Pour éviter tout risque d’incendie ou de
choc électrique, n’exposez pas
l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout risque d’incendie, ne couvrez pas les
ailettes de ventilation de cet appareil avec des
papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc.
Ne placez de sources de flammes nues telles que des
bougies allumées sur l’appareil.
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas l’appareil à des
gouttelettes ou à des éclaboussures et ne posez pa
d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur
l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
La fiche principale étant utilisée pour débrancher
l’appareil de la source d’alimentation secteur,
raccordez l’appareil sur une prise secteur facilement
accessible. Si vous constatez que l’appareil ne
fonctionne pas normalement, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise
secteur.
Les piles ou les appareils dans lesquels des piles sont
insérées ne doivent pas être exposés à une chaleur
excessive comme la lumière du soleil, le feu ou
d’autres sources de chaleur.
L’appareil n’est pas débranché de la source
d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la
prise secteur, même s’il est éteint.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du
casque peut provoquer des pertes d’audition.
Ce symbole est destiné à avertir
l’utilisateur de la présence d’une
surface pouvant être très chaude
au toucher dans des conditions de
fonctionnement normal.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant
de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En vous
assurant que ce produit sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles. Pour toute
information complémentaire au sujet du recyclage
de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent
une connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher
d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
FR
2
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie
à un point de collecte approprié vous vous assurez
que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les
piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
Avis à l’attention des clients : les
informations suivantes concernent
uniquement les appareils vendus dans
les pays appliquant les directives de
l’UE.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au SAV ou à la garantie,
merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées
contenues dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
À propos de ce mode
d’emploi
• Les instructions de ce manuel couvrent les
modèles STR-DH730 et STR-DH830. Le numéro
du modèle est situé dans l’angle inférieur droit du
panneau avant. Les illustrations utilisées dans ce
manuel correspondent au modèle pour les ÉtatsUnis et peuvent être différentes pour votre modèle.
Dans ce manuel, toutes les différences de
fonctionnement sont signalées par la mention
« Modèle européen uniquement ».
• Les instructions de ce manuel décrivent
l’utilisation de l’ampli-tuner avec la
télécommande fournie. Vous pouvez aussi utiliser
les touches ou les boutons sur l’ampli-tuner s’ils
portent des noms identiques ou similaires à ceux
de la télécommande.
À propos du copyright
Cet ampli-tuner intègre les systèmes Dolby* Digital,
Pro Logic Surround et DTS** Digital Surround.
* Fabriqué sous licence par Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, Surround EX et le symbole
double D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
Cet ampli-tuner intègre la technologie HighDefinition Multimedia Interface (HDMI
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
« x.v.Color (x.v.Colour) » et le logo « x.v.Color
(x.v.Colour) » sont des marques commerciales de
Sony Corporation.
« BRAVIA » est une marque commerciale de Sony
Corporation.
« PlayStation » est une marque déposée de Sony
Computer Entertainment Inc.
Le type de police (Shin Go R) installé sur cet amplituner est fourni par MORISAWA & COMPANY
LTD. Ces noms sont des marques commerciales de
MORISAWA & COMPANY LTD., qui détient
également le copyright de la police.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch
sont des marques de Apple Inc., déposées aux EtatsUnis et dans d’autres pays/régions.
Toutes les autres marques commerciales et marques
déposées appartiennent à leurs propriétaires
respectifs. Dans ce mode d’emploi, les marques ™
et ® ne sont pas spécifiées.
TM
).
suite
FR
3
« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient
qu’un accessoire électronique a été conçu pour être
connecté spécifiquement à un iPod ou un iPhone, et
qu’ il a été certifié par le développeur comme étant
conforme aux normes de performances Apple.
Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement
de cet appareil ni de sa conformité aux normes et
réglementations de sécurité. Veuillez noter que
l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un
iPhone peut affecter les performances des
transmissions sans fil.
Technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 et
brevets concédés sous licence par Fraunhofer IIS et
Thomson.
« WALKMAN » est une marque déposée de Sony
Corporation.
MICROVAULT est une marque commerciale de
Sony Corporation.
Windows Media est soit une marque déposée soit
une marque commerciale de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Ce produit intègre une technologie protégée par
certains droits de propriété intellectuelle de
Microsoft. L’utilisation ou la distribution de cette
technologie en dehors du cadre de ce produit est
interdite sans la ou les licences appropriées
concédées par Microsoft.
FR
4
Table des matières
À propos de ce mode d’emploi .....................3
Insérez deux piles R6 (format AA) (fournies)
dans la télécommande en alignant les
symboles 3 et # figurant sur les piles sur le
schéma présent à l’intérieur du compartiment
des piles.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec des piles
usagées.
• Ne mélangez pas les piles au manganèse avec
d’autres types de piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande aux
rayons directs du soleil ou à des appareils
d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant un certain temps, retirez les
piles pour éviter qu’elles ne coulent et ne
provoquent des dommages ou une corrosion.
