Натиснете, за да изведете GUI режим на
дисплея на телевизора.
TOOLS/OPTIONS
8
Натиснете, за да изведете и изберете опция
от опциите в менюто на компонента.
Натиснете TV (wd), след това натиснете
TOOLS, за да изведете опциите за Sony
телевизора.
MENU/HOME
9
Извеждате менюто за работа с аудио/видео
компоненти.
Натиснете TV (wd) и след това НOME, за
да изведете менюто за работа с телевизор с
марка Sony.
0
Пропускане/превъртане напред/назад/възпроизвеждане, пауза, стоп на операциите.
Възпроизвеждане отново на предишна сцена
или прехвърляне към настояща сцена.
CATEGORY +/- (само за RM-AAP051)
Избира категория за сателитния тунер. (стр.
60, 110)
CATEGORY МODE - (само за RM-AAP051)
Избира категория режим за сателитния
тунер (стр. 59, 110)
TUNING +/-
Натиснете, за да изберете станция.
D.TUNING
Въвежда режим за директна настройка (стр.
54, 109).
a)
a)
a)
Име и функция
TV CH +b)/-a) (само за RM-AAP051)
qa
PROG +b)/-a) (само за RM-AAP052)
Натиснете TV (wd), след това натиснете ТV
CH +/- или PROG +/-, за да изберете предварително зададени телевизионни канали.
PRESET +b)/-a)
Избира
- радио станции
- настроени станции.
(само за RM-AAP052)
В режим телетекст: Натиснете TV (wd) и след
това натиснете , за да изберете предишна или следваща страница.
a)
F1 a)/F2
qs
Натиснете BD или DVD (4) и след това
натиснете F1 или F2, за да изберете компонент, с
който да работите.
HDD/DVD комбиниран диск•
F1: HDD
F2: DVD диск, Blu-Ray диск
DVD/VCR комбиниран плейър•
F1: DVD, Blu-Ray диск
F2: VHS
SLEEP
Натиснете, за да включите функцията за автоматично изключване и за да зададете продължителността на времето, след което приемникът
да се изключи (стр. 52)
BD/DVD TOP MENU
qd
Натиснете, за да изведете менюто или екранното упътване на DVD или Blu-ray плейъра на
телевизионния екран. След това използвайте
V/v/B/b (qk)и (qk), за да извършвате
операции с менюто.
BD/DVD MENU
Натиснете, за да изведете менюто на DVD или
Blu-ray плейъра на телевизионния екран. След
това използвайте V/v/B/b (qk)и
извършвате операции с менюто.
TV INPUT (само за модел RM-AAP0051)
a) (Input Select) (само за модел RM-
AAP0052)
Натиснете TV (wd), след това натиснете ТV
INPUT или , за да изберете входен сигнал
(телевизор или видео).
a) (Text Hold) (само за модел RM-AAP0052)
В режим телетекст: Натиснете TV (wd), след
това натиснете , за да задържите настоящата страница.
WIDE (само за модел RM-AAP0051)
a) (Wide mode) (само за модел RM-
AAP0052)
Натиснете TV (wd), след това натиснете WIDE
или , за да изберете широкоекранен режим.
MUTING (само за модел RM-AAP051)
a)
(само за модел RM-AAP052)
Активира функцията на телевизора за временно
изключване на звука. Натиснете бутона отново,
за да възстановите звука. За да активирате
функцията за отнемане звук ана телевизора,
натиснете TV (wd) и след това натиснете
MUTING или
a)
(qk), за да
.
16
BG
Име и функция
TV VOL +/-
qg
2 +/-a) (само за модел RM-AAP052)
Натиснете TV (wd), след това натиснете
ТV VOL +/- или 2 +/- , за да регулирате
силата на звука на телевизора.
MASTER VOL +/AAP051)
2 +/-
Регулира нивата на звук ана всички виоскоговорители едновременно.
DISC SKIP
qh
Пропуска диск при наличие на мулти-диск
чейнджър.
qj
RETURN/EXIT O
Натиснете, за да се върнете към предходното меню или за да излезете от менюто,
докато то, или екранните насоки за видеорекордер, DVD плейър или сателитен тунер, е
изведено на телевизионния екран.
