Sony STR-DH830, STR-DH730 User Manual

Multi Channel AV Receiver
4-408-151-22(1)
STR-DH830/STR-DH730
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout risque d’incendie, ne couvrez pas les ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez de sources de flammes nues telles que des bougies allumées sur l’appareil.
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à des gouttelettes ou à des éclaboussures et ne posez pa d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
La fiche principale étant utilisée pour débrancher l’appareil de la source d’alimentation secteur, raccordez l’appareil sur une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez que l’appareil ne fonctionne pas normalement, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur.
Les piles ou les appareils dans lesquels des piles sont insérées ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive comme la lumière du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur.
L’appareil n’est pas débranché de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la prise secteur, même s’il est éteint.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut provoquer des pertes d’audition.
Ce symbole est destiné à avertir l’utilisateur de la présence d’une surface pouvant être très chaude au toucher dans des conditions de fonctionnement normal.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement.
FR
2
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Avis à l’attention des clients : les informations suivantes concernent uniquement les appareils vendus dans les pays appliquant les directives de l’UE.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.

À propos de ce mode d’emploi

• Les instructions de ce manuel couvrent les modèles STR-DH730 et STR-DH830. Le numéro du modèle est situé dans l’angle inférieur droit du panneau avant. Les illustrations utilisées dans ce manuel correspondent au modèle pour les États­Unis et peuvent être différentes pour votre modèle. Dans ce manuel, toutes les différences de fonctionnement sont signalées par la mention « Modèle européen uniquement ».
• Les instructions de ce manuel décrivent l’utilisation de l’ampli-tuner avec la télécommande fournie. Vous pouvez aussi utiliser les touches ou les boutons sur l’ampli-tuner s’ils portent des noms identiques ou similaires à ceux de la télécommande.
À propos du copyright
Cet ampli-tuner intègre les systèmes Dolby* Digital, Pro Logic Surround et DTS** Digital Surround. * Fabriqué sous licence par Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, Surround EX et le symbole double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence sous les numéros de
brevets États-Unis suivants : 5 956 674; 5 974 380; 6 226 616; 6 487 535; 7 212 872; 7 333 929; 7 392 195; 7 272 567; ainsi que d’autres brevets homologués ou en attente d’homologation aux États-Unis et dans le reste du monde. DTS-HD, le symbole ainsi que DTS-HD et le symbole ensemble sont des marques déposées et DTS-HD Master Audio est une marque commerciale de DTS, Inc. Le produit comprend les logiciels. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
Cet ampli-tuner intègre la technologie High­Definition Multimedia Interface (HDMI HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
« x.v.Color (x.v.Colour) » et le logo « x.v.Color (x.v.Colour) » sont des marques commerciales de Sony Corporation.
« BRAVIA » est une marque commerciale de Sony Corporation.
« PlayStation » est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc.
Le type de police (Shin Go R) installé sur cet ampli­tuner est fourni par MORISAWA & COMPANY LTD. Ces noms sont des marques commerciales de MORISAWA & COMPANY LTD., qui détient également le copyright de la police.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques de Apple Inc., déposées aux Etats­Unis et dans d’autres pays/régions.
Toutes les autres marques commerciales et marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Dans ce mode d’emploi, les marques ™ et ® ne sont pas spécifiées.
TM
).
suite
FR
3
« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour être connecté spécifiquement à un iPod ou un iPhone, et qu’ il a été certifié par le développeur comme étant conforme aux normes de performances Apple.
Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes et réglementations de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances des transmissions sans fil.
Technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 et brevets concédés sous licence par Fraunhofer IIS et Thomson.
« WALKMAN » est une marque déposée de Sony Corporation.
MICROVAULT est une marque commerciale de Sony Corporation.
Windows Media est soit une marque déposée soit une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Ce produit intègre une technologie protégée par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft. L’utilisation ou la distribution de cette technologie en dehors du cadre de ce produit est interdite sans la ou les licences appropriées concédées par Microsoft.
FR
4
Table des matières
À propos de ce mode d’emploi .....................3
Accessoires fournis ....................................... 6
Description et emplacement des pièces ........8
Préparatifs ................................................... 16
Raccordements
1 : Installation des enceintes ....................... 17
2 : Raccordement des enceintes .................. 19
3 : Raccordement du téléviseur................... 21
4a : Raccordement des appareils vidéo....... 22
4b : Raccordement des appareils audio....... 29
5 : Raccordements des antennes.................. 30
6 : Raccordement du cordon d’alimentation
secteur .................................................... 30
Préparation de l’ampli-tuner
Initialisation de l’ampli-tuner...................... 31
Réglage des enceintes ................................. 31
Utilisation de la fonction AUTO
CALIBRATION..................................... 32
Guide de l’opération affichée à l’écran....... 37
Écouter les effets sonores
Sélection du champ sonore..........................52
Utilisation de la fonction de volume
automatique avancée .............................. 57
Rétablissement des réglages par défaut des
champs sonores.......................................57
Fonctions « BRAVIA » Sync
Qu’est-ce que « BRAVIA » Sync ?.............58
Préparation pour « BRAVIA » Sync ...........58
Exécution des appareils avec la fonction
Lecture une touche
(Lecture une touche)............................... 60
Écouter le son du téléviseur émis par les
enceintes raccordées à l’ampli-tuner
(Commande du son du système) ............60
Mise hors tension de l’ampli-tuner en même
temps que le téléviseur
(Mise hors tension du système) ..............61
Bénéficier du champ sonore optimal pour la
scène sélectionnée
(Sélection d’une scène) ..........................61
Opérations de base
Lecture d’un appareil source d’entrée......... 40
Lecture d’un iPod/iPhone............................ 42
Lecture d’un périphérique USB.................. 45
Enregistrement à l’aide de l’ampli-tuner ....48
Opérations du tuner
Écoute d’une radio FM/AM........................ 48
Préréglage des stations de radio FM/AM
(Preset Tuning)....................................... 51
Réception d’émissions RDS........................ 52
(Modèles européens, australiens et taïwanais uniquement)
Autres opérations
Passage du son analogique au son numérique
et vice versa (INPUT MODE)................62
Utilisation des sons/images à partir d’autres
entrées (Input Assign) ............................62
Ajustement des réglages
Utilisation du menu Settings .......................65
Menu Speaker Settings................................ 66
Menu Surround Settings..............................68
Menu EQ Settings .......................................69
Menu Audio Settings...................................69
Menu HDMI Settings ..................................70
Menu System Settings ................................. 71
Utilisation sans raccordement à un
téléviseur ................................................71
suite
5
FR
Utilisation de la télécommande
Réaffectation de la touche d’entrée .............77
Réinitialisation des touches d’entrée...........78
Informations complémentaires
Précautions ..................................................79
Dépannage ...................................................80
Spécifications...............................................88
Index............................................................90

