Sony STR-DN1000 User Manual [pt]

Multi Channel AV Receiver
4-138-894-21(1)
Manual de instruções
STR-DN1000
©2009 Sony Corporation
ADVERTÊNCIA
Para reduzir o risco de incêndio, não tape a abertura de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Também não deve colocar fontes de fogo desprotegidas, como velas acesas, em cima do aparelho.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o equipamento a pingos ou salpicos e não coloque objectos com líquidos, como jarras, em cima do equipamento.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, numa estante ou um armário.
Uma vez que a ficha principal é utilizada para desligar a unidade da corrente eléctrica, ligue a unidade a uma tomada de CA de fácil acesso. Se notar alguma coisa de anormal no aparelho, desligue imediatamente a ficha principal da tomada de CA.
Não exponha as baterias ou o aparelho com pilhas instaladas a calor excessivo como luz solar directa, fogo ou situações semelhantes.
O aparelho continua ligado à rede de corrente enquanto não o desligar da tomada de CA, mesmo que desligue o aparelho.
A pressão excessiva do som dos auriculares e auscultadores pode causar perda de audição.
Para os clientes da Europa
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Este símbolo pretende alertar o utilizador, para a presença de uma Superfície de Aquecimento que pode ficar quente durante o período normal de utilização e provocar queimaduras.
PT
2
Tratamento de pilhas no final
LR
1
OUT
FRONT A
LR
SURROUND
da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de
0.0005% em mercúrio ou 0.004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se. por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Acerca deste Manual
• As instruções deste manual são para o modelo STR-DN1000. Verifique o número do modelo no canto inferior direito do painel frontal. Neste manual utiliza-se o modelo do código de área CEL para fins ilustrativos, salvo indicação em contrário. Qualquer diferença no modo de funcionamento é claramente indicada no texto, por exemplo, “Modelos de código de área E51 apenas”.
• As instruções neste manual descrevem os controlos do telecomando fornecido. Pode também utilizar os comandos no receptor se tiverem o mesmo nome ou nomes similares aos do telecomando.
• “Neural-THX” e “NEURAL-THX” apresentados no Manual de instruções e que aparecem no ecrã do menu da GUI e no visor significam Neural­THX Surround.
Acerca dos códigos de área
O código de área do receptor que comprou está na parte inferior direita do painel traseiro (consulte a ilustração abaixo).
Código de área
Quaisquer diferenças de funcionamento, relativamente ao código de área, estão claramente indicadas no texto, por exemplo, “Modelos de código de área AA apenas”.
Aviso para os clientes: A seguinte informação só é aplicável a produtos comercializados em países onde se apliquem as Directivas da UE.
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto è a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto.
PT
3
Direitos de autor
Este receptor inclui os sistemas Dolby* Digital, Pro Logic Surround e DTS** Digital Surround. * Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Dolby e o símbolo de duplo D são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
** Fabricado sob licença das Patentes dos E.U.A. nº:
5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762;
6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; 7.333.929;
7.392.195; 7.272.567 e de outras patentes dos E.U.A. e a nível mundial registadas e pendentes. A DTS é uma marca comercial registada e os logótipos DTS, símbolo, DTS-HD e DTS-HD Master Audio são marcas comerciais da DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Todos os direitos reservados.
Este receptor inclui a tecnologia HDMI Definition Multimedia Interface). HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou registadas da HDMI Licensing LLC.
O tipo de letra (Shin Go R) instalado no receptor é fornecido por MORISAWA & COMPANY LTD. Estes nomes correspondem à marca comercial MORISAWA & COMPANY LTD e os direitos de autor do tipo de letra pertencem também a MORISAWA & COMPANY LTD.
O produto que utiliza o Neural-THX fabricado sob a lincensa da Neural Audio Corporation e THX Ltd. A Sony Corporation garante, por este meio, ao utilizador, um direito limitado não-exclusivo, não-transferível de utilização deste produto sob patentes dos E.U.A. e estrangeiras, patentes pendentes e outra tecnologia ou marcas comerciais da Neural Audio Corporation e THX Ltd. “Neural Surround”, “Neural Audio”, “Neural” e “NRL” são marcas comerciais e os logótipos da Neural Audio Corporation, a THX é uma marca comercial da THX Ltd., que pode ser registada em algumas juridições. Todos os direitos reservados.
iPod é uma marca comercial da Apple Inc., registada nos E.U.A. e noutros países. Todas as outras marcas comerciais e marcas comerciais registadas são da propriedade dos respectivos donos. Neste manual, as marcas ™ e ® não são especificadas.
TM
(High-
®
Surround é
A marca designada pela palavra Bluetooth e os logótipos são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas pela Sony Corporation é feita sob licença. As outras marcas comerciais e nomes de marcas comerciais são propriedade dos respectivos proprietários.
“M-crew Server” é uma marca comercial da Sony Corporation.
“x.v.Colour” e o logótipo “x.v.Colour” são marcas comerciais da Sony Corporation.
“BRAVIA” é uma marca comercial da Sony Corporation.
O nome “S-AIR” e o respectivo logótipo são marcas comerciais da Sony Corporation.
DLNA e DLNA CERTIFIED são marcas comerciais e/ou marcas de serviço da Digital Living Network Alliance.
Acerca da função S-AIR
Este receptor é compatível com a função S-AIR que permite a transmissão de som sem fios entre produtos S-AIR. Os seguintes produtos S-AIR podem ser utilizados com o receptor
• Amplificador de surround: pode ouvir o som do
altifalante surround sem fios.
• Receptor S-AIR: pode ouvir o som do receptor
noutra divisão.
Estes produtos S-AIR podem ser adquiridos opcionalmente (a linha de produtos S-AIR varia dependendo da área).
As notas ou instruções sobre o amplificador de surround ou o receptor S-AIR, que constam deste manual de instruções, só se aplicam quando o amplificador de surround ou o receptor S-AIR forem utilizados.
Para mais informações sobre a função S-AIR, consulte “Operações S-AIR” (página 94).