• Lorsque vous remplacez les piles, il est possible
que les réglages par défaut des touches de la
télécommande soient rétablis. Dans ce cas,
réaffectez les touches d’entrée (page 77).
• Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la
télécommande, remplacez toutes les piles par des
neuves.
FR
7
Description et emplacement des pièces
Panneau avant
12
ql qk
A ?/1 (marche/veille) (page 31, 50, 57)
B TONE, TONE MODE (page 69)
Appuyez plusieurs fois sur TONE MODE pour
sélectionner BASS ou TREBLE, puis tournez
TONE pour régler le niveau.
C NIGHT MODE
Permet de conserver un environnement similaire
à un cinéma à des volumes bas.
Lorsque vous regardez un film tard dans la nuit,
vous serez en mesure d’écouter clairement les
dialogues en dépit du niveau de volume bas. Elle
peut être utilisée avec d’autres champs sonores.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour
désactiver cette fonction.
Remarque
Cette fonction est inopérante si « A. DIRECT »
est sélectionné.
Conseils
• Vous pouvez aussi régler la fonction Night
Mode sur « ON » et « OFF » à l’aide de l’option
Night Mode du menu Audio Settings.
• Lorsque la fonction NIGHT MODE est activée,
les graves, les aigus, les niveaux d’effet
augmentent, et « D. RANGE » est
automatiquement réglé sur « COMP. MAX ».
D AUTO VOL (page 57)
E Panneau de l’afficheur (page 9)
345
qj
679
8
qfqgqhq;qsqdqa
F Capteur de télécommande
Capte les signaux de la télécommande.
G INPUT SELECTOR (page 41, 48, 62)
H INPUT MODE (page 62)
I MASTER VOLUME (page 40)
J Prises VIDEO 2 IN (page 27)
K Bornes iPod/iPhone (page 26)
Raccorde le port (USB) et la prise vidéo pour
émettre l’audio/la vidéo depuis l’iPod/iPhone.
L Port (USB) (page 29)
M Prise AUTO CAL MIC (page 33)
N DISPLAY (page 77)
O DIMMER
Règle la luminosité du panneau de l’afficheur
sur 3 niveaux.
P 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE
(HD-D.C.S.), MUSIC (page 52, 55)
Q TUNING MODE, MEMORY/ENTER,
TUNING
Appuyez sur cette touche pour contrôler un tuner
(FM/AM).
Tournez TUNING pour balayer une station.
R SPEAKERS (page 20)
S Prise PHONES (page 81)
FR
8
Indicateurs sur le panneau de l’afficheur
q
q
q
0
123 45897
LH
RHSW
LCSR
SLSR
SBLSBR
SB
LFE
HDMI
COAXOPT
DTS
-
ESDTS
MSTR
96/24
HI RES
-
HD
6
NEO:6
LBR
d
A Indicateurs des canaux de lecture
Les lettres (L, C, R, etc.) indiquent les canaux en
cours de lecture. En fonction des réglages des
enceintes, le cadre autour des lettres change pour
indiquer comment l’ampli-tuner convertit le son
de la source en moins de canaux.
LH
RH
L
R
C
SL
SR
S
Avant gauche haute
Avant droite haute
Avant gauche
Avant droite
Centrale (mono)
Surround gauche
Surround droite
Surround (mono ou
équipement surround
obtenu par le traitement Pro
SBL
SBR
SB
Logic)
Surround arrière gauche
Surround arrière droite
Surround arrière
(équipement surround
arrière obtenu par le
décodage 6.1 canaux)
Exemple :
Configuration d’enceintes : 3/0.1
Format d’enregistrement : 3/2.1
Champ sonore : A.F.D. AUTO
LFE
SW
LCR
SLSR
B SW
S’allume lorsque le signal audio est émis par la
prise SUBWOOFER.
C
LFE
S’allume lorsque le disque en cours de lecture
contient un canal LFE (Effet de basse fréquence)
et que la restitution du son s’effectue via le canal
LFE.
D Indicateur d’entrée
S’allume pour indiquer l’entrée actuelle.
HDMI
– INPUT MODE est réglé sur « AUTO » et
lorsque l’ampli-tuner détecte l’appareil
raccordé via une prise HDMI IN (page 22, 62).
– L’entrée TV a détecté des signaux ARC
(Audio Return Channel).
COAX
INPUT MODE est réglé sur « AUTO » ou
« COAX » et lorsque le signal source est un
signal numérique transmis par le biais de la prise
COAXIAL (page 24, 62).
OPT
INPUT MODE est réglé sur « AUTO » ou
« OPT » et lorsque le signal source est un signal
numérique transmis par le biais de la prise
OPTICAL (page 21, 24, 25, 62).
E Indicateur DTS(-ES)
L’indicateur approprié s’allume lorsque l’amplituner décode les signaux au format DTS
correspondant.
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au format DTS,
assurez-vous d’avoir correctement réalisé les
raccordements numériques et que INPUT
MODE n’est pas réglé sur « ANALOG »
(page 62) ou que « A. DIRECT » n’est pas
sélectionné.
F NEO:6
S’allume lorsque le décodeur DTS Neo:6
Cinema/Music est activé (page 53, 54).