Натиснете TV (wd), след това натиснете
RETURN/ENTER O, за да се върнете към
предходното меню на телевизор с марка
Sony.
qk
Натиснете V/v/B/b, за да изберете на-
стройки и , за да въведете настройката.
GUIDE
ql
Натиснете TV (wd) и след това натиснете
GUIDE или , за да изведете екранния
програмен гид.
DISPLAY
w;
Преглед на информацията на дисплея на
телевизора.
DISPLAY (само за RM-AAP051)
Натиснете TV (wd) и след това натиснете
DISPLAY, за да изберете информацията,
изведена на прозореца на дисплея.
RM-AAP052)
Натиснете TV (wd) и след това натиснете
номер на канала и екранен режим.
В режим текст: Натиснете TV (wd) и след
това натиснете , за да изведете скрита
информация (напр. Отговори на кратки
тестове)
NIGHT MODE
wa
Активира функция NIGHT MODE (стр. 69).
SHIFT
ws
Бутонът светва и активира бутон с розово
отпечатване.
TV
wd
Когато бутонът светне се активират
бутоните с жълт отпечатък.
a)
(само за модел RM-AAP051)
a)
(само за модел RM-
a)
(само за модел RM-AAP052)
a)
a)
(само за модел RM-AAP051)
a)
(Guide) (само за модел RM-AAP052)
a)
(Info, Text reveal) (само за модел
, за да изведете информация катонастоящ
Име и функция
THEATER(само за модел RM-AAP051)
wf
THEATRE (само за модел RM-AAP052)
Настройте оптимални настройки за
изображението автоматично, за да гледате
филми когато свържете към Sony телевизор,
който е съвместим с бутон THEATRE или
THEATER (стр. 73).
RM SET UP
wg
Настройва устройството за дистанционно управление.
а)
Вижте страница 18 за информация относно бутоните, които можете да ползвате, за да контролирате всеки компонент.
b)
Следните бутони имат осезаема точка. Използ-
вайте осезаемата точка, когато работите с
приемника.
номер 5, VIDEO 1 –
N – CATEGORY MODE (само за модел RM-
AAP051)
PRESET +, TV CH + (само за модел RM-AAP051), –
PROG+ (само за модел RM-AAP052) и (само за
модел RM-AAP052).
Забележки
Някои от функциите, обяснени в тази част може •
да не работят, в зависимост от модела.
Горните обясннеия са предвидени да служат само •
като пример. Следователно, в зависимост от компонента горната операция може да не е възможна
или да работи по по-различен начин от обяснения.
продължава
17
BG
Наименование
# AV /
aТСНМЗР
%
ХЗУПЗ
-/--, >10
ENTER
*2
rÄÉÐÑ
vБДСМЗАТСНМЗ
'
) TOOLS/
OPTIONS
MENU, HOME
*
+ /
/
N/TUNING –,
./TUNING +
/, 9, Y
, PRESET +/–,
TV CH +/–*1,
PROG +/–
*2
- F1, F2
. BD/DVD TOP
MENU, BD/
DVD MENU
TV INPUT*1,
*2
(избор
íà âõîä),*2
(Text hold),
WIDE*1, *2
(Wide mode)
MUTING*1,
/
*2
MASTER
0
1
*1
VOL +/–
*1
VOL +/–
*2
+/–
DISC SKIP
, TV
,
2 RETURN/
EXIT 0
7/W/#/C,
3
4
GUIDE
*1, *2
(Guide)
DISPLAY
5
Teлеви-
Виде-
DVD
Блу-рей
Харддиск
Плейс-
VCD/LD
Цифров
зор
орекор-
плейър,
диск
рекордер
тейшън
дер
DVD/Виде-
плейър
орекордер
комбиниран уред
плейър
CATV
терминал*1
DSS*1 Цифров
сателитен/
сухопът
приемник*2
Касетъчен дек
А/В
DAT
CD
DIGITAL
дек
плейър/
MEDIA
MD
PORT
дек
устройство
[[ [ [ [ [ [[ [ [[ [
[[ [ [ [ [ [[ [ [ [ [ [ [
[[ [ [ [ [ [[ [[[
[[ [ [ [ [ [*4[[[[[
[[
[[*3[[[
[[[[[[[
[[ [ [ [ [[ [ [[
[[ [ [ [ [ [[[*5[[ [
[[[[[[[
[[ [ [ [ [ [[[ [ [ [
*7
[[ [ [ [ [ [[[ [ [ [
[[ [ [ [[*4[[[
[[
[[[
[
[
[
[[[
*6
[
[[[[[[[[[[
[[ [ [ [ [[ [ [[
[[*3[[[[[
[[ [ [ [ [ [[ [[
*1 Само за модел RM-AAP0051
*2 Само за модел RM-AAP0052
*3 Само за DVD плейър
BG
18
*4 Само за LD плейър.
