Para reduzir o risco de incêndio ou choque
eléctrico, não exponha o aparelho à chuva
ou humidade.
Para reduzir o risco de incêndio, não tape a abertura
de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de
mesa, cortinas, etc.
Também não deve colocar fontes de fogo
desprotegidas, como velas acesas, em cima
do aparelho.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico,
não exponha o aparelho a pingos ou salpicos e não
coloque objectos com líquidos, como jarras, em
cima do aparelho.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como
numa estante ou num armário.
Uma vez que a ficha principal é utilizada para
desligar a unidade da corrente eléctrica, ligue
a unidade a uma tomada de CA de fácil acesso.
Se notar alguma coisa de anormal na unidade,
desligue imediatamente a ficha principal da
tomada de CA.
Não exponha as baterias ou o aparelho com pilhas
instaladas a calor excessivo, como luz solar directa,
fogo ou situações semelhantes.
A unidade continua ligada à corrente eléctrica
enquanto não a desligar da tomada de CA,
mesmo que desligue a unidade.
A pressão excessiva do som dos auriculares
e auscultadores pode causar perda de audição.
Este símbolo destina-se a alertar
o utilizador para a presença de
uma superfície de aquecimento,
que pode ficar quente durante
a utilização normal e provocar
queimaduras.
Registo do proprietário
O número de modelo e o número de série estão
localizados na parte posterior da unidade. Anote
estes números no espaço fornecido abaixo. Forneça
estes números sempre que contactar o seu agente
Sony sobre este produto.
N.º de modelo _____________________________
N.º de série _______________________________
Este símbolo destina-se a alertar
o utilizador para a presença de
“tensão perigosa” não isolada
no interior da caixa do produto,
que poderá ter uma magnitude
suficiente para representar um
risco de choque eléctrico.
Este símbolo destina-se a alertar
o utilizador para a presença de
instruções importantes de
funcionamento e manutenção
(assistência técnica) na
documentação fornecida com
oaparelho.
Instruções de segurança importantes
1) Leia estas instruções.
2) Guarde estas instruções.
3) Respeite todos os avisos.
4) Siga todas as instruções.
5) Não utilize este aparelho perto de água.
6) Limpe o aparelho apenas com um pano seco.
7) Não bloqueie as aberturas de ventilação. Instale o
aparelho de acordo com as instruções do fabricante.
8) Não instale o aparelho perto de quaisquer
fontes de calor, como radiadores, saídas de
aquecimento, fogões ou outros aparelhos
(incluindo amplificadores) que produzam calor.
9) Não anule a finalidade de segurança da ficha
polarizada ou de ligação à terra. Uma ficha
polarizada tem dois conectores, um mais largo
do que o outro. Uma ficha de ligação à terra tem
dois conectores normais e um terceiro conector
de ligação à terra. O conector mais largo ou
o terceiro conector são fornecidos para sua
segurança. Se a ficha fornecida não for adequada
para as suas tomadas, contacte um electricista
para substituir a tomada obsoleta.
10)Proteja o cabo de alimentação contra pisadelas
ou vincos, especialmente nas tomadas, tomadas
de conveniência e no ponto em que este sai do
aparelho.
PT
2
11)Utilize apenas ligações/acessórios especificados
pelo fabricante.
12)Utilize apenas com o carrinho, armário, tripé,
suporte de fixação ou mesa especificada pelo
fabricante ou vendida com o aparelho. Se utilizar
um carrinho, tome cuidado quando mover
o conjunto carrinho/aparelho para evitar
ferimentos provocados pela queda desse conjunto.
13)Desligue este aparelho durante trovoadas ou
quando o mesmo não for utilizado durante
longos períodos de tempo.
14)Assegure-se de que todas as operações de
assistência técnica são efectuadas por técnicos
qualificados. A assistência técnica é necessária se
o aparelho tiver ficado danificado de qualquer
modo, tais como danos no cabo ou na ficha de
alimentação, se tiver sido derramado um líquido
ou tiver caído um objecto sobre o aparelho,
se o aparelho tiver sido exposto a chuva ou
humidade, se este não funcionar normalmente
ou se tiver sofrido uma queda.
A declaração seguinte do FCC
aplica-se apenas à versão deste
modelo fabricado para venda nos
EUA. Outras versões poderão não
estar em conformidade com as
normas técnicas do FCC.
