Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar incendios, no bloquee la ventilación del
aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No
coloque velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no coloque recipientes con líquidos, como
jarrones sobre el aparato.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería para libros o un armario empotrado.
No tire las pilas con la basura
normal de la casa, sino deshágase
de ellas correctamente como basura
química.
Acerca de este manual
• Las instrucciones de este manual son para el modelo
STR-DK5. Compruebe el número de modelo de su
receptor en la esquina inferior derecha del panel
frontal. En este manual se utilizan los modelos del
código de área SP con fines ilustrativos, a menos que
se indique lo contrario.
• En las instrucciones de este manual se describen los
controles del receptor. También podrá utilizar los
controles del mando a distancia suministrado si
poseen nombres iguales o similares a los del
receptor. Con respecto a los detalles sobre cómo
utilizar el mando a distancia, consulte las páginas
37 – 41.
Acerca de los códigos de área
El código de área del receptor que ha adquirido está
indicado en la parte inferior del panel posterior
(consulte la ilustración siguiente).
LR
L
R
CENTER
FRONT
Cualquier diferencia en la operación, de acuerdo
con el código de área, se indicará claramente en el
texto, por ejemplo, “Modelos de código de área AA
solamente”.
2-XXX-XXX-XX AA
Código de área
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic
Surround, y el sistema DTS** Digital Surround
System.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, y el símbolo de la doble D
son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Utilización del karaoke.........................26
Ajustes avanzados del karaoke ............. 27
ES
3
Procedimientos iniciales
1: Comprobación de la conexión de los componentes
Los pasos 1a y 1b que comienzan en la página 6 describen cómo conectar los componentes a este
receptor. Antes de comenzar, consulte “Componentes que se pueden conectar” a continuación para ver
las páginas en las que se describe cómo conectar cada componente.
Después de haber conectado todos los componentes, continúe con “2: Conexión de las antenas”
(página 9).
Componentes que se pueden conectar
Componente que va a conectarsePágina
Reproductor de DVD
Con salida de audio digital
Con salida de audio analógica solamente
Sintonizador de recepción vía satélite
Con salida de audio analógica solamente
Reproductor de Super Audio CD/CD
Con salida de audio digital
Con salida de audio analógica solamente
Videograbadora8
a)
Modelo con una toma DIGITAL OPTICAL OUTPUT o DIGITAL COAXIAL OUTPUT, etc.
b)
Modelo equipado solamente con tomas AUDIO OUT L/R, etc.
a)
b)
b)
a)
b)
6
8
8
7
8
ES
4
Cables necesarios
Los diagramas de conexión de las páginas siguientes suponen el uso de los siguientes cables de
conexión opcionales (A a C) (no suministrados).
A Cable de audio
Blanco (Izquierdo)
Rojo (Derecho)
B Cable digital óptico
Notas
• Apague la alimentación de todos los componentes antes de realizar las conexiones.
• Asegúrese de conectar los cables firmemente con el fin de evitar zumbidos y ruidos.
• Cuando conecte un cable de audio, asegúrese de que los contactos codificados con colores coincidan con las tomas
correspondientes de los componentes: el blanco (izquierdo, audio) con el blanco y el rojo (derecho, audio) con el
rojo.
• Al conectar cables digitales ópticos, introduzca las clavijas rectas hasta que se oiga el clic de fijación.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
C Cable digital coaxial
Procedimientos iniciales
ES
5
.
1a: Conexión de los componentes con tomas de salida de
audio digital
Conexión de un reproductor de DVD
Para obtener más información acerca de los cables necesarios (A–C), consulte la página 5.
Reproductor de DVD
OUTPUT
AUDIO
OUT
OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
L
R
AC
DIGITAL
OPTICAL
SA-CD/
CD
IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
AM
SA-CD/CD
D-LIGHT
SYNC OUT
L
R
AUDIO IN AUDIO IN
DVD
MIC
OUT
AUDIO IN
VIDEO 2
L
R
L
R
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
ES
6
Conexión de un reproductor de Super Audio CD/CD
Para obtener más información acerca de los cables necesarios (A–C), consulte la página 5.
Procedimientos iniciales
DIGITAL
OPTICAL
SA-CD/
CD
IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
AM
AUDIO IN AUDIO IN
SA-CD/CD
D-LIGHT
SYNC OUT
L
R
DVD
MIC
OUT
AUDIO IN
VIDEO 2
L
R
L
R
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
BA
DIGITAL
OPTICAL
OUT
OUTPUT
LINE
L
R
Reproductor de
Super Audio CD/CD
Sugerencia
Todas las tomas de audio digitales son compatibles con las frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y
96 kHz.