Accessoires fournis

• Mode d’emploi (ce manuel)
• Guide d’installation rapide (1)
• Liste des menus de l’interface utilisateur (1)
• Antenne fil FM (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Télécommande (1) – RM-AAU106 (Modèles américains,
canadiens et mexicains uniquement)
– RM-AAU107 (Autres modèles)
• Piles R6 (format AA) (2)
• Microphone optimiseur (ECM-AC2) (1)
FR
6
Insertion des piles dans la télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) (fournies) dans la télécommande en alignant les symboles 3 et # figurant sur les piles sur le schéma présent à l’intérieur du compartiment des piles.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec des piles usagées.
• Ne mélangez pas les piles au manganèse avec d’autres types de piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande aux rayons directs du soleil ou à des appareils d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter qu’elles ne coulent et ne provoquent des dommages ou une corrosion.
• Lorsque vous remplacez les piles, il est possible que les réglages par défaut des touches de la télécommande soient rétablis. Dans ce cas, réaffectez les touches d’entrée (page 77).
• Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la télécommande, remplacez toutes les piles par des neuves.
FR
7

Description et emplacement des pièces

Panneau avant
12
ql qk
A ?/1 (marche/veille) (page 31, 50, 57) B TONE, TONE MODE (page 69)
Appuyez plusieurs fois sur TONE MODE pour sélectionner BASS ou TREBLE, puis tournez TONE pour régler le niveau.
C NIGHT MODE
Permet de conserver un environnement similaire à un cinéma à des volumes bas. Lorsque vous regardez un film tard dans la nuit, vous serez en mesure d’écouter clairement les dialogues en dépit du niveau de volume bas. Elle peut être utilisée avec d’autres champs sonores. Appuyez de nouveau sur cette touche pour désactiver cette fonction.
Remarque
Cette fonction est inopérante si « A. DIRECT » est sélectionné.
Conseils
• Vous pouvez aussi régler la fonction Night Mode sur « ON » et « OFF » à l’aide de l’option Night Mode du menu Audio Settings.
• Lorsque la fonction NIGHT MODE est activée, les graves, les aigus, les niveaux d’effet augmentent, et « D. RANGE » est automatiquement réglé sur « COMP. MAX ».
D AUTO VOL (page 57) E Panneau de l’afficheur (page 9)
34 5
qj
67 9
8
qfqgqh q;qsqd qa
F Capteur de télécommande
Capte les signaux de la télécommande.
G INPUT SELECTOR (page 41, 48, 62) H INPUT MODE (page 62) I MASTER VOLUME (page 40) J Prises VIDEO 2 IN (page 27) K Bornes iPod/iPhone (page 26)
Raccorde le port (USB) et la prise vidéo pour émettre l’audio/la vidéo depuis l’iPod/iPhone.
L Port (USB) (page 29) M Prise AUTO CAL MIC (page 33) N DISPLAY (page 77) O DIMMER
Règle la luminosité du panneau de l’afficheur sur 3 niveaux.
P 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE
(HD-D.C.S.), MUSIC (page 52, 55)
Q TUNING MODE, MEMORY/ENTER,
TUNING
Appuyez sur cette touche pour contrôler un tuner (FM/AM). Tournez TUNING pour balayer une station.
R SPEAKERS (page 20) S Prise PHONES (page 81)
FR
8
Indicateurs sur le panneau de l’afficheur
q
q
q
0
1 23 4 5 897
LH
RH SW
L CSR
SL SR
SBL SBR
SB
LFE
HDMI
COAX OPT
DTS
-
ESDTS
MSTR
96/24
HI RES
-
HD
6
NEO:6
LBR
d
A Indicateurs des canaux de lecture
Les lettres (L, C, R, etc.) indiquent les canaux en cours de lecture. En fonction des réglages des enceintes, le cadre autour des lettres change pour indiquer comment l’ampli-tuner convertit le son de la source en moins de canaux.
LH RH L R C SL SR S
Avant gauche haute Avant droite haute Avant gauche Avant droite Centrale (mono) Surround gauche Surround droite Surround (mono ou équipement surround obtenu par le traitement Pro
SBL SBR SB
Logic) Surround arrière gauche Surround arrière droite Surround arrière (équipement surround arrière obtenu par le décodage 6.1 canaux)
Exemple :
Configuration d’enceintes : 3/0.1 Format d’enregistrement : 3/2.1 Champ sonore : A.F.D. AUTO
LFE
SW
L C R
SL SR
B SW
S’allume lorsque le signal audio est émis par la prise SUBWOOFER.
C
LFE
S’allume lorsque le disque en cours de lecture contient un canal LFE (Effet de basse fréquence) et que la restitution du son s’effectue via le canal LFE.
D Indicateur d’entrée
S’allume pour indiquer l’entrée actuelle.
HDMI
– INPUT MODE est réglé sur « AUTO » et
lorsque l’ampli-tuner détecte l’appareil raccordé via une prise HDMI IN (page 22, 62).
– L’entrée TV a détecté des signaux ARC
(Audio Return Channel).
COAX
INPUT MODE est réglé sur « AUTO » ou « COAX » et lorsque le signal source est un signal numérique transmis par le biais de la prise COAXIAL (page 24, 62).
OPT
INPUT MODE est réglé sur « AUTO » ou « OPT » et lorsque le signal source est un signal numérique transmis par le biais de la prise OPTICAL (page 21, 24, 25, 62).
E Indicateur DTS(-ES)
L’indicateur approprié s’allume lorsque l’ampli­tuner décode les signaux au format DTS correspondant.
DTS DTS-ES DTS 96/24
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au format DTS, assurez-vous d’avoir correctement réalisé les raccordements numériques et que INPUT MODE n’est pas réglé sur « ANALOG » (page 62) ou que « A. DIRECT » n’est pas sélectionné.
F NEO:6
S’allume lorsque le décodeur DTS Neo:6 Cinema/Music est activé (page 53, 54).
LPCM
s
DTS DTS-ES DTS 96 kHz/24 bits