PT
4
Índice
Descrição e localização das peças................. 7
Como começar
1: Instalar os altifalantes ............................. 17
2: Ligar os altifalantes................................. 19
3: Ligar o televisor ...................................... 21
4a: Ligar os componentes de áudio............. 23
4b: Ligar os componentes de vídeo.............25
5: Ligar as antenas....................................... 35
6: Preparar o receptor e o telecomando.......36
7: Ver o menu da GUI no ecrã do
televisor .................................................. 38
8: Seleccionar o sistema de altifalantes
frontais ................................................... 39
9: Calibrar automaticamente as definições
de altifalantes adequadas
(Calibração automática) ......................... 40
Guia para utilizar as indicações no ecrã......46
Reprodução
Ouvir o som e ver as imagens do
componente ligado ao receptor ..............49
Ouvir o som e ver as imagens dos
componentes ligados ao DIGITAL
MEDIA PORT ....................................... 51
Ouvir som surround
Reproduzir em som de 2 canais................... 59
Reproduzir em surround multicanal............60
Tirar partido de um efeito surround para
música/filme ...........................................63
Repor as definições iniciais dos campos
de som ....................................................66
Operações do amplificador
Utilizar o menu Definições..........................66
Definições para a Calibração automática
(Menu Auto Calibration)........................ 68
Definições para altifalantes
(Menu Definições de Speaker) ...............69
Definições para o som surround
(Menu Definições de Surround) ............. 74
Definições para o EQ (Menu EQ) ...............75
Definições para áudio
(Menu Definições Audio).......................76
Definições para vídeo
(Menu Definições Video) .......................77
Definições para HDMI
(Menu Definições de HDMI) .................79
Definições para S-AIR
(Menu Definições de S-AIR) .................80
Funcionamento sem ligar a um televisor.....81
Operações do sintonizador
Ouvir rádio em FM/AM .............................. 54
Programar estações de rádio FM/AM ......... 56
Utilizar o sistema de dados por rádio
(RDS) ..................................................... 57
(Modelos de código de área CEL, CEK apenas)
Características do “BRAVIA” Sync
O que é o “BRAVIA” Sync? ....................... 90
Preparação para “BRAVIA” Sync ...............91
Reproduzir componentes directamente
(Reprodução directa) ..............................93
Ouvir o som do televisor pelos altifalantes
ligados ao receptor
(Controlo do sistema áudio) ...................93
Desligar o receptor com o televisor
(Desligar o sistema)................................94
continuação
5
PT
Operações S-AIR
Produtos S-AIR ........................................... 94
Configurar um produto S-AIR .................... 96
Ouvir o som do sistema noutra divisão..... 101
Mudar de canal para uma melhor
transmissão de som .............................. 103
Estabilizar a recepção S-AIR .................... 104
Tirar partido do receptor S-AIR enquanto
a unidade principal S-AIR está em
modo de espera .................................... 105
Outras operações
Alternar entre áudio digital e analógico
(INPUT MODE) .................................. 106
Ouvir o som e ver as imagens de outras
entradas ................................................ 107
Utilizar o temporizador Sleep ................... 110
Alterar a luminosidade do visor do painel
frontal (DIMMER)............................... 110
Ouvir o efeito surround com baixos níveis
de volume (NIGHT MODE)................ 111
Gravar utilizando o receptor...................... 111
Utilizar uma ligação de dois
amplificadores ...................................... 112
Utilizar o telecomando
Comandar cada componente com o
telecomando ......................................... 114
Programar o telecomando ......................... 116
Apagar todos os conteúdos da memória
do telecomando .................................... 121
Informações adicionais
Glossário ................................................... 121
Precauções................................................. 125
Resolução de problemas............................ 126
Características técnicas ............................. 133
Índice remissivo ........................................ 135
PT
6

Descrição e localização das peças

Painel frontal
12
?/1
PHONES
SPEAKERS
2 CH/
A.F.D. MOVIE MUSIC INPUT MODE DIMMER DISPLAY
A.DIRECT
Nome Função
A ?/1
(ligado/em espera)
B Sensor remoto Recebe sinais do
C Indicador
luminoso branco
D Indicador
MULTI CHANNEL DECODING
Carregue neste botão para ligar ou desligar o receptor (página 37, 38, 55, 66).
telecomando. Acende-se quando liga o
receptor. Apaga-se quando desliga o receptor ou define “DIMMER” para “70% DOWN”.
Acende-se quando os sinais de áudio multicanal são descodificados (página
128).
475
MULTI CHANNEL DECODING
Nome Função
E Visor O estado actual do
F MUTING Carregue neste botão para
G INPUT
SELECTOR +/–
63
8
INPUT SELECTOR
MUTING
AUTO CAL MIC
componente seleccionado ou uma lista dos itens seleccionáveis aparece aqui (página 9).
desactivar temporariamente o som. Carregue novamente em MUTING para repor o som (página 50, 126).
Carregue várias vezes neste botão para seleccionar a fonte de entrada para a reprodução (página 50, 106, 111).
MASTER VOLUME
VIDEO 2 IN
VIDEO L AUDIO R
9q;qaqsqdqfqgqh
continuação
PT
7
Nome Função
H MASTER
VOLUME
I Tomadas
VIDEO 2 IN
J Tomada AUTO
CAL MIC
K DISPLAY Carregue várias vezes neste
L DIMMER Carregue várias vezes neste
M INPUT MODE Carregue neste botão para
N 2CH/A.DIRECT Carregue nestes botões para
A.F.D. MOVIE MUSIC
O SPEAKERS Carregue neste botão para
P Tomada
PHONES
Rode este botão para regular o nível de volume de todos os altifalantes em simultâneo (página 49,
126). Permitem ligar o receptor a
um componente de áudio/ vídeo portátil como, por exemplo, uma câmara de vídeo ou um jogo de vídeo (página 32, 49).
Permite ligar o receptor ao microfone optimizador fornecido para a função Calibração automática (página 41).
botão para seleccionar a informação que aparece no visor (página 86, 132).
botão para ajustar a luminosidade do visor (página 110).
seleccionar o modo de entrada quando os mesmos componentes estão ligados, simultaneamente, à tomada digital e à analógica (página
106).
seleccionar um campo de som (página 59, 60, 63).
seleccionar o sistema de altifalantes frontais (página
39). Permite ligar o receptor aos
auscultadores (página 127).
PT
8
Indicadores no visor
12
qk
3
4 5
qj
Nome Função
A SW Acende-se quando o subwoofer
B LFE Acende-se quando o disco em
C Indicadores
de entrada
COAX
OPT
HDMI
DMPORT
ANALOG
está ligado e o sinal de áudio é emitido através da tomada SUBWOOFER. Enquanto este indicador estiver aceso, o receptor cria um sinal de subwoofer baseado no sinal LFE do disco em reprodução ou dos componentes de frequências baixas dos canais frontais.
reprodução inclui um canal LFE (Efeito de baixa frequência) e o sinal do canal LFE está a ser reproduzido.
Acendem-se para indicar a entrada actual.