Nota
El sonido no se emitirá cuando reproduzca un Super Audio CD en el reproductor de Super Audio CD conectado a la
toma SA-CD/CD OPTICAL IN del receptor. Conecte las tomas de entrada analógica (tomas SA-CD/CD IN).
Consulte el manual de instrucciones suministrado con el reproductor de Super Audio CD.
ES
7
1b: Conexión de los componentes con tomas de audio
analógicas solamente
Para obtener más información acerca de los cables necesarios (A–C), consulte la página 5.
Reproductor de DVD
OUTPUT
AUDIO
OUT
L
R
DIGITAL
OPTICAL
SA-CD/
CD
IN
DVD IN
COAXIAL
Sintonizadór de
recepción via satélite o
videograbadora
OUTPUT
AUDIO
OUT
L
A
MIC
OUT
AUDIO IN
VIDEO 2
R
L
R
L
R
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
ANTENNA
AM
A
D-LIGHT
SYNC OUT
L
R
AUDIO IN AUDIO IN
SA-CD/CD
DVD
AA
OUTPUT
LINE
L
R
OUTPUT
AUDIO
OUT
L
R
Reproductor de Super
Audio CD/CD
ES
8
Videograbadora
2: Conexión de las antenas
Conecte la antena cerrada de AM y la antena monofilar de FM suministradas.
Antena cerrada de AM
(suministrada)
Antena monofilar
de FM
(suministrada)
Procedimientos iniciales
DIGITAL
OPTICAL
SA-CD/
CD
IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
AM
SA-CD/CD
D-LIGHT
SYNC OUT
L
R
AUDIO IN AUDIO IN
DVD
MIC
OUT
AUDIO IN
VIDEO 2
L
R
L
R
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
*
* La forma del conector varía según el código de área.
Notas
• Para evitar la captación de ruido, mantenga la antena cerrada de AM alejada del receptor y de los demás
componentes.
• Asegúrese de extender completamente la antena monofilar de FM.
• Después de conectar la antena monofilar de FM, manténgala lo más horizontal posible.
ES
9
3: Conexión de los altavoces
Conecte los altavoces al receptor. Este receptor le permite utilizar un sistema de altavoces de 5.1
canales. Para disfrutar plenamente del sonido envolvente multicanal como en una sala de cine se
requieren cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces envolventes) y un
altavoz potenciador de graves (5.1 canales).
Ejemplo de la configuración de un sistema de altavoces de 5.1 canales
Altavoz central
Altavoz frontal (Derecho)
Altavoz envolvente
(Derecho)
Altavoz frontal
(Izquierdo)
Altavoz potenciador
de graves
Altavoz envolvente
(Izquierdo)
Sugerencia
Dado que el altavoz potenciador de graves no emite señales elevadas direccionales, puede ubicarlo donde lo desee.
ES
10
Cables necesarios
A Cables de los altavoces
(no suministrados)
(+)
(–)
B Cable de audio monoaural
(no suministrados)
Negro
Procedimientos iniciales
Altavoz centralAltavoz frontal
Ee
A
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
B
INPUT
AUDIO
IN
Altavoz frontal
(Derecho)
Ee
E
(Izquierdo)
Ee
A
LR
R
A
SPEAKERS
e
CENTER
E
LR
L
RL
FRONTSURROUND
A
A
e
Altavoz potenciador
de graves
Altavoz envolvente
(Derecho)
Altavoz envolvente
(Izquierdo)
11
ES
4: Conexión del cable de
alimentación de ca
Conexión del cable de
alimentación de ca
Conecte el cable de alimentación de ca a la toma
de corriente.
Cable de alimentación de ca
b
A una
L
L
NT
toma de
corriente
Nota
Instale este sistema para que el cable de alimentación
se pueda desenchufar de la toma de la pared
inmediatamente en caso de que se produzca algún
problema.
ES
12
5: Configuración de los
altavoces
Puede utilizar el menú SETUP para ajustar el
tamaño, la distancia y la ubicación de los
altavoces conectados a este receptor.
Utilice el mando a distancia para esta operación.
1 Pulse ?/1 para encender el receptor.
2 Pulse MAIN MENU varias veces para
seleccionar “ SET UP ”.