LPCM
s
DTS
DTS-ES
DTS 96 kHz/24 bits
PL II
D +EX
RDS
xz
a
TrueHD
SLEEP
D.RANGEST
suite
FR
9
G Indicateur Dolby Pro Logic
L’indicateur approprié s’allume lorsque l’amplituner exécute un traitement Dolby Pro Logic.
Cette technologie de décodage surround
matricielle peut améliorer les signaux d’entrée.
PL PL II PL IIxPL IIz
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIz
Remarque
Selon le réglage de la configuration d’enceintes,
il est possible que ces indicateurs ne s’allument
pas.
H Indicateur Dolby Digital Surround
L’indicateur approprié s’allume lorsque l’amplituner décode les signaux au format Dolby
Digital correspondant.
DD EXD+TrueHD
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au format Dolby
Digital, assurez-vous d’avoir correctement
réalisé les raccordements numériques et que
INPUT MODE n’est pas réglé sur « ANALOG »
(page 62) ou que « A. DIRECT » n’est pas
sélectionné.
I SLEEP
S’allume lorsque la minuterie de mise en veille
est activée (page 13).
J D.RANGE
S’allume lorsque la compression de la gamme
dynamique est activée (page 68).
K Indicateurs de syntonisation
S’allume lorsque l’ampli-tuner syntonise une
station de radio.
ST
Émission stéréo
RDS (Modèles européens, australiens et
taïwanais uniquement)
Syntonisé sur une station offrant des services
RDS.
M Indicateur DTS-HD
L’indicateur approprié s’allume lorsque l’amplituner décode les signaux au format DTS-HD
correspondant.
DTS-HD MSTR
DTS-HD HI RES
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution
Audio
DTS-HD LBR
DTS-HD Low Bit Rate
Audio
Numéro de station préréglée (Ce numéro varie
en fonction de la station préréglée sélectionnée.)
L LPCM
S’allume lorsque l’ampli-tuner décode des
signaux PCM linéaire.
FR
10
Panneau arrière
1
1, 223
A Section signal audio
Prises DIGITAL INPUT/OUTPUT (page 21,
24, 25, 26, 27)
HDMI IN/OUT
OPTICAL IN
COAXIAL IN
Prises ANALOG INPUT/OUTPUT (page 19,
21, 24, 25, 27, 29)
Blanc
(L-gauche)
Rouge
(R-droit)
Noir
AUDIO IN/OUT
AUDIO OUT
41
B Section signal vidéo*
La qualité d’image dépend de la prise utilisée
pour le raccordement.
Prises DIGITAL INPUT/
OUTPUT (page 21, 24, 25, 26,
27)
HDMI IN/OUT
Prises COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT (page 21, 24,
25)
Vert
(Y)
Bleu
(P
Rouge
(P
Prises COMPOSITE VIDEO
INPUT/OUTPUT (page 21, 25,
27)
Y, P
B)
R)
B, PR IN/OUT
Image
de
haute
qualité
Jaune
VIDEO IN/OUT
suite
11
FR
C Section ANTENNA
Prise FM ANTENNA (page 30)
Bornes AM ANTENNA (page 30)
D Section SPEAKERS (page 19)
Télécommande
Utilisez la télécommande fournie pour
commander cet ampli-tuner et d’autres
appareils. La télécommande est affectée pour
commander des appareils audio/vidéo Sony.
Vous pouvez réaffecter la touche d’entrée en
fonction des appareils raccordés à votre amplituner (page 77).
• RM-AAU106 (Modèles américains,
canadiens et mexicains uniquement)
• RM-AAU107 (Autres modèles)
* Vous devez raccorder la prise HDMI TV OUT ou
MONITOR OUT à votre téléviseur pour pouvoir
voir l’image de l’entrée sélectionnée (page 21).
wh
wg
wf
wd
ws
wa
w;
ql
qk
qj
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
qd
qf
12
qh
FR
qg
Pour utiliser les touches roses
Maintenez SHIFT (O) enfoncée, puis
appuyez sur la touche rose que vous voulez
utiliser.
Exemple : Maintenez SHIFT (O) enfoncée,
puis appuyez sur ENT/MEM (C).
2
Appuyez
sur
ENT/MEM
1
Maintenez
enfoncée
SHIFT
Pour commander l’ampli-tuner
B ?/1* (marche/veille)
Met l’ampli-tuner sous tension ou le règle en
mode de veille.
Économie d’énergie en mode de veille
Quand « Ctrl for HDMI » est réglé sur « OFF »
(page 70).
C Touches d’entrée**
Sélectionne l’appareil que vous voulez utiliser.
Lorsque vous appuyez sur l’une des touches
d’entrée, l’ampli-tuner s’allume. Les touches
sont affectées à la commande des appareils
Sony.
Touches numériques**
Maintenez SHIFT (O) enfoncée, puis appuyez
sur les touches numériques pour prérégler ou
syntoniser les stations préréglées.