Acende-se quando define INPUT MODE para “AUTO” e o sinal da fonte é um sinal digital recebido pela tomada COAXIAL (página 106). Acende-se quando define INPUT MODE para “AUTO” e o sinal da fonte é um sinal digital recebido pela tomada OPTICAL (página 106). O receptor reconhece um componente ligado através de uma tomada HDMI IN. O adaptador DIGITAL MEDIA PORT está ligado e o utilizador seleccionou “DMPORT”. Não há recepção de sinais digitais. Se definir INPUT MODE para “ANALOG” ou seleccionar “Analog Direct”, este indicador também se acende.
87 9
qa
qh
qg
6
qf
qsqd
Nome Função
D Indicadores
de Dolby Digital Surround
D D EX D+ Tru eHD
E Neural-THX Acende-se quando o receptor
Acende-se um dos respectivos indicadores quando o receptor estiver a descodificar os sinais de formato Dolby Digital correspondentes.
Dolby Digital Dolby Digital Surround EX Dolby Digital Plus Dolby TrueHD
Nota
Se reproduzir um disco em formato Dolby Digital, certifique-se de que fez as ligações digitais e definiu INPUT MODE para “AUTO” (página 106).
aplica o processamento Neural­THX aos sinais de entrada.
continuação
q;
PT
9
Nome Função
F Indicadores
de DTS(-ES)
DTS
DTS 96/24
NEO:6
DTS-ES
G D.RANGE Acende-se quando a
H SP A/SP B/
SP A+B
I SLEEP Acende-se quando activa o
J A.DIRECT Acende-se quando selecciona
K Indicadores
de sintonização
MEM
MONO RDS
ST
Acendem-se quando se recebem sinais DTS ou DTS-ES.
Acende-se quando o receptor está a descodificar sinais DTS. Acende-se quando o receptor está a descodificar sinais DTS de 96 kHz/24 bits. Acende-se quando o descodificador DTS Neo:6 Cinema/Music é activado (página 62). Acende-se quando o receptor está a descodificar sinais DTS-ES.
Nota
Se reproduzir um disco em formato DTS, certifique-se de que fez todas as ligações digitais e definiu INPUT MODE para “AUTO” (página 106).
compressão do intervalo dinâmico é activada.
Acende-se consoante o sistema de altifalantes frontais utilizado (página 39). No entanto, estes indicadores não se acendem se a saída dos altifalantes estiver desactivada ou se os auscultadores estiverem ligados.
temporizador Sleep.
“Analog Direct”. Acendem-se quando o receptor
sintoniza estações de rádio.
Acende-se quando uma função de memória como, por exemplo, Memória de programação (página 56), etc., é activada. Transmissão mono Recebe informação RDS.
Nota
A indicação “RDS” só aparece nos modelos de código de área CEL, CEK. Transmissão estéreo
Nome Função
L S-AIR Acende-se quando liga o
M Indicadores
de Dolby Pro Logic
PL PL II PL IIx
N BI-AMP Acende-se quando define
O EQ Acende-se quando o
P Indicadores
de DTS-HD
DTS-HD MSTR DTS-HD HI RES
Q LPCM Acende-se quando são
transmissor S-AIR (não fornecido).
Acende-se um dos respectivos indicadores quando o receptor aplica o processamento Dolby Pro Logic a sinais de 2 canais para emitir os sinais dos canais central e surround.
Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx
Nota
Estes indicadores não se acendem se não ligar o altifalante central ou surround.
“SB Assign” para “BI-AMP” (página 112).
equalizador é activado. Acende-se um dos respectivos
indicadores quando o receptor estiver a descodificar os sinais de formato DTS-HD correspondentes.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution Audio
recebidos sinais PCM (modulação por impulsos codificados) linear.
10
PT
Nome Função
R Indicadores
do canal de
reprodução
L
R
C
SL
SR
S
SBL
SBR
SB
As letras (L, C, R, etc.) indicam os canais que estão a ser reproduzidos. As caixas que rodeiam as letras variam para mostrar como o receptor mistura o som da fonte (com base nas definições de altifalantes).
Frontal esquerdo Frontal direito Central (mono) Surround esquerdo Surround direito Surround (os componentes mono ou surround obtidos através do processamento Pro Logic) Surround traseiro esquerdo Surround traseiro direito Surround traseiro (os componentes surround traseiros obtidos através da descodificação de 6.1 canais)
Exemplo:
Formato de gravação (Frontal/ Surround): 3/2.1 Canal de saída: se definir “SP Pattern” para “3/0.1” (página 69, 83) Campo de som: “A.F.D. Auto”
11
PT
Painel posterior
2
DMPORT
DC5V
OUT
0.7A MAX
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
VIDEO 1
SAT
BD
EZW-T100
COMPONENT VIDEO
IN 3
IN 2
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
143
IN 1
MONITOR
IN
IN
TV
68
A S-AIR (EZW-T100)
Com tampa da ranhura
ranhura
ATENÇÃO
B DMPORT
Tomada DMPORT
C Secção ANTENNA
Tomada FM ANTENNA
Terminais AM ANTENNA
ANTENNA
AM
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
DIGITAL
OPTICAL
SAT IN BD IN
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
(ASSIGNABLE)
TV
OPTICAL IN
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
MONITOR
IN
L
AUDIO
OUT
R
SUBWOOFER
Não retire a tampa da ranhura até instalar o transmissor sem fios.
Permite ligar o receptor a um transmissor sem fios (não fornecido) (página 96).
Permite ligar o receptor a um adaptador DIGITAL MEDIA PORT da Sony (página 23).
Permite ligar o receptor à antena de fio de FM fornecida (página 35).
Permitem ligar o receptor à antena quadrangular de AM fornecida (página
35).
COAXIAL
DVD IN
IN 3
CENTER
SPEAKERS
HDMI
IN 2
LR
(for AUDIO)
IN 1
SURROUND
FRONT A
OUT
LR
LR
576
D Secção DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tomadas OPTICAL IN
Tomada COAXIAL IN
Tomadas HDMI IN/ OUT*
E Secção SPEAKERS
Permitem ligar o receptor a um leitor de BD, etc. (página 21, 26, 29, 30, 31).
Permitem ligar o receptor a um leitor de DVD, sintonizador de satélite ou leitor de discos Blu-ray. A imagem é emitida para um televisor ou projector enquanto o som pode ser emitido por um televisor ou/e altifalantes ligados a este receptor (página 21, 26).
Permite ligar o receptor aos altifalantes (página
19).
12
PT
F Secção AUDIO INPUT/OUTPUT
Branco (L)
Vermelho (R)
Preto
Tomadas AUDIO IN/ OUT
Tomada AUDIO OUT
Permitem ligar o receptor a um leitor de Supe r Audio CD, etc. (página 21, 23,
26). Permite ligar o
receptor ao subwoofer (página
19).