3 Pulse V o v varias veces para
seleccionar el parámetro que desea
ajustar.
Para obtener más información, consulte
“Parámetros del menú SETUP” en la
página 13.
Nota
Algunos elementos de configuración de los
altavoces pueden aparecer atenuados en el visor.
Esto significa que han cambiado de forma
automática debido a otros ajustes de los altavoces
o que no pueden ajustarse.
4 Pulse B o b varias veces para
seleccionar el ajuste que desea.
El ajuste se introducirá automáticamente.
Nota
Pulse ENTER si selecciona el ajuste para
“SP. PAT. X –X”.
5 Repita los pasos 3 y 4 hasta que haya
seleccionado todos los elementos
siguientes.
Parámetros del menú SETUP
El ajuste inicial aparece subrayado.
x XXXX SET
(Configuración fácil de los altavoces)
•EASY
Si desea configurar los altavoces de forma
automática, seleccione “EASY SET”. Puede
seleccionar un patrón de altavoces
predefinido (consulte la “Guía de
configuración fácil” suministrada).
• NORM
Si desea definir los ajustes de cada altavoz de
forma manual, seleccione “NORM SET”.
x SP. PAT. X –X
(Patrón de configuración de los
altavoces)
Si selecciona “EASY SET”, elija el patrón de
configuración de los altavoces. Pulse
varias veces
configuración de los altavoces y, a continuación,
pulse ENTER para introducir la selección. Para
comprobar el patrón de los altavoces, utilice la
“Guía de configuración fácil” suministrada.
x S.W. XXX
(Selección del altavoz potenciador de
graves)
•YES
Si conecta un altavoz potenciador de graves,
seleccione “YES”.
•NO
Si no conecta un altavoz potenciador de
graves, seleccione “NO”. Los altavoces
frontales se ajustan de forma automática en
“LARGE”, por lo que no podrá modificar este
ajuste. Con ello se activará la circuitería de
redirección de graves y las señales LFE se
emitirán a través de otros altavoces.
Nota
A fin de aprovechar al máximo la circuitería de
redirección de graves de Dolby Digital, le
recomendamos que ajuste la frecuencia de corte del
altavoz potenciador de graves en el valor más alto
posible.
para seleccionar el patrón de
SW
B o b
Procedimientos iniciales
continúa
13
ES
L
R
x XXXXX
(Tamaño de los altavoces frontales)
• LARGE
Si conecta altavoces grandes capaces de
reproducir de manera efectiva frecuencias
graves, seleccione “LARGE”. Por lo general,
seleccione “LARGE”.
•SMALL
Si el sonido se oye distorsionado o nota que
los efectos envolventes no son suficientes al
utilizar el sonido envolvente multicanal,
seleccione “SMALL” para activar la
circuitería de redirección de graves y emitir
las frecuencias graves del canal frontal a
través del altavoz potenciador de graves.
Cuando los altavoces frontales estén
ajustados en “SMALL”, los altavoces central
y envolventes también se ajustarán de forma
automática en “SMALL” (a menos que se
hayan ajustado previamente en “NO”).
C
x XXXXX
(Tamaño del altavoz central)
• LARGE
Si conecta un altavoz grande capaz de
reproducir de manera efectiva frecuencias
graves, seleccione “LARGE”. Por lo general,
seleccione “LARGE”. No obstante, si los
altavoces frontales están ajustados en
“SMALL”, no podrá ajustar el altavoz central
en “LARGE”.
•SMALL
Si el sonido se oye distorsionado o nota que
los efectos envolventes no son suficientes al
utilizar el sonido envolvente multicanal,
seleccione “SMALL” para activar la
circuitería de redirección de graves y emitir
las frecuencias graves del canal central a
través de los altavoces frontales (si están
ajustados en “LARGE”) o a través del altavoz
potenciador de graves.
a)
• NO
Si no conecta un altavoz central, seleccione
“NO”. El sonido del canal central se emitirá a
través de los altavoces frontales.
b)
SR
SL
x XXXXX
(Tamaño de los altavoces envolventes)
• LARGE
Si conecta altavoces grandes capaces de
reproducir de manera efectiva frecuencias
graves, seleccione “LARGE”. Por lo general,
seleccione “LARGE”. No obstante, si los
altavoces frontales están ajustados en
“SMALL”, no podrá ajustar los altavoces
envolventes en “LARGE”.