PL II
D +EX
RDS
xz
a
TrueHD
SLEEP
D.RANGEST
suite
FR
9
G Indicateur Dolby Pro Logic
L’indicateur approprié s’allume lorsque l’ampli­tuner exécute un traitement Dolby Pro Logic. Cette technologie de décodage surround matricielle peut améliorer les signaux d’entrée.
PL PL II PL IIx PL IIz
Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx Dolby Pro Logic IIz
Remarque
Selon le réglage de la configuration d’enceintes, il est possible que ces indicateurs ne s’allument pas.
H Indicateur Dolby Digital Surround
L’indicateur approprié s’allume lorsque l’ampli­tuner décode les signaux au format Dolby Digital correspondant.
D D EX D+ TrueHD
Dolby Digital Dolby Digital Surround EX Dolby Digital Plus Dolby TrueHD
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au format Dolby Digital, assurez-vous d’avoir correctement réalisé les raccordements numériques et que INPUT MODE n’est pas réglé sur « ANALOG » (page 62) ou que « A. DIRECT » n’est pas sélectionné.
I SLEEP
S’allume lorsque la minuterie de mise en veille est activée (page 13).
J D.RANGE
S’allume lorsque la compression de la gamme dynamique est activée (page 68).
K Indicateurs de syntonisation
S’allume lorsque l’ampli-tuner syntonise une station de radio.
ST
Émission stéréo
RDS (Modèles européens, australiens et taïwanais uniquement)
Syntonisé sur une station offrant des services RDS.
M Indicateur DTS-HD
L’indicateur approprié s’allume lorsque l’ampli­tuner décode les signaux au format DTS-HD correspondant.
DTS-HD MSTR DTS-HD HI RES
DTS-HD Master Audio DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD LBR
DTS-HD Low Bit Rate Audio
Numéro de station préréglée (Ce numéro varie en fonction de la station préréglée sélectionnée.)
L LPCM
S’allume lorsque l’ampli-tuner décode des signaux PCM linéaire.
FR
10
Panneau arrière
1
1, 2 23
A Section signal audio
Prises DIGITAL INPUT/OUTPUT (page 21, 24, 25, 26, 27)
HDMI IN/OUT
OPTICAL IN
COAXIAL IN
Prises ANALOG INPUT/OUTPUT (page 19, 21, 24, 25, 27, 29)
Blanc (L-gauche)
Rouge (R-droit)
Noir
AUDIO IN/OUT
AUDIO OUT
41
B Section signal vidéo*
La qualité d’image dépend de la prise utilisée pour le raccordement.
Prises DIGITAL INPUT/ OUTPUT (page 21, 24, 25, 26,
27)
HDMI IN/OUT
Prises COMPONENT VIDEO INPUT/OUTPUT (page 21, 24,
25)
Vert (Y)
Bleu (P
Rouge (P
Prises COMPOSITE VIDEO INPUT/OUTPUT (page 21, 25,
27)
Y, P
B)
R)
B, PR IN/OUT
Image
de
haute
qualité
Jaune
VIDEO IN/OUT
suite
11
FR
C Section ANTENNA
Prise FM ANTENNA (page 30)
Bornes AM ANTENNA (page 30)
D Section SPEAKERS (page 19)
Télécommande
Utilisez la télécommande fournie pour commander cet ampli-tuner et d’autres appareils. La télécommande est affectée pour commander des appareils audio/vidéo Sony. Vous pouvez réaffecter la touche d’entrée en fonction des appareils raccordés à votre ampli­tuner (page 77).
• RM-AAU106 (Modèles américains, canadiens et mexicains uniquement)
• RM-AAU107 (Autres modèles)
* Vous devez raccorder la prise HDMI TV OUT ou
MONITOR OUT à votre téléviseur pour pouvoir voir l’image de l’entrée sélectionnée (page 21).
wh wg
wf wd ws wa
w;
ql
qk qj
1 2
3
4 5 6 7 8
9
0
qa
qs
qd
qf
12
qh
FR
qg
Pour utiliser les touches roses
Maintenez SHIFT (O) enfoncée, puis appuyez sur la touche rose que vous voulez utiliser. Exemple : Maintenez SHIFT (O) enfoncée, puis appuyez sur ENT/MEM (C).
2
Appuyez sur
ENT/MEM
1
Maintenez enfoncée
SHIFT
Pour commander l’ampli-tuner
B ?/1* (marche/veille)
Met l’ampli-tuner sous tension ou le règle en mode de veille.
Économie d’énergie en mode de veille
Quand « Ctrl for HDMI » est réglé sur « OFF » (page 70).
C Touches d’entrée**
Sélectionne l’appareil que vous voulez utiliser. Lorsque vous appuyez sur l’une des touches d’entrée, l’ampli-tuner s’allume. Les touches sont affectées à la commande des appareils Sony.
Touches numériques** Maintenez SHIFT (O) enfoncée, puis appuyez sur les touches numériques pour prérégler ou syntoniser les stations préréglées.
ENT/MEM
Maintenez SHIFT (O) enfoncée, puis appuyez sur ENT/MEM pour mémoriser une station lorsque le tuner est en cours d’utilisation.
E INPUT MODE
Sélectionne le mode d’entrée lorsque les mêmes appareils sont raccordés aux prises analogiques et numériques.
F DISPLAY
Affiche des informations sur le panneau de l’afficheur.
I GUI MODE
Affiche le menu GUI sur l’écran du téléviseur.
J
V/v/B/b
,
Appuyez sur V/v/B/b pour sélectionner les réglages, puis appuyez sur pour valider/ confirmer la sélection.
K TOOLS/OPTIONS
Affiche et sélectionne des options dans les menus des options.
L MENU/HOME
Appuyez sur AMP (Y), puis appuyez sur MENU/HOME pour afficher le menu pour piloter l’ampli-tuner.
M TUNING +/–
Balaie une station.
PRESET +/–
Sélectionne des stations préréglées.
D.TUNING
Bascule en mode de syntonisation directe.
N SOUND FIELD +**/–
Sélectionne un champ sonore.
O SHIFT
Change la fonction de la touche de la télécommande pour activer les touches roses (page 13).
Q MASTER VOL +/– ou +/–
Règle le niveau de volume de toutes les enceintes simultanément.
R MUTING ou
Coupe temporairement le son. Appuyez de nouveau sur MUTING ou pour le rétablir.
S RETURN/EXIT O
Revient au menu précédent.
W SLEEP
Règle l’ampli-tuner pour qu’il s’éteigne automatiquement à une heure spécifiée. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage change en séquence, comme suit :
