Sony STR-DK5 User Manual [es]

2-656-285-33(1)
FM Stereo FM/AM Receiver
Manual de instrucciones
STR-DK5
©2006 Sony Corporation
ADVERTENCIA
S
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar incendios, no bloquee la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no coloque recipientes con líquidos, como jarrones sobre el aparato.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
No tire las pilas con la basura normal de la casa, sino deshágase de ellas correctamente como basura química.
Acerca de este manual
• Las instrucciones de este manual son para el modelo STR-DK5. Compruebe el número de modelo de su receptor en la esquina inferior derecha del panel frontal. En este manual se utilizan los modelos del código de área SP con fines ilustrativos, a menos que se indique lo contrario.
• En las instrucciones de este manual se describen los controles del receptor. También podrá utilizar los controles del mando a distancia suministrado si poseen nombres iguales o similares a los del receptor. Con respecto a los detalles sobre cómo utilizar el mando a distancia, consulte las páginas 37 – 41.
Acerca de los códigos de área
El código de área del receptor que ha adquirido está indicado en la parte inferior del panel posterior (consulte la ilustración siguiente).
LR
L
R
CENTER
FRONT
Cualquier diferencia en la operación, de acuerdo con el código de área, se indicará claramente en el texto, por ejemplo, “Modelos de código de área AA solamente”.
2-XXX-XXX-XX AA
Código de área
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic Surround, y el sistema DTS** Digital Surround System.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas
comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
ES
2
Índice
Procedimientos iniciales
1: Comprobación de la conexión de los
componentes..................................... 4
1a: Conexión de los componentes
con tomas de salida de audio
digital..........................................6
1b: Conexión de los componentes con
tomas de audio analógicas
solamente.................................... 8
2: Conexión de las antenas......................9
3: Conexión de los altavoces.................10
4: Conexión del cable de
alimentación de ca..........................12
5: Configuración de los altavoces ......... 13
6: Ajuste de los niveles y balance de los
altavoces .........................................17
— TEST TONE
Funcionamiento del amplificador
Selección del componente..................... 18
Escucha de la radio FM/AM .................18
Memorización de las emisoras
de radio ...........................................19
Cambio de la visualización...................20
Acerca del visor ....................................21
Disfrute del sonido envolvente
Utilización de los altavoces frontales
solamente........................................22
Disfrute de sonido de alta fidelidad ...... 22
— AUTO FORMAT DIRECT
Selección de un campo acústico ...........23
Ajustes avanzados
Cambio del modo de entrada de audio
para componentes digitales ............ 29
— INPUT MODE
Personalización de los campos
acústicos ......................................... 29
Ajustes avanzados................................. 31
Otras operaciones
Asignación de nombres a las emisoras
memorizadas y a las entradas ......... 33
Programación del temporizador de
apagado........................................... 34
Disfrute los efectos luminosos.............. 35
Sistema opcional de puntuación de
karaoke ........................................... 36
Operaciones mediante el mando a distancia RM­AAU002
Antes de usar el mando a distancia....... 37
Descripción de los botones del
mando a distancia........................... 37
Cambio del ajuste de fábrica de un
botón de entrada ............................. 41
Información complementaria
Precauciones......................................... 42
Solución de problemas.......................... 43
Especificaciones ................................... 46
Lista de ubicación de los botones y
páginas de referencia...................... 47
Índice alfabético .............Página posterior
Disfrute del karaoke
Utilización del karaoke.........................26
Ajustes avanzados del karaoke ............. 27
ES
3

