Sony STR-DN1000 User Manual [ru]

4-136-736-81(1)
DVD IN
DVD IN
DVD IN
S
A
T IN
BD IN
DVD IN
OPTICAL IN
S
A
T IN
BD IN
DVD IN
TV
OPTICAL IN
OPTICAL
COAXIAL
SA
T IN
BD IN
DVD IN
STR-DN1000
Guia de instalação rápida
(1)
2: Ligar os altifalantes/2. Подключение громкоговорителей 3: Ligar outros componentes/
3. Подключение других компонентов
HDMI
ANTENNA
AM
IN 3
IN 4
IN 2
IN 1
OUT
EZW-T100
COMPONENTVIDEO
IN 1
IN 3
MONITOR
IN 2
OUT
Y
VIDEO IN
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
AUDIO
OUT
IN
IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
SAT
(for AUDIO)
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
TV
DIGITAL
DMPORT
OPTICAL
DC5V
COAXIAL
0.7A MAX
OPTICAL IN
SAT IN BD IN
DVD IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
L
R
VIDEO 1INTV
BD
SURROUND
CENTER
OUT
SURROUNDBACK/
FRONT B/
MONITOR
AUDIO OUT
SUBWOOFER
LR
BI-AMP
FRONT A
LR
LR
Componentes de vídeo/ Видеокомпоненты
HDMI
ANTENNA
AM
IN 3
IN 4
IN 2
IN 1
OUT
EZW-T100
COMPONENTVIDEO
IN 1
IN 3
MONITOR
IN 2
OUT
Y
VIDEO IN
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
AUDIO
OUT
IN
IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
SAT
(for AUDIO)
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
TV
DIGITAL
DMPORT
OPTICAL
DC5V
COAXIAL
0.7A MAX
OPTICAL IN
SAT IN BD IN
DVD IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
L
R
VIDEO 1INTV
BD
SURROUND
CENTER
OUT
SURROUNDBACK/
FRONT B/
MONITOR
AUDIO OUT
SUBWOOFER
LR
BI-AMP
FRONT A
LR
R
L
HDMI
ANTENNA
AM
IN 3
IN 4
IN 2
IN 1
OUT
EZW-T100
COMPONENTVIDEO
DMPORT
IN 1
IN 3
MONITOR
IN 2
DC5V
OUT
0.7A MAX
Y
VIDEO
VIDEO
IN
IN
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
SAT
BD
(for AUDIO)
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
TV
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
OPTICAL IN
SAT IN BD IN
DVD IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
MONITOR
OUT
IN
L
AUDIO OUT
R
SUBWOOFER
VIDEO 1INTV
SURROUNDBACK/
SURROUND
CENTER
FRONT B/ BI-AMP
LR
FRONT A
LR
LR
Televisor/Телевизорa
B
A
Sony Corporation © 2009 Printed in Malaysia
1: Instalar os altifalantes/
1. Установка громкоговорителей
Cabo de altifalante (não fornecido)/ Кабели громкоговорителей (не входит в комплект)
Cabo de altifalante (não fornecido)/ Кабели громкоговорителей (не входит в комплект)
Sintonizador de satélite ou
Set-top box/
HDMI
ANTENNA
AM
IN 3
IN 4
IN 2
IN 1
OUT
EZW-T100
COMPONENTVIDEO
IN 1
IN 3
MONITOR
IN 2
OUT
Y
VIDEO IN
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
AUDIO
OUT
IN
IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
SAT
(for AUDIO)
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
TV
DIGITAL
DMPORT
OPTICAL
DC5V
COAXIAL
0.7A MAX
OPTICAL IN
SAT IN BD IN
DVD IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
L
R
VIDEO 1INTV
BD
SURROUND
CENTER
OUT
SURROUNDBACK/
MONITOR
AUDIO OUT
SUBWOOFER
LR
FRONT B/ BI-AMP
FRONT A
LR
LR
EZW-T100
COMPONENTVIDEO
DMPORT
IN 1
IN 3
MONITOR
IN 2
DC5V
OUT
0.7A MAX
Y
VIDEO
VIDEO
IN
IN
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
SAT
BD
HDMI
ANTENNA
AM
IN 3
IN 4
IN 2
IN 1
OUT
(for AUDIO)
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
TV
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
OPTICAL IN
SAT IN BD IN
DVD IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
L
R
SUBWOOFER
VIDEO 1INTV
SURROUND
CENTER
OUT
SURROUNDBACK/
MONITOR
AUDIO OUT
LR
FRONT B/ BI-AMP
FRONT A
LR
LR
A
A
Спутниковый тюнер или
компьютерная приставка
Leitor de DVD/
DVD-проигрыватель
Leitor de disco Blu-ray/
Проигрыватель дисков Blu-ray
A
Cabo de altifalante (não fornecido)/ Кабели громкоговорителей (не входит в комплект)
Cabo de áudio mono (não fornecido)/
HDMI
ANTENNA
AM
IN 3
IN 4
IN 2
IN 1
OUT
EZW-T100
COMPONENTVIDEO
IN 1
IN 3