NOTA:
Este equipamento foi testado e está em conformidade
com os limites relativos a um dispositivo digital de
Cla sse B, de ac ordo com a Par te 15 das Regras do FCC.
Estes limites foram concebidos para assegurar uma
protecção razoável contra interferências prejudiciais
numa instalação residencial. Este equipamento gera,
utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e,
se não for instalado e utilizado em conformidade
com as instruções, poderá causar uma interferência
prejudicial nas comunicações via rádio. No entanto,
não é fornec ida qualquer gara ntia de que não ocor rerão
interferências numa instalação específica. Se este
equipamento causar uma interferência prejudicial
na recepção de rádio ou televisão, o que pode ser
determinado desligando e voltando a ligar o
equipamento, o utilizador deverá tentar corrigir a
interferência efectuando uma ou mais das acções
seguintes:
– Alterar a orientação ou a localização da antena
de recepção.
– Aumentar a distância entre o equipamento
eoreceptor.
– Ligar o equipamento a uma tomada localizada
num circuito diferente daquele ao qual o receptor
está ligado.
– Contactar o agente ou um técnico de rádio/TV
experiente para obter ajuda.
CUIDADO
Quaisquer alterações ou modificações que não
estejam expressamente aprovadas neste manual
poderão anular a sua autorização para utilizar
este equipamento.
Para reduzir o risco de choque eléctrico, o cabo
do altifalante deve ser ligado ao aparelho e aos
altifalantes em conformidade com as seguintes
ilustrações.
1) Desligue o cabo de alimentação CA da corrente
eléctrica.
2) Descarne 10 a 15 mm do isolamento do cabo do
altifalante.
3) Ligue o cabo do altifalante ao aparelho e aos
altifalantes cuidadosamente, tendo o cuidado
de não tocar com as mãos no fio do cabo do
altifalante. Deve igualmente desligar o cabo de
alimentação CA da corrente eléctrica antes de
desligar o cabo do altifalante do aparelho e dos
altifalantes.
Para os clientes da Europa
Eliminação de equipamentos
eléctricos e electrónicos
usados (aplicável na União
Europeia e noutros países
europeus com sistemas de
recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado
como resíduo urbano indiferenciado. Em vez disso,
deve ser colocado num ponto de recolha destinado
à reciclagem de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Ao garantir que este produto é
eliminado de forma correcta, ajudará a prevenir
potenciais consequências negativas para o meio
ambiente e para a saúde humana, que de outra
forma poderiam ser causadas pela eliminação
inadequada deste produto. A reciclagem dos
materiais ajudará a contribuir para a conservação
dos recursos naturais. Para obter informações mais
detalhadas sobre a reciclagem deste produto,
contacte o município onde reside, os serviços
de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
continua
PT
3
Eliminação de pilhas usadas
(aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com
sistemas de recolha selectiva
de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua
embalagem, indica que a bateria fornecida com
este produto não deve ser tratada como resíduo
urbano indiferenciado.
Em determinadas pilhas, este símbolo pode ser
usado em combinação com um símbolo químico.
Os símbolos químicos do mercúrio (Hg) ou chumbo
(Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de
0,0005% de mercúrio ou 0,004% de chumbo.
Ao garantir que estas pilhas são eliminadas de
forma correcta, ajudará a prevenir potenciais
consequências negativas para o meio ambiente
e para a saúde humana, que de outra forma
poderiam ser causadas pela eliminação inadequada
das pilhas. A reciclagem dos materiais ajudará a
contribuir para a conservação dos recursos naturais.
Se, por motivos de segurança, desempenho ou
integridade de dados, os produtos necessitem de uma
ligação permanente a uma pilha integrada, esta só
deve ser substituída por profissionais qualificados.
Para garantir o tratamento adequado da pi lha após o
final da vida útil do produto, coloque-o num ponto
de recolha destinado à reciclagem de equipamentos
eléctricos e electrónicos.
Relativamente a todas as outras pilhas, consulte a
secção sobre a remoção segura das pilhas do
produto. Coloque a pilha num ponto de recolha
destinado à reciclagem de pilhas usadas.
Para obter informações mais detalhadas sobre
a reciclagem deste produto ou das pilhas, contacte
o município onde reside, os serviços de recolha
de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu
oproduto.