*5 Само за дек В
*6 Само за VCD плейър.
*7 Само m/M
Свързване
1: Инсталиране на високоговорителите
Този приемник ви позволява да използвате
7.1-канална система (7 високоговорителя и един
субуфер).
За да се насладите напълно на многоканален съраунд звук, имате нужда от 5 високоговорителя (два предни, централен и два задни) и субуфер
(високоговорител за ниските честоти) (за
5.1-канален звук).
Можете да се наслаждавате на висококачествено възпроизвеждане на DVD софтуера, записан
във формат Surround EX, ако свържете един допълнителен заден високоговорител (6.1-канален
звук) или два съраунд задни високоговорителя
(7.1-канален звук).
Можете да се насладите на вертикални звукови
ефекти ако свържете два допълнителни предни
високоговорителя (7.1 канала) в PLIIz режим
(стр. 66).
Свързване
Пример за конфигурация на система
от високоговорители
Пример за конфигурация на 7.1-канална система от високоговорители
A Преден високоговорител (ляв)
B Преден високоговорител (десен)
C Централен високоговорител
D Съраунд високоговорител (ляв)
E Съраунд високоговорител (десен)
F Съраунд заден високоговорител (ляв)
G Съраунд заден високоговорител (десен)
H Преден висок високоговорител (ляв)
I Преден висок високоговорител (десен)
J Субуфер
*Не можете да използвате задни съраунд високоговорители и предни високи високоговорители
едновременно.
19
BG
Съвети
Когато свържете 7.1-канална система от високо-•
говорители с два задни съраунд високоговорителя,
ъгълът A трябва да е същият.
Когато свържете 7.1-канална система от високого-•
ворители с два предни високо високоговорителя,
поставете предните високи високоговорители:
в ъгъл между 22° и 45° градуса. –
на поне 1 метър над предните високоговорители. –
Когато свържете 6.1-канална система от високого-•
ворители, поставете съраунд задните високоговорители зад позицията на слушане.
Тъй като събуферът не излъчва ясно насочени сигна-•
ли, можете да го поставите където желаете.
BG
20
2: Свързване на високоговорителите
Преди да свързвате високоговорителите, уверете се, че сте изключили кабела на захранването.
Свързване
Централен
високоговорител
Съраунд високоговорител
Дясно
Ляво
ABB
13/32"
(10 mm)
Дясно
б)Преден А високоговорителСъраунд задни/Предни
Събуфер
високи/Би-усилвател/Преден
Б високоговорител
ЛявоЛяво
a)
Дясно
Моно аудио кабел (не е приложен в ком-
A
плекта)
Кабел за високоговорителите (не е при-B
ложен в комплекта)
продължава
21
BG
а)
Забележки за SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT
HIGH/BI-AMP/FRONT B терминали.
Ако свържете само един съраунд заден високогово- –
рител, свържете към терминал L.
Ако не изпозлвате съраунд заден високоговорител –
или преди високи високоговорители и имате
допълнителна система предни високоговорители,
свържете допълнителните високоговорители
към тези терминали.
Настройте “SB ASSIGN” в “SPK B” в меню
SPEAKER (стр. 91).
Можете да изберете предна система високоговорители като използвате бутон SPEAKERS на
приемника (стр. 37).