Procedimientos iniciales

1: Comprobación de la conexión de los componentes

Los pasos 1a y 1b que comienzan en la página 6 describen cómo conectar los componentes a este receptor. Antes de comenzar, consulte “Componentes que se pueden conectar” a continuación para ver las páginas en las que se describe cómo conectar cada componente. Después de haber conectado todos los componentes, continúe con “2: Conexión de las antenas” (página 9).
Componentes que se pueden conectar
Componente que va a conectarse Página
Reproductor de DVD
Con salida de audio digital Con salida de audio analógica solamente
Sintonizador de recepción vía satélite
Con salida de audio analógica solamente
Reproductor de Super Audio CD/CD
Con salida de audio digital Con salida de audio analógica solamente
Videograbadora 8
a)
Modelo con una toma DIGITAL OPTICAL OUTPUT o DIGITAL COAXIAL OUTPUT, etc.
b)
Modelo equipado solamente con tomas AUDIO OUT L/R, etc.
a)
b)
b)
a)
b)
6 8
8
7 8
ES
4
Cables necesarios
Los diagramas de conexión de las páginas siguientes suponen el uso de los siguientes cables de conexión opcionales (A a C) (no suministrados).
A Cable de audio
Blanco (Izquierdo) Rojo (Derecho)
B Cable digital óptico
Notas
• Apague la alimentación de todos los componentes antes de realizar las conexiones.
• Asegúrese de conectar los cables firmemente con el fin de evitar zumbidos y ruidos.
• Cuando conecte un cable de audio, asegúrese de que los contactos codificados con colores coincidan con las tomas correspondientes de los componentes: el blanco (izquierdo, audio) con el blanco y el rojo (derecho, audio) con el rojo.
• Al conectar cables digitales ópticos, introduzca las clavijas rectas hasta que se oiga el clic de fijación.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
C Cable digital coaxial
Procedimientos iniciales
ES
5
.

1a: Conexión de los componentes con tomas de salida de audio digital

Conexión de un reproductor de DVD
Para obtener más información acerca de los cables necesarios (A–C), consulte la página 5.
Reproductor de DVD
OUTPUT
AUDIO
OUT
OUTPUT
DIGITAL COAXIAL
L
R
AC
DIGITAL
OPTICAL
SA-CD/
CD IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
AM
SA-CD/CD
D-LIGHT
SYNC OUT
L
R
AUDIO IN AUDIO IN
DVD
MIC
OUT
AUDIO IN
VIDEO 2
L
R
L
R
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
ES
6
Conexión de un reproductor de Super Audio CD/CD
Para obtener más información acerca de los cables necesarios (A–C), consulte la página 5.
Procedimientos iniciales
DIGITAL
OPTICAL
SA-CD/
CD IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
AM
AUDIO IN AUDIO IN
SA-CD/CD
D-LIGHT
SYNC OUT
L
R
DVD
MIC
OUT
AUDIO IN
VIDEO 2
L
R
L
R
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
BA
DIGITAL
OPTICAL
OUT
OUTPUT
LINE
L
R
Reproductor de
Super Audio CD/CD
Sugerencia
Todas las tomas de audio digitales son compatibles con las frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
Nota
El sonido no se emitirá cuando reproduzca un Super Audio CD en el reproductor de Super Audio CD conectado a la toma SA-CD/CD OPTICAL IN del receptor. Conecte las tomas de entrada analógica (tomas SA-CD/CD IN). Consulte el manual de instrucciones suministrado con el reproductor de Super Audio CD.
ES
7

1b: Conexión de los componentes con tomas de audio analógicas solamente

Para obtener más información acerca de los cables necesarios (A–C), consulte la página 5.
Reproductor de DVD
OUTPUT
AUDIO
OUT
L
R
DIGITAL
OPTICAL
SA-CD/
CD IN
DVD IN
COAXIAL
Sintonizadór de
recepción via satélite o
videograbadora
OUTPUT
AUDIO
OUT
L
A
MIC
OUT
AUDIO IN
VIDEO 2
R
L
R
L
R
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
ANTENNA
AM
A
D-LIGHT
SYNC OUT
L
R
AUDIO IN AUDIO IN
SA-CD/CD
DVD
AA
OUTPUT
LINE
L
R
OUTPUT
AUDIO
OUT
L
R
Reproductor de Super
Audio CD/CD
ES
8
Videograbadora