0-30-00 t 1-00-00 t 1-30-00 t 2-00-00 t OFF
Lorsque la minuterie de mise en veille est utilisée, l’indicateur « SLEEP » s’allume sur le panneau de l’afficheur.
Conseil
Pour vérifier le temps restant avant que l’ampli­tuner ne s’éteigne, appuyez sur SLEEP. Le temps restant apparaît sur le panneau de l’afficheur. Si vous appuyez de nouveau sur SLEEP, la minuterie de mise en veille est désactivée.
suite
13
FR
X AUTO VOL
Active la fonction de volume automatique avancée (page 57).
AUTO CAL
Maintenez SHIFT (O) enfoncée, puis appuyez sur AUTO CAL pour activer la fonction Auto­calibration.
Remarque
Cette touche n’est pas disponible lorsque l’ampli-tuner est en « GUI MODE ».
Y AMP
Active le fonctionnement de l’ampli-tuner.
Pour commander un téléviseur Sony
Maintenez TV (P) enfoncée, puis appuyez sur la touche jaune pour sélectionner la fonction que vous voulez. Exemple : Maintenez TV (P) enfoncée, puis appuyez sur TV CH + ou PROG + (N).
2
Appuyez sur
TV CH +/PROG +
1
Maintenez enfoncée
TV
A TV ?/1 (marche/veille)
Met le téléviseur sous/hors tension.
C Touches numériques**
Sélectionne les chaînes de télévision.
ENT/MEM
Valide les sélections.
CLEAR
Utilisez cette option avec les touches numériques pour sélectionner les numéros de canaux du terminal CATV numérique. Par exemple, pour sélectionner le canal 2.1, appuyez sur 2, CLEAR et 1.
(Chaîne précédente)
Retourne à la dernière chaîne regardée (pendant plus de cinq secondes).
/ (Texte)
Affiche des informations textuelles.
F DISPLAY
Affiche les informations relatives au programme télévisé en cours.
/ (Infos/Affichage texte masqué)
Affiche des informations telles que le numéro de la chaîne en cours et le mode de l’écran. Affiche les informations masquées (par ex., les réponses à un questionnaire) en mode texte.
H Touches de couleur
Affiche un guide d’utilisation de l’écran du téléviseur si les touches de couleur sont disponibles. Suivez les instructions de ce guide pour effectuer l’opération sélectionnée.
K TOOLS/OPTIONS
Affiche les options de fonction du téléviseur.
L MENU/HOME
Affiche les menus du téléviseur.
N TV CH +**/– ou PROG +**/–
Balaie les chaînes de télévision préréglées.
c**/C
Sélectionne la page suivante ou précédente en mode texte.
Q TV VOL +/– ou +/–
Règle le volume du téléviseur.
R
MUTING ou
Active la fonction de coupure du son du téléviseur.
S RETURN/EXIT O
Revient au menu précédent du téléviseur.
T GUIDE ou
Affiche le guide des programmes à l’écran.
V AUDIO** ou **
Change le mode son 2 canaux.
Z INPUT ou (Sélection d’entrée)
Sélectionne le signal d’entrée (TV ou vidéo).
(Suspension du texte)
Suspend la page en cours en mode texte.
* Si vous appuyez simultanément sur AV ?/1 (A)
et ?/1 (B), l’ampli-tuner et les appareils raccordés s’éteignent (SYSTEM STANDBY). La fonction du commutateur AV ?/1 ( A) change automatiquement chaque fois que vous appuyez sur les touches d’entrée (C).
**Les touches 5/VIDEO 2, AUDIO/ , N et
TV CH +/SOUND FIELD+/PROG+/ points tactiles. Utilisez les points tactiles comme repères lorsque vous utilisez l’ampli-tuner.
c ont des
14
FR
Pour commander d’autres appareils Sony
Veillez à maintenir la touche SHIFT (O) enfoncée pour activer les touches roses (page 13).
Nom
A AV ?/1 C Touches
a)
numériques
b)
Lecteur de disques Blu-ray/lecteur DVD
Alimentation Alimentation Alimentation Alimentation – Plage Canaux Canaux Plage
ENT/MEM Valider Valider Valider Valider Valider CLEAR Effacer (.) point
D iPhone CTRL Mode de
F DISPLAY Afficheur Afficheur Afficheur Afficheur Afficheur G POP UP/MENU Menu H Touches de couleur Menu, guide Menu, guide J Valider Valider Valider Valider
V/v/B/b Sélectionner Sélectionner Sélectionner – Sélectionner
K TOOLS/OPTIONS Menu des
options
L MENU/HOME Menu Menu Menu Menu M m/M Rechercher vers
b)
N
l’avant, vers l’arrière
Lecture Lecture Lecture Lecture
./> Ignorer plage Recherche
X Pause Pause Pause Pause x Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt
FOLDER +/– Sélectionner
S RETURN/
Retour Retour, quitter Retour
EXIT O
T GUIDE ou Programme Menu du guide U TOP MENU Guide à l’écran V AUDIO
Z INPUT Sélectionner
a)
Si vous appuyez simultanément sur AV ?/1 (A)
b)
ou
b)
Audio
une entrée
et ?/1 (B), l’ampli-tuner et les appareils raccordés s’éteignent (SYSTEM STANDBY). La fonction du commutateur AV ?/1 (A) change automatiquement chaque fois que vous appuyez sur les touches d’entrée (C).
b)
Les touches 5/VIDEO 2, AUDIO/ , N et TV CH +/SOUND FIELD+/PROG+/ points tactiles. Utilisez les points tactiles comme repères lorsque vous utilisez l’ampli-tuner.
c)
Modèles américains, canadiens et mexicains uniquement.
d)
Par exemple, pour sélectionner le canal 2.1, appuyez sur 2, CLEAR et 1.
e)
Autres modèles.
Tuner satellite, tuner TV par câble
c)d)
Menu des options
Avancer
Sélectionner
Remarques
• L’explication ci-dessus est fournie à titre
• Selon le modèle des appareils raccordés, il est
c ont des
Magnétoscope Lecteur CD Périphérique
USB, iPod/ iPhone
/Textee)– Plage >10
contrôle iPod/ iPhone
Menu des
rapidement, rembobiner
dans l’index
Avancer rapidement, rembobiner
Ignorer plage Ignorer plage
options
Avancer rapidement, rembobiner
un dossier
une entrée
––
d’exemple.
possible que certaines fonctions expliquées dans cette section ne fonctionnent pas avec la télécommande fournie.
15
FR