Aviso para os clientes: as informações
seguintes só são aplicáveis a
equipamento comercializado em países
onde sejam aplicadas as Directivas da UE.
O fabricante deste produto é a Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão.
O representante autorizado para compatibilidade
electromagnética e segurança do produto é a
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto
relacionado com assistência técnica ou garantia,
contacte as moradas indicadas nos documentos sobre
assistência técnica ou garantia.
Para os clientes da Austrália
Eliminação de equipamentos
eléctricos e electrónicos
usados (aplicável na União
Europeia e noutros países
europeus com sistemas de
recolha selectiva de resíduos)
PT
4
Acerca deste manual
• As instruções deste manual referem-se ao modelo
STR-DH820. O número do modelo está localizado
no canto inferior direito do painel frontal do
receptor. As ilustrações utilizadas neste manual
referem-se ao modelo dos EUA e podem ser
diferentes do seu modelo. Quaisquer diferenças
de funcionamento encontram-se identificadas no
manual como “apenas para o modelo europeu”.
• As instruções deste manual descrevem o
funcionamento do receptor com o telecomando
fornecido. Também pode utilizar os botões de
controlo do receptor, se estes tiverem o mesmo
nome ou nomes semelhantes aos do telecomando.
Sobre os direitos de autor
Este receptor integra Dolby* Digital e Pro Logic
Surround e DTS** Digital Surround System.
* Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic e o símbolo DD são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
** Fabricado sob licença, de acordo com as patentes
O receptor está equipado com a tecnologia
High-Definition Multimedia Interface (HDMI
HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition
Multimedia Interface são marcas comerciais ou
marcas registadas da HDMI Licensing, LLC nos
EUA e noutros países.
O tipo de letra (Shin Go R) instalado neste receptor
é fornecido pela MORISAWA & COMPANY LTD.
Estes nomes são marcas comerciais da MORISAWA
& COMPANY LTD. e os direitos de autor do tipo
de letra também pertencem à MORISAWA &
COMPANY LTD.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch
são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos
EUA e noutros países.
TM
).
Todas as outras marcas comerciais e marcas
registadas são propriedade dos respectivos
detentores. Neste manual, as marcas ™ e ® não
são especificadas.
“Made for iPod” e “Made for iPhone” significam
que um acessório electrónico foi concebido para
ligar especificamente ao iPod ou ao iPhone,
respectivamente, e que foi certificado pelo fabricante
para satisfazer os padrões de desempenho da Apple.
A Apple não é responsável pela utilização deste
dispositivo ou pela conformidade do mesmo com as
normas de segurança e regulamentares. Note que a
utilização deste acessório com um iPod ou iPhone
pode afectar o desempenho da rede sem fios.
“x.v.Color (x.v.Colour)” e o logótipo “x.v.Color
(x.v.Colour)” são marcas comerciais da
Sony Corporation.
“BRAVIA” é uma marca comercial da
Sony Corporation.
“PlayStation” é uma marca registada da
Sony Computer Entertainment Inc.
“WALKMAN” é uma marca registada da
Sony Corporation.
MICROVAULT é uma marca comercial da
Sony Corporation.
Windows Media é uma marca registada ou uma
marca comercial da Microsoft Corporation nos
EUA e/ou noutros países.
A tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3
e as respectivas patentes são licenciadas pela
Fraunhofer IIS e pela Thomson.
PT
5
Índice
Acerca deste manual ......................................... 5
• Lista de menus da interface gráfica
do utilizador
• Antena de fio de FM (1)
• Antena de quadro de AM (1)
• Telecomando (1)
– RM-AAP061 (apenas para os modelos
dos EUA e Canadá)
– RM-AAP062 (outros modelos)
• Pilhas R6 (tamanho AA) (2)
• Microfone optimizador (ECM-AC2) (1)
PT
7
Inserir as pilhas no telecomando
Introduza duas pilhas R6 (tamanho AA)
(fornecidas), fazendo corresponder os
símbolos 3 e # existentes nas pilhas
com o diagrama localizado no interior do
compartimento das pilhas do telecomando.
Notas
• Não deixe o telecomando num local demasiado
quente ou húmido.
• Não misture pilhas novas com usadas.
• Não misture pilhas de magnésio com outro
tipo de pilhas.
• Não exponha o sensor do telecomando
à incidência directa dos raios solares nem
a aparelhos de iluminação. Se o fizer, pode
ocorrer uma avaria.