ENT/MEM
Maintenez SHIFT (O) enfoncée, puis appuyez
sur ENT/MEM pour mémoriser une station
lorsque le tuner est en cours d’utilisation.
E INPUT MODE
Sélectionne le mode d’entrée lorsque les mêmes
appareils sont raccordés aux prises analogiques
et numériques.
F DISPLAY
Affiche des informations sur le panneau de
l’afficheur.
I GUI MODE
Affiche le menu GUI sur l’écran du téléviseur.
J
V/v/B/b
,
Appuyez sur V/v/B/b pour sélectionner les
réglages, puis appuyez sur pour valider/
confirmer la sélection.
K TOOLS/OPTIONS
Affiche et sélectionne des options dans les
menus des options.
L MENU/HOME
Appuyez sur AMP (Y), puis appuyez sur
MENU/HOME pour afficher le menu pour
piloter l’ampli-tuner.
M TUNING +/–
Balaie une station.
PRESET +/–
Sélectionne des stations préréglées.
D.TUNING
Bascule en mode de syntonisation directe.
N SOUND FIELD +**/–
Sélectionne un champ sonore.
O SHIFT
Change la fonction de la touche de la
télécommande pour activer les touches roses
(page 13).
Q MASTER VOL +/– ou +/–
Règle le niveau de volume de toutes les
enceintes simultanément.
R MUTING ou
Coupe temporairement le son.
Appuyez de nouveau sur MUTING ou pour
le rétablir.
S RETURN/EXIT O
Revient au menu précédent.
W SLEEP
Règle l’ampli-tuner pour qu’il s’éteigne
automatiquement à une heure spécifiée.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
l’affichage change en séquence, comme suit :
0-30-00 t 1-00-00 t 1-30-00 t 2-00-00 t
OFF
Lorsque la minuterie de mise en veille est
utilisée, l’indicateur « SLEEP » s’allume sur le
panneau de l’afficheur.
Conseil
Pour vérifier le temps restant avant que l’amplituner ne s’éteigne, appuyez sur SLEEP. Le
temps restant apparaît sur le panneau de
l’afficheur. Si vous appuyez de nouveau sur
SLEEP, la minuterie de mise en veille est
désactivée.
suite
13
FR
X AUTO VOL
Active la fonction de volume automatique
avancée (page 57).
AUTO CAL
Maintenez SHIFT (O) enfoncée, puis appuyez
sur AUTO CAL pour activer la fonction Autocalibration.
Remarque
Cette touche n’est pas disponible lorsque
l’ampli-tuner est en « GUI MODE ».
Y AMP
Active le fonctionnement de l’ampli-tuner.
Pour commander un téléviseur
Sony
Maintenez TV (P) enfoncée, puis appuyez
sur la touche jaune pour sélectionner la
fonction que vous voulez.
Exemple : Maintenez TV (P) enfoncée, puis
appuyez sur TV CH + ou PROG + (N).
2
Appuyez
sur
TV CH +/PROG +
1
Maintenez
enfoncée
TV
A TV ?/1 (marche/veille)
Met le téléviseur sous/hors tension.
C Touches numériques**
Sélectionne les chaînes de télévision.
ENT/MEM
Valide les sélections.
CLEAR
Utilisez cette option avec les touches numériques
pour sélectionner les numéros de canaux du
terminal CATV numérique. Par exemple, pour
sélectionner le canal 2.1, appuyez sur 2, CLEAR
et 1.
(Chaîne précédente)
Retourne à la dernière chaîne regardée (pendant
plus de cinq secondes).
/ (Texte)
Affiche des informations textuelles.
F DISPLAY
Affiche les informations relatives au
programme télévisé en cours.
/ (Infos/Affichage texte masqué)
Affiche des informations telles que le numéro de
la chaîne en cours et le mode de l’écran.
Affiche les informations masquées (par ex., les
réponses à un questionnaire) en mode texte.
H Touches de couleur
Affiche un guide d’utilisation de l’écran du
téléviseur si les touches de couleur sont
disponibles. Suivez les instructions de ce guide
pour effectuer l’opération sélectionnée.
K TOOLS/OPTIONS
Affiche les options de fonction du téléviseur.
L MENU/HOME
Affiche les menus du téléviseur.
N TV CH +**/– ou PROG +**/–
Balaie les chaînes de télévision préréglées.
c**/C
Sélectionne la page suivante ou précédente en
mode texte.
Q TV VOL +/– ou +/–
Règle le volume du téléviseur.
R
MUTING ou
Active la fonction de coupure du son du
téléviseur.
S RETURN/EXIT O
Revient au menu précédent du téléviseur.
T GUIDE ou
Affiche le guide des programmes à l’écran.
V AUDIO** ou **
Change le mode son 2 canaux.
Z INPUT ou (Sélection d’entrée)
Sélectionne le signal d’entrée (TV ou vidéo).
(Suspension du texte)
Suspend la page en cours en mode texte.
* Si vous appuyez simultanément sur AV ?/1 (A)
et ?/1 (B), l’ampli-tuner et les appareils
raccordés s’éteignent (SYSTEM STANDBY).