2: Conexión de las antenas

Conecte la antena cerrada de AM y la antena monofilar de FM suministradas.
Antena cerrada de AM (suministrada)
Antena monofilar de FM (suministrada)
Procedimientos iniciales
DIGITAL
OPTICAL
SA-CD/
CD IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
AM
SA-CD/CD
D-LIGHT
SYNC OUT
L
R
AUDIO IN AUDIO IN
DVD
MIC OUT
AUDIO IN
VIDEO 2
L
R
L
R
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
*
* La forma del conector varía según el código de área.
Notas
• Para evitar la captación de ruido, mantenga la antena cerrada de AM alejada del receptor y de los demás componentes.
• Asegúrese de extender completamente la antena monofilar de FM.
• Después de conectar la antena monofilar de FM, manténgala lo más horizontal posible.
ES
9

3: Conexión de los altavoces

Conecte los altavoces al receptor. Este receptor le permite utilizar un sistema de altavoces de 5.1 canales. Para disfrutar plenamente del sonido envolvente multicanal como en una sala de cine se requieren cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces envolventes) y un altavoz potenciador de graves (5.1 canales).
Ejemplo de la configuración de un sistema de altavoces de 5.1 canales
Altavoz central
Altavoz frontal (Derecho)
Altavoz envolvente (Derecho)
Altavoz frontal
(Izquierdo)
Altavoz potenciador
de graves
Altavoz envolvente
(Izquierdo)
Sugerencia
Dado que el altavoz potenciador de graves no emite señales elevadas direccionales, puede ubicarlo donde lo desee.
ES
10
Cables necesarios
A Cables de los altavoces
(no suministrados)
(+)
(–)
B Cable de audio monoaural
(no suministrados)
Negro
Procedimientos iniciales
Altavoz central Altavoz frontal
Ee
A
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
B
INPUT
AUDIO
IN
Altavoz frontal
(Derecho)
Ee
E
(Izquierdo)
Ee
A
LR
R
A
SPEAKERS
e
CENTER
E
LR
L
RL
FRONTSURROUND
A
A
e
Altavoz potenciador
de graves
Altavoz envolvente
(Derecho)
Altavoz envolvente
(Izquierdo)
11
ES

4: Conexión del cable de alimentación de ca

Conexión del cable de alimentación de ca
Conecte el cable de alimentación de ca a la toma de corriente.
Cable de alimentación de ca
b
A una
L
L
NT
toma de corriente
Nota
Instale este sistema para que el cable de alimentación se pueda desenchufar de la toma de la pared inmediatamente en caso de que se produzca algún problema.
ES
12