G Secção VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Branco (L)
Vermelho (R)
Amarelo
Tomadas AUDIO IN/ OUT
Tomadas VIDEO IN/ OUT*
Permitem ligar o receptor a um videogravador, leitor de discos Blu­ray, etc. (página 30, 31, 32).
H Secção COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Verde (Y)
Azul (P
B/CB)
Vermelho (P
R/CR)
Tomadas Y, P
B/CB, PR/CR
IN/OUT*
Permitem ligar o receptor a um leitor de BD, televisor, sintonizador de satélite, etc. (páginas 21, 29, 30,
31).
Telecomando
Pode utilizar o telecomando fornecido para comandar o receptor e controlar os componentes de áudio/vídeo da Sony designados para serem controlados pelo telecomando. Também pode programar o telecomando para comandar componentes de áudio/vídeo que não sejam da Sony. Para mais informações, consulte “Programar o telecomando” (página
116).
RM-AAP042
NIGHT MODE
1 2
3 4
5
6 7 8 9
wh wg wf
wd ws
wa
RM SET UP
THEATRE
CLEAR/>10
A.DIRECT
RESOLUTION
DISPLAY
AV
SYSTEM STANDBY
SHIFT
TV AMP
1 2 3
VIDEO 1 VIDEO 2 BD
4 5 6
DVD
SAT TV
7 8 9
SA-CD/
CD
-/-- 0/10
HDMI 4
2CH/
A.F.D. MOVIE MUSIC
INPUT
SLEEP
MODE
?/1
?/1
DMPORTTUNER
ENT/MEM
HDMI 3HDMI 2HDMI 1
GUI MODE
* Se ligar a tomada MONITOR OUT ou HDMI
OUT a um televisor, pode ver a imagem da entrada seleccionada (página 21). Se ligar a tomada HDMI OUT ou as tomadas COMPONENT VIDEO MONITOR OUT a um televisor, pode comandar este receptor através de uma GUI (Interface de utilizador gráfica) (página 38).
O
w;
ql qk
HOME
RETURN/
EXIT
MENU
<
.
TUNING – TUNING +
mM
DISC SKIP D.TUNING
Xx
TV VOL
MASTER VOL
MUTING
qj
BD/DVD
TOP MENU MENU
qh
TV INPUT
WIDE
TOOLS/
OPTIONS
<
>
TV CH
PRESET
F1 F2
continuação
0
qa qs
qd
qf
qg
13
PT
Nome Função
A AV ?/1a)
(ligado/em espera)
B ?/1
(ligado/em espera)
Carregue neste botão para ligar ou desligar os componentes de áudio/vídeo para os quais o telecomando está programado. Para ligar ou desligar o televisor, carregue em TV (D) e depois em AV ?/1. Se carregar em ?/1 (B) ao mesmo tempo, desliga o receptor e os outros componentes (SYSTEM STANDBY).
Nota
A função do botão AV ?/1 muda automaticamente, sempre que carregar nos botões de entrada (E).
Carregue neste botão para ligar o receptor ou para o colocar em modo de espera. Para desligar todos os componentes, carregue em ?/1 e AV ?/1 (A) ao mesmo tempo (SYSTEM STANDBY).
Poupar energia no modo de espera.
Se definir “Ctrl for HDMI” para “OFF” (página 91) e “S-AIR Stby” para “OFF” (página 105).
C AMP Carregue neste botão para
D TV Carregue neste botão para
activar o funcionamento do receptor (página 81).
acender a respectiva luz. Muda a função das teclas do telecomando para activar os botões com letras amarelas. Também activa os botões DISPLAY (U), TOOLS/ OPTIONS (K), HOME (L), RETURN/EXIT O (T), (J) e V/v/B/b (J) para executar operações de menu apenas para televisores Sony.
Nome Função
E Botões de
entrada
b)
(SAT
Botões numéricos (número 5
ENT/MEM
CLEAR
Carregue num dos botões para seleccionar o componente que
)
quer utilizar. Se carregar num destes botões, o receptor liga­se. As funções dos botões, para comandar componentes da Sony, vêm atribuídas de fábrica (página 49). Pode programar o telecomando para comandar componentes que não sejam da Sony, seguindo os passos descritos em “Programar o telecomando” na página 116.
Carregue em SHIFT (X) e
a)
depois nos botões numéricos
b)
)
para – programar/sintonizar as
estações programadas.
– seleccionar números de
faixas do leitor de CD, leitor de DVD, leitor de discos Blu-ray ou deck de MD, etc. Carregue em 0/10 para seleccionar o número de faixa 10.
– seleccionar números de
canais do videogravador ou sintonizador de satélite, etc.
Carregue em TV (D) e depois nos botões numéricos para seleccionar os canais de televisão.
a)
Carregue em SHIFT (X) e depois em ENT/MEM para – introduzir o valor depois de
seleccionar um canal, disco ou faixa com os botões numéricos.
– memorizar uma estação
durante o funcionamento do
sintonizador. Para introduzir o valor do televisor Sony, carregue em TV (D) e depois em ENT/ MEM.
a)
Carregue em SHIFT (X) e depois em CLEAR para – apagar um erro quando
carrega no botão numérico
incorrecto. – voltar à reprodução contínua,
etc. do sintonizador de
satélite ou leitor de DVD.
14
PT
Nome Função
a)
a)
-/--
a)
>10
F 2CH/
A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC
G SLEEP Carregue neste botão para
H NIGHT MODE Carregue neste botão para
I GUI MODE Carregue neste botão para
J
,
V/v/B/b
K TOOLS/
OPTIONS
Carregue em SHIFT (X) e depois em -/-- para seleccionar o modo de introdução dos canais do videogravador ou sintonizador de satélite, com um dígito ou dois. Para seleccionar o modo de introdução dos canais do televisor, carregue em TV (D) e depois em -/--.
Carregue em SHIFT (X) e depois em >10 para – seleccionar números de
faixas, acima de 10, do leitor de CD, leitor de DVD, leitor de discos Blu-ray ou deck de MD, etc.
– seleccionar números de
canais do terminal de CATV digital.
Carregue nestes botões para seleccionar um campo de som (página 59, 60, 63).
activar a função de temporizador Sleep e o período de tempo que deve decorrer até o receptor se desligar automaticamente (página 110).
activar a função NIGHT MODE (página 111).
visualizar o menu da GUI no ecrã do televisor.
Carregue em V/v/B/b para seleccionar os itens de menu.
a)
Depois carregue em para confirmar a selecção.