La fonction du commutateur AV ?/1 ( A) change
automatiquement chaque fois que vous appuyez
sur les touches d’entrée (C).
**Les touches 5/VIDEO 2, AUDIO/, N et
TV CH +/SOUND FIELD+/PROG+/
points tactiles. Utilisez les points tactiles comme
repères lorsque vous utilisez l’ampli-tuner.
c ont des
14
FR
Pour commander d’autres appareils Sony
Veillez à maintenir la touche SHIFT (O) enfoncée pour activer les touches roses (page 13).
ENT/MEMValiderValiderValider ValiderValider
CLEAREffacer(.) point
D iPhone CTRL––––Mode de
F DISPLAYAfficheurAfficheurAfficheurAfficheurAfficheur
G POP UP/MENUMenu––––
H Touches de couleur Menu, guide Menu, guide–––
JValiderValiderValider–Valider
T GUIDE ou ProgrammeMenu du guide–––
U TOP MENUGuide à l’écran––––
V AUDIO
Z INPUTSélectionner
a)
Si vous appuyez simultanément sur AV ?/1 (A)
b)
ou
b)
Audio––––
une entrée
et ?/1 (B), l’ampli-tuner et les appareils
raccordés s’éteignent (SYSTEM STANDBY).
La fonction du commutateur AV ?/1 (A) change
automatiquement chaque fois que vous appuyez
sur les touches d’entrée (C).
b)
Les touches 5/VIDEO 2, AUDIO/, N et
TV CH +/SOUND FIELD+/PROG+/
points tactiles. Utilisez les points tactiles comme
repères lorsque vous utilisez l’ampli-tuner.
c)
Modèles américains, canadiens et mexicains
uniquement.
d)
Par exemple, pour sélectionner le canal 2.1,
appuyez sur 2, CLEAR et 1.
e)
Autres modèles.
Tuner satellite,
tuner TV par câble
c)d)
Menu des
options
–Avancer
–Sélectionner
Remarques
• L’explication ci-dessus est fournie à titre
• Selon le modèle des appareils raccordés, il est
c ont des
Magnétoscope Lecteur CDPériphérique
USB, iPod/
iPhone
/Textee)–Plage >10–
contrôle iPod/
iPhone
––Menu des
rapidement,
rembobiner
dans l’index
Avancer
rapidement,
rembobiner
Ignorer plage Ignorer plage
options
Avancer
rapidement,
rembobiner
un dossier
une entrée
––
d’exemple.
possible que certaines fonctions expliquées dans
cette section ne fonctionnent pas avec la
télécommande fournie.
15
FR
Préparatifs
Vous pouvez utiliser vos appareils audio/vidéo raccordés à l’ampli-tuner en suivant les étapes
simples décrites ci-dessous.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons.
Installation et raccordement des
enceintes (page 17, 19)
Vérification du raccordement
approprié des appareils
Raccordement du téléviseur et des
appareils vidéo (page 21, 22)
La qualité d’image dépend de la prise utilisée
pour le raccordement. Reportez-vous à
l’illustration suivante. Sélectionnez le
raccordement en fonction des prises
disponibles sur vos appareils.
Si vos appareils vidéo sont dotés de prises
HDMI, nous vous recommandons de les
raccorder via HDMI.
COMPONENT VIDEO
HDMI
Numérique
Y
P
B/CB
PR/C
R
Analogique
Image de haute qualité
VIDEO
Réglage des enceintes
Sélectionnez la configuration d’enceintes
(page 31), puis exécutez la fonction Autocalibration (page 32).
Remarque
Vous pouvez vérifier le raccordement des
enceintes à l’aide de « Test Tone » (page 68). Si
le son n’est pas émis correctement, vérifiez le
raccordement des enceintes.
Réglage de la sortie audio sur les
appareils raccordés
Pour transmettre en sortie l’audio numérique
multicanal, vérifiez le réglage de la sortie audio
numérique sur les appareils raccordés.
Dans le cas d’un lecteur de disques Blu-ray Sony,
vérifiez que les options « Audio (HDMI) »,
« Dolby Digital » et « DTS » sont respectivement
réglées sur « Auto », « Dolby Digital » et « DTS »
(à compter de septembre 2011).
Pour une PlayStation 3, vérifiez que les options
« BD/DVD Audio Output Format (HDMI) » et
« BD Audio Output Format (Optical Digital) »
sont réglées sur « Bitstream » (avec la version du
logiciel système 3.70).
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi des appareils raccordés.
Raccordement des appareils
audio (page 29)
Préparation de l’ampli-tuner
Reportez-vous aux sections « 6 : Raccordement
du cordon d’alimentation secteur » (page 30) et
« Initialisation de l’ampli-tuner » (page 31).
FR
16
Raccordements
1 : Installation des enceintes
Raccordements
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un
système allant jusqu’à 7.1 canaux (7 enceintes
et un caisson de graves).