Préparatifs

Vous pouvez utiliser vos appareils audio/vidéo raccordés à l’ampli-tuner en suivant les étapes simples décrites ci-dessous. Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons.
Installation et raccordement des enceintes (page 17, 19)
Vérification du raccordement approprié des appareils
Raccordement du téléviseur et des appareils vidéo (page 21, 22)
La qualité d’image dépend de la prise utilisée pour le raccordement. Reportez-vous à l’illustration suivante. Sélectionnez le raccordement en fonction des prises disponibles sur vos appareils. Si vos appareils vidéo sont dotés de prises HDMI, nous vous recommandons de les raccorder via HDMI.
COMPONENT VIDEO
HDMI
Numérique
Y
P
B/CB
PR/C
R
Analogique
Image de haute qualité
VIDEO
Réglage des enceintes
Sélectionnez la configuration d’enceintes (page 31), puis exécutez la fonction Auto­calibration (page 32).
Remarque
Vous pouvez vérifier le raccordement des enceintes à l’aide de « Test Tone » (page 68). Si le son n’est pas émis correctement, vérifiez le raccordement des enceintes.
Réglage de la sortie audio sur les appareils raccordés
Pour transmettre en sortie l’audio numérique multicanal, vérifiez le réglage de la sortie audio numérique sur les appareils raccordés. Dans le cas d’un lecteur de disques Blu-ray Sony, vérifiez que les options « Audio (HDMI) », « Dolby Digital » et « DTS » sont respectivement réglées sur « Auto », « Dolby Digital » et « DTS » (à compter de septembre 2011). Pour une PlayStation 3, vérifiez que les options « BD/DVD Audio Output Format (HDMI) » et « BD Audio Output Format (Optical Digital) » sont réglées sur « Bitstream » (avec la version du logiciel système 3.70). Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi des appareils raccordés.
Raccordement des appareils audio (page 29)
Préparation de l’ampli-tuner
Reportez-vous aux sections « 6 : Raccordement du cordon d’alimentation secteur » (page 30) et « Initialisation de l’ampli-tuner » (page 31).
FR
16

Raccordements

1 : Installation des enceintes

Raccordements
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un système allant jusqu’à 7.1 canaux (7 enceintes et un caisson de graves).
Exemple de configuration du système d’enceintes
AEnceinte avant (gauche) BEnceinte avant (droite) CEnceinte centrale DEnceinte surround (gauche) EEnceinte surround (droite) FEnceinte surround arrière (gauche)* GEnceinte surround arrière (droite)* HEnceinte avant haute (gauche)* IEnceinte avant haute (droite)* JCaisson de graves
Système d’enceintes 5.1 canaux
Pour tirer pleinement parti du son surround cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq enceintes (deux enceintes avant, une enceinte centrale et deux enceintes surround), ainsi qu’un caisson de graves.
Système d’enceintes 7.1 canaux utilisant des enceintes surround arrière
Vous pouvez bénéficier d’une restitution très fidèle du son enregistré avec un logiciel DVD ou un disque Blu-ray au format 6.1 canaux ou
7.1 canaux si vous raccordez une enceinte
surround arrière supplémentaire (6.1 canaux) ou deux enceintes surround arrière supplémentaires (7.1 canaux).
Système d’enceintes 7.1 canaux utilisant des enceintes avant hautes
Vous pouvez écouter les effets sonores verticaux en raccordant deux enceintes avant hautes supplémentaires.
* Vous ne pouvez pas utiliser simultanément les
enceintes surround arrière et les enceintes avant hautes.
suite
17
FR
Placement des enceintes recommandé
Système d’enceintes 7.1 canaux utilisant des enceintes surround arrière
• L’angle A illustré dans la figure doit être identique.
Système d’enceintes 7.1 canaux utilisant des enceintes avant hautes
• Placez les enceintes avant hautes – à un angle compris entre 22° et 45° ; – à 1 mètre (3,3 pieds) au moins directement
au-dessus des enceintes avant.
Système d’enceintes 6.1 canaux
• Placez l’enceinte surround arrière derrière la position d’écoute.
Conseil
Étant donné que le caisson de graves n’émet pas de signaux très directionnels, vous pouvez le placer là où vous voulez.
18
FR

2 : Raccordement des enceintes

Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons.
Raccordements
A
Enceinte centrale
B
B
Droite
Gauche
Enceinte surround
Droite Gauche
B
B
1
10 mm
(13/32")
2
GaucheDroite
3
4
Caisson de
graves
Enceinte surround arrière/
*
avant haute
**
A Cordon audio mono (non fourni) B Cordon d’enceinte (non fourni)
Enceinte avant
24
3
suite
19
FR
* Si vous raccordez un caisson de graves
comportant une fonction de mise en veille automatique, désactivez cette fonction pour regarder des films. Si la fonction de mise en veille automatique est activée, le caisson de graves est automatiquement mis en veille selon le niveau du signal d’entrée, puis le son risque d’être coupé.
**Si vous raccordez une seule enceinte surround
arrière, raccordez-la aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH L.
Remarques
• Vous pouvez allumer ou éteindre le système d’enceintes avec la touche SPEAKERS (page 8).
• Après avoir installé et raccordé les enceintes, veillez à sélectionner la configuration d’enceintes dans le menu Speaker Settings (page 31).
20
FR