MONITOR
IN 2
OUT
Y
VIDEO
IN
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
AUDIO
OUT
IN
IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
SAT
(for AUDIO)
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
TV
DIGITAL
DMPORT
OPTICAL
DC5V
COAXIAL
0.7A MAX
OPTICAL IN
SAT IN BD IN
DVD IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
L
R
VIDEO 1INTV
BD
SURROUND
CENTER
OUT
SURROUNDBACK/
MONITOR
AUDIO OUT
SUBWOOFER
LR
FRONT B/ BI-AMP
FRONT A
LR
LR
Монофонический аудиокабель (не входит в комплект)
Cabo HDMI (não fornecido)/Кабель HDMI (не входит в комплект)
A
Cabo digital óptico (não fornecido)/Оптический цифровой кабель (не входит в комплект)
B
Português
Este Guia de instalação rápida descreve como um leitor de DVD, leitor de disco Blu-ray, Sintonizador de satellite ou set-top box, televisor, altifalantes e um subwoofer para poder ouvir som surround multicanal. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o receptor.
1: Instalar os altifalantes
As figuras acima são o exemplo da configuração de um sistema de altifalantes de 7.1 canais (Sete altifalantes e um subwoofer (altifalante de graves)). Consulte o manual de instruções fornecido com o receptor, bem como o verso deste manual.
As figuras do guia identificam os altifalantes de
Altifalante frontal (esquerdo)
Altifalante frontal (direito)
Altifalante central
Altifalante de surround (esquerdo)
a .
Altifalante de surround (direito)
Altifalante de surround traseiro (esquerdo)
Altifalante de surround traseiro (direito)
Subwoofer
Cabo de altifalante (não fornecido)/ Кабели громкоговорителей (не входит в комплект)
Terminais de altifalantes
Ligue os terminais  aos terminais  do receptor e ligue os terminais  aos terminais  do receptor.
Para mais informações sobre como ligar os cabos dos altifalantes, consulte a figura ou o manual de
instruções fornecido com o receptor.
Rode o botão de bloqueio até o cabo de altifalante estar bem ligado.
Botão SPEAKERS
Pode seleccionar os altifalantes frontais que quer accionar. Para obter mais informações, consulte “8: Seleccionar o sistema de altifalantes frontais” no manual de instruções fornecido com o receptor.
3: Ligar outros componentes
É um exemplo de como ligar este receptor e os seus componentes. Para obter mais informações sobre outras ligações e outros componentes, consulte os passos 3 e 4 de “Como começar” no manual de instruções fornecido com este receptor. Este receptor está equipado com uma função para a conversão de sinais de vídeo. Consulte “4b: Ligar os componentes de vídeo” no manual de instruções fornecido com o receptor.
10 mm
Русский
В данном Руководстве по быстрой установке описано подключение проигрывателя DVD, проигрыватель дисков Blu-ray, спутникового тюнера или компьютерной приставки, телевизора, громкоговорителей и сабвуфера для прослушивания многоканального объемного звучания. Подробную информацию см. в инструкции по эксплуатации, прилагаемой к ресиверу.
1. Установка громкоговорителей
На рисунках выше показан пример конфигурации 7.1-канальной акустической системы (семь громкоговорителей и один сабвуфер). Дополнительные сведения cм. в инструкции по эксплуатации, прилагаемой к ресиверу, и на другой стороне этого руководства.
На рисунках в руководстве громкоговорители обозначены буквами от
Передний громкоговоритель (левого)Громкоговоритель объемного звучания (правого)
Передний громкоговоритель (правого) Задний громкоговоритель объемного звучания (левого)
Центральный громкоговоритель
Громкоговоритель объемного звучания
Задний громкоговоритель объемного звучания (правого)
Сабвуфер
(левого)
до .
О разъемах громкоговорителей
Подключите разъемы  к разъемам  ресивера и подключите разъемы  к разъемам  ресивера.