5: Configuración de los altavoces

Puede utilizar el menú SETUP para ajustar el tamaño, la distancia y la ubicación de los altavoces conectados a este receptor. Utilice el mando a distancia para esta operación.
1 Pulse ?/1 para encender el receptor. 2 Pulse MAIN MENU varias veces para
seleccionar “ SET UP ”.
3 Pulse V o v varias veces para
seleccionar el parámetro que desea ajustar.
Para obtener más información, consulte “Parámetros del menú SETUP” en la página 13.
Nota
Algunos elementos de configuración de los altavoces pueden aparecer atenuados en el visor. Esto significa que han cambiado de forma automática debido a otros ajustes de los altavoces o que no pueden ajustarse.
4 Pulse B o b varias veces para
seleccionar el ajuste que desea.
El ajuste se introducirá automáticamente.
Nota
Pulse ENTER si selecciona el ajuste para “SP. PAT. X –X”.
5 Repita los pasos 3 y 4 hasta que haya
seleccionado todos los elementos siguientes.
Parámetros del menú SETUP
El ajuste inicial aparece subrayado.
x XXXX SET
(Configuración fácil de los altavoces)
•EASY
Si desea configurar los altavoces de forma automática, seleccione “EASY SET”. Puede seleccionar un patrón de altavoces predefinido (consulte la “Guía de configuración fácil” suministrada).
• NORM Si desea definir los ajustes de cada altavoz de forma manual, seleccione “NORM SET”.
x SP. PAT. X –X
(Patrón de configuración de los altavoces)
Si selecciona “EASY SET”, elija el patrón de configuración de los altavoces. Pulse varias veces configuración de los altavoces y, a continuación, pulse ENTER para introducir la selección. Para comprobar el patrón de los altavoces, utilice la “Guía de configuración fácil” suministrada.
x S.W. XXX
(Selección del altavoz potenciador de graves)
•YES Si conecta un altavoz potenciador de graves,
seleccione “YES”.
•NO Si no conecta un altavoz potenciador de
graves, seleccione “NO”. Los altavoces frontales se ajustan de forma automática en “LARGE”, por lo que no podrá modificar este ajuste. Con ello se activará la circuitería de redirección de graves y las señales LFE se emitirán a través de otros altavoces.
Nota
A fin de aprovechar al máximo la circuitería de redirección de graves de Dolby Digital, le recomendamos que ajuste la frecuencia de corte del altavoz potenciador de graves en el valor más alto posible.
para seleccionar el patrón de
SW
B o b
Procedimientos iniciales
continúa
13
ES
L
R
x XXXXX
(Tamaño de los altavoces frontales)
• LARGE Si conecta altavoces grandes capaces de
reproducir de manera efectiva frecuencias graves, seleccione “LARGE”. Por lo general, seleccione “LARGE”.
•SMALL Si el sonido se oye distorsionado o nota que los efectos envolventes no son suficientes al
utilizar el sonido envolvente multicanal, seleccione “SMALL” para activar la circuitería de redirección de graves y emitir las frecuencias graves del canal frontal a través del altavoz potenciador de graves. Cuando los altavoces frontales estén ajustados en “SMALL”, los altavoces central y envolventes también se ajustarán de forma automática en “SMALL” (a menos que se hayan ajustado previamente en “NO”).
C
x XXXXX
(Tamaño del altavoz central)
• LARGE Si conecta un altavoz grande capaz de reproducir de manera efectiva frecuencias
graves, seleccione “LARGE”. Por lo general, seleccione “LARGE”. No obstante, si los altavoces frontales están ajustados en “SMALL”, no podrá ajustar el altavoz central en “LARGE”.
•SMALL Si el sonido se oye distorsionado o nota que
los efectos envolventes no son suficientes al utilizar el sonido envolvente multicanal, seleccione “SMALL” para activar la circuitería de redirección de graves y emitir las frecuencias graves del canal central a través de los altavoces frontales (si están ajustados en “LARGE”) o a través del altavoz potenciador de graves.
a)
• NO Si no conecta un altavoz central, seleccione “NO”. El sonido del canal central se emitirá a través de los altavoces frontales.
b)
SR
SL
x XXXXX
(Tamaño de los altavoces envolventes)
• LARGE Si conecta altavoces grandes capaces de
reproducir de manera efectiva frecuencias graves, seleccione “LARGE”. Por lo general, seleccione “LARGE”. No obstante, si los altavoces frontales están ajustados en “SMALL”, no podrá ajustar los altavoces envolventes en “LARGE”.
•SMALL Si el sonido se oye distorsionado o nota que
