A tűzveszély és az áramütés elkerülése
érdekében ne tegye ki a készüléket
csapadék, nedvesség hatásának.
A tűzveszély megelőzése érdekében ne takarja el
a készülék szellőzőnyílásait újságpapírral, terítővel,
függönnyel stb.
Soha ne állítson égő gyertyát a készülékre.
A tűzeset és az áramütés elkerülése érdekében óvja
a készüléket a cseppenő és fröccsenő víztől, és soha
ne tegyen folyadékkal teli edényt, például virágvázát
akészülékre.
A készüléket nem szabad több oldalról zárt térben
elhelyezni és működtetni (pl. könyvszekrényben
vagy beépített fülkében).
A készüléket könnyen hozzáférhető konnektorhoz
csatlakoztassa. Amennyiben bármilyen
rendellenességet észlel a készülék működésében,
azonnal húzza ki a konnektorból.
Az elemeket vagy az elemekkel ellátott eszközt ne
helyezze el olyan helyen, ahol sugárzó hőnek,
például napfénynek vagy tűznek van kitéve.
A készülék mindaddig áram alatt van, amíg
a tápkábel csatlakozóját nem húzza ki
a konnektorból még akkor is, ha maga a készülék
kikapcsolt állapotban van.
A fül- és fejhallgatók erős hangnyomása
halláskárosodást okozhat.
Ennek a jelzésnek célja
a felhasználó figyelmeztetése
a forró felületre, amely a normál
működés közben felmelegedhet,
és megérintés esetén égési sérülést
okozhat.
Egyesült államokbeli vásárlóknak
Tulajdonos feljegyzései
A modell- és sorozatszámok a készülék hátoldalán
találhatók. Írja fel ezeket a számokat az alábbi
helyekre. Hivatkozzon ezekre a Sony kereskedőjénél,
ha a termékkel kapcsolatos panasza van.
Ennek a jelzésnek célja a felhaszná ló
figyelmeztetése szigeteletlen
„veszélyes feszültségre” a termék
borításán belül, amely eléggé nagy
lehet ahhoz, hogy áramütést
okozzon.
Ennek a jelzésnek célja a felhaszná ló
figyelmeztetése fontos működtetési
és karbantartási (szervizelési)
utasításokra a készülékhez kapott
leírásban.
Fontos biztonsági előírások
1) Olvassa el a kezelési útmutatót.
2) Őrizze meg a kezelési útmutatót.
3) Vegye figyelembe a figyelmeztetéseket.
4) Kövesse az utasításokat.
5) A készüléket ne használja víz közelében.
6) Csak száraz törlőkendővel tisztítsa.
7) Ne takarja el semelyik szellőzőnyílást. A gyártói
utasítások szerint telepítse a készüléket.
8) Ne használja fűtőtestek, hősugárzók, sütő
közelében, illetve olyan készülék (például
erősítő) mellett, amely hőt termel.
9) Ne iktassa ki a polarizált vagy földelt hálózati
dugasszal szerelt csatlakozó védelmi szerepét.
A polarizált dugasszal szerelt csatlakozó egyik
csatlakozókése szélesebb, mint a másik. A földelt
dugasszal szerelt csatlakozónak két érintkezőké se
van, valamint egy földelésre szolgáló érintkezője.
A szélesebb harmadik csatlakozókés azön
biztonságát szolgálja. Ha a dugasz nem
illeszkedik a fali csatlakozóba, akkor vegye fel
a kapcsolatot egy villanyszerelő szakemberrel
az elavult fali csatlakozó cseréje érdekében.
10)Ne engedje, hogy a tápvezetéken járjanak vagy
becsípődjön – legfőképpen a csatlakozóknál,
csatlakozóaljzatoknál és olyan pontokon, ahol
ezek a készülékből kilépnek.
11)Csak a gyártó által javasolt tartozékokat és
kiegészítőket használja.
HU
2
12)Csak a gyártó által javasolt vagy árusított guruló
folytatás
állványt, állványt, háromlábú állványt, konzolt,
asztalt használja a készülékhez. A felborulásból
eredő sérülések elkerülése érdekében óvatosan
mozgassa a guruló állvánnyal egybeépített
készüléket.
13)Villámlással kísért viharok, illetve hosszú
használati szünet idejére húzza ki a készüléket.
14)Minden javítást bízzon szakemberre. Ajavítás
akkor szükséges, ha a készülék bármilyen módon
megsérült, például ha megsérült a tápkábel vagy
a dugasz, folyadék került vagy tárgyak hullottak
a készülék belsejébe, ha a készülék esőnek,
párának volt kitéve, nem működik megfelelően
vagy leesett.
A következő FCC nyilatkozat csak az
Egyesült Államokban való
értékesítésre szánt modellváltozatra
érvényes. Más verziók nem
feltétlenül felelnek meg az FCC
műszaki előírásainak.
MEGJEGYZÉS:
Ezt a berendezést a digitális berendezésekre
vonatkozó „Class B” szabvány szerint tesztelték és
megfelelőnek minősítették az FCC szabályok 15.
fejezete szerint. Ezek a korlátozások elfogadható
védelmet jelentenek lakóhelyi használat esetén is.
Ez a berendezés rádiófrekvenciás energiát termel,
használ és sugározhat ki, amely a használati
útmutatónak nem megfelelő telepítés esetén
interferenciát okozhat a rádiókommunikációban.
Mindazonáltal nem garantálható, hogy bizonyos
körülmények között nem keletkezik interferencia.
Ha ez a berendezés zavarja a rádió- vagy
televízióvételt (ezt a készülék be- és kikapcsolásával
ellenőrizheti), azt javasoljuk, hogy a felhasználó
az interferenciát a következő módszerek egyikével
vagy ezek együttes használatával kísérelje meg
megszüntetni:
– a vevőantenna irányának vagy elhelyezésének
változtatása;
– a berendezés és a vevőkészülék közti távolság
megnövelése;
– a berendezésnek és a vevőkészüléknek különböző
konnektorokhoz való csatlakoztatása;
– segítségkérés a kereskedőtől vagy képzett rádió-
vagy tv-szerelő szakembertől.
FIGYELEM!
Felhívjuk a figyelmét, hogy a készüléknek az ebben
az útmutatóban leírtaktól eltérő módosítása vagy
átalakítása után a készüléket nem szabad tovább
üzemeltetni.
Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében
a hangsugárzó-vezetékeket a készülékhez és
a hangsugárzókhoz a következő utasítások
betartásával csatlakoztassa:
1) Húzza ki a tápkábel csatlakozóját
a konnektorból.
2) A hangsugárzó-vezeték szigetelését 10-15 mm
hosszan csupaszítsa le.
3) Csatlakoztassa úgy a hangsugárzó-vezetéket
a készülékhez, hogy nem érinti meg a vezeték
csupasz végét kézzel. Továbbá húzza ki a t ápkábel
csatlakozóját a konnektorból, mielőtt
a hangsugárzó-vezetéket kihúzza a készülékből
vagy a hangsugárzóból.
Az európai vásárlók számára
Feleslegessé vált elektromos
és elektronikus készülékek
kiselejtezése (az Európai Unió
tagállamaiban és olyan
európai országokban,
amelyekben szelektív
hulladékgyűjtési rendszer
működik)
Ez aszimbólum akészüléken vagy acsomagolásán
azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének
helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és
az emberi egészség károsodását, amelyet
a hulladékok nem megfelelő kezelése okozhat.
Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében is. A termék
újrahasznosításával kapcsolatos további
információkért forduljon a helyi illetékes
szervekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz
vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
HU
3
A kimerült elemek
kiselejtezése (az Európai Unió
tagállamaiban és olyan európai
országokban, amelyekben
szelektív hulladékgyűjtési
rendszer működik)
Ez a jel ölés az elemen vagy annak csomagolásán arra
figyelmeztet, hogy az elemet ne kezelje háztartási
hulladékként.
Egyes elemeken ez a jelzés vegyjellel együtt van
feltüntetve. A higany (Hg) vagy ólom (Pb) vegyjele
akkor van feltüntetve, ha az elem több mint 0,0005%
higanyt vagy több mint 0,004% ólmot tartalmaz.
A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít
megelőzni a környezet és az emberi egészség
károsodását, amelyet a hulladékok nem megfelelő
kezelése okozhat. Az anyagok újrahasznosítása segít
a természeti erőforrások megőrzésében is.
Olyan termékek esetén, ahol biztonsági,
hatékonysági és adatkezelési okok miatt állandó
kapcsolat szükséges a beépített elemekkel, az elemek
eltávolításához szakember szükséges.
Az elemek szakszerű kezelése érdekében hasznos
élettartamuk végén adja le ezeket a megfelelő
hulladékgyűjtő vagy újrahasznosító telepen.
Egyéb elemek esetén olvassa el az elemek
biztonságos kicserélésére vonatkozó részt.
Az elemeket adja le a megfelelő gyűjtőhelyen
újrahasznosítás céljából.
A termék vagy az elemek újrahasznosításával
kapcsolatos további információkért forduljon
a helyi illetékesek szervekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol
aterméket megvásárolta.
Megjegyzés a vásárlók számára:
A következő információk csak az EU
irányelveket alkalmazó országokban
eladott készülékekre érvényesek.
Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan) gyártotta.
A termékbiztonsággal és az elektromágneses
kompatibilitással kapcsolatban a Sony Deutschland
GmbH (Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany) a felhatalmazott képviselő. Bármilyen
szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben
a különálló szervizelési vagy jótállási
dokumentumokban megadott címekhez forduljon.
Az ausztráliai vásárlók számára
Feleslegessé vált elektromos
és elektronikus készülékek
kiselejtezése (az Európai Unió
tagállamaiban és olyan
európai országokban,
amelyekben szelektív
hulladékgyűjtési rendszer
működik)
HU
4
Néhány szó az útmutatóról
• A jelen használati útmutató a STR-DH820
készülék leírását tartalmazza. A modellszám
a rádióerősítő előlapjának jobb alsó részén
található. Ebben az útmutatóban az egyesült
államokbeli típust ábrázoltuk, ez eltérhet az ön
modelljétől. A működésbeli különbségeket
a szövegben egyértelműen jelezzük, például:
„Csak az európai modellnél”.
• Az útmutatóban szereplő utasítások a mellékelt
távirányító kezelőszerveire vonatkoznak.
Ezek az utasítások a készülék azonos vagy hasonló
elnevezésű kezelőszerveire is érvényesek.
Szerzői jogok
Ez akészülék aDolby* Digital és Pro Logic
Surround, illetve a DTS** Digital Surround System
rendszerrel rendelkezik.
* A készülék gyártása a Dolby Laboratories licence
alapján történt. A „Dolby”, a „Pro Logic”
és a dupla „D” szimbólum a Dolby Laboratories
védjegye.
Minden más védjegy és bejegyzett védjegy
az illetékes személyek tulajdona. Ebben a leírásban
nem tüntettük fel a ™ és ® jeleket.
A „Made for iPod” és „Made for iPhone” azt jelenti,
hogy egy elektronikus kiegészítőt kifejezetten az iPod
vagy iPhone készülékekhez való csatlakoztatásra
tervezték, és a fejlesztő tanúsította, hogy megfelel
az Apple teljesítménykövetelményeinek.
Az Apple nem felelős ezen eszköz működéséért vagy
a biztonsági és törvényi előírásoknak való
megfeleléséért. Ne feledje, hogy ezen kiegészítő és
az iPod vagy iPhone együttes használata
befolyásolhatja a vezeték nélküli teljesítményt.
Az „x.v.Color (x.v.Colour)” és az „x.v.Color
(x.v.Colour)” embléma a Sony Corporation
védjegye.
A „BRAVIA” a Sony Corporation védjegye.
A „PLAYSTATION” a Sony Computer
Entertainment Inc. bejegyzett védjegye.
A „WALKMAN” a Sony Corporation bejegyzett
védjegye.
A „MICROVAULT” a Sony Corporation védjegye.
A Windows Media a Microsoft Corporation
bejegyzett védjegye vagy védjegye az Egyesült
Államokban és/vagy más országokban.
Az MPEG Layer-3 audiokódolási technológiát és
szabadalmait a Fraunhofer IIS és Thomson licence
alapján használjuk.
A készülék a High-Definition Multimedia Interface
TM
(HDMI
A HDMI, a HDMI embléma és a High-Definition
Multimedia Interface kifejezés a HDMI Licensing
LLC védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült
Államokban és más országokban.
A rádióerősítő által használt betűtípust (Shin Go R)
a MORISAWA & COMPANY LTD biztosítja.
A betűtípus és ennek neve a MORISAWA &
COMPANY LTD. tulajdona, illetve védjegye.
Az iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano és iPod
touch az Apple Inc. védjegyei az Egyesült
Államokban és más országokban.
) technológiát alkalmazza.
HU
5
Tar talomjegyzék
Néhány szó az útmutatóról............................... 5
• Távirányító (1 db)
– RM-AAP061 (csak egyesült államokbeli
és kanadai modellek)
– RM-AAP062 (egyéb modellek)
• R6 (AA méretű) elemek (2 db)
• Mérőmikrofon (ECM-AC2) (1 db)
HU
7
Elemek behelyezése a távirányítóba
Helyezzen be két R6 (AA méretű) elemet
(tartozék) úgy, hogy a 3 és # végeik feleljenek
meg a távirányító elemtartó rekeszének
belsejében látható ábrának.
Megjegyzések
• Ne hagyja a távirányítót szélsőségesen forró vagy
nedves helyen.
• Ne használjon új és régi elemet együtt.
• Ne használjon mangánelemeket más típusú
elemekkel együtt.
• Ne tegye ki a távirányító érzékelőjét közvetlen
napfénynek vagy világítóberendezéseknek.
Ez meghibásodáshoz vezethet.
• Ha hosszabb ideig nem használja a távirányítót,
vegye ki az elemeket az elemek szivárgása és
korróziója miatti esetleges károsodás megelőzése
érdekében.
• Az elemek cseréjekor vagy eltávolításakor
a beprogramozott kódok törlődhetnek.
Ebben az esetben programozza újra a távirányítót
(84. oldal).
• Ha a rádióerősítő nem reagál a távirányítóra,
cserélje ki az összes elemet újakra.
HU
8
A részegységek leírása és elhelyezkedése
qj
12
345
ql
qk
8
qf
qgqhq;qsqdqa
679
Előlap
A ?/1 (be/készenlét) (34., 54., 61. oldal)
B TONE, TONE MODE
Nyomja meg ismételten a TONE MODE
gombot a BASS vagy TREBLE kiválasztásához,
majd fordítsa el a TONE gombot a szint
módosításához.