Carregue neste botão para
a)
visualizar e seleccionar itens dos menus de opções do receptor, leitor de DVD, leitor de discos Blu-ray ou sintonizador de satélite. Carregue em TV (D) e depois em TOOLS/OPTIONS para visualizar as opções do televisor Sony.
Nome Função
L HOMEa),
MENU
a)
M ./>
m/M
a)b)
N
a)
X
a)
x
a)
<
<
/
TUNING +/–
D.TUNING
N TV CH +
PRESET
b)/–a)
+
a)
O F1
, F2
Carregue neste botão para aceder ao menu que permite comandar os componentes de áudio/vídeo. Para aceder aos menus do televisor Sony, carregue em TV (D) e depois em HOME.
a)
Carregue nestes botões para
a)
comandar o leitor de DVD, leitor de discos Blu-ray, leitor de CD, deck de MD, deck de cassetes ou componente ligado ao adaptador DIGITAL MEDIA PORT, etc.
Carregue nestes botões para voltar a reproduzir a cena anterior ou avançar rapidamente a cena actual do leitor de DVD ou de discos Blu-ray, etc.
a)
Carregue nestes botões para procurar uma estação.
a)
Carregue neste botão para aceder ao modo de sintonização directa (página 55, 89).
b)/–a)
Carregue em TV (D) e depois em TV CH +/– para seleccionar canais de televisão programados.
Carregue nestes botões para – seleccionar estações
programadas.
– seleccionar canais
programados do videogravador, sintonizador de satélite, leitor de discos Blu-ray, leitor de DVD, leitor de LD, DVD/VHS COMBO ou DVD/HDD COMBO.
a)
Carregue em BD ou DVD (E) e depois em F1 ou F2 para seleccionar um componente.
• DVD/HDD COMBO F1: HDD F2: disco DVD ou Blu-ray
• DVD/VHS COMBO F1: disco DVD ou Blu-ray F2: VHS
continuação
15
PT
Nome Função
P BD/DVD TOP
a)
MENU
BD/DVD
a)
MENU
TV INPUT
a)
WIDE
Q MUTING
R TV VOL +/–
MASTER VOL +/–
S DISC SKIP
T RETURN/
EXIT O
Carregue neste botão para aceder ao menu ou guia do leitor de DVD, leitor de discos Blu-ray, PSX ou DVD/VHS COMBO no ecrã do televisor. Depois, ut ilize V/v/B/b ( J) e
(J) para executar
operações de menu. Carregue neste botão para
aceder ao menu do leitor de DVD ou de discos Blu-ray no ecrã do televisor. Depois, utilize V/v /B/b (J) e (J) para executar operações de menu.
a)
Carregue em TV (D) e depois em TV INPUT para seleccionar o sinal de entrada (entrada do televisor ou de vídeo).
Carregue em TV (D) e depois em WIDE para seleccionar o modo 16:9.
a)
Carregue neste botão para desactivar temporariamente o som. Carregue novamente no mesmo para repor o som. Para silenciar o som do televisor, carregue em TV (D) e depois em MUTING.
a)
Carregue em TV (D) e depois em TV VOL +/– para regular o nível de volume do televisor.
Carregue nestes botões para
a)
regular o nível de volume de todos os altifalantes em simultâneo.
a)
Carregue neste botão para passar para o próximo disco se utilizar um carregador de vários discos.
Carregue neste botão para
a)
– voltar ao menu anterior. – sair do menu enquanto o
menu ou guia do leitor de VCD, leitor de DVD, etc. aparecer no ecrã do
televisor. Para voltar ao menu anterior do televisor Sony, carregue em TV (D) e depois em RETURN/EXIT O.
Nome Função
U DISPLAY
V RESOLUTION Carregue várias vezes neste
W INPUT MODE Carregue neste botão para
X SHIFT Carregue neste botão para
Y THEATRE Carregue neste botão para
Z RM SET UP Carregue neste botão para
a)
Consulte a tabela da página 115 para obter informações sobre os botões que pode utilizar para comandar cada componente.
b)
Os botões número 5/SAT, TV CH +/PRESET + e N têm pontos em relevo. Utilize os pontos em relevo como referência quando comandar o receptor.
a)
Carregue neste botão para visualizar o estado actual ou informações sobre os componentes ligados ao receptor.
Nota
No GUI MODE, carregue neste botão para aceder ao menu no ecrã do televisor.
botão para alterar a resolução dos sinais emitidos pela tomada HDMI OUT ou COMPONENT VIDEO MONITOR OUT (página 77).
seleccionar o modo de entrada quando os mesmos componentes estão ligados, simultaneamente, à tomada digital e à analógica (página
106).
acender a respectiva luz. Muda a função dos botões do telecomando para activar os botões com letras cor-de-rosa.
activar e desactivar o modo Cinema quando ligar o receptor a produtos com “BRAVIA” Sync.
configurar o telecomando.
Notas
• Dependendo do modelo, pode não conseguir utilizar algumas funções descritas nesta secção.
• A explicação acima serve apenas de exemplo. Como tal e dependendo do componente, a operação acima mencionada pode não ser executada ou ter um funcionamento diferente do descrito.
16
PT

Como começar

1: Instalar os altifalantes

Como começar
Este receptor permite utilizar um sistema de
7.1 canais (7 altifalantes e um subwoofer).
Ouvir o som de um sistema de
5.1/7.1 canais
Para ouvir som surround multicanal semelhante ao de um cinema, tem de ter cinco altifalantes (dois frontais, um central e dois surround) e um subwoofer (5.1 canais).
Exemplo de configuração de um sistema de altifalantes de
5.1 canais
Se ligar um altifalante surround traseiro adicional (sistema de 6.1 canais) ou dois altifalantes surround traseiros (sistema de 7.1 canais), pode reproduzir com elevada fidelidade o som gravado em software de DVD ou disco Blu-ray no formato Surround EX.
Exemplo de configuração de um sistema de altifalantes de
7.1 canais
AAltifalante frontal (esquerdo) BAltifalante frontal (direito) CAltifalante central DAltifalante surround (esquerdo) EAltifalante surround (direito) HSubwoofer
AAltifalante frontal (esquerdo) BAltifalante frontal (direito) CAltifalante central DAltifalante surround (esquerdo) EAltifalante surround (direito) FAltifalante surround traseiro (esquerdo) GAltifalante surround traseiro (direito) HSubwoofer
continuação
17
PT
Sugestões
• Se ligar um sistema de altifalantes de 7.1 canais, o ângulo A deve ser igual.
• Se ligar um sistema de altifalantes de 6.1 canais, coloque o altifalante surround traseiro atrás da posição de audição.
