Sony STR-DN1000 User Manual [es]

Multi Channel AV Receiver
4-136-735-61(1)
Manual de instrucciones
STR-DN1000
©2009 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Nombre del producto:
Receptor de AV multicanal Modelo: STR-DN1000 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque ninguna fuente de llamas al descubierto, como velas encendidas, sobre el aparato.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos, como jarrones, encima de éste.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para desconectar la unidad de la corriente, conecte la unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso. En caso observar un funcionamiento anómalo de la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe principal de la toma de corriente de ca.
No exponga pilas o aparatos con pilas instaladas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares.
Aunque haya apagado la unidad, esta continuará recibiendo suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente de ca.
Una presión acústica excesiva de los auriculares puede provocar pérdidas auditivas.
Este símbolo está destinado a alertar al usuario de que es posible que la superficie señalada se caliente durante el funcionamiento normal.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
2
Tratamiento de las baterías al
LR
1
OUT
FRONT A
LR
SURROUND
final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las conse cuencias negati vas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Acerca de este manual
• Las instrucciones de este manual son para el modelo STR-DN1000. Compruebe el número de modelo en la esquina derecha inferior del panel frontal. En este manual, para las ilustraciones se utiliza el modelo de código de área CEL a menos que se indique lo contrario. Cualquier diferencia de funcionamiento está indicada claramente en el texto, por ejemplo, “Modelos de código de área E51 solamente”.
• Las instrucciones de este manual describen los controles del mando a distancia suministrado. También puede utilizar los controles del receptor si tienen nombres iguales o similares que los del mando a distancia.
• Los términos “Neural-THX” y “NEURAL-THX” que se presentan en el manual de instrucciones, en la pantalla de menú GUI y en la pantalla significan Neural-THX Surround.
Acerca de los códigos de área
El código de área del receptor que ha comprado se muestra en la parte inferior derecha del panel posterior (consulte la siguiente ilustración).
Código de área
Cualquier diferencia de funcionamiento, de acuerdo con el código de área, está claramente indicada en el texto, por ejemplo, “Modelos de código de área AA solamente”.
Aviso para los clientes: la siguiente información solo se aplica al equipo que se comercializa en países que aplican las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
ES
3
Acerca de los derechos de autor
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic Surround, y el sistema de sonido envolvente digital DTS**. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado con licencia bajo las patentes
estadounidenses: 5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 226 616; 6 487 535; 7 212 872; 7 333 929; 7 392 195; 7 272 567 y otras patentes estadounidenses e internacionales emitidas y pendientes. DTS es una marca comercial registrada y los logotipos de DTS, el símbolo, DTS-HD y DTS-HD Master Audio son marcas comerciales de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Este receptor incorpora la tecnología High­Definition Multimedia Interface (HDMI HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
El tipo de letra (Shin Go R) instalado en este receptor lo proporciona MORISAWA & COMPANY LTD. Estos nombres son marcas comerciales de MORISAWA & COMPANY LTD., y el copyright del tipo de letra también es propiedad de MORISAWA & COMPANY LTD.
Este producto, que emplea tecnología Neural-THX Surround, está fabricado bajo licencia de Neural Audio Corporation y THX Ltd. Por la presente, Sony Corporation otorga al usuario el derecho limitado, no exclusivo e intransferible para utilizar este producto bajo las patentes estadounidenses y de otros países, patentes pendientes y otras tecnologías o marcas comerciales propiedad de Neural Audio Corporation y THX Ltd. “Neural Surround”, “Neural Audio”, “Neural” y “NRL” son marcas comerciales y los logotipos son propiedad de Neural Audio Corporation; THX es una marca comercial de THX Ltd. que podría estar registrada en algunas jurisdicciones. Todos los derechos reservados.
iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE. UU. y en otros países. Las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son propiedad de las empresas correspondientes. En este manual no se especifican los símbolos ™ y ®.
TM
).
La marca y los logotipos de la palabra Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de tales marcas por parte de Sony Corporation se realiza bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres de marcas corresponden a sus respectivos propietarios.
“M-crew Server” es una marca comercial de Sony Corporation.
“x.v.Colour” y el logotipo de “x.v.Colour” son marcas comerciales de Sony Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation.
“S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales de Sony Corporation.
DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas comerciales o marcas de servicio de Digital Living Network Alliance.
Acerca de la función S-AIR
El receptor es compatible con la función S-AIR, que permite la transmisión inalámbrica del sonido entre productos S-AIR. Los siguientes productos S-AIR se pueden utilizar con el receptor:
• Amplificador de sonido envolvente: permite
escuchar el sonido de los altavoces de sonido envolvente de forma inalámbrica.
• Receptor S-AIR: permite escuchar el sonido del
®
receptor en otra sala.
Estos productos S-AIR se pueden adquirir de manera opcional (la gama de productos S-AIR difiere en función de la zona).
Las notas o instrucciones referentes al amplificador de sonido envolvente o al receptor S-AIR que se incluyen en este manual de instrucciones son aplicables únicamente si se utilizan dichos dispositivos.
Para obtener más información acerca de la función S-AIR, consulte “Operaciones del producto S-AIR” (página 97).