C SOUND OPTIMIZER (61. oldal)
D AUTO VOL
A hangerő automatikus módosítása a bemeneti
jeltől vagy a csatlakoztatott készüléktől függően
(ADVANCED AUTO VOLUME funkció).
Ez a funkció akkor hasznos, ha például egy
reklám hangja erősebb a tv-műsorok hangjánál.
Megjegyzések
• Győződjön meg róla, hogy lehalkította
a hangerőt, mielőtt kikapcsolja ezt a funkciót.
• Mivel ez a funkció csak Dolby Digital, DTS
vagy lineáris PCM bemeneti jelek esetén érhető
el, más formátumokra váltáskor a hang
hirtelen felerősödhet.
• Ez a funkció nem működik a következő
esetekben:
– 48 kHz-nél magasabb mintavételezési
– Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS
E Kijelzőpanel (10. oldal)
frekvenciájú lineáris PCM jelek fogadása;
96/24, DTS-HD Master Audio vagy DTS-HD
High Resolution Audio jelek fogadása.
F Távirányító-érzékelő
A távirányító jeleinek érzékelése.
G INPUT SELECTOR (45., 52., 66. oldal)
H INPUT MODE (66. oldal)
I MASTER VOLUME (44. oldal)
J VIDEO 2 IN aljzatok (30. oldal)
K iPhone/iPod csatlakozók (29. oldal)
Az (USB) port és a videoaljzat
csatlakoztatása az iPhone/iPod kimeneti
audio/video aljzataihoz.
L(USB) port (32. oldal)
M AUTO CAL MIC aljzat (38. oldal)
N DISPLAY (84. oldal)
O DIMMER
A kijelzőpanel fényerejének
módosítása 3 szinten.
P 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE
(HD-D.C.S.), MUSIC (57., 58. oldal)
Q TUNING MODE, MEMORY/ENTER, TUNING
Nyomja meg a tuner (FM/AM) működtetéséhez.
A TUNING forgatásával állomásokat kereshet.
R SPEAKERS (36. oldal)
S PHONES aljzat (91. oldal)
HU
9
A kijelzőpanelen megjelenő információk
LH
SL
1
SW
RH
R
C
L
S
SR
SB RSBSB L
345876
2
USBANALOGARCHDMI COAXOPT
PL II x z
LFE
D.L.L.
A.P.M.
EQ
D.RANGESTDTS ESLPCM SLEEPBI AMP SP A B96 24
A SW
Akkor világít, amikor a SUBWOOFER aljzatból
audiojel megy ki.
B USB
Akkor világít, amikor iPhone/iPod vagy USB
eszköz van csatlakoztatva.
C D.L.L.
Akkor világít, amikor a D.L.L. (Digital Legato
Linear) funkció aktiválva van.
D Bemenetjelző
Az aktuális bemeneti jel típusát jelzi.
ANALOG
– Nem érkezik digitális jel.
– Az INPUT MODE beállítása „ANALOG”.
–Az „A. DIRECT” ki van választva.
HDMI
A rádióerősítő felismeri a HDMI IN aljzaton
keresztül csatlakoztatott készüléket.
COAX
A digitális jel a COAXIAL aljzaton keresztül
érkezik (66. oldal).
OPT
A digitális jel az OPTICAL aljzaton keresztül
érkezik (66. oldal).
ARC
A tv-bemenet van kiválasztva, és az Audio
Return Channel (ARC) jelei felismerhetők.
E Dolby Digital Surround jelző*
A vonatkozó jelző akkor gyullad ki, amikor
a rádióerősítő a megfelelő Dolby Digital
formátumú jeleket dekódolja.
DD EXD+TrueHD
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
F NEO:6
Akkor gyullad ki, amikor a DTS Neo:6 Cinema/
Music dekódoló aktiválva van (58. oldal).
+
EX
Tru e HD
D
RDSMEMDTS HD MSTR HI RES LBRZONE 2
-
--
NEO:6
qsqdqfqgqhqk qjqlw;qa09
G DTS-HD jelző*
A vonatkozó jelző akkor gyullad ki, amikor
a rádióerősítő a megfelelő DTS-HD formátumú
jeleket dekódolja.
DTS-HD MSTR
DTS-HD HI RES
DTS-HD LBR
H ZONE 2
Akkor gyullad ki, amikor a 2. zónában való
működés engedélyezett.
I SP A/SP B/SP A B (36. oldal)
J BI-AMP
Akkor gyullad ki, amikor a térhatású hátsó
hangsugárzók „BI-AMP” módban vannak
(69. oldal).
K SLEEP
Akkor gyullad ki, amikor az elalvási időzítő
aktiválva van.
L LPCM
Akkor gyullad ki, amikor a rádióerősítő lineáris
PCM jeleket dekódol.
M DTS(-ES) jelző*
A vonatkozó jelző akkor gyullad ki, amikor
a rádióerősítő a megfelelő DTS formátumú
jeleket dekódolja.
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution
Audio
DTS-HD Low Bit Rate
Audio
DTS
DTS-ES
DTS 96 kHz/24 bit
HU
10
N Hangolási jelzők
Akkor gyullad ki, amikor a rádióerősítő egy
rádióállomásra hangol.
RDS (csak európai, ausztrál és tajvani
modellek)
RDS szolgáltatásokat nyújtó állomásra van
hangolva.
MEM
A memóriafunkció, például a tárolt memória
(55. oldal) stb. aktiválva van.
ST
Sztereó rádióállomás
O EQ
A hangszínszabályzó aktiválásakor gyullad ki.
P D.RANGE
Akkor világít, amikor a dinamikaszűkítő funkció
aktív (75. oldal).
Q A.P.M.
Akkor világít, amikor az A.P.M. (automatikus
fázisillesztés) funkció aktív.
R Dolby Pro Logic jelző
A megfelelő jelzés akkor világít, amikor
a rádióerősítő Dolby Pro Logic jelfeldolgozást
végez. Ez a mátrix térhangzást nyújtó dekódoló
technológia képes kiemelni a bemeneti jeleket.
PLPL IIPL IIxPL IIz
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIz
Megjegyzés
A hangsugárzók elrendezésének beállításától
függően előfordulhat, hogy ezek a jelzők nem
világítanak.
S
Akkor világít, ha a lejátszott lemez mélyhanginformációkat is tartalmaz, és a készülék éppen
a mélyhangcsatorna jelét dekódolja.
T Hangcsatornák jelzői
Az éppen lejátszott hangcsatorna betűjelzése
(L, C, R stb.) világít. A betűk körüli világító
négyzetek azt jelölik, hogyan keveri le
a rádióerősítő a műsorforrás hangját
(a hangsugárzó beállításától függően).
LH
RH
L
R
C
SL
SR
S
Bal első magas
Jobb első magas
Bal első
Jobb első
Középső (mono)
Bal térhatású
Jobb térhatású
Térhatású (mono, vagy
aPro Logic
jelfeldolgozásból nyert
térhatású)
SBL
SBR
SB
Bal hátsó térhatású
Jobb hátsó térhatású
Hátsó térhatású (a 6.1
csatornadekódolásból nyert
térhatású)
Példa:
Hangsugárzó-elrendezés: 3/0.1
Felvételi formátum: 3/2.1
Hangzáskép: A.F.D. AUTO
* Dolby Digital vagy DTS formátumban felvett
lemez lejátszásakor ellenőrizze, hogy
végrehajtotta-e a digitális csatlakoztatást és
az INPUT MODE gombbal nem az „ANALOG”
funkciót (66. oldal) választotta-e ki, vagy nincs-e
az „A.DIRECT” kiválasztva.