• Como o subwoofer não transmite sinais altamente direccionais pode colocá-lo onde quiser.
PT
18

2: Ligar os altifalantes

Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de alimentação de CA.
Como começar
H
CD
E
AB
(for AUDIO)
CENTER
SPEAKERS
HDMI
IN 1
R
SURROUND
FRONT A
OUT
L
LRLR
PORT
5V A MAX
VIDEO
AUDIO
ANTENNA
AM
TV
DIGITAL
OPTICAL
OPTICAL IN
SAT IN BD IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
IN
IN
SURROUND BACK/
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
FRONT B/
BI-AMP
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
L
R
VIDEO 1
BD
IN 3
IN 4 IN 2
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
COAXIAL
DVD IN
B
10 mm
FG
B
A Cabo de áudio mono (não fornecido) B Cabo de altifalante (não fornecido)
AAltifalante frontal A (esquerdo) BAltifalante frontal A (direito) CAltifalante central DAltifalante surround (esquerdo)
A
EAltifalante surround (direito) FAltifalante surround traseiro
(esquerdo)
a)b)c)
GAltifalante surround traseiro (direito) HSubwoofer
d)
continuação
a)b)c)
19
PT
a)
Se ligar apenas um altifalante surround traseiro, ligue-o aos terminais SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT B/BI-AMP L.
b)
Se não utilizar nenhum altifalante surround traseiro, mas tiver um sistema de altifalantes frontais adicional, ligue-o aos terminais SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT B/ BI-AMP. No menu Definições de Speaker, defina “SB Assign” para “Speaker B” (página 70). Pode seleccionar o sistema de altifalantes frontais que pretende utilizar através do botão SPEAKERS do painel frontal (página 39).
c)
Se não estiver a utilizar altifalantes surround traseiros, pode ligar os altifalantes frontais aos terminais SPEAKERS SURROUND BACK/ FRONT B/BI-AMP através de uma ligação de dois amplificadores (página 112). No menu Definições de Speaker, defina “SB Assign” para “BI-AMP” (página 70).
d)
Se ligar um subwoofer com uma função automática de espera, desactive a função quando estiver a ver filmes. Se a função automática de espera estiver activada, o subwoofer volta automaticamente ao modo de espera consoante o nível do sinal de entrada e pode deixar de ouvir o som.
Nota
Antes de ligar o cabo de alimentação de CA, certifique-se de que os fios metálicos dos cabos dos altifalantes não estão em contacto entre os terminais SPEAKERS.
20
PT

3: Ligar o televisor

Se ligar a tomada HDMI OUT ou MONITOR OUT a um televisor, pode ver a imagem da entrada seleccionada. Se ligar a tomada HDMI OUT ou as tomadas COMPONENT VIDEO MONITOR OUT a um televisor, pode comandar este receptor através de uma GUI (interface de utilizador gráfica).
Televisor
Sinais de vídeo
Sinais de áudio Sinais de áudio/vídeo
Como começar
Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os cabos de áudio e vídeo de acordo com as tomadas dos componentes. Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de alimentação de CA.
AB
EZW-T100
COMPONENT VIDEO
IN 3
IN 2
Y
P
B/
C
B
P
R/
C
R
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
IN 1
IN
MONITOR
TV
DMPORT
DC5V
OUT
0.7A MAX
VIDEO
VIDEO
IN
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
SAT
BD
CD
ANTENNA
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AM
TV
OPTICAL IN
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
MONITOR
IN
L
AUDIO
OUT
R
SUBWOOFER
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
OPTICAL
SAT IN BD IN
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
COAXIAL
DVD IN
IN 3
CENTER
SPEAKERS
(for AUDIO)
LR
IN 2
A Cabo de vídeo do componente (não fornecido) B Cabo de vídeo (não fornecido) C Cabo digital óptico (não fornecido) D Cabo de áudio (não fornecido) E Cabo HDMI (não fornecido)
A Sony recomenda que utilize um cabo HDMI autorizado ou da Sony.
HDMI
IN 1
E
SURROUND
FRONT A
OUT
LR
LR
continuação
21
PT
Notas
• Ligue o receptor quando o áudio e o vídeo de um componente de reprodução estiverem a ser emitidos para um televisor através do receptor. Se não ligar o receptor, nem o áudio nem o vídeo são transmitidos.
• Ligue componentes de apresentação de imagens, tais como um televisor ou projector, à tomada HDMI OUT ou MONITOR OUT no receptor. Pode não conseguir gravar, mesmo que ligue componentes de gravação.
• Dependendo do estado da ligação entre o televisor e a antena, a imagem no ecrã do televisor pode ser distorcida. Se isso acontecer, afaste a antena do receptor.
• Se ligar os cabos digitais ópticos, introduza as fichas a direito até encaixarem com um estalido.
• Não dobre nem ate os cabos digitais ópticos.
Sugestões
• O receptor tem uma função de conversão de vídeo. Para mais informações, consulte “Função de conversão de sinais de vídeo” (página 33).
• Se ligar a tomada de saída de áudio do televisor às tomadas TV IN do receptor, o som do televisor sai pelos altifalantes ligados ao receptor. Nesta configuração, se for possível alternar entre “Fixed” e “Variable”, defina a tomada de saída de som do televisor para “Fixed”.
22
PT

4a: Ligar os componentes de áudio

Depois de ligar o componente de áudio, vá
Ligar os componentes de áudio
A ilustração seguinte mostra como ligar um leitor de Super Audio CD, um leitor de CD, um gravador de CD e um adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de alimentação de CA.
Leitor de Super Audio CD,
leitor de CD, gravador de CD
A
para “4b: Ligar os componentes de vídeo” (página 25) ou “5: Ligar as antenas” (página
35).
Como começar
ANTENNA
AM
EZW-T100
COMPONENT VIDEO
IN 3
Y
P
B/
C
B
P
R/
C
R
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
L
R
SA-CD/CD/CD-R
MONITOR
IN
TV
DMPORT
DC5V
OUT
0.7A MAX
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
SAT
VIDEO 1
BD
IN 1
IN 2
OUT
IN
TV
OPTICAL IN
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
MONITOR
IN
L
AUDIO OUT
R
SUBWOOFER
A Cabo de áudio (não fornecido)
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
SAT IN BD IN
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
DVD IN
Adaptador
DIGITAL MEDIA
PORT
IN 3
CENTER
SPEAKERS
LR
(for AUDIO)
HDMI
IN 2
IN 1
SURROUND
FRONT A
OUT
LR
LR
continuação
23
PT
Notas sobre a ligação do adaptador DIGITAL MEDIA PORT
• Não ligue nem desligue o adaptador
DIGITAL MEDIA PORT enquanto o receptor estiver ligado.