ES
4
Índice
Descripción y localización de las piezas....... 7
Procedimientos iniciales
1: Instalación de los altavoces..................... 18
2: Conexión de los altavoces....................... 20
3: Conexión del televisor ............................ 22
4a: Conexión de componentes de audio......24
4b: Conexión de componentes de vídeo ..... 26
5: Conexión de las antenas.......................... 36
6: Preparación del receptor y el mando
a distancia............................................... 37
7: Visualización del menú GUI en la
pantalla del televisor .............................. 39
8: Selección del sistema de altavoces
frontales.................................................. 40
9: Calibración de los ajustes de altavoz
adecuados automáticamente
(calibración automática)......................... 41
Guía de funcionamiento de las indicaciones
en pantalla .............................................. 47
Reproducción
Escucha de sonido e imágenes del
componente conectado a través del
receptor .................................................. 50
Escucha de sonido e imágenes de los
componentes conectados al adaptador
DIGITAL MEDIA PORT....................... 52
Operaciones del sintonizador
Escucha de la radio FM/AM ....................... 55
Presintonización de emisoras de radio de
FM/AM .................................................. 57
Utilización del sistema de datos de radio
(RDS) ..................................................... 59
(modelos de código de área CEL y CEK solamente)
Para disfrutar de sonido envolvente
Reproducción con sonido de 2 canales........61
Reproducción con sonido envolvente
multicanal ............................................... 62
Utilización de un efecto de sonido
envolvente para música o películas ........ 65
Restauración de los campos de sonido a
los ajustes iniciales .................................68
Operaciones del amplificador
Utilización del menú de ajustes...................68
Ajustes de calibración automática
(menú Auto Calibration) ........................70
Ajustes de los altavoces
(menú de ajustes Speaker) ......................71
Ajustes de sonido envolvente
(menú de ajustes Surround) ....................76
Ajustes del ecualizador (menú EQ).............77
Ajustes de audio
(menú de ajustes Audio).........................78
Ajustes de vídeo (menú de ajustes Video)...79 Ajustes de HDMI
(menú de ajustes HDMI) ........................81
Ajustes del producto S-AIR
(menú de ajustes S-AIR) ........................82
Funcionamiento sin conexión a un
televisor ..................................................83
continúa
ES
5
Características de “BRAVIA” Sync
¿Qué es “BRAVIA” Sync? ..........................93
Preparación para la función “BRAVIA”
Sync ........................................................94
Reproducción de componentes mediante
operaciones de una pulsación
(Reproducción inmediata) ......................95
Audición del sonido del televisor a través
de los altavoces conectados al receptor
(Control de audio del sistema)................96
Apagado del receptor con el televisor
(Apagado del sistema) ............................97
Operaciones del producto S-AIR
Acerca de los productos S-AIR ...................97
Configuración de un producto S-AIR..........99
Audición del sonido del sistema en otra
sala........................................................104
Cambio de canal para mejorar la
transmisión del sonido..........................106
Estabilización de la recepción S-AIR........108
Utilización del receptor S-AIR con la
unidad principal S-AIR en modo de
espera ....................................................109
Uso del mando a distancia
Funcionamiento de cada componente
mediante el mando a distancia ............. 117
Programación del mando a distancia ........119
Eliminación de todo el contenido de la
memoria del mando a distancia ........... 124
Información adicional
Glosario..................................................... 124
Precauciones ............................................. 128
Solución de problemas.............................. 129
Especificaciones........................................ 138
Índice ........................................................ 140
Otras operaciones
Cambio entre audio digital y analógico
(INPUT MODE) ...................................110
Recepción de sonido e imágenes de otras
entradas.................................................111
Uso del temporizador para dormir.............113
Cambio del brillo del visor del panel
frontal (DIMMER) ...............................113
Utilización del efecto de sonido envolvente
a niveles de volumen bajos
(NIGHT MODE) ..................................114
Grabación con el receptor..........................114
Utilización de una conexión de
amplificador dual ..................................115
ES
6

Descripción y localización de las piezas

Panel frontal
12
?/1
PHONES
SPEAKERS
2 CH/
A.F.D. MOVIE MUSIC INPUT MODE DIMMER DISPLAY
A.DIRECT
Nombre Función
A ?/1
(encendido/ en espera)
B Sensor del
mando a distancia
C Luz blanca Se ilumina cuando el
D Indicador MULTI
CHANNEL DECODING
Púlselo para encender o apagar el receptor (página 38, 39, 57, 68).
Recibe las señales del mando a distancia.
receptor está encendido. Se apaga cuando el receptor se apaga o cuando “DIMMER” está ajustado en “70% DOWN”.
Se ilumina cuando se decodifican señales de audio multicanal (página
131).
475
MULTI CHANNEL DECODING
Nombre Función
E Pantalla En la pantalla aparece el
F MUTING Púlselo para desactivar
G INPUT
SELECTOR +/–
63
8
INPUT SELECTOR
MUTING
AUTO CAL MIC
estado actual del comp onente sel ecciona do o una lista de los elementos que se pueden seleccionar (página 9).
temporalmente el sonido. Púlselo MUTING de nuevo para restablecer el sonido (página 51, 129).
Presiónelo varias veces para seleccionar la fuente de entrada que desea reproducir (página 51, 110,
114).
MASTER VOLUME
VIDEO 2 IN
VIDEO L AUDIO R
9q;qaqsqdqfqgqh
continúa
ES
7
Nombre Función
H MASTER
VOLUME
I Tomas VIDEO
2 IN
J Toma AUTO
CAL MIC
K DISPLAY Púlselo varias veces para
L DIMMER Púlselo varias veces para
M INPUT MODE Púlselo para seleccionar el
N 2CH/A.DIRECT Púlselo para seleccionar un
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
O SPEAKERS Púlselo para seleccionar el
P Toma PHONES Permite conectar unos
Gírelo para ajustar el nivel de volumen de todos los altavoces al mismo tiempo (página 50, 129).
Permite realizar la conexión a un componente de audio/vídeo portátil como una videocámara o una consola de videojuegos (página 33, 50).
Permite realizar la conexión con el micrófono optimizador suministrado para ejecutar la función de calibración automática (página 42).
seleccionar la información que se mostrará en la pantalla (página 88, 136).
ajustar el brillo de la pantalla (página 113).
modo de entrada cuando los mismos componentes se conectan a las tomas digital y analógica (página 110).
campo de sonido (página 61, 62, 65).
sistema de altavoces frontales (página 40).
auriculares (página 130).
ES
8
Acerca de los indicadores de la pantalla
12
qk
3
4 5
qj
Nombre Función
A SW Se ilumina cuando se ha
B LFE Se ilumina si el disco que se está
conectado el altavoz potenciador de graves y la señal de audio se emite a través de la toma SUBWOOFER. Mientras el indicador está iluminado, el receptor crea una señal de poten ciación de grave s basada en la señal LFE del disco que se está reproduciendo o en los componentes de baja frecuencia de los canales frontales.
reproduciendo contiene un canal LFE (Low Frequency Effect) y se está reproduciendo LFE la señal de dicho canal.
6
qh
qg
qf
Nombre Función
C Indicadores
de entrada
COAX
OPT
HDMI
DMPORT
ANALOG
87 9
qsqd
qa
Se iluminan para indicar la entrada actual.