MONITOR OUT aljzat tv-készülékhez
csatlakoztatása után jelenítheti meg (23. oldal).
Távirányító
A mellékelt távirányítóval a rádióerősítőt és
más készülékeket is működtethet.
A távirányító előzetesen be van programozva
Sony audio- és videokészülékek
működtetésére. A távirányító
beprogramozható nem Sony készülékek
működtetésére is. Részletekért lásd:
„A távirányító programozása“ (84. oldal).
• RM-AAP061 (csak egyesült államokbeli
és kanadai modellek)
• RM-AAP062 (más modellek)
HU
13
A ?/1 (be/készenlét)
<
A rádióerősítő bekapcsolása vagy készenléti
állapotba helyezése.
A ZONE (C) megnyomásával a távirányítót
2-es zóna módba kapcsolhatja, ekkor be- vagy
kikapcsolhatja a 2-es zóna áramellátását a ?/1
használatával.
Energiatakarékos készenléti állapot
Ha a „Ctrl for HDMI” beállítása „OFF”
(62. oldal).
1)
B AV ?/1
(be/készenlét)
Azon audio- vagy videokészülék be- vagy
kikapcsolása, amelynek működtetésére
a távirányító be van programozva.
A tv be- vagy kikapcsolásához nyomja meg
aTV (W), majd az AV ?/1 gombot.
Az ?/1 (A) ezzel egyidejű megnyomása
kikapcsolja a rádióerősítőt és minden más
berendezést, beleértve a 2-es zónában (SYSTEM
STANDBY) lévő erősítőt is.
Megjegyzés
Az AV ?/1 funkciója minden alkalommal
automatikusan megváltozik a bemenetválasztó
gombok (D) megnyomásakor.
C ZONE (71. oldal)
2)
D Bemenetválasztó gombok
A használni kívánt készülék kiválasztása.
Ha bármelyik választógombot megnyomja,
a rádióerősítő bekapcsol. Ezek a gombok Sony
készülékeket vezérelnek. A távirányító
beprogramozható nem Sony készülékek
működtetésére is a 84. oldal. oldalon a
„A távirányító programozása“ részben leírtak
szerint.
Számgombok
1)2)
Nyomja meg a SHIFT (V) gombot, majd
aszámgombokat
– állomások tárolásához/tárolt állomások
előhívásához (55. oldal);
– sávszámok kiválasztásához; Nyomja meg a 0/
10 gombot a 10. sáv kiválasztásához.
– csatornaszámok kiválasztásához.
Nyomja meg a TV (W) gombot, majd
aszámgombokat atv-csatornák
kiválasztásához.
1)
-/--
Nyomja meg a SHIFT (V), majd a -/-- gombot
a csatornabeviteli mód (egy vagy két számjegyű)
kiválasztásához.
Nyomja meg a TV (W) gombot, majd a -/-gombot a tv-csatornabeviteli mód
kiválasztásához.
1)
>10
Nyomja meg a SHIFT (V) gombot, majd a >10
gombot a 10 fölötti sávszámok kiválasztásához.
ENT/MEM
1)
Nyomja meg a SHIFT (V) gombot, majd
az ENT/MEM gombot
– érték beviteléhez csatorna, lemez vagy sáv
számgombokkal való kiválasztása után.
– állomás tárolásához hangolási művelet során.
1)
CLEAR
Nyomja meg a SHIFT (V), majd a CLEAR
gombot a tévedésből megnyomott számgomb
javításához.
1)
/
(Szöveg)
Nyomja meg a TV (W), majd a
/ gombot
a szöveges információk megjelenítéséhez.
E SOUND FIELD +/–
Válasszon egy hangzásképet (57. oldal).
F Színes gombok
1)
A kezelési útmutató megjelenítése a tvképernyőn, amikor a színes gombok
használhatók. A kiválasztott funkció
végrehajtásához kövesse a képernyőn
megjelenő útmutatót.
G GUI MODE
Megjeleníti a GUI menüt a tv-képernyőn.
H TOOLS/OPTIONS
1)
Elemek megjelenítése és kiválasztása
a beállítómenükből.
Nyomja meg a TV (W), majd a TOOLS/
OPTIONS gombot a tv funkció opcióinak
megjelenítéséhez.
I MENU, HOME
1)
Az audio- és videokészülék működtetésére
szolgáló menü megjelenítése.
Nyomja meg a TV (W), majd a HOME gombot
a Sony tv menüinek megjelenítéséhez.
Nyomja meg:
– az előző jelenet újrajátszásához vagy
a jelenlegi jelenet gyors előretekeréséhez.
– az előző vagy következő albumra ugráshoz
iPhone/iPod használatakor.
1)
REPEAT
Nyomja meg a SHIFT (V), majd a REPEAT
gombot egy sáv vagy mappa ismételt
lejátszásához.
1)
HU
14
SHUFFLE
folytatás
1)
Nyomja meg a SHIFT (V), majd a SHUFFLE
gombot egy sáv vagy mappa véletlen sorrendű
lejátszásához.
FOLDER +/–
1)
Mappa kiválasztása.
TUNING +/–
1)
Állomás keresése.
D.TUNING
Belépés a közvetlen hangolás módba.
K TV CH +/–
1)2)
vagy PROG +/–
1)2)
Nyomja meg a TV (W) gombot,
majd a TV CH +/– vagy
a PROG +/– gombot a tárolt tv-csatornák
előhívásához.
PRESET +/–
1)2)
Tárolt állomások vagy csatornák kiválasztása.
2)
c
/C
Nyomja meg a TV (W), majd a c/C gombot
a következő vagy előző oldal kiválasztásához
teletext módban.
L F1/F2
1)
Nyomja meg a BD/DVD (D) gombot, majd
az F1/F2 gombot a készülék kiválasztásához.
• DVD/HDD COMBO
F1: HDD
F2: DVD lemez, Blu-ray lemez
•DVD/VCR COMBO
F1: DVD lemez, Blu-ray lemez
F2: videomagnó
AUTO VOL
Nyomja meg az AMP (X), majd az AUTO
VOL gombot a hangerő automatikus
módosításához a bemeneti jeltől vagy
a csatlakoztatott készülékből származó
tartalomtól függően (ADVANCED AUTO
VOLUME funkció).
Ez a funkció akkor hasznos, ha például egy
reklám hangja erősebb a tv-műsorok hangjánál.
Megjegyzések
• Győződjön meg arról, hogy lehalkította
a hangerőt, mielőtt kikapcsolja ezt a funkciót.
• Mivel ez a funkció csak Dolby Digital, DTS
vagy lineáris PCM bemeneti jelek esetén
érhető el, más formátumokra váltáskor a hang
hirtelen felerősödhet.
• Ez a funkció nem működik a következő
esetekben:
– 48 kHz-nél magasabb mintavételezési
frekvenciájú lineáris PCM jelek fogadása;
– Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS
96/24, DTS-HD Master Audio vagy DTSHD High Resolution Audio jelek fogadása.