3 : Raccordement du téléviseur

En raccordant la prise HDMI TV OUT ou MONITOR OUT à un téléviseur, vous pouvez voir l’image de l’entrée sélectionnée. En raccordant la prise HDMI TV OUT à un téléviseur, vous pouvez utiliser cet ampli-tuner à l’aide d’une interface utilisateur graphique (GUI, Graphical User Interface). Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons.
Téléviseur
Signaux audio Signaux vidéo
Signaux
audio/vidéo
Raccordements
ou ou
A
B* CDE*
A Cordon audio (non fourni) B Cordon optique numérique (non fourni) C Cordon vidéo composante (non fourni) D Cordon vidéo (non fourni) E Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble HDMI homologué ou Sony.
ARC
**
Raccordement recommandé Autre raccordement
suite
21
FR
* Pour écouter le son surround multicanal diffusé
par le téléviseur à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner, vous pouvez effectuer l’un des raccordements suivants : – Raccordez B. – Raccordez E si votre téléviseur est compatible
avec la fonction ARC (Audio Return Channel). Veillez à désactiver le volume du téléviseur ou à activer la fonction de coupure du son du téléviseur.
**Si vous raccordez l’ampli-tuner au téléviseur
compatible avec ARC (Audio Return Channel), le son du téléviseur sera émis par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner par le biais de la prise HDMI TV OUT. Assurez-vous de régler « Ctrl for HDMI » sur « ON » dans le menu HDMI Settings (page 70). Si vous voulez sélectionner un signal audio au moyen d’un câble autre qu’un câble HDMI (p. ex. un cordon optique numérique ou un cordon audio), changez le mode d’entrée audio à l’aide du réglage INPUT MODE (page 62).
Remarques
• Raccordez un écran de téléviseur ou un projecteur à la prise HDMI TV OUT ou MONITOR OUT de l’ampli-tuner. Il est possible que vous ne puissiez pas effectuer d’enregistrement, même si vous raccordez des appareils d’enregistrement.
• Selon l’état du raccordement entre le téléviseur et l’antenne, il est possible que l’image diffusée sur l’écran du téléviseur soit déformée. Dans ce cas, éloignez l’antenne de l’ampli-tuner.
• Lorsque vous raccordez les cordons optiques numériques, insérez les fiches bien droites jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas ou ne nouez pas les cordons optiques numériques.
Conseils
• Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
• L’ampli-tuner est doté d’une fonction de conversion vidéo. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Fonction de conversion des signaux vidéo » (page 28).
• Lorsque vous raccordez la prise de sortie audio du téléviseur aux prises TV IN de l’ampli-tuner pour émettre le son du téléviseur à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner, réglez la prise de sortie audio du téléviseur sur « Fixed » si elle peut être basculée entre « Fixed » ou « Variable ».
Pour écouter le son émis par le téléviseur
Si votre téléviseur ne prend pas en charge la fonction Commande du son du système, réglez l’option « Audio Out » du menu HDMI Settings sur « TV+AMP » (page 71).