Se ilumina cuando INPUT MODE está ajustado en “AUTO” y la señal de origen es una señal digital que se recibe a través de la toma COAXIAL (página 110). Se ilumina cuando INPUT MODE está ajustado en “AUTO” y la señal de origen es una señal digital que se recibe a través de la toma OPTICAL (página 110). El receptor reconoce un componente conectado a través de una toma HDMI IN. El adaptador DIGITAL MEDIA PORT está conectado y “DMPORT” está seleccionado. No se recibe ninguna señal digital. También se ilumina cuando INPUT MODE está ajustado en “ANALOG” o se selecciona “Analog Direct”.
q;
continúa
ES
9
Nombre Función
D Indicadores
Dolby Digital
Surround
D D EX D+ Tru eHD
E Neural-THX Se ilumina cuando el receptor
F Indicadores
DTS(-ES)
DTS
DTS 96/24
NEO:6
DTS-ES
G D.RANGE Se ilumina cuando la
H SP A/SP B/
SP A+B
Se ilumina el indicador respectivo cuando el receptor decodifica las señales de formato Dolby Digital correspondientes.
Dolby Digital Dolby Digital Surround EX Dolby Digital Plus Dolby TrueHD
Nota
Cuando reproduzca un disco de formato Dolby Digital, asegúrese de que se han realizado las conexiones digitales y de que INPUT MODE está ajustado en “AUTO” (página 110).
aplica el procesamiento Neural-THX a las señales de entrada.
Se iluminan cuando se reciben señales DTS o DTS-ES.
Se ilumina cuando el receptor decodifica señales DTS. Se ilumina cuando el receptor decodifica señales DTS de 96 kHz/24 bits. Se ilumina cuando se activa el decodificador DTS Neo:6 Cinema/Music (página 64). Se ilumina cuando el receptor decodifica señales DTS-ES.
Nota
Cuando reproduzca un disco de formato DTS, asegúrese de que se han realizado las conexiones digitales y de que INPUT MODE está ajustado en “AUTO” (página 110).
compresión de rango dinámico está activada.
Se ilumina en función del sistema de altavoces frontales utilizado (página 40). No obstante, estos indicadores no se iluminan si la salida de altavoces está desactivada o si se han conectado unos auriculares.
Nombre Función
I SLEEP Se ilumina cuando el
J A.DIRECT Se ilumina cuando se ha
K Indicadores
de sintonización
MEM
MONO RDS
ST
L S-AIR Se ilumina cuando se ha
M Indicadores
Dolby Pro Logic
PL PL II PL IIx
N BI-AMP Se ilumina cuando “SB
O EQ Se ilumina cuando el
temporizador para dormir está activado.
seleccionado “Analog Direct”. Se iluminan cuando el receptor
sintoniza emisoras de radio.
Se ilumina cuando se ha activado una función de memoria como, por ejemplo, la memoria de presintonía (página 57), etc. Emisión monoaural Se recibe información RDS.
Nota
“RDS” aparece en los modelos de código de área CEL y CEK solamente. Emisión estéreo
conectado el transmisor S-AIR (no suministrado).
Se ilumina el indicador respectivo cuando el receptor aplica el procesamiento Dolby Pro Logic a las señales de 2 canales para emitir las señales de los canales central y de sonido envolvente.
Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx
Nota
Estos indicadores no se iluminan cuando no se conectan los altavoces central y de sonido envolvente.
Assign” está ajustado en “BI-AMP” (página 115).
ecualizador está activado.
10
ES
Nombre Función
P Indicadores
DTS-HD
DTS-HD MSTR DTS-HD HI RES
Q LPCM Se ilumina cuando se reciben
R Indicadores
del canal de reproducción
L R C SL SR S
SBL
SBR
SB
El indicador respectivo se ilumina cuando el receptor decodifica las señales de formato DTS-HD correspondientes.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution Audio
señales PCM lineal (Pulse Code Modulation, Modulación por codificación de impulsos).
Las letras (L, C, R, etc.) indican los canales que se están reproduciendo. Las casillas situadas alrededor de las letras varían para mostrar el modo en que el receptor mezcla el sonido de la fuente (basado en los ajustes del altavoz).
Frontal izquierdo Frontal derecho Central (monoaural) Sonido envolvente izquierdo Sonido envolvente derecho Sonido envolvente (monoaural o componentes de sonido envolvente obtenidos mediante el procesamiento Pro Logic) Posterior de sonido envolvente izquierdo Posterior de sonido envolvente derecho Posterior de sonido envolvente (componentes posteriores de sonido envolvente obtenidos mediante decodificación de 6.1 canales)
Ejemplo:
Formato de grabación (canal frontal/de sonido envolvente): 3/2.1 Canal de salida: cuando “SP Pattern” está ajustado en “3/0.1” (página 71, 85) Campo de sonido: “A.F.D. Auto”
11
ES
Panel posterior
2
DMPORT
DC5V
OUT
0.7A MAX
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
SAT
BD
EZW-T100
COMPONENT VIDEO
IN 3
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
L
R
SA-CD/CD/CD-R
143
IN 1
MONITOR
IN 2
OUT
IN
IN
TV
68
A S-AIR (EZW-T100)
Con cubierta de ranura
ranura
PRECAUCIÓN
B DMPORT
Toma DMPORT
ANTENNA
AM
TV
DIGITAL
OPTICAL IN
SAT IN BD IN
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
IN
SURROUND BACK/
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
FRONT B/
BI-AMP
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
L
R
No retire la cubierta de la ranura hasta que se disponga a instalar el transmisor inalámbrico.
Permite conectar un transmisor inalámbrico (no suministrado) (página
99).
Permite conectar un adaptador DIGITAL MEDIA PORT Sony (página 24).
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
COAXIAL
DVD IN
IN 3
CENTER
SPEAKERS
HDMI
IN 2
LR
(for AUDIO)
IN 1
OUT
SURROUND
FRONT A
576
C Sección ANTENNA
LR
LR
Toma FM ANTENNA
Terminales AM ANTENNA
Permite realizar la conexión con la antena monofilar de FM suministrada con este receptor (página
36). Permite realizar la
conexión con la antena cerrada de AM suministrada con este receptor (página 36).
12
ES
D Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tomas OPTICAL IN
Toma COAXIAL IN
Tomas HDMI IN/OUT*
Permiten conectar un reproductor de discos Blu-ray, etc. (página 22, 27, 30, 31, 32).
Permite conectar un reproductor de DVD, un sintonizador vía satélite o un reproductor de discos Blu-ray. La imagen se emite a través de un televisor o proyector mientras que el sonido puede emitirse desde el televisor o desde los altavoces conectados a este receptor (página 22, 27).