• Faça correctamente as ligações DMPORT
ou seja, introduza o conector a direito.
• Dado que o conector do adaptador
DIGITAL MEDIA PORT é frágil, manuseie-o com cuidado quando instalar ou deslocar o receptor.
• Se ligar o adaptador DIGITAL MEDIA
PORT, introduza o conector com a marca da seta virada de frente para a marca da seta existente na tomada DMPORT. Para retirar o adaptador DIGITAL MEDIA PORT, carregue sem soltar A e puxe o conector para fora.
A
24
PT

4b: Ligar os componentes de vídeo

Como começar
Como ligar os componentes
Esta secção descreve como ligar os componentes de vídeo a este receptor. Antes de começar, consulte “Componente a ligar” abaixo relativamente às páginas que descrevem como ligar cada um dos componentes. Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de alimentação de CA. Depois de ligar todos os componentes, vá para “5: Ligar as antenas” (página 35).
Componente a ligar
Componente Página
Televisor 21 Com tomada HDMI 26
Leitor de DVD 29 Leitor de discos Blu-ray 30 Sintonizador de satélite, set-top
box Gravador de DVD, videogravador 32
Câmara de vídeo, jogo de vídeo, etc.
Como ligar vários componentes digitais, não tendo uma entrada livre
Consulte “Ouvir o som e ver as imagens de outras entradas” (página 107).
31
32
Tomadas de entrada/saída de vídeo a ligar
A qualidade da imagem depende da tomada de ligação. Consulte a ilustração seguinte. Seleccione a ligação de acordo com as tomadas dos componentes.
COMPONENT VIDEO
HDMI
Digital Analógica
Alta qualidade de imagem
Nota
Ligue o receptor quando o áudio e o vídeo de um componente de reprodução estiverem a ser emitidos para um televisor através do receptor. Se não ligar o receptor, nem o áudio nem o vídeo são transmitidos.
Converter sinais de vídeo
Este receptor está equipado com uma função que permite converter sinais de vídeo. Para mais informações, consulte “Função de conversão de sinais de vídeo” (página 33).
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
VIDEO
25
PT
Ligar os componentes com tomadas HDMI
HDMI é a abreviatura de High-Definition Multimedia Interface. É uma interface que transmite sinais de áudio e vídeo no formato digital. A Sony recomenda que ligue os componentes ao receptor através de um cabo HDMI. Com a HDMI, pode obter facilmente som e imagens de alta qualidade.
No entanto, para ouvir o som surround multicanal do televisor emitido pelo receptor, é necessário ligar a saída de áudio do televisor à entrada de áudio do receptor através de um cabo digital óptico.
Se ligar componentes compatíveis com Sony “BRAVIA” Sync através de cabos HDMI, a secção “Características do “BRAVIA” Sync” simplifica as operações (página 90).
Notas
• Mude a definição de fábrica do botão de entrada HDMI 1–4 no telecomando de modo a poder utilizar este botão para comandar os componentes. Para mais informações, consulte “Programar o telecomando” (página 116).
• Também pode mudar o nome da entrada HDMI de modo a poder vê-lo no visor do receptor. Para mais informações, consulte “Atribuir um nome à entrada (Name Input)” (página 50).
Características de HDMI
• Pode emitir um sinal de áudio digital transmitido por HDMI através dos altifalantes ligados ao receptor. Este sinal é compatível com Dolby Digital, DTS e PCM Linear.
• O receptor pode receber PCM linear multicanal (até 8 canais) com uma frequência de amostragem de 192 kHz ou inferior, através de uma ligação HDMI.
• É possível converter em sinais HDMI os sinais de vídeo analógico emitidos para a tomada VIDEO ou para as tomadas COMPONENT VIDEO. Quando a imagem é convertida, os sinais de áudio não são emitidos através de uma tomada HDMI OUT.
• Este receptor suporta High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), bem como transmissão Deep Colour e x.v.Colour, ampliada pela HDMI versão 1.3.
• Este receptor suporta a função Controlo para HDMI. Para mais informações, consulte “Características do “BRAVIA” Sync” (página 90).
• A entrada HDMI 3 oferece uma qualidade de som melhor. Se precisar de uma qualidade de som superior, ligue o componente à tomada HDMI IN 3 (for AUDIO) e seleccione HDMI 3 como entrada.
26
PT
Sintonizador de satélite,
set-top box
Sinais de áudio/vídeo
Leitor de DVD
Sinais de áudio/vídeo
Leitor de discos Blu-ray
Como começar
Sinais de áudio/vídeo
EZW-T100
COMPONENT VIDEO
IN 3
IN 2
Y
P
B/
C
B
P
R/
C
R
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
A
ANTENNA
AM
TV
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
OPTICAL IN
DIGITAL
OPTICAL
SAT IN BD IN
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
C
MONITOR
IN
TV
DMPORT
DC5V
OUT
0.7A MAX
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
IN
L
R
SUBWOOFER
SAT
VIDEO 1
BD
IN 1
IN
B
A
IN 3
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
COAXIAL
DVD IN
CENTER
SPEAKERS
(for AUDIO)
LR
HDMI
IN 2
IN 1
SURROUND
FRONT A
A
OUT
LR
LR
A
Sinais de áudio
Televisor, projector, etc.
A Cabo HDMI (não fornecido)
A Sony recomenda que utilize um cabo HDMI autorizado ou da Sony.
BCabo de áudio (não fornecido) CCabo digital óptico (não fornecido)
a)
Ligue pelo menos um dos cabos de áudio (B ou C).
a)
a)
Sinais de áudio/vídeo
continuação
27
PT
Notas sobre a ligação de cabos
• Recomenda-se que utilize um cabo HDMI com o logótipo HDMI (fabricado pela Sony) para a tomada HDMI correspondente a alta velocidade (um cabo HDMI versão 1.3a, categoria 2) quando visualizar imagens ou ouvir som durante uma transmissão Deep Colour ou qu ando visu alizar uma imagem de vídeo de 1080p ou superior.
• Não se recomenda que utilize um cabo de conversão HDMI-DVI. Se ligar um cabo de conversão HDMI-DVI a um componente DVI-D, o som e/ou imagem podem não ser emitidos. Ligue outros cabos de áudio ou cabos para ligação digital e, no menu Opção Input, defina “Input Assign” quando o som não é emitido correctamente.