Для получения дополнительной информации о подключении кабелей громкоговорителей см.
иллюстрацию или инструкцию по эксплуатации, входящую в комплект поставки ресивера.
Поворачивайте блокирующую рукоятку, пока кабель громкоговорителя не будет надежно
подсоединен.
Информация о кнопке SPEAKERS
Можно выбрать передние громкоговорители, которые требуется использовать. Для получения дополнительной информации см. раздел “8. Выбор системы передних громкоговорителей” в инструкции по эксплуатации, прилагаемой к ресиверу.
3. Подключение других компонентов
Это пример подключения компонентов к ресиверу. Для получения подробных сведений о других подключениях и других компонентах ознакомьтесь с пунктами 3 и 4 раздела “Начало работы” в инструкции по эксплуатации, прилагаемой к данному ресиверу. В данном ресивере имеется функция для преобразования видеосигналов. См. раздел “4b. Подключение видеокомпонентов” в инструкции по эксплуатации, прилагаемой к ресиверу.
2: Ligar os altifalantes
Ligue os altifalantes de acordo com o número e tipo dos mesmos.
Cabos de altifalantes
Utilize os cabos de altifalantes adequados à largura da sala.
Ao decidir a cor ou a marca do cabo de altifalante a ligar ao terminal mais (+) ou menos (-), certifique-se
de que está a ligar o cabo correctamente sem confundir o mais ou o menos.
4: Ligar todos os cabos de alimentação no fim
Ligue o cabo de alimentação de CA a uma tomada de parede.
2. Подключение громкоговорителей
Подключите громкоговорители в соответствии с их номером и типом.
Кабели громкоговорителей
Кабели громкоговорителей Используйте кабели громкоговорителей, длина которых соответствует
ширине комнаты.
Принимая во внимание цвет или метку на кабеле громкоговорителя, который нужно подключить к разъему плюс (+) или минус (–), можно всегда быть уверенным в правильности подключения кабеля, безошибочно выбирая плюс или минус.
4. Подключите все кабели питания в последнюю очередь
Надежно подключите кабель питания переменного тока к электрической розетке.
GUI MODE
4
/  , /
5
/  , /
6
AUTO CAL MIC
VIDEO 1
Input
Music
Video
VIDEO 2
BD
DVD
SAT
Auto Cal.
Speaker
Surround
EQ
Setting
Audio
Auto Calibration
Auto Cal. Start
Auto Cal. Type
Position: Position 1
Name Input
RETURN
INPUT SELECTOR
AUTO CAL MIC
MUTING
MASTER VOLUME
VIDEO 2 IN
VIDEO L AUDIO R
///
8
12
13
/  ,
/  ,
Auto Cal. Type
THEATRE
SHIFT
SA-CD/
HDMI 1
CLEAR/>10
HDMI 4
2CH/
A.DIRECT
RESOLUTION
DISPLAY
0
RETURN/
EXIT
Auto Calibration
Please press enter key
RETURN
Auto Calibration
Auto Calibration
Full Flat
Engineer
Front Reference
Off
RETURN
RM SET UP
AV

SYSTEM STANDBY
1 2 3
4 5 6
DVD SATSAT TV
7 8 9
CD
-/-- 0/10
Count Down
DMPORT
TUNER
ENT/MEM
A.F.D. MOVIE MUSIC
INPUT
SLEEP
MODE
HOME MENU
– CATEGORY +
to stop.
5
CANCEL
Save

AMP
BDVIDEO 2VIDEO 1
HDMI 3HDMI 2
NIGHT MODE
GUI MODE
TOOLS/
OPTIONS
"/1
GUI MODE
MENU
Português
Calibrar automaticamente as definições de altifalantes adequadas (Calibração automática)
Pode configurar os altifalantes para obter automaticamente o som que deseja de todos os altifalantes ligados, utilizando a função de calibração automática.
Antes de executar a Calibração automática
Durante a calibração, o som que sai dos altifalantes é muito alto. Tome
as devidas precauções quanto à presença de crianças ou à repercussão na vizinhança.
Execute a medição num ambiente silencioso para evitar o efeito do ruído e obter uma medição mais precisa.
Se houver obstáculos entre o microfone optimizador e os altifalantes, não é possível executar correctamente a calibração. Retire os obstáculos da área de medição para evitar erros nas medidas.
Instale e ligue os altifalantes e o televisor.
1
Para mais informações, consulte a primeira página.