E Sección SPEAKERS
Permite realizar la conexión con los altavoces (página
20).
G Sección VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Blanco (L-izquierdo)
Rojo (R-derecho)
Amarillo
Tomas AUDIO IN/ OUT
Tomas VIDEO IN/ OUT*
Permiten conectar una videograbadora, un reproductor de discos Blu-ray, etc. (página 31, 32, 33).
H Sección COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
B/CB)
R/CR)
Tomas Y, P
B/CB, PR /CR
IN/OUT*
Verde (Y)
Azul (P
Rojo (P
* Es posible ver la imagen de la entrada
seleccionada si conecta la toma MONITOR OUT o la toma HDMI OUT a un televisor (página 22). Es posible utilizar este receptor mediante una GUI (Interfaz gráfica de usuario) si se conecta la toma HDMI OUT o las tomas COMPONENT VIDEO MONITOR OUT a un televisor (página 39).
Permiten conectar un reproductor de discos Blu-ray, un televisor, un sintonizador vía satélite, etc. (página 22, 30, 31,
32).
F Sección AUDIO INPUT/OUTPUT
Blanco (L-izquierdo)
Rojo (R-derecho)
Negro
Tomas AUDIO IN/ OUT
Toma AUDIO OUT
Permiten conectar un reproductor de Super Audio CD, etc. (página 22, 24,
27). Permite realizar la
conexión con el altavoz potenciador de graves (página 20).
13
ES
Mando a distancia
Es posible utilizar el mando a distancia suministrado para controlar el receptor y los componentes de audio/vídeo Sony que el mando a distancia tiene asignados para controlar. También se puede programar el mando a distancia para controlar componentes de otras marcas que no sean Sony. Para obtener más información, consulte “Programación del mando a distancia” (página 119).
RM-AAP042
NIGHT MODE
TOOLS/
>
1 2
3 4
5
6 7 8 9
0
qa qs
qd
qf
qg
wh wg wf
wd ws
wa
w;
ql qk
RM SET UP
THEATRE
SYSTEM STANDBY
SHIFT
TV AMP
1 2 3
VIDEO 1 VIDEO 2 BD
4 5 6
DVD
SAT TV
7 8 9
SA-CD/
CD
-/-- 0/10
CLEAR/>10
HDMI 4
2CH/
A.DIRECT
A.F.D. MOVIE MUSIC
INPUT
RESOLUTION
MODE
DISPLAY
O
HOME
RETURN/
EXIT
MENU
<
.
TUNING – TUNING +
mM
DISC SKIP D.TUNING
Xx
TV VOL
MASTER VOL
MUTING
qj
BD/DVD
TOP MENU MENU
qh
TV INPUT
WIDE
AV
?/1
SLEEP
TV CH
PRESET
F1 F2
DMPORTTUNER
ENT/MEM
HDMI 3HDMI 2HDMI 1
GUI MODE
<
?/1
OPTIONS
Nombre Función
A AV ?/1
B ?/1
a)
(encendido/ en espera)
(encendido/ en espera)
Púlselo para encender o apagar los componentes de audio/ vídeo que el mando tiene asignados para controlar. Para encender o apagar el televisor, pulse TV (D) y, a continuación, AV ?/1. Si pulsa ?/1 (B) al mismo tiempo, se apagarán el receptor y los otros componentes (SYSTEM STANDBY).
Nota
La función del interruptor AV ?/1 cambia automáticamente cada vez que pulsa los botones de introducción (E).
Púlselo para encender el receptor o para ajustarlo en el modo de espera. Para apagar todos los componentes, pulse ?/1 y AV ?/1 (A) al mismo tiempo (SYSTEM STANDBY).
Ahorro de energía en el modo de espera.
Cuando “Ctrl for HDMI” está ajustado en “OFF” (página 94) y “S-AIR Stby” está ajustado en “OFF” (página 109).
C AMP Púlselo para habilitar el
D Televisor Púlselo para que se ilumine el
funcionamiento del receptor (página 83).
botón. Cambia la función de las teclas del mando a distancia para activar los botones con la impresión amarilla. También permite activar los botones DISPLAY (U), TOOLS/OPTIONS (K), HOME (L), RETURN/ EXIT O (T), (J) y V/v/B/b (J) para realizar operaciones de menú en televisores Sony únicamente.
14
ES
Nombre Función
)
E Botones de
introducción
b)
(SAT
Botones numéricos (número 5
ENT/MEM
Pulse uno de los botones para seleccionar el componente que
)
desee utilizar. Cuando pulse cualquiera de los botones de introducción, se encenderá el receptor. Los botones vienen asignados de fábrica para controlar componentes Sony (página 50). Para programar el mando a distancia para controlar componentes de otras marcas, siga los pasos de “Programación del mando a distancia” en la página 119.
Pulse SHIFT (X) y, a
a)
continuación, pulse los
b)
)
botones numéricos para – memorizar emisoras o
sintonizar emisoras para memorizarlas.
– seleccionar números de pista
de los reproductores de CD, de DVD o de discos Blu-ray o de la pletin a MD, etc. Pulse 0/10 para seleccionar la pista número 10.
– seleccionar números de
canales de la videograbadora o del sintonizador vía satélite, etc.
Pulse TV (D) y, a continuación, pulse los botones numéricos para seleccionar los canales de televisión.
a)
Pulse SHIFT (X) y, a continuación, pulse ENT/ MEM para – intro ducir el valor después de
seleccionar un canal, un disco o una pista mediante los botones numéricos.
– almacenar una emisora
mientras utiliza el sintonizador.
Para introducir el valor del televisor Sony, pulse TV (D) y, a continuación, pulse ENT/ MEM.
Nombre Función
a)
CLEAR
a)
-/--
a)
>10
F 2CH/
A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC
G SLEEP Púlselo para activar la función
H NIGHT MODE Púlselo para activar la función
I GUI MODE Púlselo para mostrar el menú
a
J
,
V/v/B/b
Pulse SHIFT (X) y, a continuación, pulse CLEAR para – corregir un error al pulsar un
botón numérico incorrecto.
– volver al modo de
reproducción continua, etc. del sintonizador vía satélite o del reproductor de DVD.
Pulse SHIFT (X) y, a continuación, pulse -/-- para seleccionar el modo de entrada de canales, y uno o dos dígitos de la videograbadora o el sintonizador vía satélite. Para seleccionar el modo de entrada de canales del televisor, pulse TV (D) y, a continuación, pulse -/--.