Notas sobre as ligações HDMI
• Um sinal de áudio recebido pela tomada HDMI IN é emitido através das tomadas SPEAKERS e HDMI OUT. Não é emitido através de quaisquer outras tomadas de áudio.
• Um sinal de vídeo recebido pela tomada HDMI IN só pode ser emitido através da tomada HDMI OUT. Os sinais de entrada de vídeo não podem ser emitidos através das tomadas VIDEO OUT ou MONITOR OUT.
• Os sinais de áudio e vídeo da entrada HDMI não são emitidos através da tomada HDMI OUT enquanto o menu aparecer no visor do receptor.
• Se quiser ouvir o som pelo altifalante do televisor, no menu Definições de HDMI (página 79), defina “Audio Out” para “TV+AMP”. Se não for possível reproduzir uma fonte de áudio multicanal, seleccione a definição “AMP”. No entanto, o som não é emitido através do altifalante do televisor.
• Os sinais DSD do Super Audio CD não são recebidos nem emitidos.
• Ligue o receptor quando o áudio e o vídeo de um componente de reprodução estiverem a ser emitidos para um televisor através do receptor. Se não ligar o receptor, nem o áudio nem o vídeo são transmitidos.
• Os sinais de áudio (frequência de amostragem, duração de bits, etc.) transmitidos através de uma tomada HDMI podem ser eliminados pelo componente ligado. Se a imagem for má ou o som do componente ligado com o cabo HDMI não se ouvir, verifique a configuração do componente.
• O som pode ser interrompido se a frequência de amostragem, o número de canais ou o formato de áudio dos sinais de saída do componente de reprodução for alterado.
• Se o componente ligado não é compatível com a tecnologia de protecção de direitos de autor (HDCP), a imagem e/ou o som da tomada HDMI OUT podem ficar distorcidos ou não ser transmitidos. Se isso acontecer, verifique as características do componente ligado.
• Só se pode ter High Bitrate Audio (DTS-HD Master Au dio, Dolby TrueH D) e PCM linear multicanal com uma ligação HDMI.
• Para ter High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), defina a resolução de imagem do componente de reprodução para mais de 720p.
• Pode ter de ajustar certas definições na resolução de imagem do componente de reprodução para ter PCM linear multicanal. Consulte o manual de instruções do componente de reprodução.
• Nem todos os componentes HDMI suportam todas as funções definidas pela versão de HDMI especificada. Por exemplo. os componentes compatíveis com HDMI, versão 1.3a, podem não suportar Deep Colour.
• Para mais informações, consulte o manual de instruções de cada componente ligado.
28
PT
Ligar um leitor de DVD
A ilustração seguinte mostra como ligar um leitor de DVD. Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os cabos de áudio e vídeo de acordo com as tomadas dos componentes.
Notas
• As tomadas COMPONENT VIDEO IN 2 foram atribuídas ao leitor de DVD. Se ligar o leitor de DVD às tomadas COMPONENT VIDEO IN 1 ou IN 3, no menu Opção Input, defina “Input Assign” (página 107).
Leitor de DVD
Sinais de vídeo Sinais de áudio
• Para emitir áudio digital multicanal do leitor de DVD, programe a definição de saída de áudio digital nesse mesmo leitor. Consulte o manual de instruções fornecido com o leitor de DVD.
• Se ligar os cabos digitais ópticos, introduza as fichas a direito até encaixarem com um estalido.
• Não dobre nem ate os cabos digitais ópticos.
Sugestão
Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com as frequências de amostragem de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
Como começar
B
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
OPTICAL
SAT IN BD IN
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
COAXIAL
DVD IN
IN 3
CENTER
LR
SPEAKERS
(for AUDIO)
EZW-T100
COMPONENT VIDEO
IN 3
IN 2
Y
B/
P C
B
P
R/
C
R
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
A
ANTENNA
AM
MONITOR
IN
TV
DMPORT
DC5V
OUT
0.7A MAX
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
SAT
VIDEO 1
BD
IN 1
IN
TV
OPTICAL IN
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
MONITOR
IN
L
AUDIO
OUT
R
SUBWOOFER
A Cabo de vídeo do componente (não fornecido) B Cabo digital óptico (não fornecido) C Cabo digital coaxial (não fornecido)
* Se ligar um componente equipado com uma
tomada OPTICAL, no menu Opção Input, defina “Input Assign”.
IN 2
C
HDMI
IN 1
SURROUND
FRONT A
OUT
LR
LR
29
PT
Ligar um leitor de discos Blu-ray
A ilustração seguinte mostra como ligar um leitor de discos Blu-ray. Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os cabos de áudio e vídeo de acordo com as tomadas dos componentes.
Notas
• As tomadas COMPONENT VIDEO IN 1 foram atribuídas ao leitor de discos Blu-ray. Se ligar o leitor de discos Blu-ray às tomadas COMPONENT VIDEO IN 2 ou IN 3, no menu Opção Input, defina “Input Assign” (página 107).
Leitor de discos Blu-ray
Sinais de vídeo Sinais de áudio
• Para emitir áudio digital multicanal do leitor de discos Blu-ray, programe a definição de saída de áudio digital nesse mesmo leitor. Consulte o manual de instruções fornecido com o leitor de discos Blu-ray.
• Se ligar os cabos digitais ópticos, introduza as fichas a direito até encaixarem com um estalido.
• Não dobre nem ate os cabos digitais ópticos.
Sugestão
Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com as frequências de amostragem de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
EZW-T100
COMPONENT VIDEO
IN 3
Y
B/
P C
B
P
R/
C
R
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
A
ANTENNA
MONITOR
IN
TV
DMPORT
DC5V
OUT
0.7A MAX
OPTICAL IN
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
MONITOR
IN
L
AUDIO
OUT
R
SUBWOOFER
VIDEO
AUDIO
SAT
VIDEO
IN
IN
AUDIO
IN
IN
BD
IN 1
IN 2
IN
AM
TV
SURROUND BACK/
CB
IN 4 IN 2
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
DIGITAL
OPTICAL
SAT IN BD IN
FRONT B/
BI-AMP
(ASSIGNABLE)
COAXIAL
IN 3
DVD IN
CENTER
LR
SPEAKERS
A Cabo de vídeo do componente (não fornecido) B Cabo de vídeo (não fornecido) C Cabo de áudio (não fornecido) D Cabo digital óptico (não fornecido) E Cabo digital coaxial (não fornecido)
* Se ligar um componente equipado com uma
tomada COAXIAL, no menu Opção Input, defina “Input Assign”.
DE
HDMI
(for AUDIO)
IN 1
SURROUND
FRONT A
OUT
LR
LR
30
PT
Loading...
+ 106 hidden pages