• Se não pretender utilizar o telecomando durante
um longo período de tempo, retire as pilhas para
evitar possíveis danos causados por derrame das
pilhas e corrosão.
• Quando substituir ou remover as pilhas, os códigos
programados podem ser apagados. Se isso
acontecer, programe novamente o telecomando
(página 80).
• Quando receptor deixar de responder ao
telecomando, substitua todas as pilhas por
pilhas novas.
PT
8
Descrição e localização das peças
Painel frontal
12
ql
qk
A ?/1 (ligado/modo de suspensão)
(página 34, 52, 58)
B TONE, TONE MODE
Prima TONE MODE repetidamente para
seleccionar BASS ou TREBLE e rode TONE
para ajustar o nível.
C SOUND OPTIMIZER (página 58)
D
AUTO VOL
Ajusta o volume automaticamente, dependendo
do sinal de entrada ou do conteúdo proveniente
do equipamento ligado (função ADVANCED
AUTO VOLUME).
Esta função é útil, por exemplo, quando o som
dos anúncios é mais alto do que o som dos
programas de TV.
Notas
• Reduza o nível do volume antes de desactivar esta
função.
• Visto que esta função só está disponível quando
são recebidos sinais Dolby Digital, DTS ou PCM
Linear, o som poderá aumentar subitamente
quando mudar para outros formatos.
• Esta função não funciona nos seguintes casos.
– Estão a ser recebidos sinais PCM Linear
com uma frequência de amostragem superior
a48 kHz.
– Estão a ser recebidos sinais Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, DTS 96/24, DTS-HD Master
Audio ou DTS-HD High Resolution Audio.
345
qj
679
qgqhq;qsqdqa
qf
E Painel de visualização (página 10)
F Sensor do telecomando
Recebe sinais do telecomando.
G INPUT SELECTOR (página 44, 50, 62)
H INPUT MODE (página 62)
I MASTER VOLUME (página 43)
J Tomadas VIDEO 2 IN (página 30)
K Terminais para iPhone/iPod (página 29)
Ligam a porta (USB) e a tomada de vídeo
à saída de áudio/vídeo do iPhone/iPod.
L Porta (USB) (página 32)
M Tomada AUTO CAL MIC (página 37)
N DISPLAY (página 80)
O DIMMER
Ajusta a luminosidade do painel de visualização
em 3 níveis.
P 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE
(HD-D.C.S.), MUSIC (página 54, 56)
Q TUNING MODE, MEMORY/ENTER, TUNING
Prima para controlar um sintonizador
(FM/AM).
Active TUNING to procurar uma estação.
R SPEAKERS (página 36)
S Tomada PHONES (página 87)
8
PT
9
Indicadores no painel de visualização
LH
SL
1
SW
RH
R
C
L
S
SR
SB RSBSB L
345876
2
USBANALOGARCHDMI COAX OPT
PL II x z
LFE
D.L.L.
A.P.M.
EQ
D.RANGESTDTS ESLPCM SLEEPBI AMP SP A B96 24
A SW
Acende-se quando o sinal de áudio é emitido
a partir da tomada SUBWOOFER.
B USB
Acende-se quando é detectado um iPhone/iPod
ou um dispositivo USB.
C D.L.L.
Acende-se quando a função D.L.L.
(Digital Legato Linear) é activada.
D Indicador de entrada
Acende-se para indicar a entrada actual.
ANALOG
– Não está a ser recebido nenhum sinal digital.
– INPUT MODE está definido como
“ANALOG”.
– “A. DIRECT” está a ser seleccionado.
HDMI
O receptor reconhece o equipamento ligado
através de uma tomada HDMI IN.
COAX
Está a ser recebido um sinal digital através da
tomada COAXIAL (página 62).
OPT
Está a ser recebido um sinal digital através da
tomada OPTICAL (página 62).
ARC
A entrada TV está seleccionada e são detectados
sinais ARC (Canal de Retorno de Áudio).
E Indicador Dolby Digital Surround*
Acende o indicador respectivo quando
o receptor está a descodificar sinais no
formato Dolby Digital correspondente.
DD EXD+TrueHD
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
F NEO:6
Acende-se quando o descodificador DTS Neo:6
Cinema/Music está activado (página 55).