Pulse SHIFT (X) y, a continuación, pulse >10 para – seleccionar números de pista
superiores a 10 de los reproductores de CD, de DVD o de discos Blu-ray, de la pletina MD, etc.
– seleccionar los números de
canal del terminal de televisión digital por cable.
Púlselo para seleccionar un campo de sonido (página 61, 62, 65).
del temporizador para dormir y el tiempo para que el receptor se apague automáticamente (página
113).
NIGHT MODE (página 114).
GUI en la pantalla del televisor.
Pulse V /v/B/b para seleccionar los elementos de
a)
menú. A continuación, pulse para introducir la selección.
continúa
15
ES
Nombre Función
K TOOLS/
OPTIONS
MENU
a) a)
L HOME
M ./>
m/M
a)b)
N
a)
X
a)
x
a)
<
<
/
TUNING +/–
D.TUNING
N TV CH +
PRESET
b)/–a)
+
Púlselo para visualizar y
a)
seleccionar elementos de los menús de opciones del receptor, el reproductor de DVD, el reproductor de discos Blu-ray o el sintonizador vía satélite. Pulse TV (D) y, a continuación, pulse TOOLS/ OPTIONS para visualizar las opciones del televisor Sony.
,
Púlselo para visualizar el menú que permite controlar los componentes de audio/vídeo. Para visualizar los menús del televisor Sony, pulse TV (D) y, a continuación, pulse HOME.
a)
Púlselos para utilizar los
a)
reproductores de DVD, de discos Blu-ray, de CD, la pletina de MD, la pletina de casete o el componente conectado al adaptador DIGITAL MEDIA PORT, etc.
Púlselos para volver a reproducir la escena anterior o avanzar rápidamente la escena actual del reproductor de DVD o de discos Blu-ray, etc.
a)
Púlselo para buscar una emisora.
a)
Púlselo para ajustar el modo de sintonización directa (página 56, 91).
b)/–a)
Pulse TV (D) y, a continuación, pulse TV CH +/– para seleccionar los canales de televisión memorizados.
Púlselo para – seleccionar emisoras
memorizadas.
– seleccionar canales
memorizados de la videograbadora, el sintonizador vía satélite, la reproductor de Blu-ray Disc, el reproductor de DVD o de LD, o los sistemas DVD/ VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.
Nombre Función
a)
MENU
BD/DVD
a)
MENU
TV INPUT
a)
WIDE
MASTER VOL +/–
a)
Pulse BD o DVD (E) y, a continuación, pulse F1 o F2 para seleccionar un componente.
• DVD/HDD COMBO F1: HDD F2: disco DVD, Blu-ray Disc
• DVD/VHS COMBO F1: disco DVD, Blu-ray Disc F2: VHS
Púlselo para visualizar el menú o la guía en pantalla de los reproductores de DVD, de discos Blu-ray, de los sistemas PSX o DVD/VHS COMBO en la pantalla del televisor. A continuación, utilice V/v/B/b (J) y (J) para llevar a cabo las operaciones de menú.
Púlselo para visualizar el menú del reproductor de DVD o de discos Blu-ray en la pantalla del televisor. A continuación, utilice V/v/B/b (J) y (J) para llevar a cabo las operaciones de menú.
a)
Pulse TV (D) y, a continuación, pulse TV INPUT para seleccionar la señal de entrada (entrada del televisor o entrada de vídeo).
Pulse TV (D) y, a continuación, pulse WIDE para seleccionar el modo de imagen panorámica.
a)
Púlselo para desactivar temporalmente el sonido. Púlselo de nuevo para restablecer el sonido. Para silenciar el sonido del televisor, pulse TV (D) y, a continuación, pulse MUTING.
a)
Pulse TV (D) y, a continuación, pulse TV VOL +/– para ajustar el nivel de volumen del televisor.
Púlselo para ajustar el nivel de
a)
volumen de todos los altavoces al mismo tiempo.
O F1a), F2
P BD/DVD TOP
Q MUTING
R TV VOL +/–
16
ES
Nombre Función
S DISC SKIPa)Púlselo para omitir un disco
T RETURN/
EXIT O
U DISPLAY
V RESOLUTION Púlselo varias veces para
W INPUT MODE Púlselo para seleccionar el
X SHIFT Púlselo para que se ilumine el
Y THEATRE Púlselo para activar o
Z RM SET UP Púlselo para configurar el
cuando utilice un cambiador multidisco.
Púlselo para
a)
– volver al menú anterior. – salir del menú mientras se
muestra en la pantalla del televisor el menú o la guía en pantalla de los reproductores de VCD,
DVD, etc. Para volver al menú anterior del televisor Sony, pulse TV (D) y, a continuación, pulse RETURN/EXIT O.
a)
Púlselo para visualizar el estado actua l o la informació n de los componentes conectados al receptor.
Nota
En el GUI MODE, pulse el botón para visualizar el menú en la pantalla del televisor.
cambiar la resolución de las señales que se emiten a través de la toma HDMI OUT o COMPONENT VIDEO MONITOR OUT (página
79).
modo de entrada cuando los mismos componentes se conectan a las tomas digital y analógica (página 110).
botón. Cambia la función del botón del mando a distancia para activar los botones con la impresión rosa.
desactivar el modo de teatro cuando conecte el receptor a productos que incorporen la tecnología “BRAVIA” Sync.
mando a distancia.
a)
Consulte la tabla de la página 118 para obtener información acerca de los botones que se pueden utilizar para controlar cada componente.
b)
Los botones correspondientes al número 5/SAT, TV CH +/PRESET + y N cuentan con puntos táctiles. Utilícelos como referencia cuando use el receptor.
Notas
• Es posible que algunas de las funciones que se explican en este apartado no se encuentren disponibles en función del modelo.
• La explicación anterior se ofrece únicamente a modo de ejemplo. Por lo tanto, es posible que no pueda realizar la operación anterior o que el funcionamiento sea diferente del que se describe en función del componente.
17
ES

Procedimientos iniciales

1: Instalación de los altavoces

Este receptor permite utilizar un sistema de 7.1 canales (siete altavoces y un altavoz potenciador de graves).
Utilización de un sistema de
5.1/7.1 canales
Para disfrutar plenamente de sonido envolvente multicanal similar al de las salas de cine, se requieren cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces de sonido envolvente) y un altavoz potenciador de graves (5.1 canales).