4a : Raccordement des appareils vidéo

Utilisation d’un raccordement HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une interface qui transmet les signaux vidéo et audio au format numérique. En raccordant des appareils compatibles avec la technologie « BRAVIA » Sync de Sony au moyen de câbles HDMI, les opérations peuvent être simplifiées. Reportez-vous à « Fonctions « BRAVIA » Sync » (page 58).
Caractéristiques HDMI
• Les signaux audio numériques transmis par HDMI peuvent être émis à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Ces signaux prennent en charge le son Dolby Digital, DTS et PCM linéaire. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Formats audio numériques pris en charge par l’ampli-tuner » (page 56).
• L’ampli-tuner peut recevoir le son PCM linéaire multicanal (jusqu’à 8 canaux) avec une fréquence d’échantillonnage de 192 kHz ou moins via un raccordement HDMI.
• Les signaux vidéo analogiques reçus en entrée par la prise VIDEO ou les prises COMPONENT VIDEO de l’ampli-tuner peuvent être émis comme des signaux HDMI (page 28). Lorsque l’image est convertie, les signaux audio ne sont pas émis par la prise HDMI TV OUT.
22
FR
• Cet ampli-tuner prend en charge les transmissions Audio à débit binaire élevé (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Color (Deep Colour), x.v.Color (x.v.Colour) et 3D.
• Pour regarder des images 3D, raccordez le téléviseur et les appareils vidéo (lecteur de disques Blu-ray, enregistreur de disques Blu-ray, PlayStation 3, etc.) compatibles 3D à l’ampli-tuner à l’aide de câbles HDMI haute vitesse, mettez des lunettes 3D, puis lisez le contenu compatible 3D.
Remarques sur les raccordements HDMI
• Les signaux audio et vidéo transmis par l’entrée HDMI ne sont pas émis à partir de la prise HDMI TV OUT lorsque le menu GUI est affiché.
• Les signaux DSD d’un Super Audio CD ne sont pas transmis ni en entrée, ni en sortie.
• Selon le téléviseur ou l’appareil vidéo, il est possible que les images 3D ne s’affichent pas.
• Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de chaque appareil raccordé.
• L’usage d’un câble de conversion HDMI­DVI n’est pas conseillé. Lorsque vous raccordez un câble de conversion HDMI­DVI à un appareil DVI-D, il est possible que le son et/ou l’image ne soient pas diffusés. Raccordez d’autres cordons audio ou d’autres cordons de raccordement numériques, puis réglez « Input Assign » dans le menu Input Option (page 62) si le son n’est pas diffusé correctement.
• Lorsque vous raccordez les cordons optiques numériques, insérez les fiches bien droites jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas ou ne nouez pas les cordons optiques numériques.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Si vous voulez raccorder plusieurs appareils numériques mais il n’y a aucune entrée libre
Reportez-vous à « Utilisation des sons/images à partir d’autres entrées (Input Assign) » (page 62).
Raccordements
Lors du raccordement des cordons
• Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons.
• Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les cordons. Raccordez-les en fonction des prises disponibles sur les appareils raccordés.
• Utilisez un câble HDMI haute vitesse. Si vous utilisez un câble HDMI standard, il est possible que les images 1080p, Deep Color (Deep Colour) ou 3D ne s’affichent pas correctement.
Conversion des signaux vidéo
Cet ampli-tuner est doté d’une fonction qui permet la conversion des signaux vidéo. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Fonction de conversion des signaux vidéo » (page 28).
23
FR
Raccordement d’un lecteur de disques Blu-ray, d’un lecteur DVD
Lecteur de disques Blu-ray, lecteur DVD
Signaux
audio/vidéo
ou
Signaux vidéoSignaux audio
AB
A Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble HDMI homologué ou Sony.
B Cordon numérique coaxial
(non fourni)
C Cordon optique numérique
(non fourni)
D Cordon vidéo composante
(non fourni)
C*
D
Raccordement recommandé Autre raccordement
* Lorsque vous raccordez un appareil doté d’une
prise OPTICAL, réglez « Input Assign » dans le menu Input Option (page 62).
Remarques