Ако не изпозлвате задни съраунд високоговорите- –
ли или предни високи високоговорители, можете
да свържете предните високоговорители към
тези терминали като използвате връзка с биусилвател (стр. 22).
Настройте “SB ASSIGN” в положение “BI-AMP”
в настройките за менюто на високоговорителя
(стр. 91)
b)
Когато свързвате субуфер с функция за автомати-
чен режим на готовност, изключете функцията,
когато гледате филми. Ако функцията за автоматичен режим на готовност е зададена в положение
ON, функцията се включва автоматично в зависимост от нивото на входния сигнал към субуфера,
след което е възможно звукът да не бъде изведен.
Забележки
Преди да свържете променливотоковия кабел, уве-•
рете се, че металните жици на кабелите на високоговорителите не се докосват между SPEAKERS
терминалите.
След като сте инсталирали и свързали високогово-•
рител, уверете се, че сте избрали модел от меню
SPEAKER (стр. 91).
Използване на връзка към би-усилвател
Ако не използвате съраунд задни високоговорители, вие можете да използвате SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI AMP/
FRONT B жаковете за предните високоговорители за връзка с би-усилвателя.
Предeн
високоговорител (R)
Hi
Lo
високоговорител (L)
Свържете жаковете от страната Lo (или Hi)
на предните високоговорители към жаковете
SPEAKERS FRONT A и свържете жаковете от
страната Hi (или Lo) на предните високоговорители към жаковете SPEAKERS SURROUND
BACK/FRONT HIGH/BI AMP/FRONT B.
Уверете се, че металните пластинки на Hi/
Lo, прикрепени към високоговорителите, са
премахнати от високоговорителите. Ако не
го направите, можете да причините неизправност в приемника.
След като сте осъществили свързване с биусилвателя, настройте “SB ASSIGN” в положение “BI-AMP” в менюто SPEAKER (стр. 91).
Предeн
Hi
Lo
22
BG
3: Свързване на телевизор
Можете да гледате избраното въведено
изображение, когато свържете HDMI OUT
или MONITOR OUT жаковете към вашия
телевизор. Можете да работите с този
приемник, като използвате GUI (Graphical User
Interface) ако свържете HDMI TV OUT жакакъм
телевизор.
Телевизионен екран
Видео сигналиАудио сигналиАудио/видео
Не е нужно да свързвате всички кабели.
Свържете аудио и видео кабелите в зависимост от жаковете на вашия компонент.
Преди да свържете кабелите, уверете се, че сте
изключили захранващия кабел.
Свързване
сигнали
ARC
ABDCа) Eа)
Компонентен видео номер (не е A
приложен)
Видео кабел (не е приложен в комплекта)B
Оптичен цифров кабел (не е приложен в C
комплекта)
Аудио кабел (не е приложен в комплекта)D
HDMI кабел (не е приложен)E
Препоръчваме ви да използвате кабел от
официален производител или Sony HDMI
кабел.
b)
Препоръчително свързване
Алтернативно свързване
продължава
23
BG
а)
За да се насладите на телевизионен мултиканален
звук от високоговорителите, свързани към приемника, свържете C или D.
Уверете се, че сте изключили звука на телевизора
или използвате функция за заглушаване.
б)
Ако телевизорът ви е съвместим с Audio Return
Channel (ARC) функция, звукът на телевизора ще
бъде изведен от високоговорителите свързани
към приемника чрез HDMI TV OUT връзка. В този
случай поставете “ARC” в положение “ARC ON” в
меню HDMI (стр. 100).
Забележки
Уверете се, че сте включили приемника, когато •
видео и аудио сигналите от възпроизвеждания
компонент се извеждат към телевизора през приемника. Ако захранването на приемника не е включено,
не се прехвърля нито видео, нито аудио сигнал.
Свържете компоненти за извеждане на изображе-•
ние като телевизори или проектори към HDMI
TV OUT жак или към MONITOR OUT жака на
приемника.
Може да не успеете да записвате дори и да сте
свързали компоненти за запис.
В зависимост от състоянието на връзката между •
телевизора и антената, възможно е изображението на телевизионния екран да съдържа смущения.
В този случай поставете антената по-далеч от
приемника.