Ejemplo de configuración de un sistema de altavoces de 5.1 canales
Puede disfrutar de una reproducción de alta fidelidad de sonido grabado con software de DVD o Blu-ray disc en formato Surround EX si conecta un altavoz posterior de sonido envolvente adicional (sistema de 6.1 canales) o dos altavoces posteriores de sonido envolvente (sistema de 7.1 canales).
Ejemplo de configuración de un sistema de altavoces de 7.1 canales
AAltavoz frontal (izquierdo) BAltavoz frontal (derecho) CAltavoz central DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo) EAltavoz de sonido envolvente (derecho) HAltavoz potenciador de graves
ES
18
AAltavoz frontal (izquierdo) BAltavoz frontal (derecho) CAltavoz central DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo) EAltavoz de sonido envolvente (derecho) FAltavoz posterior de sonido envolvente
(izquierdo)
GAltavoz posterior de sonido envolvente
(derecho)
HAltavoz potenciador de graves
Sugerencias
• Si conecta un sistema de altavoces de 7.1 canales, el ángulo A deberá ser el mismo.
• Si conecta un sistema de altavoces de 6.1 canales, coloque el altavoz posterior de sonido envolvente detrás de la posición de escucha.
Procedimientos iniciales
• Debido a que el altavoz potenciador de graves no emite señales altamente direccionales, puede colocarlo en la posición que más le convenga.
19
ES

2: Conexión de los altavoces

Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca.
H
CD
E
AB
(for AUDIO)
CENTER
SPEAKERS
HDMI
IN 1
R
SURROUND
FRONT A
OUT
L
LRLR
PORT
5V
A MAX
VIDEO
AUDIO
ANTENNA
AM
TV
DIGITAL
OPTICAL
OPTICAL IN
SAT IN BD IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
IN
IN
SURROUND BACK/
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
FRONT B/
BI-AMP
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
L
R
VIDEO 1
BD
IN 3
IN 4 IN 2
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
COAXIAL
DVD IN
B
10 mm
FG
B
A Cable de audio monoaural (no suministrado) B Cable de altavoces (no suministrado)
AAltavoz frontal A (izquierdo) BAltavoz frontal A (derecho)
EAltavoz de sonido envolvente (derecho)
FAltavoz posterior de sonido envolvente CAltavoz central DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo)
GAltavoz posterior de sonido envolvente
HAltavoz potenciador de graves
ES
20
A
(izquierdo)
(derecho)
a)b)c)
a)b)c)
d)
a)
Si conecta únicamente un altavoz posterior de sonido envolvente, conéctelo a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT B/ BI-AMP L.
b)
Si no utiliza el altavoz posterior de sonido envolvente y dispone de un sistema de altavoces frontales adicional, conecte dicho sistema a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/ FRONT B/BI-AMP. Ajuste “SB Assign” en “Speaker B” en el menú de ajustes Speaker (página 72). Puede seleccionar el sistema de altavoces frontales que desea utilizar mediante SPEAKERS en el panel frontal (página 40).
c)
Si no utiliza altavoces posteriores de sonido envolvente, puede conectar los altavoces frontales a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT B/BI-AMP mediante una conexión de amplificador dual (página 115). Ajuste “SB Assign” en “BI-AMP” en el menú de ajustes Speaker (página 72).
d)
Si conecta un altavoz potenciador de graves con función de espera automática, desactive dicha función para ver películas. Si la función de espera automática está activada, el sistema se ajustará automáticamente en el modo de espera en función del nivel de la señal que recibe el altavoz potenciador de graves y es posible que no se emita sonido.
Nota
Antes de conectar el cable de alimentación de ca, asegúrese de que los alambres de los cables de altavoz no se toquen entre los terminales SPEAKERS.
Procedimientos iniciales
21
ES

3: Conexión del televisor

Es posible ver la imagen de la entrada seleccionada si conecta la toma HDMI OUT o MONITOR OUT a un televisor. Puede utilizar este receptor mediante una GUI (Graphical User Interface, Interfaz gráfica de usuario) si conecta la toma HDMI OUT o las tomas COMPONENT VIDEO MONITOR OUT a un televisor.
Televiso r
Señales de vídeo
AB
EZW-T100
COMPONENT VIDEO
IN 3
IN 2
Y
P
B/
C
B
P
R/
C
R
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
IN 1
IN
MONITOR
TV
DMPORT
DC5V
OUT
0.7A MAX
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
IN
SAT
L
R
VIDEO 1
BD
Señales de audio Señales de
CD
ANTENNA
AM
TV
DIGITAL
OPTICAL IN
SAT IN BD IN
VIDEO OUT
IN
SURROUND BACK/
FRONT B/
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
BI-AMP
IN
No es necesario conectar todos los cables.
Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo
con las tomas de los componentes.
Antes de conectar los cables, asegúrese de
desconectar el cable de alimentación de ca.
audio/vídeo
E
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
IN 3
COAXIAL
DVD IN
(for AUDIO)
CENTER
LR
SPEAKERS
HDMI
IN 2
IN 1
SURROUND
FRONT A
OUT
LR
LR
A Cable de vídeo componente (no suministrado) B Cable de vídeo (no suministrado) C Cable digital óptico (no suministrado) D Cable de audio (no suministrado) E Cable HDMI (no suministrado)
Sony recomienda utilizar un cable HDMI autorizado o un cable HDMI de Sony.
ES
22
Notas
• Asegúrese de encender el receptor si las señales de vídeo y audio de un componente de reproducción se transmiten al televisor a través del receptor. Si la fuente de alimentación del receptor no está encendida, no se transmitirá vídeo ni audio.
• Conecte los componentes de visualización de imágenes como, por ejemplo, un televisor o un proyector a las tomas HDMI OUT o MONITOR OUT del receptor. Es posible que no pueda grabar aunque conecte componentes de grabación.
• En función del estado de la conexión entre el televisor y la antena, es posible que la imagen del televisor aparezca distorsionada. En tal caso, aleje la antena del receptor.
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Sugerencias
• Este receptor cuenta con una función de conversión de vídeo. Para obtener más información, consulte “Función de conversión de señales de vídeo” (página 34).