+
EX
Tru e HD
D
RDSMEMDTS HD MSTR HI RES LBRZONE 2
-
--
NEO:6
qsqdqfqgqhqk qjqlw;qa09
G Indicador DTS-HD*
Acende o indicador respectivo quando
o receptor está a descodificar sinais no
formato DTS-HD correspondente.
DTS-HD MSTR
DTS-HD HI RES
DTS-HD LBR
H ZONE 2
Acende-se quando o funcionamento na zona 2
está activado.
I SP A/SP B/SP A B (página 36)
J BI-AMP
Acende-se quando a selecção de altifalantes
traseiros de surround está definida como
“BI-AMP” (página 65).
K SLEEP
Acende-se quando o temporizador de suspensão
está activado.
L LPCM
Acende-se quando o receptor está a descodificar
sinais PCM Linear.
M Indicador DTS(-ES)*
Acende o indicador respectivo quando o receptor
está a descodificar sinais no formato DTS
correspondente.
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution
Audio
DTS-HD Low Bit Rate
Audio
DTS
DTS-ES
DTS 96 kHz/24 bit
PT
10
N Indicadores de sintonização
Acende-se quando o receptor sintoniza uma
estação de rádio.
RDS (apenas para os modelos da Europa,
Austrália e Taiwan)
Está sintonizada uma estação com serviços RDS.
MEM
Está activada uma função de memória, como
Memória predefinida (página 52), etc.
ST
Emissão estéreo
O EQ
Acende-se quando o equalizador está activado.
P D.RANGE
Acende-se quando a compressão de amplitude
dinâmica está activada (página 71).
Q A.P.M.
Acende-se quando a função A.P.M.
(Correspondência de fase automática)
está activada.
R Indicador Dolby Pro Logic
Acende o indicador respectivo quando
o receptor está a efectuar processamento
Dolby Pro Logic. Esta tecnologia de
descodificação de matriz surround pode
realçar os sinais de entrada.
PL PL II PL IIxPL IIz
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIz
Nota
Estes indicadores podem não se acender,
dependendo da definição do padrão de
altifalantes.
S
Acende-se quando o disco que está a ser
reproduzido contém um canal LFE (Low
Frequency Effect - Efeito de baixa frequência)
e o sinal do canal LFE está a ser reproduzido.
T Indicadores de canal de reprodução
As letras (L, C, R, etc.) indicam os canais que
estão a ser reproduzidos. A caixa em redor
da(s) letra(s) varia com base nas definições
dos altifalantes, para indicar o modo como o
receptor efectua o downmix do som de origem.
LH
RH
L
R
C
SL
SR
S
Frontal esquerdo elevado
Frontal esquerdo elevado
Frontal esquerdo
Frontal direito
Central (mono)
Surround esquerdo
Surround direito
Surround (equipamento
mono ou de surround
obtido através de
processamento Pro Logic)
Surround traseiro
(equipamento de surround
traseiro obtido através
da descodificação de 6.1
canais)
Exemplo:
Padrão de altifalantes: 3/0.1
Formato de gravação: 3/2.1
Campo de som: A.F.D. AUTO
* Quando reproduzir um disco com o formato
Dolby Digital ou DTS, certifique-se de que
efectuou ligações digitais e de que INPUT
MODE não está definido como que “ANALOG”
(página 62) ou que “A. DIRECT” não está
seleccionado.
PT
11
Painel traseiro
123
45657
A Secção DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tomadas HDMI IN/OUT*
(página 23, 27, 28, 29, 30)
Tomadas OPTICAL IN
(página 23, 27, 28)
Tomada COAXIAL IN (página 27)
B Secção ANTENNA
Tomada FM ANTENNA
(página 33)
Terminais AM ANTENNA
(página 33)
C Tomadas de controlo para
equipamento Sony e outro
equipamento externo
Tomadas IR REMOTE IN/OUT
(página 66)
D Secção SPEAKERS (página 21)
E Secção AUDIO INPUT/OUTPUT
Branco (L)
Vermelho (R)
Preto
Tomadas AUDIO IN/OUT
(página 23, 32)
Tomadas AUDIO OUT
(página 21)
F Secção VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT
(página 23, 27, 28, 30)
Branco (L)
Vermelho (R)
Amarelo
Tomadas AUDIO IN/OUT
Tomadas VIDEO IN/OUT*
Tomadas AUDIO OUT
Tomada VIDEO OUT
(página 66)
PT
12
G Secção COMPONENT VIDEO INPUT/
OUTPUT (página 23, 27, 28)
Verde
(Y)
Azul
(P
Vermelho
(P
* Tem de ligar a tomada HDMI TV OUT
ou MONITOR OUT ao televisor para ver
a imagem da entrada seleccionada (página 23).