Когато свързвате оптични цифрови кабели, зареж-•
дайте ги направо, докато щракнат.
Не огъвайте и не завързвайте оптичния цифров •
кабел.
Съвети
Всички цифрови аудио жакове са съвместими с 32 •
kHz, 44.1 kHz, 48 kHz и 96 kHz честота.
Приемникът притежава функция за преобразуване •
на видео сигнала. За подробности вижте „Забележки за преобразуване на видео сигнала” (стр. 34).
Звукът от телевизора се извежда от високогово-•
рителите, свързани към приемника, ако свържете
аудио изходния жак на телевизора и TV IN жаковете на приемника. При тази конфигурация, задайте
изходните жакове за звук на телевизора в положение
„Fixed”, ако можете да превключвате между „Fixed”
или „Variable”.
4а: Свързване на аудио компоненти
Следната илюстрация показва как да свързвате
Super Audio CD плейър, CD плейър и CD рекордер и DIGITAL MEDIA PORT адаптер.
Преди да свържете кабелите, уверете се, че сте
изключили кабела със захранването.
Забележки за свързване на DIGITAL MEDIA
PORT адаптер
Не сързвайте и не изключвайте DIGITAL •
MEDIA PORT адаптера, докато приемникът
е включен.
Уверете се, че сте извършили стабилно •
DMPORT връзката; заредете конектора
право напред.
Тъй като конекторът на DIGITAL MEDIA •
PORT адаптера е чуплив, внимавайте, когато
поставяте или изключвате приемника.
Когато свързвате DIGITAL MEDIA PORT •
адаптер, уверете се, че конекторът е зареден
със стрелката, насочена към стрелката на
DMPORT жака.
За да отстраните DIGITAL MEDIA PORT
адаптера от жак DMPORT
1
2
Натиснете двете страни на конектора, задръжте и издърпайте.
24
BG
Super Audio
CD плейър,
CD плейър, CD
рекордер
Телевизор*
AB
DIGITAL MEDIA
PORT адаптер
Свързване
Аудио кабел (не е приложен в комплекта)A
Видео кабел (не е приложен в комплекта)B
* Можете да се насладите на изображения от компо-
ненти свързани към DIGITAL MEDIA PORT адаптера, когато свържете телевизора си към приемник.
25
BG
4б: Свързване на видео компоненти
Компоненти, подлежащи на
свързване
Компоненти, подлежащи на свързване
Свържете видео компонентите според следната таблица
КомпонентиСтраница
Blu-ray диск плейър*27, 30
DVD плейър*27, 31
DVD рекордер*27, 31
Сателитен тунер*, Кабелен
тунер*
Playstation 3*27
Видеорекордер33
Видеокамера, видео игра и др.33
* Препоръчваме ви да свържете видео компоненти
посредством HDMI връзка ако имате HDMI
жакове.
Ако желаете да свържете няколко цифрови компонента, но не можете да откриете неизползван вход
Вижте „Звук/изображения от други входове”
(стр.85).
27, 32
Видео входи/изходни жакове, които се
свързват
Качеството на изображението зависи от
свързващия жак. Вижте илюстрацията, която
следва. Изберете връзката според жаковете на
компонента ви.
COMPONENT VIDEO
HDMI
VIDEO
Цифров Аналогов
Високо качество на изображението
Преобразуване на видео сигнали
Този приемник е оборудван с функция за пребразуване на видео сигнали. За повече подробности
вижте “Функция за преобразуване на видео
сигнали” (стр. 34).
Забележки
Преди да свържете кабели , уверете се, че изключили •
захранващия кабел.
Не е нужно да свързвате всички кабели. Свърже-•
те според наличието на жакове на свързваните
компоненти.
Уверете се, че сте включили приемника, когато •
аудио и видео сигналите на възпроизвеждащия
компонент се извеждат на телевизор посредством
приемник. Освен ако захранването е включено,
нито аудио, нито видео сигнали ще бъдат изведени
Когато свързвате оптични цифрови кабели, •
въведете жаковете направо, докато щракнат по
местата си.
Не огъвайте оптичните цифрови кабели.•
Съвет
Всички цифрови аудио жакове са съвместими с 32 •
kHz, 44.1 kHz, 48 kHz и 96 kHz честота.