• Veillez à modifier le réglage par défaut de la touche d’entrée BD/DVD de la télécommande, afin de pouvoir utiliser cette touche pour commander votre lecteur DVD. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réaffectation de la touche d’entrée » (page 77).
FR
24
• Vous pouvez également renommer l’entrée BD/DVD de façon à l’afficher sur le panneau de l’afficheur de l’ampli-tuner. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Attribution d’un nom à l’entrée (Name Input) » (page 41).
Raccordement d’un tuner satellite, tuner TV par câble
Tuner satellite, tuner TV par câble
Raccordements
Signaux audio/vidéo Signaux audio
ACDE
Signaux vidéo
ou ou
B
A Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble HDMI homologué ou Sony.
B Cordon vidéo composante
(non fourni)
C Cordon vidéo (non fourni) D Cordon audio (non fourni) E Cordon optique numérique
(non fourni)
Raccordement recommandé Autre raccordement
25
FR
Raccordement d’une PlayStation 3
PlayStation 3
Signaux audio/vidéo
A
Raccordement d’un iPod, iPhone pour les contenus vidéo
iPod/iPhone (non fourni)
A
A Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble HDMI homologué ou Sony.
FR
26
A Câble AV composite d’Apple
(non fourni)
Raccordement d’un enregistreur DVD, d’un magnétoscope
Enregistreur DVD, magnétoscope
Signaux audio Signaux vidéoCSignaux
audio/vidéo
Raccordement d’un caméscope, d’une console de jeu vidéo, d’un PC
Caméscope, console
de jeu vidéo, PC
Signaux
audio/vidéo
Raccordements
A
B
A Cordon audio (non fourni) B Cordon vidéo (non fourni) C Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble HDMI homologué ou Sony.
* Si vous voulez effectuer un enregistrement, vous
devez effectuer ce raccordement (page 48).
Remarque
Veillez à modifier le réglage par défaut de la touche d’entrée VIDEO 1 de la télécommande, afin de pouvoir utiliser cette touche pour commander votre enregistreur DVD. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réaffectation de la touche d’entrée » (page 77).
A
(Sur le panneau avant)
Caméscope,
console de jeu vidéo
A Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble HDMI homologué ou Sony.
B Cordon audio/vidéo (non fourni)
suite
B
27
FR
Fonction de conversion des signaux vidéo
L’ampli-tuner est doté d’une fonction qui permet la conversion des signaux vidéo. Les signaux vidéo et les signaux de vidéo composante peuvent être émis en tant que signaux vidéo HDMI (prise HDMI TV OUT uniquement). Comme le réglage par défaut, les signaux vidéo transmis en entrée par l’appareil raccordé sont émis comme indiqué par les flèches pleines dans le tableau.
Prise INPUT Prise OUTPUT
HDMI IN
COMPONENT VIDEO IN
VIDEO IN
: Le même type de signal que le signal d’entrée est émis. : Les signaux vidéo font l’objet d’une conversion ascendante et sont émis (jusqu’à
1080i).
Remarques sur la conversion des signaux vidéo
• Lorsque les signaux vidéo émis par un magnétoscope, etc., sont soumis à une conversion ascendante sur cet ampli-tuner et sont lus sur le téléviseur, selon l’état du signal vidéo émis, il est possible que l’image sur l’écran du téléviseur soit déformée horizontalement ou qu’aucune image ne soit visible.
• Si vous utilisez un circuit d’amélioration de l’image avec votre magnétoscope, il peut affecter la conversion du signal vidéo. Il est recommandé de désactiver cette fonction sur votre magnétoscope.
• L’image HDMI convertie qui est émise ne prend pas en charge les modes x.v.Color (x.v.Colour), Deep Color (Deep Colour) et 3D.
• Les signaux vidéo HDMI ne peuvent pas être convertis en signaux de vidéo composante et en signaux vidéo.
HDMI TV OUT
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
MONITOR VIDEO OUT
Pour raccorder un appareil d’enregistrement
Lors d’un enregistrement, raccordez l’appareil d’enregistrement aux prises VIDEO OUT de l’ampli-tuner. Raccordez les cordons des signaux d’entrée et de sortie au même type de prise, puisque les prises VIDEO OUT ne sont pas dotées d’une fonction de conversion ascendante.
Remarque
Il est possible que les signaux émis par les prises HDMI TV OUT ou MONITOR OUT ne soient pas correctement enregistrés.
28
FR
Loading...
+ 64 hidden pages