Tomadas Y, PB, PR IN/OUT
B)
R)
Telecomando
Utilize o telecomando fornecido para
controlar este receptor e outro equipamento.
*
O telecomando está pré-programado para
controlar equipamento de áudio/vídeo Sony.
Também é possível programar o telecomando
para controlar equipamento que não seja
Sony. Para obter detalhes, consulte
“programar o telecomando” (página 80).
• RM-AAP061 (apenas para os modelos
dos EUA e Canadá)
• RM-AAP062 (Outros modelos)
wg
wf
wd
ws
1
2
3
4
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
qf
qd
5
6
7
8
9
0
qa
qs
continua
PT
13
A ?/1
(ligado/modo de suspensão)
Liga o receptor ou coloca-o em modo de
suspensão.
Se premir ZONE (
C
) para comutar o
telecomando para o modo de zona 2, pode ligar ou
desligar a alimentação da zona 2 utilizando
Para poupar energia no modo de suspensão
Quando “Ctrl for HDMI” está definido como
“OFF” (página 59).
B AV ?/1
1)
(ligado/modo de suspensão)
Liga ou desliga o equipamento de áudio/vídeo
que o telecomando está programado para
controlar.
Pa ra l ig ar o u de sl iga r o t el evi sor , p rim a TV (W)
e, em seguida, prima AV ?/1.
Se premir ?/1 (A) simultaneamente, irá
desligar o amplificador e todo o outro
equipamento, incluindo um amplificador
existente na zona 2 (SYSTEM STANDBY).
Nota
A função de ?/1 muda automaticamente
sempre que premir os botões de entrada (D).
C ZONE (página 67)
D Botões de entrada
2)
Selecciona o equipamento que pretende utilizar.
Quando prime qualquer um dos botões de
entrada, o receptor liga-se. Os botões estão
atribuídos para controlar equipamento Sony.
Também é possível programar o telecomando
para controlar equipamento que não seja Sony,
seguindo os passos indicados em “programar o
telecomando” na página 80.
Botões numéricos
1)2)
Prima SHIFT (V) e, em seguida, prima os
botões numéricos para
– programar/sintonizar as estações
programadas (página 52).
– seleccionar os números das faixas. Prima 0/10
para seleccionar a faixa número 10.
– seleccionar números de canais.
Prima TV (W) e, em seguida, prima os botões
numéricos para seleccionar os canais de TV.
1)
-/--
Prima SHIFT (V) e, em seguida, prima -/-para seleccionar o modo de entrada de canais,
com um ou dois dígitos.
Prima TV (W) e, em seguida, prima -/-- para
seleccionar o modo de entrada de canais de TV.
1)
>10
Prima SHIFT (V) e, em seguida, prima >10 para
seleccionar faixas com números acima de 10.
?/1
ENT/MEM
Prima SHIFT (V) e, em seguida, prima ENT/
MEM para
– introduzir o valor depois de seleccionar um
.
– memorizar uma estação durante
CLEAR
Prima SHIFT (V) e, em seguida, prima CLEAR
para apagar um engano se tiver premido o botã o
numérico incorrecto.
/
Prima TV (W) e, em seguida, prima
para apresentar informações de teletexto.
E SOUND FIELD +/–
Selecciona um campo de som (página 54).
F Botões coloridos
Apresenta um guia de utilização no ecrã do
televisor quando os botões coloridos estão
disponíveis. Siga o guia de utilização para
realizar uma operação seleccionada.
G GUI MODE
Apresenta o menu da interface gráfica
do utilizador no ecrã do televisor.
H TOOLS/OPTIONS
Apresenta a selecciona itens dos menus de
opções.
Prima TV (W) e, em seguida, prima TOOLS/
OPTIONS para apresentar as opções da função
de TV.
I MENU, HOME
Apresenta o menu para controlar o
equipamento de áudio/vídeo.
Prima TV (W) e, em seguida, prima HOME
para apresentar os menus do televisor Sony.