los efectos envolventes no son suficientes al utilizar el sonido envolvente multicanal, seleccione “SMALL” para activar la circuitería de redirección de graves y emitir las frecuencias graves del canal envolvente a través del altavoz potenciador de graves o a través de los otros altavoces “LARGE”.
•NO Si no conecta altavoces envolventes,
seleccione “NO”.
Sugerencias
• a) – c) corresponden a los siguientes modos de Dolby
Pro Logic a) NORMAL b) PHANTOM c) 3 STEREO
• Los ajustes “LARGE” y “SMALL” de cada altavoz
determinan si el procesador de sonido interno interrumpirá o no la señal de graves de dicho canal. Cuando se interrumpan los graves de un canal, la circuitería de redirección de graves enviará las frecuencias graves correspondientes al altavoz potenciador de graves o a los otros altavoces “LARGE”. No obstante, dado que los sonidos graves tienen una cierta proporción de direccionalidad, es más aconsejable no interrumpirlos, a ser posible. Por lo tanto, aunque utilice altavoces pequeños, podrá ajustarlos en “LARGE” si desea emitir las frecuencias graves a través de dichos altavoces. Por el contrario, si utiliza un altavoz grande pero prefiere que las frecuencias graves no se emitan a través de ese altavoz, ajústelo en “SMALL”. Si el nivel global del sonido es inferior al que desea, ajuste todos los altavoces en “LARGE”.
c)
14
ES
L
R
x
DIST. X.X m
(Distancia de los altavoces frontales)
Ajuste inicial: 3.0 m Le permite ajustar la distancia desde la posición de audición hasta los altavoces frontales (A). Podrá ajustar a intervalos de 0,1 metros, desde 1,0 a 7,0 metros. Si los altavoces frontales no están a igual distancia respecto a la posición de audición, ajuste la distancia al altavoz más cercano.
B
A
CC
C
x DIST. X.X m
A
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
(Distancia del altavoz central)
Ajuste inicial: 3.0 m Le permite ajustar la distancia desde la posición de audición hasta el altavoz central. La distancia del altavoz central debería ajustarse desde una distancia igual a la distancia de los altavoces frontales (A en la página 15) h asta una distancia de 1,5 metros más cerca de la posición de audición (B en la página 15).
SR
SL
x DIST. X.X m
(Distancia de los altavoces envolventes)
Ajuste inicial: 3.0 m Le permite ajustar la distancia desde la posición de
audición hasta los altavoces envolventes. La distancia de los altavoces envolventes debería ajustarse desde una distancia igual a la distancia de los altavoces frontales (A en la página 15) hasta u na distancia de 4,5 metros más cerca de la posición de audición (C en la página 15). Si los altavoces envolventes no están a la misma distancia respecto a la posición de audición, ajuste la distancia al altavoz más cercano.
Sugerencia
El receptor le permite introducir la posición de los altavoces con referencia a la distancia. No obstante, no será posible ajustar el altavoz central en una distancia mayor que la de los altavoces frontales. Además, el altavoz central no podrá ajustarse a más de 1,5 metros más cerca que los altavoces frontales.
Del mismo modo, los altavoces envolventes no podrán estar a más distancia de la posición de audición que los altavoces frontales, y tampoco podrán estar más de 4,5 metros más cerca.
Esto se debe a que la ubicación incorrecta de los altavoces no permite el disfrute del sonido envolvente.
Tenga en cuenta que al ajustar la distancia de los altavoces más cerca de la ubicación real de los altavoces causará un retraso en la salida del sonido de dicho altavoz. Es decir, el altavoz sonará como si estuviese bastante alejado.
Por ejemplo, el aju ste de la distancia del altavoz central a una distancia de 1 a 2 metros más cerca que la posición real del altavoz creará una sensación bastante real de encontrarse “dentro” de la pantalla. Si no puede obtener un efecto envol vente satisfactorio debido a que los altavoces envolventes se encuentran demasiado cerca, el ajuste de la distancia de los altavoces envolventes a una distancia más próxima (corta) que la real creará un escenario acústico mayor.
El ajuste de estos parámetros escuchando el sonido resultará generalmente en un sonido envolvente de mejor calidad. Inténtelo de este modo.
Procedimientos iniciales
continúa
15
ES
Loading...
+ 33 hidden pages