SLEEP
Nyomja meg az AMP (X), majd a SLEEP
gombot a rádióerősítő megadott idő utáni
automatikus kikapcsolásra való beállításához.
A SLEEP minden megnyomásakor
a kijelzőpanel szabályos ciklusban
a következőképpen módosul:
0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t 2:00:00
t OFF
Hasznos tanács
A rádióerősítő kikapcsolásáig hátralévő idő
megjelenítéséhez nyomja meg a SLEEP gombot.
A hátralévő idő megjelenik a kijelzőpanelen.
A SLEEP ismételt megnyomásával törli
a kikapcsolás időzítését.
M BD/DVD TOP MENU
1)
, MENU
1)
Megjeleníti a menüt vagy a súgót a tvképernyőn. Ezután használja a V/v/B/b ( R) és
(R) gombokat a menüműveletek
végrehajtására.
1)
TV INPUT
vagy 1) (Bemenetválasztás)
Nyomja meg a TV (W), majd a TV INPUT
vagy gombot a bemeneti jel (tv-bemenet
vagy videobemenet) kiválasztásához.
1)
(Teletext oldaltartás)
Nyomja meg a TV (W), majd a/ gombot
az aktuális oldal kimerevítéséhez teletext
módban.
1)
WIDE
vagy 1) (Szélesvásznú mód)
Nyomja meg a TV (W) gombot, majd WIDE
vagy a gombot ismételten a szélesvásznú
mód kiválasztásához.
N MUTING
1)
vagy 1)
A hang ideiglenes kikapcsolása. Nyomja meg
újra a gombot a hang visszaállításához.
Nyomja meg a TV (W), majd a MUTING vagy
gombot a tv némítási funkciójának
aktiválásához.
1)
O TV VOL +/–
vagy +/–1)
Nyomja meg a TV (W) gombot, majd a TV
VOL +/– vagy
+/– gombot a tv hangerejének
módosításához.
MASTER VOL +/–
1)
vagy +/–1)
Minden hangsugárzó hangerejének egyidejű
módosítása.
P DISC SKIP/iPhone CTRL
1)
Nyomja meg:
– a lemez átugrásához lemezváltós lemezjátszó
használatakor;
– az iPhone/iPod-vezérlési módba való
belépéshez iPhone/iPod használatakor.
HU
15
Q RETURN/EXIT O
,
1)
V/v/B/b
1)
1)
Visszatér az előző menübe, vagy kilép
a menüből, mialatt a menü vagy a súgó a tvképernyőn látható.
Nyomja meg a TV (W), majd a RETURN/
EXIT O gombot a Sony tv előző menüjébe
való visszatéréshez.
R
Nyomja meg a V/v/B/b gombot a menüelemek
kiválasztásához, majd nyomja meg a
gombot a választás beviteléhez/
megerősítéséhez.
1)
S GUIDE
vagy 1)
Nyomja meg a TV (W), majd a GUIDE vagy
gombot az elektronikus műsorújság
megjelenítéséhez.
T AUTO CAL
Nyomja meg a SHIFT (V) gombot, majd
az AUTO CAL gombot az automatikus
kalibráció elvégzéséhez.
Megjegyzés
Ez a gomb nem érhető el, amikor a rádióerősítő
„GUI MODE”-ban van.
DISPLAY
1)
Információk megjelenítése a kijelzőpanelen.
(Csak RM-AAP061) Nyomja meg a TV (W),
majd a DISPLAY gombot a tv információinak
megjelenítéséhez.
, (Információ, szövegfelfedés)
Nyomja meg a TV (W), majd a gombot
olyan információk megjelenítéséhez, mint
például a csatornaszám és képernyőmód.
Nyomja meg a TV (W), majd a gombot
rejtett információk (például válasz egy
kvízkérdésre) megjelenítéséhez teletext
módban.
U SOUND OPTIMIZER
Aktiválja a hangoptimalizáló funkciót
(61. oldal).
V SHIFT
Módosítja a távirányító gombfunkcióit, és
aktiválja a rózsaszín gombokat.
W TV
Módosítja a távirányító gombfunkcióit, és
aktiválja a sárga gombokat.
X AMP
Aktiválja a rádióerősítő működését a fő
zónában (79. oldal).
Y RM SET UP
A távirányító programozása (84. oldal)
1)
Lásd a táblázatot a 17. oldalon az egyes készülékek
vezérlésére használható gombokkal kapcsolatos
információkért.
2)
Az 5/VIDEO 2, N és TV CH + /PR OG +/P RES ET
c gombokon tapintópontok találhatók.
+/
A tapintópont viszonyítási pontként használható
arádióerősítő használata közben.
Megjegyzések
• A fenti magyarázatok csupán példák.
•A csatlakoztatott készülék típusától függően
az ebben a szakaszban ismertetett néhány funkció
esetleg nem működik a mellékelt távirányítóval.
HU
16
Más Sony készülékek vezérlése
<
<
Név
B AV ?/1
D Számgombok
-/--, >10
ENT/MEM
CLEAR
(Szöveg)
F Színes gombok
H TOOLS/OPTIONS
I MENU, HOME
J ./>
/,
+/–
FOLDER
REPEAT
SHUFFLE
m/TUNING –,
M/TUNING +
N, X, x
K PRESET +/–,
TV CH +/–,
PROG +/–
L F1/F2
M BD/DVD TOP
MENU, BD/DVD
MENU
TV INPUT,
(Bemenetválasztás),
(Teletext ol-daltartás), WIDE,
(Szélesvásznú
mód)
N MUTING,
O MASTER
VOL +/–,
TV VOL +/–,
+/–
P DISC SKIP/iPhone
CTRL
Q RETURN/
EXIT
O
R V/v/B/b,
S GUIDE,
T DISPLAY
a)
Csak egyesült államokbeli és kanadai modellek.
b)
Más modellek.
c)
Csak DVD-lejátszó.
d)
Csak LD-lejátszó.
TV
Videomagnó
zz z z z z z z z zz z
zz z z z z z z z z zz z
zz z z z z z z zzz
zz z z z z zd)zzzzz
zzz
zzc)zzzz
zzzzz zzz
zz z z z zz z zz
zz z z z z z zze)zz z
zzzzzzf)zzz
zz z z z z z zzz z z
zz z z z z z zzz z z
zz z z zzd)zzz
z
z
z
zzzzzzzzzz
zz z z z zz z zz
zzc)zzzzz
zz z z z z z z zz z
Blu-ray
DVD-
lemez-
lejátszó,
játzó
kombinált
DVD-
lejátszó/
videomagnó
zz zz
zc)zz
zz
zz z
zzz
HDD-s
felvevő
PSX Video CD-
Digitális
CATV
lejátszó,
egység
LD-
lejátszó
f)
f)
e)
Csak B kazettás magnó.
f)
Csak Video CD-lejátszó.
g)
Csak m/M.
h)
Csak iPhone/iPod.
DSSa)Digitális
a)
műhold-/
földi vevő
Kazet-
tás
b)
magnó
A/B
e)
CD-
lejátszó,
MD-
rögzítő
iPhone/
iPod, USB
eszköz
DAT
rögzítő
zz z
zz
zz
g)
h)
HU
17
Kezdeti lépések
Analóg
Magas minőségű kép
Digitális
A rádióerősítőhöz csatlakoztatott audio-/videokészülék használatát az alábbi egyszerű lépéseket
követve kezdheti meg.