26
26
BG
GB
Свързване на компоненти с HDMI
жакове
HDMI е съкратеното име на High-Definition
Multimedia Interface. Това е интерфейс, който предава видео и аудио сигнали в цифров
формат.
Чрез свързване на SONY ‘BRAVIA” Sync-съвместими компоненти посредством HDMI кабели,
операциите могат да бъдат опростени. Вижте
“BRAVIA Sync Опции” (стр. 70).
HDMI функции
Цифрови аудио сигнали, предавани по HDMI, •
могат да бъдат извеждани от високоговорителите и жаковете PRE OUT на приемника.
Този сигнал поддържа Dolby Digital, DTS и
линеен PCM.
Линеен PCM звук с честота, по-малка от •
192 kHz (до 8 канала), може да бъде приеман с
приемника посредством HDMI връзка.
Аналогови видео сигнали, въвеждани към •
VIDEO жака или COMPONET VIDEO жаковете, могат да се извеждат като HDMI сигнали
(стр. 34). Аудио сигналите не се извеждат от
HDMI TV OUT жаковете, когато изображението бъде преобразувано.
Този приемник поддържа аудио с висок •
битрейт (DTS-HD Master Audio, Dolby
TrueHD) и HDMI (Deep Colour (Deep Color),
x.v.Color (x.v.Colour).
Този приемник поддържа функцията Control •
for HDMI. За подробности, вижте “BRAVIA”
Sync Features” (стр. 70).
27
BG
Сателитен тунер/
Кабелен тунер
Аудио/Видео
сигнали
DVD плейър/DVD
рекордер
Аудио/Видео
сигнали
Blu-ray дис плейър
Аудио/Видео
сигнали
A
Аудио/Видео
сигнали
A
AA
Аудио/Видео
сигнали
ARC
PlayStation 3
Телевизионен монитор и др.*
HDMI кабел (не е приложен в комплекта)A
Препоръчваме ви да използвате HDMI кабел с марка Sony или HDMI кабел от одобрен
производител.
* Вижте стр. 23 за аудио връзка между телевизора и
приемника.
Забележки
HDMI 3 вход има по-добро звуково качество. Ко-•
гато се нуждаете от по-високо качество на звука,
ссвържете компонента, който ползвате към HDMI
IN 3 (за AUDIO) жак и изберете HDMI 3 за вход.
Уверете се, че сте променили първоначални-•
те настройки на HDMI 1-4 входен бутон на
устройството за дистанционно управление, така
че да ползвате този бутон, за да контролирате
наличните компоненти. За подробности вижте
“Програмиране на устройството за дистанционно
управление” (стр. 112).
BG
28
Можете да преименувате HDMI входа, така че да •
бъде изведен на дисплея на приемника. За подробности вижте „Озаглавяване на входове” (стр. 47)
Можете да преименувате HDMI входа, така че да
бъде изведен на дисплея на приемника. За подробности вижте „Озаглавяване на входове” (стр. 44)
Забележки относно свързването на
кабелите
Използвайте високоскоростен HDMI кабел. •
Ако използвате стандартен HDMI кабел,
1080р, Deep Color и 3D изображенията може
да не бъдат изведени правилно.
Не препоръчваме да използвате HDMI-DVI •
преобразуващ кабел. Когато свържете HDMIDVI преобразуващ кабел към DVI-D компонент, звукът и/или изображението може да
не бъдат изведени правилно
Забележки относно HDMI връзките
Въведените към жакове HDMI IN аудио сиг-•
нали се извеждат през жаковете SPEAKERS,
HDMI TV OUT и PHONES. Аудио сигналите
не се извеждат през другите аудио изходни
жакове.
Въведените към жака HDMI IN видео сигнали •
се извеждат само през жака HDMI TV OUT.
Входните видео сигнали не могат да се
изведат през VIDEO OUT жаковете или
MONITOR OUT жаковете.
Аудио и видео сигналите от HDMI входа не •
се извеждат от HDMI OUT жака, докато
GUI менюто на приемника е изведено.