Ligue o microfone optimizador fornecido à
2
tomada AUTO CAL MIC.
A tomada AUTO CAL MIC serve apenas para ligar o microfone optimizador fornecido. Não ligue outros microfones. Se o fizer, pode danificar o receptor e o microfone.
Instale o microfone optimizador.
3
Coloque o microfone optimizador na sua posição de audição. Também pode utilizar um suporte ou tripé para que o microfone optimizador permaneça à mesma altura que os ouvidos.
Sobre a configuração do subwoofer activo
Antes de ligar o subwoofer com o cabo, ligue-o e aumente o
volume. Rode MASTER VOLUME até pouco menos de meio. Se ligar um subwoofer com uma função de frequência de
cruzamento, defina o valor para o máximo. Se ligar um subwoofer com uma função automática de espera,
desactive-a.
Executar a Calibração automática
A função Calibração automática permite medir o seguinte: ligações de altifalantes, polaridade de altifalantes, distância de altifalantes, tamanho de altifalantes, nível de altifalantes, características de frequência.
Ligue um televisor a este receptor.
1
Consulte “3: Ligar o televisor” no manual de instruções.
Ligue o televisor.
2
Carregue em / para ligar o receptor.
3
Mude a entrada do televisor para que apareça uma imagem do menu.
Carregue em GUI MODE.
4
Depois de “MENU ON” aparecer no visor durante algum tempo, aparece “GUI” e o menu da GUI é apresentado no ecrã do televisor. Carregue em MENU caso o menu da GUI não apareça no ecrã do televisor.
Carregue várias vezes em / para seleccionar
5
˝Settings” e depois carregue em ou .
A lista do menu Definições aparece no ecrã do televisor.
Carregue várias vezes em / para seleccionar
6
“Auto Cal.” e depois carregue em ou .
Carregue várias vezes em / para seleccionar
7
“Auto Cal. Start” e depois carregue em ou .
Carregue em para seleccionar “START”.
8
A medição começa dentro de cinco segundos.
9
A medição começa.
10
O processo de medição leva aproximadamente 30 segundos a concluir com um tom de teste. Aguarde até que o processo de medição termine.
Carregue várias vezes em / para seleccionar o
13
tipo de Calibração automática e depois carregue em .
Parâmetro Explicação
Full Flat
Engineer
Front Reference
Off
Faz com que a medição de frequência de cada altifalante fique a zero.
Define a frequência para uma semelhante à norma Sony de audição numa sala.
Ajusta as características de todos os altifalantes de modo a corresponder às características do altifalante frontal.
Desactiva a Calibração automática.
Quando aparecem códigos de erro
Para mais informações sobre avisos e códigos de erro, consulte “Lista de mensagens após a medição de Calibração automática” em “9: Calibrar automaticamente as definições de altifalantes adequadas (Calibração automática)” no manual de instruções.
Sugestão
O tamanho de um altifalante (“Large”/“Small”) é determinado pelas características de baixa frequência. Os resultados da medição podem variar, dependendo da posição do microfone optimizador, dos altifalantes e da forma da divisão. Recomenda-se que siga os resultados da medição. No entanto, pode alterar essas definições no menu Definições do Speaker. Primeiro guarde os resultados da medição e depois, se quiser, tente alterar as definições.
Instalar outros componentes
Deve instalar cada componente de forma a que o som seja emitido correctamente pelos altifalantes quando ouvir o som de um componente ligado. O caso que se segue descreve os componentes da Sony. Consulte o manual de instruções fornecido com cada componente.
Após as definições
O receptor está pronto a ser utilizado. Carregue no botão de entrada no telecomando para seleccionar o componente que quer reproduzir. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o receptor.
Русский
Автоматическая калибровка соответствующих настроек громкоговорителей (Автоматическая калибровка)
С помощью функции автоматической калибровки можно автоматически настроить все громкоговорители для достижения требуемого звучания.
Перед выполнением автоматической калибровки
Во время калибровки громкоговорители воспроизводят очень громкий
звук. Обратите внимание на присутствие детей или воздействие этого звука на соседей.
Выполняйте измерения в спокойной обстановке, предотвращая влияние шумов, для получения более точных результатов измерений.
При наличии препятствий между микрофоном оптимизатора и громкоговорителями калибровка не может выполняться правильно. Для предотвращения ошибок при измерении удалите все препятствия из измеряемого пространства.
Установите и подключите громкоговорители и
1
телевизор.
Подробнее см. на первой странице.