Exemple de configuration du
système d’enceintes
AEnceinte avant (gauche)
BEnceinte avant (droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (gauche)
EEnceinte surround (droite)
FEnceinte surround arrière (gauche)*
GEnceinte surround arrière (droite)*
HEnceinte avant haute (gauche)*
IEnceinte avant haute (droite)*
JCaisson de graves
Système d’enceintes 5.1 canaux
Pour tirer pleinement parti du son surround
cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq
enceintes (deux enceintes avant, une enceinte
centrale et deux enceintes surround), ainsi
qu’un caisson de graves.
Système d’enceintes 7.1 canaux
utilisant des enceintes
surround arrière
Vous pouvez bénéficier d’une restitution très
fidèle du son enregistré avec un logiciel DVD
ou un disque Blu-ray au format 6.1 canaux ou
7.1 canaux si vous raccordez une enceinte
surround arrière supplémentaire (6.1 canaux)
ou deux enceintes surround arrière
supplémentaires (7.1 canaux).
Système d’enceintes 7.1 canaux
utilisant des enceintes avant
hautes
Vous pouvez écouter les effets sonores
verticaux en raccordant deux enceintes avant
hautes supplémentaires.
* Vous ne pouvez pas utiliser simultanément les
enceintes surround arrière et les enceintes avant
hautes.
suite
17
FR
Placement des enceintes
recommandé
Système d’enceintes 7.1 canaux
utilisant des enceintes surround
arrière
• L’angle A illustré dans la figure doit être
identique.
Système d’enceintes 7.1 canaux
utilisant des enceintes avant
hautes
• Placez les enceintes avant hautes
– à un angle compris entre 22° et 45° ;
– à 1 mètre (3,3 pieds) au moins directement
au-dessus des enceintes avant.
Système d’enceintes 6.1 canaux
• Placez l’enceinte surround arrière derrière la
position d’écoute.
Conseil
Étant donné que le caisson de graves n’émet pas de
signaux très directionnels, vous pouvez le placer là
où vous voulez.
18
FR
2 : Raccordement des enceintes
Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons.
Raccordements
A
Enceinte centrale
B
B
Droite
Gauche
Enceinte surround
DroiteGauche
B
B
1
10 mm
(13/32")
2
GaucheDroite
3
4
Caisson de
graves
Enceinte surround arrière/
*
avant haute
**
A Cordon audio mono (non fourni)
B Cordon d’enceinte (non fourni)
Enceinte avant
24
3
suite
19
FR
* Si vous raccordez un caisson de graves
comportant une fonction de mise en veille
automatique, désactivez cette fonction pour
regarder des films. Si la fonction de mise en veille
automatique est activée, le caisson de graves est
automatiquement mis en veille selon le niveau du
signal d’entrée, puis le son risque d’être coupé.
**Si vous raccordez une seule enceinte surround
arrière, raccordez-la aux bornes SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT HIGH L.
Remarques
• Vous pouvez allumer ou éteindre le système
d’enceintes avec la touche SPEAKERS (page 8).
• Après avoir installé et raccordé les enceintes,
veillez à sélectionner la configuration d’enceintes
dans le menu Speaker Settings (page 31).
20
FR
3 : Raccordement du téléviseur
En raccordant la prise HDMI TV OUT ou MONITOR OUT à un téléviseur, vous pouvez voir
l’image de l’entrée sélectionnée. En raccordant la prise HDMI TV OUT à un téléviseur, vous
pouvez utiliser cet ampli-tuner à l’aide d’une interface utilisateur graphique (GUI, Graphical User
Interface).
Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons.
Téléviseur
Signaux audioSignaux vidéo
Signaux
audio/vidéo
Raccordements
ouou
A
B*CDE*
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon optique numérique (non fourni)
C Cordon vidéo composante (non fourni)
D Cordon vidéo (non fourni)
E Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble
HDMI homologué ou Sony.
ARC
**
Raccordement recommandé
Autre raccordement
suite
21
FR
* Pour écouter le son surround multicanal diffusé
par le téléviseur à partir des enceintes raccordées
à l’ampli-tuner, vous pouvez effectuer l’un des
raccordements suivants :
– Raccordez B.
– Raccordez E si votre téléviseur est compatible
avec la fonction ARC (Audio Return Channel).
Veillez à désactiver le volume du téléviseur ou à
activer la fonction de coupure du son du
téléviseur.
**Si vous raccordez l’ampli-tuner au téléviseur
compatible avec ARC (Audio Return Channel), le
son du téléviseur sera émis par les enceintes
raccordées à l’ampli-tuner par le biais de la prise
HDMI TV OUT. Assurez-vous de régler « Ctrl
for HDMI » sur « ON » dans le menu HDMI
Settings (page 70). Si vous voulez sélectionner un
signal audio au moyen d’un câble autre qu’un
câble HDMI (p. ex. un cordon optique numérique
ou un cordon audio), changez le mode d’entrée
audio à l’aide du réglage INPUT MODE
(page 62).
Remarques
• Raccordez un écran de téléviseur ou un projecteur
à la prise HDMI TV OUT ou MONITOR OUT de
l’ampli-tuner. Il est possible que vous ne puissiez
pas effectuer d’enregistrement, même si vous
raccordez des appareils d’enregistrement.