Когато желаете да слушате звук от телеви-•
зионните високоговорители, задайте „Audio
Out” в положение “TV+AMP” в менюто с
HDMI настройки (стр. 98). Ако зададете в
положение “AMP”, звукът няма да се изведе от
телевизионните високоговорители.
DSD сигналите на Super Audio CD не се въвеж-•
дат и извеждат.
Уверете се, че сте включили приемника, кога-•
то видео и аудио сигналите на възпроизвеждащия компонент се извеждат на телевизора
посредством приемника. Ако настроите
“PASS THROUGH” в положение “OFF”, аудио
и видео сигналите няма да се предават когато
изключите захранването.
Аудио сигналите (честота, дължина на бита •
и др.), които се предават от HDMI жака,
могат да бъдат подтиснати от свързания
компонент. Проверете настройката на
свързания компонент, ако изображението е
с лошо качество или ако звукът не излиза от
компонент, свързан чрез HDMI кабел.
Звукът може да бъде прекъснат, когато •
честотата, броят на каналите или аудио
форматите на аудио изходните сигнали от
възпроизвеждания компонент бъдат превключени.
Когато свързаният компонент не е съвмес-•
тим с технологията за защита на авторското право (HDCP), възможно е изображението
и/или звукът от жака HDMI OUT да съдържа
смущения или може изобщо да не се изведе.
В този случай проверете спецификациите на
свързания компонент.
Можете да се насладите на аудио звук с висок •
битрейт (DTS-HD Master Audio, Dolby
TrueHD), мултиканален линеарен РСМ само
посредством HDMI връзка.
Задайте резолюцията на изображението •
на плейъра в настройка, по-голяма от
720p/1080i, за да се наслаждавате на аудио с
висок битрейт (DTS-HD Master Audio, Dolby
TrueHD).
Възможно е резолюцията на изображението •
на плейъра да се нуждае от определени настройки, преди да можете да се наслаждавате
на многоканален линеен PCM. Обърнете се
към ръководството за експлоатация, приложено към плейъра.
За да се насладите на 3D изображения, свър-•
жете към 3D-съвместим телевизор и видео
компоненти (блу-рей диск плейър, блу-рей
диск рекордер, Плейстейшън 3 и т.н.) към
приемника като използвате високоскоростен
HDMi кабел, сложете си 3D очила и след това
възпроизвеждайте съдържание с 3D.
В зависимост от телевизора и видео компо-•
нента, 3D изображенията може да не бъдат
изведени. Проверете 3D форматите на изображения съвместими с приемника (стр. 131).
Не всеки компонент поддържа всички •
функции, които се определят от определена
HDMI версия. Например, възможно е компоненти, които поддържат HDMI, ver. 1.4, да
не поддържат Audio Return Channel (ARC).
За подробности се обърнете към ръковод-•
ствата за експлоатация, приложени към всеки
от свързаните компоненти.
Свързване
29
BG
Свързване на Blu-ray диск плейър
Следната илюстрация показва как да свържете Blu-ray диск плейър.
Blu-ray диск плейър
Видео сигналиАудио сигнали
"
$#%&
Компонентен видео кабел (не е приложен A
в комплекта)
Видео кабел (не е приложен в комплекта)B
Аудио кабел (не е приложен в комплекта)C
Оптичен цифров кабел (не е приложен в D
комплекта)
Коаксиален цифров кабел (не е приложен E
в комплекта)
Забележки
Първоначалните настройки на COMPONENT •
VIDEO IN 1 жаковете са за Блу-рей диск плейър.
Ако искате да свържете Блу-рей диск плейър към
COMPONENT VIDEO IN 2 или IN 3 жаковете,
настройте “V.ASSIGN” в меню VIDEO (стр. 85).
За да въведете мултиканален цифров аудио звук от •
блу-рей диск плейър, настройте цифрово аудио извеждане от плейъра. Обърнете се към упътването
за употреба приложено към блу-рей диск плейъра.
*
Препоръчана връзка
Алтернатична връзка
* Когато свързвате компоненти с COAXIAL жакове,
задайте „Input Assign” в менюто Input Option (стр.
85)..
30
BG
Loading...
+ 114 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.