A hangsugárzók elhelyezése
és csatlakoztatása (19., 21 oldal)
A készülékének megfelelő csatlakozás
ellenőrzése
A tv- és videokészülék
csatlakoztatása (23., 25 oldal)
A képminőség a csatlakozóaljzattól függ. Lásd az
alábbi ábrát. Válassza ki a csatlakozást a készülék
aljzatainak megfelelően.
Videokészülékét a HDMI-kapcsolat használatával
javasoljuk csatlakoztatni, ha az rendelkezik
HDMI-aljzattal.
COMPONENT VIDEO
HDMI
Y
B/CB
P
PR/C
R
VIDEO
Az audiokészülék csatlakoztatása
(32. oldal)
A rádióerősítő előkészítése
Lásd: „6: A tápkábel csatlakoztatása” (33. oldal)
és „A rádióerősítő alaphelyzetbe állítása” (34. oldal) .
A hangsugárzók beállítása
Válassza ki a hangsugárzó-elrendezést (34. oldal),
majd végezze el az automatikus kalibrálást (37. oldal).
Megjegyzés
A hangsugárzó csatlakoztatását a „Test Tone” (75. oldal)
használatával ellenőrizheti. Ha a hang nem hallatszik
megfelelően, akkor ellenőrizze a hangsugárzó
csatlakoztatását, és végezze el újra a fent leírt
beállításokat.
A hangkimeneti beállítások megadása
a csatlakoztatott készüléken
Többcsatornás digitális hang visszaadásához ellenőrizze
a csatlakoztatott készülék hangkimeneti beállítását.
Blu-ray lejátszó esetén ellenőrizze, hogy az „Audio
(HDMI)”, „Dolby Digital (Coaxial/Optical)” és „DTS
(Coaxial/Optical)” beállításai sorra „Auto”, „Dolby
Digital” és „DTS” (2010. szeptemberi állapot szerint).
PlayStation 3 esetén ellenőrizze, hogy a „BD/DVD Audio
Output Format (HDMI)” beállítása „Bitstream”
(a rendszerszoftver 3.5-ös verziójával).
Részletekért nézze meg a csatlakoztatott készülékhez
kapott használati utasítást.
18
HU
Csatlakoztatás
Csatlakoztatás
folytatás
1: A hangsugárzók elhelyezése
Ez a rádióerősítő lehetővé teszi 7.2 csatornás
rendszer (7 hangsugárzó és 2 mélysugárzó)
használatát.
A hangsugárzórendszer
elrendezésének példája
AElső hangsugárzó (bal)
BElső hangsugárzó (jobb)
CKözépső hangsugárzó
DTérhatású hangsugárzó (bal)
ETérhatású hangsugárzó (jobb)
FTérhatású hátsó hangsugárzó (bal)*
GTérhatású hátsó hangsugárzó (jobb)*
HElső magas hangsugárzó (bal)*
IElső magas hangsugárzó (jobb)*
JMélysugárzó
5.1 csatornás
hangsugárzórendszer
A moziszerű többcsatornás térhatású hang
optimális kihasználásához öt hangsugárzóra
(két első hangsugárzóra, egy középső
hangsugárzóra és két térhatású
hangsugárzóra) és egy mélysugárzóra van
szükség.
7.1 csatornás
hangsugárzórendszer térhatású
hátsó hangsugárzókkal
A DVD vagy Blu-ray lemezre szoftveresen
rögzített hang magas minőségű
reprodukcióját 6.1 vagy 7.1 csatornás
formátumban is megszólaltathatja további egy
térhatású hátsó hangsugárzó (6.1 csatorna)
vagy két térhatású hátsó hangsugárzó
(7.1 csatorna) csatlakoztatásával.
7.1 csatornás
hangsugárzórendszer első magas
hangsugárzókkal
A függőleges hangeffektusokat két további első
magas hangsugárzó PLIIz módban történő
csatlakoztatásával szólaltathatja meg
(58. oldal).
* Nem használhatja egyszerre a térhatású hátsó
hangsugárzókat és az első magas hangsugárzókat.
HU
19
Hasznos tanácsok
• 7.1 csatornás hangsugárzórendszer két hátsó
hangsugárzóval történő használatakor az A
szögek mindegyikének azonosnak kell lennie.
• 7.1 csatornás hangsugárzórendszer két első magas
hangsugárzóval történő használatakor az első
magas hangsugárzókat helyezze:
– 22° és 45° közötti szögbe;
– legalább 1 méterrel közvetlenül az első
hangsugárzók fölé.
• 6.1 csatornás hangsugárzórendszer
csatlakoztatásakor helyezze a térhatású hátsó
hangsugárzót a hallgatási pozíció mögé.
•Mivel amélysugárzó nem irányérzékeny hangokat
sugároz, tetszőleges helyen helyezheti el.
HU
20
Csatlakoztatás
2: A hangsugárzók csatlakoztatása
10 mm
(13/32")
1
2
3
4
JobbBal
Jobb
A Mono audiokábel (külön megvásárolható)
B Hangsugárzó-kábel (külön megvásárolható)
BalJobb
Középső
hangsugárzó
B
Bal
B
B
Térhatású hangsugárzó
B
A
Térhatású hátsó/Első magas/
Dupla erősítő/Első B
hangsugárzó
**
Első A hangsugárzó
A
Mélysugárzó *
folytatás
HU
21
* Ha a csatlakoztatott mélysugárzó automatikus
Hi
Lo
Hi
Lo
Első hangsugárzó
(jobb)
Első hangsugárzó
(bal)
kikapcsolási funkcióval is rendelkezik,
filmnézés közben kapcsolja ki ezt a funkciót.
Ha bekapcsolva hagyja, az automatikus
kikapcsolási funkció a bemenőjel hangerőszintje
alapján készenléti állapotba kapcsolja
a mélysugárzót, ezért az nem fog működni,
amikor szükség lenne rá.
** Megjegyzések a SPEAKERS SURROUND
BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B
csatlakozókkal kapcsolatban.
– Ha csak egy térhatású hátsó hangsugárzót
– Ha egy további első hangsugárzórendszere is
– Az első hangsugárzókat ezekhez
Megjegyzések
• A kábelek csatlakoztatása előtt ellenőrizze,
hogy kihúzta a tápkábel csatlakozóját.
• A tápkábel csatlakoztatása előtt ellenőrizze,
hogy a hangsugárzó-kábelek fémhuzalai nem
érintkeznek-e egymással a SPEAKERS csatlakozók
között.
• A hangsugárzó elhelyezése és csatlakoztatása után
válassza ki a hangsugárzó-elrendezést a Speaker
Settings menüben (34. oldal).
csatlakoztat, akkor a csatlakozó L (bal)
oldalához csatlakoztassa.
van, akkor ezekhez a csatlakozókhoz
csatlakoztassa.
Az „SB Assign” beállítást állítsa „Speaker B”
értékre a Speaker Settings menüben (35. oldal).
A rádióerősítő SPEAKERS gombjával
kiválaszthatja a kívánt első
hangsugárzórendszert (36. oldal).
a csatlakozókhoz dupla erősítős csatlakozás
használatával csatlakoztathatja.