Подключите микрофон оптимизатора к гнезду
2
AUTO CAL MIC.
Гнездо AUTO CAL MIC используется только для прилагаемого микрофона оптимизатора. Не подключайте другие микрофоны. Это может привести к повреждению ресивера и микрофона.
Установите микрофон оптимизатора.
3
Поместите микрофон оптимизатора в позицию прослушивания. Используйте табурет или штатив, чтобы микрофон оптимизатора находился на высоте ушей прослушивающего субъекта.
Настройка активного сабвуфера
Если подключен сабвуфер, заблаговременно включите
сабвуфер и увеличьте уровень громкости. Установите регулятор MASTER VOLUME перед средним положением.
Если сабвуфер подключается с помощью функции частоты
разделения каналов, установите значение на максимум. Если сабвуфер подключается с помощью функции
автоматического перевода в режим ожидания, установите значение off (отключите).
Выполнение автоматической калибровки
Функция автоматической калибровки позволяет измерить следующие характеристики: соединения громкоговорителей, полярность громкоговорителей, расстояние до громкоговорителей, размер громкоговорителей, уровень громкоговорителей, частотные характеристики.
Подключите телевизор к этому ресиверу.
1
См. раздел “3. Подключение телевизора” в инструкции по эксплуатации.
Включите телевизор.
2
Нажмите кнопку / для включения ресивера.
3
Переключите вход телевизора, чтобы отображалось меню.
Нажмите GUI MODE.
4
На дисплее ресивера ненадолго появляется индикация “MENU ON”, затем появляется индикация “GUI” и меню GUI появляется на экране телевизора. Нажмите MENU, если меню GUI не появилось на экране телевизора.
Повторно нажимайте /, чтобы выбрать
5
“Settings”, затем нажмите или .
На экране телевизора появляется список меню Settings.
Повторно нажимайте /, чтобы выбрать “Auto
6
Cal. ” , затем нажмите или .
Повторно нажимайте /, чтобы выбрать “Auto
7
Cal. Start”, затем нажмите или .
Повторно нажимайте /, чтобы выбрать тип
13
автоматической калибровки, затем нажмите
.
Параметр Описание
Full Flat Измерение плоской (горизонтальной)
Engineer Установка одной из частот,
Front Reference Регулировка характеристик всех
Off Выключение функции автоматической
частотной характеристики громкоговорителя.
соответствующих стандарту Sony на помещение для прослушивания.
громкоговорителей для соответствия с характеристиками переднего громкоговорителя.
калибровки.
При появлении кодов ошибок
Подробнее о кодах предупреждений и ошибок см. “Список сообщений, появляющихся после измерений функции автоматической калибровки” в разделе “9. Автоматическая калибровка соответствующих настроек громкоговорителей (Автоматическая калибровка)” в инструкции по эксплуатации.
Совет
Размер громкоговорителя (“Large”/“Small”) определяется по низкочастотным характеристикам. Результаты измерений могут различаться в зависимости от положения микрофона оптимизатора и громкоговорителей, а также от формы помещения. Рекомендуется следовать результатам измерений. Тем не менее можно изменить эти настройки в меню Speaker Settings. Сначала сохраните результаты измерений, затем, в случае необходимости, попробуйте изменить настройки.
Настройка других компонентов
Необходимо настроить каждый компонент, чтобы звук надлежащим образом воспроизводился через громкоговорители во время воспроизведения на подключенном компоненте. В следующем положении описаны компоненты Sony. См. инструкцию по эксплуатации, прилагаемую к каждому компоненту.
После настройки
Теперь ресивер готов к работе. Нажмите кнопку ввода на пульте дистанционного управления для выбора нужного компонента для воспроизведения. Подробную информацию см. в инструкции по эксплуатации, прилагаемой к ресиверу.
A medição está concluída.
11
Quando a medição terminar, ouve-se um sinal sonoro.
Carregue várias vezes em / para seleccionar
12
“Save” e depois carregue em .
Os resultados da medição são guardados.
Нажмите , чтобы выбрать “START”.
8
Измерения начнутся через пять секунд.
9
Измерения начинаются.
10
Процесс измерений с испытательным тональным сигналом занимает приблизительно 30 секунд. Дождитесь завершения процесса измерений.
Измерение завершено.
11
По завершении измерений раздается звуковой сигнал.
Повторно нажимайте /, чтобы выбрать
12
“Save”, затем нажмите .
Результаты измерений сохраняются.
Loading...