• Selon l’état du raccordement entre le téléviseur et
l’antenne, il est possible que l’image diffusée sur
l’écran du téléviseur soit déformée. Dans ce cas,
éloignez l’antenne de l’ampli-tuner.
• Lorsque vous raccordez les cordons optiques
numériques, insérez les fiches bien droites
jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas ou ne nouez pas les cordons optiques
numériques.
Conseils
• Toutes les prises audio numériques sont
compatibles avec les fréquences d’échantillonnage
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
• L’ampli-tuner est doté d’une fonction de
conversion vidéo. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Fonction de conversion
des signaux vidéo » (page 28).
• Lorsque vous raccordez la prise de sortie audio du
téléviseur aux prises TV IN de l’ampli-tuner pour
émettre le son du téléviseur à partir des enceintes
raccordées à l’ampli-tuner, réglez la prise de sortie
audio du téléviseur sur « Fixed » si elle peut être
basculée entre « Fixed » ou « Variable ».
Pour écouter le son émis par le
téléviseur
Si votre téléviseur ne prend pas en charge la
fonction Commande du son du système, réglez
l’option « Audio Out » du menu HDMI
Settings sur « TV+AMP » (page 71).
4a : Raccordement des
appareils vidéo
Utilisation d’un raccordement
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) est une interface qui transmet les
signaux vidéo et audio au format numérique.
En raccordant des appareils compatibles avec
la technologie « BRAVIA » Sync de Sony au
moyen de câbles HDMI, les opérations
peuvent être simplifiées. Reportez-vous à
« Fonctions « BRAVIA » Sync » (page 58).
Caractéristiques HDMI
• Les signaux audio numériques transmis par
HDMI peuvent être émis à partir des
enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Ces
signaux prennent en charge le son Dolby
Digital, DTS et PCM linéaire. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Formats audio numériques pris en charge
par l’ampli-tuner » (page 56).
• L’ampli-tuner peut recevoir le son PCM
linéaire multicanal (jusqu’à 8 canaux) avec
une fréquence d’échantillonnage de 192 kHz
ou moins via un raccordement HDMI.
• Les signaux vidéo analogiques reçus en
entrée par la prise VIDEO ou les prises
COMPONENT VIDEO de l’ampli-tuner
peuvent être émis comme des signaux
HDMI (page 28). Lorsque l’image est
convertie, les signaux audio ne sont pas émis
par la prise HDMI TV OUT.
22
FR
• Cet ampli-tuner prend en charge les
transmissions Audio à débit binaire élevé
(DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD),
Deep Color (Deep Colour), x.v.Color
(x.v.Colour) et 3D.
• Pour regarder des images 3D, raccordez le
téléviseur et les appareils vidéo (lecteur de
disques Blu-ray, enregistreur de disques
Blu-ray, PlayStation 3, etc.) compatibles 3D
à l’ampli-tuner à l’aide de câbles HDMI
haute vitesse, mettez des lunettes 3D, puis
lisez le contenu compatible 3D.
Remarques sur les
raccordements HDMI
• Les signaux audio et vidéo transmis par
l’entrée HDMI ne sont pas émis à partir de la
prise HDMI TV OUT lorsque le menu GUI
est affiché.
• Les signaux DSD d’un Super Audio CD ne
sont pas transmis ni en entrée, ni en sortie.
• Selon le téléviseur ou l’appareil vidéo, il est
possible que les images 3D ne s’affichent
pas.
• Pour plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi de chaque appareil raccordé.
• L’usage d’un câble de conversion HDMIDVI n’est pas conseillé. Lorsque vous
raccordez un câble de conversion HDMIDVI à un appareil DVI-D, il est possible que
le son et/ou l’image ne soient pas diffusés.
Raccordez d’autres cordons audio ou
d’autres cordons de raccordement
numériques, puis réglez « Input Assign »
dans le menu Input Option (page 62) si le
son n’est pas diffusé correctement.
• Lorsque vous raccordez les cordons optiques
numériques, insérez les fiches bien droites
jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas ou ne nouez pas les cordons
optiques numériques.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Si vous voulez raccorder
plusieurs appareils numériques
mais il n’y a aucune entrée libre
Reportez-vous à « Utilisation des sons/images
à partir d’autres entrées (Input Assign) »
(page 62).
Raccordements
Lors du raccordement des
cordons
• Débranchez le cordon d’alimentation
secteur avant de raccorder les cordons.
• Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
cordons. Raccordez-les en fonction des
prises disponibles sur les appareils
raccordés.
• Utilisez un câble HDMI haute vitesse. Si
vous utilisez un câble HDMI standard, il est
possible que les images 1080p, Deep Color
(Deep Colour) ou 3D ne s’affichent pas
correctement.
Conversion des signaux vidéo
Cet ampli-tuner est doté d’une fonction qui
permet la conversion des signaux vidéo. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la section
« Fonction de conversion des signaux vidéo »
(page 28).