(22. oldal).
Az „SB Assign” beállítást állítsa „BI-AMP”
értékre a Speaker Settings menüben (35. oldal).
Dupla erősítős csatlakozás
Ha nem használ térhatású hátsó
hangsugárzókat és első magas
hangsugárzókat, akkor az első hangsugárzókat
csatlakoztathatja a SPEAKERS SURROUND
BACK/FRONT HIGH/
BI-AMP/FRONT B csatlakozókhoz egy
dupla erősítős csatlakozás használatával.
Csatlakoztassa az aljzatokat az első
hangsugárzók Lo (vagy Hi) oldalán
a SPEAKERS FRONT A csatlakozókhoz,
és csatlakoztassa az aljzatokat az első
hangsugárzók Hi (vagy Lo) oldalán a
SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT
HIGH/BI-AMP/FRONT B csatlakozókhoz.
A rádióerősítő meghibásodásának elkerülése
érdekében győződjön meg arról, hogy
a hangsugárzókhoz csatlakoztatott Hi/Lo
fémillesztéseit levette a hangsugárzókról.
A dupla erősítős kapcsolat létrehozása után az
„SB Assign” beállítást állítsa „BI-AMP” értékre
a Speaker Settings menüben (69. oldal).
HU
22
Csatlakoztatás
3: A tv-készülék csatlakoztatása
TV
A
*
AudiojelekVideojelekAudio/video
jelek
BCDE
***
vagyvagy
A Optikai digitális kábel (külön
megvásárolható)
B Audiokábel (külön megvásárolható)
C Komponens videokábel (külön
megvásárolható)
D Videokábel (külön megvásárolható)
E HDMI-kábel (külön megvásárolható)
Javasoljuk, hogy szabványos HDMI-kábelt vagy
Sony HDMI-kábelt használjon.
Javasolt csatlakoztatási mód
Alternatív csatlakoztatási mód
folytatás
A kijelölt bemeneti képet a HDMI TV OUT vagy MONITOR OUT aljzat tv-készülékhez
csatlakoztatása után jelenítheti meg. A rádióerősítőt GUI (grafikus felhasználói felület)
használatával is működtetheti, ha a HDMI TV OUT aljzatot tv-készülékhez csatlakoztatja.
ARC
HU
23
* A többcsatornás hanggal sugárzott tv-műsorok
hallgatásához a rádióerősítőhöz csatlakoztatott
hangsugárzókon keresztül használja az A vagy
E csatlakoztatást.
Halkítsa le a tv-készüléket, vagy kapcsolja be
a tv-készülék némítási funkcióját.
** Ha a tv-készüléke kompatibilis az ARC (Audio
Return Channel, Visszatérő audiocsatorna)
funkcióval, a tv-készülék a rádióerősítőhöz
a HDMI TV OUT csatlakozással csatlakoztatott
hangsugárzókból hallható. Ilyen esetben válassza
a „Ctrl for HDMI” opció „ON” beállítását
a HDMI beállításai menüben (63. oldal). Ha
a HDMI-kábeltől különböző forrásból (például
optikai digitális kábel vagy audiokábel) kíván
audiojelet kiválasztani, akkor az INPUT MODE
használatával váltsa át a hangbemeneti módot
(66. oldal).
Megjegyzések
• A kábelek csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy
kihúzta a tápkábel csatlakozóját.
• Ha a lejátszókészülék video- és audiojeleit
a rádióerősítőn keresztül kívánja a tv-készülékre
továbbítani, feltétlenül kapcsolja be ezt
a rádióerősítőt. Ha a rádióerősítő nincs
bekapcsolva, sem a video-, sem az audiojelek
továbbítása nem lehetséges.
• A rádióerősítő HDMI TV OUT vagy MONITOR
OUT aljzatához tv-monitort vagy kivetítőt kell
csatlakoztatni. Ha felvételkészítésre is alkalmas
készüléket csatlakoztat, a felvétel nem mindig
sikerül.
• A tv-készülék és az antenna közötti kapcsolat
állapotától függően előfordulhat, hogy
a tv-képernyőn megjelenítő műsor torzított.
Ilyen esetben helyezze távolabb az antennát
a rádióerősítőtől.
• Az optikai kábel csatlakoztatásakor
a csatlakozódugót merőlegesen, ütközésig kell
az aljzatba tolni.
• Az optikai kábelt nem szabad meghajlítani vagy
csomót kötni rá.
Hasznos tanácsok
•Mindegyik digitális audio aljzat kompatibilis
a 32 kHz-es, 44,1 kHz-es, 48 kHz-es és a 96 kHz-es
mintavételezési frekvenciával működő
berendezésekkel.
• Ha a tv-készüléke audiokimeneti aljzatát
a rádióerősítő TV IN aljzatához csatlakoztatja a tv
hangjának a rádióerősítőhöz csatlakoztatott
hangsugárzókon való megszólaltatásához, akkor
a tv-készülék hangkimeneti aljzatát állítsa
„Fixed” típusúra, ha az átváltható a „Fixed” és
„Variable” között.
HU
24
Csatlakoztatás
4a: A videokészülék
folytatás
csatlakoztatása
HDMI-csatlakoztatás használata
A HDMI a nagy felbontású multimédiás
csatlakozó rövidítése. Ez egy olyan
csatlakozóaljzat, mely digitális formában
továbbítja a video- és audiojeleket.
A Sony „BRAVIA” Sync-kompatibilis
készülékeket HDMI-kábelekkel csatlakoztatva
a műveletek egyszerűsíthetők. Lásd:
„A „BRAVIA” Sync funkció” (62. oldal).
A HDMI jellemzői
• A HDMI aljzaton keresztül betáplált digitális
audiojelek a rádióerősítőhöz csatlakoztatott
hangsugárzókon szólalnak meg. Ez a jeltípus
a Dolby Digital, a DTS és a lineáris PCM
formátumot támogatja. Részletekért lásd:
„A rádióerősítő által támogatott digitális
audioformátumok” (60. oldal).
• HDMI-csatlakozás esetén a rádióerősítő
többcsatornás (akár 8 csatorna), 192 kHz-es
vagy alacsonyabb mintavételezési
frekvenciával rendelkező lineáris PCM-jel
fogadására alkalmas.
• A rádióerősítő VIDEO vagy COMPONENT
VIDEO aljzatába betáplált analóg videojelek
HDMI kimenő jelekké alakíthatók
(31. oldal). A kép konvertálása során nem
hallható hang a HDMI TV OUT aljzatból.
• A rádióerősítő támogatja a magas
bitsűrűségű audiotechnológiákat (DTS-HD
Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Color
(Deep Colour), x.v.Color (x.v.Colour) és
a 3D átvitelt.
Megjegyzések a HDMIcsatlakozásokról
• A HDMI IN aljzaton keresztül betáplált
audiojelek a SPEAKERS, a HDMI TV OUT
és a PHONES aljzaton jelennek meg.
Az audiojelek más audioaljzatokon keresztül
nem mennek ki.
• A HDMI IN aljzaton keresztül betáplált
videojelek csak a HDMI TV OUT aljzaton
keresztül továbbíthatók. A betáplált
videojelek nem továbbíthatók a VIDEO
OUT vagy a MONITOR OUT aljzatokon
keresztül.
• A GUI menü megjelenítése során a HDMI
bemenet audio- és videojelei nem mennek ki
a HDMI TV OUT aljzatból.