•SMALL
Si el sonido se oye distorsionado o nota que
los efectos envolventes no son suficientes al
utilizar el sonido envolvente multicanal,
seleccione “SMALL” para activar la
circuitería de redirección de graves y emitir
las frecuencias graves del canal envolvente a
través del altavoz potenciador de graves o a
través de los otros altavoces “LARGE”.
•NO
Si no conecta altavoces envolventes,
seleccione “NO”.
Sugerencias
• a) – c) corresponden a los siguientes modos de Dolby
Pro Logic
a) NORMAL
b) PHANTOM
c) 3 STEREO
• Los ajustes “LARGE” y “SMALL” de cada altavoz
determinan si el procesador de sonido interno
interrumpirá o no la señal de graves de dicho canal.
Cuando se interrumpan los graves de un canal, la
circuitería de redirección de graves enviará las
frecuencias graves correspondientes al altavoz
potenciador de graves o a los otros altavoces
“LARGE”.
No obstante, dado que los sonidos graves tienen una
cierta proporción de direccionalidad, es más
aconsejable no interrumpirlos, a ser posible. Por lo
tanto, aunque utilice altavoces pequeños, podrá
ajustarlos en “LARGE” si desea emitir las
frecuencias graves a través de dichos altavoces. Por
el contrario, si utiliza un altavoz grande pero prefiere
que las frecuencias graves no se emitan a través de
ese altavoz, ajústelo en “SMALL”.
Si el nivel global del sonido es inferior al que desea,
ajuste todos los altavoces en “LARGE”.
c)
14
ES
L
R
x
DIST. X.X m
(Distancia de los altavoces frontales)
Ajuste inicial: 3.0 m
Le permite ajustar la distancia desde la posición de
audición hasta los altavoces frontales (A). Podrá
ajustar a intervalos de 0,1 metros, desde 1,0 a 7,0
metros.
Si los altavoces frontales no están a igual distancia
respecto a la posición de audición, ajuste la distancia al
altavoz más cercano.
B
A
CC
C
x DIST. X.X m
A
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
(Distancia del altavoz central)
Ajuste inicial: 3.0 m
Le permite ajustar la distancia desde la posición de
audición hasta el altavoz central. La distancia del
altavoz central debería ajustarse desde una distancia
igual a la distancia de los altavoces frontales (A en la
página 15) h asta una distancia de 1,5 metros más cerca
de la posición de audición (B en la página 15).
SR
SL
x DIST. X.X m
(Distancia de los altavoces envolventes)
Ajuste inicial: 3.0 m
Le permite ajustar la distancia desde la posición de
audición hasta los altavoces envolventes. La distancia
de los altavoces envolventes debería ajustarse desde
una distancia igual a la distancia de los altavoces
frontales (A en la página 15) hasta u na distancia de 4,5
metros más cerca de la posición de audición (C en la
página 15).
Si los altavoces envolventes no están a la misma
distancia respecto a la posición de audición, ajuste la
distancia al altavoz más cercano.
Sugerencia
El receptor le permite introducir la posición de los
altavoces con referencia a la distancia. No obstante, no
será posible ajustar el altavoz central en una distancia
mayor que la de los altavoces frontales. Además, el
altavoz central no podrá ajustarse a más de 1,5 metros
más cerca que los altavoces frontales.
Del mismo modo, los altavoces envolventes no podrán
estar a más distancia de la posición de audición que los
altavoces frontales, y tampoco podrán estar más de 4,5
metros más cerca.
Esto se debe a que la ubicación incorrecta de los
altavoces no permite el disfrute del sonido envolvente.
Tenga en cuenta que al ajustar la distancia de los
altavoces más cerca de la ubicación real de los
altavoces causará un retraso en la salida del sonido de
dicho altavoz. Es decir, el altavoz sonará como si
estuviese bastante alejado.
Por ejemplo, el aju ste de la distancia del altavoz central
a una distancia de 1 a 2 metros más cerca que la
posición real del altavoz creará una sensación bastante
real de encontrarse “dentro” de la pantalla. Si no puede
obtener un efecto envol vente satisfactorio debido a que
los altavoces envolventes se encuentran demasiado
cerca, el ajuste de la distancia de los altavoces
envolventes a una distancia más próxima (corta) que la
real creará un escenario acústico mayor.
El ajuste de estos parámetros escuchando el sonido
resultará generalmente en un sonido envolvente de
mejor calidad. Inténtelo de este modo.
Procedimientos iniciales
continúa
15
ES
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.