23
FR
Raccordement d’un lecteur de disques Blu-ray, d’un lecteur DVD
Lecteur de disques Blu-ray, lecteur DVD
Signaux
audio/vidéo
ou
Signaux vidéoSignaux audio
AB
A Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble
HDMI homologué ou Sony.
B Cordon numérique coaxial
(non fourni)
C Cordon optique numérique
(non fourni)
D Cordon vidéo composante
(non fourni)
C*
D
Raccordement recommandé
Autre raccordement
* Lorsque vous raccordez un appareil doté d’une
prise OPTICAL, réglez « Input Assign » dans le
menu Input Option (page 62).
Remarques
• Veillez à modifier le réglage par défaut de la
touche d’entrée BD/DVD de la télécommande, afin
de pouvoir utiliser cette touche pour commander
votre lecteur DVD. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Réaffectation de la
touche d’entrée » (page 77).
FR
24
• Vous pouvez également renommer l’entrée
BD/DVD de façon à l’afficher sur le panneau de
l’afficheur de l’ampli-tuner. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Attribution d’un nom à l’entrée (Name Input) »
(page 41).
Raccordement d’un tuner satellite, tuner TV par câble
Tuner satellite, tuner TV par câble
Raccordements
Signaux audio/vidéoSignaux audio
ACDE
Signaux vidéo
ouou
B
A Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble
HDMI homologué ou Sony.
B Cordon vidéo composante
(non fourni)
C Cordon vidéo (non fourni)
D Cordon audio (non fourni)
E Cordon optique numérique
(non fourni)
Raccordement recommandé
Autre raccordement
25
FR
Raccordement d’une
PlayStation 3
PlayStation 3
Signaux audio/vidéo
A
Raccordement d’un iPod,
iPhone pour les contenus vidéo
iPod/iPhone
(non fourni)
A
A Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble
HDMI homologué ou Sony.
FR
26
A Câble AV composite d’Apple
(non fourni)
Raccordement d’un enregistreur
DVD, d’un magnétoscope
Enregistreur DVD, magnétoscope
Signaux audio Signaux vidéoCSignaux
audio/vidéo
Raccordement d’un caméscope,
d’une console de jeu vidéo,
d’un PC
Caméscope, console
de jeu vidéo, PC
Signaux
audio/vidéo
Raccordements
A
B
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon vidéo (non fourni)
C Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble
HDMI homologué ou Sony.
* Si vous voulez effectuer un enregistrement, vous
devez effectuer ce raccordement (page 48).
Remarque
Veillez à modifier le réglage par défaut de la touche
d’entrée VIDEO 1 de la télécommande, afin de
pouvoir utiliser cette touche pour commander votre
enregistreur DVD. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Réaffectation de la
touche d’entrée » (page 77).
A
(Sur le panneau avant)
Caméscope,
console de jeu vidéo
A Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble
HDMI homologué ou Sony.
B Cordon audio/vidéo (non fourni)
suite
B
27
FR
Fonction de conversion des signaux vidéo
L’ampli-tuner est doté d’une fonction qui permet la conversion des signaux vidéo.
Les signaux vidéo et les signaux de vidéo composante peuvent être émis en tant que signaux vidéo
HDMI (prise HDMI TV OUT uniquement). Comme le réglage par défaut, les signaux vidéo
transmis en entrée par l’appareil raccordé sont émis comme indiqué par les flèches pleines dans le
tableau.
Prise INPUTPrise OUTPUT
HDMI IN
COMPONENT VIDEO IN
VIDEO IN
: Le même type de signal que le signal d’entrée est émis.
: Les signaux vidéo font l’objet d’une conversion ascendante et sont émis (jusqu’à
1080i).
Remarques sur la conversion
des signaux vidéo
• Lorsque les signaux vidéo émis par un
magnétoscope, etc., sont soumis à une
conversion ascendante sur cet ampli-tuner et
sont lus sur le téléviseur, selon l’état du
signal vidéo émis, il est possible que l’image
sur l’écran du téléviseur soit déformée
horizontalement ou qu’aucune image ne soit
visible.
• Si vous utilisez un circuit d’amélioration de
l’image avec votre magnétoscope, il peut
affecter la conversion du signal vidéo. Il est
recommandé de désactiver cette fonction sur
votre magnétoscope.
• L’image HDMI convertie qui est émise ne
prend pas en charge les modes x.v.Color
(x.v.Colour), Deep Color (Deep Colour) et
3D.
• Les signaux vidéo HDMI ne peuvent pas
être convertis en signaux de vidéo
composante et en signaux vidéo.
HDMI TV OUT
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
MONITOR VIDEO OUT
Pour raccorder un appareil
d’enregistrement
Lors d’un enregistrement, raccordez l’appareil
d’enregistrement aux prises VIDEO OUT de
l’ampli-tuner. Raccordez les cordons des
signaux d’entrée et de sortie au même type de
prise, puisque les prises VIDEO OUT ne sont
pas dotées d’une fonction de conversion
ascendante.
Remarque
Il est possible que les signaux émis par les prises
HDMI TV OUT ou MONITOR OUT ne soient pas
correctement enregistrés.
28
FR
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.