• Ha a hangot a tv-készülék hangsugárzójából
szeretné hallani, válassza ki az „Audio Out”
menüpont „TV+AMP” beállítását a HDMI
Beállítások menüben (78. oldal). Ha a
többcsatornás hangforrás nem játszható le,
válassza az „AMP” beállítást. A hang
azonban nem a tv hangsugárzóján keresztül
lesz hallható.
• A Super Audio CD-k DSD jelei nem
kerülnek a be- és kimenetre.
• Ha a lejátszókészülék video- és audiojeleit
a rádióerősítőn keresztül kívánja
a tv-készülékre továbbítani, feltétlenül
kapcsolja be ezt a rádióerősítőt. Ha a „PASS
THRU” opció „OFF” beállítását választja,
a video- és audiojelek nem továbbítódnak
a készülék kikapcsolásakor.
• A HDMI aljzaton továbbított audiojeleket
(mintavételezési frekvencia, bithosszúság
stb.) a csatlakoztatott készülék korlátozhatja.
Ha a kép rossz, vagy a hang nem hallható egy
HDMI-kábellel csatlakoztatott készülékből,
ellenőrizze a csatlakoztatott készülék
beállítását.
•Ha a külső készülékből érkező műsor
mintavételezési frekvenciája,
hangcsatornáinak száma vagy a
hangkimeneti jeleinek audioformátuma
megváltozik, a hang megszakadhat.
• Ha a csatlakoztatott készülék nem képes
kezelni a másolásvédelmi technológiát
(HDCP), a HDMI TV OUT aljzaton
megjelenő kép és/vagy hang torz lehet, vagy
a kép, hang egyáltalán nem jelenik meg.
Ebben az esetben ellenőrizze a
csatlakoztatott készülék műszaki adatait.
• A magas bitsűrűségű audiotechnológiákat
(DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD),
többcsatornás lineáris PCM csak HDMIcsatlakozással szólaltathatja meg.
HU
25
• A magas bitsűrűségű audiotechnológiák
(DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD)
megszólaltatásához állítsa a lejátszó készülék
felbontását legalább 720p/1080i értékre.
• Mielőtt többcsatornás lineáris PCM műsort
játszana le, szükség lehet a felbontás
beállítására a lejátszó készüléken. Olvassa el
a lejátszó kezelési útmutatóját.
• 3D tartalom megjelenítéséhez
csatlakoztasson 3D-kompatibilis tv- és
videokészüléket (Blu-ray lemezjátszó,
Blu-ray lemezfelvevő, PlayStation 3 stb.) a
rádióerősítőhöz nagy sebességű HDMIkábelekkel, vegye fel a 3D szemüveget, majd
játssza le a 3D-kompatibilis tartalmat.
• A tv- vagy videokészüléktől függően
előfordulhat, hogy a 3D tartalom nem
3D-ben jelenik meg.
• Nem minden HDMI-kompatibilis készülék
támogatja a megadott HDMI-szabvány
összes lehetséges funkcióját. Így például a
HDMI 1.4 verziót támogató készülékek nem
minden esetben kompatibilisek az ARC
(visszatérő audiocsatorna) rendszerrel.
• Bővebb részleteket a csatlakoztatott
készülékek kezelési útmutatójában találhat.
• Nem javasoljuk HDMI-DVI átalakítókábel
használatát. Ha egy DVI-D készülékhez
HDMI-DVI átalakítókábelt csatlakoztat,
a hang és/vagy a kép elveszhet.
Csatlakoztasson külön audiokábelt vagy
digitális csatlakozókábelt, és válassza ki a
megfelelő opciót az Input Option menü
„Input Assign” menüpontjában, ha a hang
nem tökéletes.
• Az optikai kábel csatlakoztatásakor a
csatlakozódugót merőlegesen, ütközésig kell
az aljzatba tolni.
• Az optikai kábelt nem szabad meghajlítani
vagy csomót kötni rá.
Hasznos tanács
Mindegyik digitális audio aljzat kompatibilis a
32 kHz-es, 44,1 kHz-es, 48 kHz-es és a 96 kHz-es
mintavételezési frekvenciával működő
berendezésekkel.
Ha több digitális készüléket
szeretne csatlakoztatni, de nem
talál szabad bemenetet
Lásd: „A hang továbbítása más bemenetről
(Input Assign)” (66. oldal).
A kábelek csatlakoztatása
• A kábelek csatlakoztatása előtt ellenőrizze,
hogy kihúzta a tápkábel csatlakozóját.
• Nem kötelező minden kábelt csatlakoztatni.
A csatlakoztatást a csatlakoztatott
készüléken lévő aljzatoknak megfelelően
végezze.
• Használjon nagy sebességű HDMI-kábelt.
Ha normál HDMI-kábelt használ,
elképzelhető, hogy az 1080p, Deep Color
(Deep Colour) vagy 3D képek nem jelennek
meg megfelelően.
HU
26
Videojelek átalakítása
Ez a rádióerősítő képes videojelek
átalakítására. Részletekért lásd: „Videojelek
átalakítása funkció” (31. oldal).
Csatlakoztatás
Blu-ray lemezjátszó, DVD-lejátszó csatlakoztatása
Blu-ray lemezjátszó, DVD-lejátszó
AC
VideojelekAudiojelek
vagy
Audio/videojelek
BF
vagyvagy
DE*
A HDMI-kábel (külön megvásárolható)
Javasoljuk, hogy egy szabványos HDMI-kábelt
vagy Sony HDMI-kábelt használjon.
F Audiokábel (külön megvásárolható)
B Komponens videokábel (külön
megvásárolható)
C Videokábel (külön megvásárolható)
D Koaxiális digitális kábel (külön
megvásárolható)
* OPTICAL aljzattal rendelkező készülék
csatlakoztatása esetén válassza ki a megfelelő
opciót az „Input Option” menü „Input Assign”
menüpontjában (66. oldal).
E Optikai digitális kábel (külön
megvásárolható)
Megjegyzés
Változtassa meg a távirányító
BD/DVD beviteli gombjának alapértelmezett
beállítását, így a gomb segítségével vezérelheti
DVD-lejátszóját. Részletekért lásd: „A távirányító
programozása” (84. oldal).
Javasolt csatlakoztatási mód
Alternatív csatlakoztatási mód
Javasoljuk, hogy szabványos HDMI-kábelt
vagy Sony HDMI-kábelt használjon.
HU
29
Más készülékek csatlakoztatása
DVD-felvevő, videomagnó
A
Videokamera,
videojáték
D
AudiojelekVideo-
jelek
C
Audio-/video-
jelek
**B
A Audiokábel (külön megvásárolható)
B Videokábel (külön megvásárolható)
C HDMI-kábel (külön megvásárolható)
Javasoljuk, hogy szabványos HDMI-kábelt
vagy Sony HDMI-kábelt használjon.
D Audio-/videokábel (külön
megvásárolható)
* Ha felvételt szeretne készíteni, létre kell hoznia ezt
a csatlakozást (52. oldal).
HU
30
Megjegyzés
Változtassa meg a távirányító VIDEO 1 beviteli
gombjának alapértelmezett beállítását, így a gomb
segítségével vezérelheti DVD-felvevőjét.
Részletekért lásd: „A távirányító programozása”.
(84. oldal).
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.