• El sonido del televisor se emitirá a través de los altavoces conectados al receptor si conecta la toma de salida de audio del televisor a las tomas TV IN del receptor. Con esta configuración, ajuste la toma de salida de sonido del televisor en la posición “Fixed” si puede alternarse entre “Fixed” o “Variable”.
Procedimientos iniciales
23
ES

4a: Conexión de componentes de audio

Después de conectar el componente de audio,
Conexión de componentes de audio
La siguiente ilustración muestra cómo conectar un reproductor de Super Audio CD, un reproductor de CD, una grabadora de CD y un adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca.
Reproductor de Super Audio
CD, reproductor de CD,
grabadora de CD
A
continúe en “4b: Conexión de componentes de vídeo” (página 26) o “5: Conexión de las antenas” (página 36).
ANTENNA
AM
EZW-T100
COMPONENT VIDEO
IN 3
Y
B/
P
C
B
P
R/
C
R
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
IN 1
IN 2
DMPORT
MONITOR
DC5V
OUT
0.7A MAX
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
IN
IN
TV
SAT
VIDEO 1
BD
TV
OPTICAL IN
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
MONITOR
IN
L
AUDIO OUT
R
SUBWOOFER
A Cable de audio (no suministrado)
ES
24
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
SAT IN BD IN
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
DIGITAL MEDIA
DVD IN
Adaptador
PORT
IN 3
CENTER
SPEAKERS
(for AUDIO)
LR
HDMI
IN 2
IN 1
SURROUND
FRONT A
OUT
LR
LR
Notas acerca de la conexión del adaptador DIGITAL MEDIA PORT
• No conecte ni desconecte el adaptador
DIGITAL MEDIA PORT mientras el receptor esté encendido.
• Asegúrese de realizar las conexiones
DMPORT firmemente y de insertar el conector en línea recta.
• Debido a la fragilidad del conector del
adaptador DIGITAL MEDIA PORT, asegúrese de manipularlo con cuidado cuando instale o traslade el receptor.
• Cuando conecte el adaptador DIGITAL
MEDIA PORT, asegúrese de insertar el conector con la marca de la flecha orientada hacia la flecha de la toma DMPORT. Para extraer el adaptador DIGITAL MEDIA PORT, mantenga presionado A y, a continuación, tire del conector hacia fuera.
A
Procedimientos iniciales
25
ES

4b: Conexión de componentes de vídeo

Conexión de los componentes
En esta sección se describe la conexión de los componentes de vídeo a este receptor. Antes de comenzar, consulte “Componente que va a conectarse” a continuación para obtener información acerca de las páginas en las que se describe la conexión de cada componente. Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca. Después de conectar todos los componentes, continúe con “5: Conexión de las antenas” (página 36).
Componente que va a conectarse
Componente Página
Televisor 22 Con toma HDMI 27 Reproductor de DVD 30
Reproductor de Blu-ray Disc 31 Sintonizador vía satélite,
decodificador
Grabadora de DVD, videograbadora
Videocámara, consola de videojuegos, etc.
Si desea conectar varios componentes digitales, pero no encuentra ninguna entrada libre
Consulte “Recepción de sonido e imágenes de otras entradas” (página 111).
32
33
33
Tomas de entrada/salida de vídeo que van a conectarse
La calidad de imagen depende de la toma a la que se realiza la conexión. Consulte la siguiente ilustración. Seleccione la conexión en función de las tomas de los componentes.
COMPONENT VIDEO
HDMI
Digital Analog
Imagen de alta calidad
Nota
Asegúrese de encender el receptor si las señales de vídeo y audio de un componente de reproducción se transmiten al televisor a través del receptor. Si la fuente de alimentación del receptor no está encendida, no se transmitirá vídeo ni audio.
Conversión de señales de vídeo
Este receptor está equipado con una función de conversión ascendente de señales de vídeo. Para obtener más información, consulte “Función de conversión de señales de vídeo” (página 34).
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
VIDEO
26
ES
Conexión de componentes con tomas HDMI
HDMI es la abreviatura de High-Definition Multimedia Interface (Interfaz multimedia de alta definición). Se trata de una interfaz que transmite señales de audio y vídeo en formato digital. Sony recomienda conectar los componentes al receptor mediante un cable HDMI. La conexión HDMI permite disfrutar de sonido e imágenes de alta calidad.
No obstante, es necesario conectar la salida de audio del televisor a la entrada de audio del receptor mediante un cable digital óptico para escuchar la emisión de sonido envolvente multicanal del televisor a través del receptor.
Si se conectan componentes compatibles con la tecnología “BRAVIA” Sync de Sony mediante cables HDMI, las operaciones resultan más fáciles gracias a las ventajas que se describen en el apartado “Características de “BRAVIA” Sync” (página 93).
Notas
• Asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica del botón de entrada HDMI 1–4 del mando a distancia de modo que pueda utilizar dicho botón para controlar los componentes. Para obtener más información, consulte “Programación del mando a distancia” (página 119).
• También puede cambiar el nombre de la entrada HDMI de modo que se pueda visualizar en la pantalla del receptor. Para obtener más información, consulte “Designación de entradas (Name Input)” (página 51).
Especificaciones HDMI
• Las señales de audio digital que se transmiten mediante HDMI pueden emitirse a través de los altavoces conectados al receptor. Esta señal es compatible con Dolby Digital, DTS y PCM lineal.
• El receptor puede recibir señales de formato PCM lineal multicanal (hasta 8 canales) con una frecuencia de muestreo de 192 kHz o inferior mediante una conexión HDMI.
• Es posible realizar la conversión ascendente de las señales de vídeo analógico que se transmiten a la toma VIDEO o a las tomas COMPONENT VIDEO como señales HDMI. Las señales de audio no se emiten a través de la toma HDMI OUT cuando se convierte la imagen.
• Este receptor es compatible con la transmisión High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Colour y x.v.Colour, ampliada con HDMI versión 1,3.
• Este receptor es compatible con la función Control por HDMI. Para obtener más información, consulte “Características de “BRAVIA” Sync” (página 93).
• La entrada HDMI 3 proporciona un sonido de mejor calidad. Si necesita una calidad de sonido superior, conecte el componente a la toma HDMI IN 3 (for AUDIO) y seleccione la entrada HDMI 3.
Procedimientos iniciales
continúa
27
ES
Sintonizador vía satélite,
decodificador
Señales de audio/vídeo
Reproductor de DVD
Señales de audio/vídeo
Reproductor de discos
Blu-ray
Señales de audio/vídeo
EZW-T100
COMPONENT VIDEO
IN 3
Y
P
B/
C
B
P
R/
C
R
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
L
R
SA-CD/CD/CD-R
A
ANTENNA
AM
TV
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
OPTICAL IN
DIGITAL
OPTICAL
SAT IN BD IN
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
C
IN 2
OUT
IN
DC5V
OUT
0.7A MAX
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
IN
IN
SAT
TV
L
R
SUBWOOFER
VIDEO 1
BD
DMPORT
IN 1
MONITOR
B
A
IN 3
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
COAXIAL
DVD IN
CENTER
SPEAKERS
(for AUDIO)
LR
HDMI
IN 2
IN 1
SURROUND
FRONT A
A
OUT
LR
LR
A
Señales
de audio
Señales de audio/vídeo
Televisor, proyector, etc.
A Cable HDMI (no suministrado)
Sony recomienda utilizar un cable HDMI autorizado o un cable HDMI de Sony.
BCable de audio (no suministrado) CCable digital óptico (no suministrado)
a)
Debe conectar como mínimo uno de los cables de audio (B o C).
ES
28
a)
a)
Notas acerca de la conexión de los cables
• Se recomienda utilizar un cable HDMI que presente el logotipo HDMI (fabricado por Sony) para la toma HDMI correspondiente a la especificación de alta velocidad (un cable HDMI versión 1,3a, categoría 2) para ver imágenes o escuchar sonido durante una transmisión Deep Colour o para ver imágenes de vídeo con una resolución de 1080p o superior.
• No se recomienda utilizar un cable de conversión HDMI-DVI. Si conecta un cable de conversión HDMI-DVI a un componente DVI-D, es posible que el sonido o la imagen no se emitan. Conecte otros cables de audio o cables de conexión digital y, a continuación, ajuste la opción “Input Assign” en el menú Input Option si el sonido no se emite correctamente.
Notas acerca de las conexiones HDMI
• Las señales de audio que se transmiten a la toma HDMI IN se emiten a través de las tomas SPEAKERS y de la toma HDMI OUT. No se emiten a través de ninguna otra toma de audio.
• Una señal de vídeo que se transmite a la toma HDMI IN solo puede emitirse a través de la toma HDMI OUT. Las señales de vídeo recibidas no pueden emitirse a través de las tomas VIDEO OUT ni de las tomas MONITOR OUT.
• Las señales de audio y vídeo de la entrada HDMI no se emiten a través de la toma HDMI OUT cuando se muestra el menú del receptor.
• Si desea escuchar el sonido a través de los altavoces del televisor, ajuste “Audio Out” en “TV+AMP” en el menú de ajustes HDMI (página 81). Si no puede reproducir fuentes de audio multicanal, ajústelo en “AMP”. No obstante, el sonido no se emitirá a través de los altavoces del televisor.
• No se emiten ni se reciben las señales DSD de Super Audio CD.
• Asegúrese de encender el receptor si las señales de vídeo y audio de un componente de reproducción se transmiten al televisor a través del receptor. Si la fuente de alimentación del receptor no está encendida, no se transmitirá vídeo ni audio.
• Es posible que el componente conectado suprima las señales de audio (frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) que se transmiten a través de una toma HDMI. Compruebe la configuración del componente conectado si la imagen es de baja calidad o si no se emite el sonido de un componente conectado mediante el cable HDMI.
• Es posible que el sonido se interrumpa si se modifica la frecuencia de muestreo, el número de canales o el formato de audio de las señales de salida de audio del componente de reproducción.
• Si el componente conectado no es compatible con la tecnología de protección de los derechos de autor (HDCP), es posible que la imagen o el sonido de la toma HDMI OUT se emitan distorsionados o no se emitan. En tal caso, compruebe la especificación del componente conectado.
• Solamente podrá disfrutar de la tecnología High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD) y PCM lineal multicanal con una conexión HDMI.
• Ajuste la resolución del componente de reproducción en más de 720p para disfrutar de la tecnología High Bitrate Audio (DTS­HD Master Audio, Dolby TrueHD).
• Es posible que la resolución de la imagen del componente de reproducción requiera algunos ajustes antes de poder disfrutar del formato PCM lineal multicanal. Consulte el manual de instrucciones del componente de reproducción.
• No todos los componentes HDMI son compatibles con todas las funciones que se definen para la versión HDMI especificada. Por ejemplo, es posible que los componentes compatibles con HDMI, versión 1,3a, no sean compatibles con Deep Colour.
• Consulte el manual de instrucciones de cada componente conectado para obtener más información.
Procedimientos iniciales
29
ES
Conexión de un reproductor de DVD
La ilustración siguiente muestra cómo conectar un reproductor de DVD. No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de los componentes.
Notas
• Las tomas COMPONENT VIDEO IN 2 se han asignado al reproductor de DVD. Si se conecta un reproductor de DVD a las tomas COMPONENT VIDEO IN 1 o IN 3, ajuste “Input Assign” en el menú Input Option (página 111).
Reproductor de DVD
Señales de vídeo Señales de audio
• Para recibir audio digital multicanal del reproductor de DVD, ajuste la salida de audio digital del reproductor de DVD. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el reproductor de DVD.
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Sugerencia
Todas las tomas de audio digital son compatibles con las frecuencias de muestreo 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
B
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
OPTICAL
SAT IN BD IN
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
IN 3
COAXIAL
DVD IN
CENTER
SPEAKERS
EZW-T100
COMPONENT VIDEO
IN 3
Y
P
B/
C
B
P
R/
C
R
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
L
R
SA-CD/CD/CD-R
A
ANTENNA
AM
IN 2
OUT
IN
DC5V
OUT
0.7A MAX
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
IN
TV
VIDEO 1
SAT
BD
DMPORT
IN 1
MONITOR
TV
OPTICAL IN
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
MONITOR
IN
L
AUDIO
OUT
R
SUBWOOFER
A Cable de vídeo componente (no suministrado) B Cable digital óptico (no suministrado) C Cable digital coaxial (no suministrado)
* Si se conecta un componente equipado con una
toma OPTICAL, ajuste “Input Assign” en el menú Input Option.
(for AUDIO)
LR
C
IN 2
HDMI
IN 1
SURROUND
FRONT A
OUT
LR
LR
30
ES
Loading...
+ 114 hidden pages