J ./>
Saltar, recuar/avançar, reproduzir, pausa, parar.
<
Prima para
– repetir a cena anterior ou avançar
– saltar para o álbum anterior ou seguinte
REPEAT
Prima SHIFT (V) e, em seguida, prima
REPEAT para reproduzir uma faixa ou pasta
repetidamente.
SHUFFLE
Prima SHIFT (V) e, em seguida, prima
SHUFFLE para reproduzir uma faixa ou pasta
por ordem aleatória.
1)
canal, disco ou faixa utilizando os botões
numéricos.
o funcionamento do sintonizador.
1)
1)
(Texto)
/
1)
1)
1)
1),
m/M1), N
1)
<
/
rapidamente a cena actual.
quando utilizar o iPhone/iPod.
1)
1)
1)2)
, X1), x
1)
PT
14
FOLDER +/–
1)
Selecciona uma pasta.
TUNING +/–
1)
Procura uma estação.
D.TUNING
Entra no modo de sintonização directa.
K TV CH +/–
1)2)
ou PROG +/–
1)2)
Prima TV (W) e, em seguida, prima
TV CH +/– ou PROG +/– para procurar
os canais de TV programados.
PRESET +/–
1)2)
Selecciona estações ou canais programados.
2)
c
/C
Prima TV (W) e, em seguida, prima c/C
para seleccionar a página seguinte ou anterior
em modo de teletexto.
L F1/F2
1)
Prima BD/DVD (D) e, em seguida, prima F1
ou F2 para seleccionar o equipamento.
• DVD/HDD COMBO
F1: HDD
F2: DVD disc, Blu-ray Disc
•DVD/VCR COMBO
F1: DVD disc, Blu-ray Disc
F2: VCR
AUTO VOL
Prima AMP (X) e, em seguida, prima AUTO
VOL para ajustar o volume automaticamente,
dependendo do sinal de entrada ou do conteúdo
proveniente do equipamento ligado (função
ADVANCED AUTO VOLUME).
Esta função é útil, por exemplo, quando o som
dos anúncios é mais alto do que o som dos
programas de TV.
Notas
• Reduza o nível do volume antes de desactivar
esta função.
• Visto que esta função só está disponível
quando são recebidos sinais Dolby Digital,
DTS ou PCM Linear, o som poderá aumentar
subitamente quando mudar para outros
formatos.
• Esta função não funciona nos seguintes casos.
– Estão a ser recebidos sinais PCM Linear com
uma frequência de amostragem superior
a 48 kHz.
– Estão a ser recebidos sinais Dolby Digital
Plus, Dolby TrueHD, DTS 96/24, DTS-HD
Master Audio ou DTS-HD High Resolution
Audio.
SLEEP
Prima AMP (X) e, em seguida, prima SLEEP
para definir o receptor para se desligar
automaticamente à hora especificada.
Cada vez que prime SLEEP, o visor muda
ciclicamente do seguinte modo:
0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t 2:00:00
t OFF
Sugestão
Para verificar o tempo restante antes de o
receptor se desligar, prima SLEEP. O tempo
restante aparece no painel de visualização.
Se premir SLEEP novamente, o temporizador
de suspensão será cancelado.
M BD/DVD TOP MENU
1)
, MENU
1)
Apresenta o menu ou o guia no ecrã do
televisor. Em seguida, utilize V/v/B/b (R)
e (R) para efectuar operações no menu.
1)
TV INPUT
or 1) (Seleccionar entrada)
Prima TV (W) e, em seguida, prima TV INPUT
ou para seleccionar o sinal de entrada
(TV ou vídeo).
1)
(Fixar texto)
Prima TV (W) e, em seguida, prima para
fixar a página actual em modo de teletexto.
1)
or 1) (Modo panorâmico)
WIDE
Prima TV (W) e, em seguida, prima WIDE ou
repetidamente para seleccionar o modo de
imagem panorâmica.
1)
N MUTING
or 1)
Desliga o som temporariamente. Prima o botão
novamente para restaurar o som.
Prima TV (W) e, em seguida, prima MUTING
ou para activar a função de corte de som do
televisor.
O TV VOL +/–
1)
ou +/–1)
Prima TV (W) e, em seguida, prima
TV VOL +/– ou +/– para ajustar o nível de
volume do televisor.
1)
MASTER VOL +/–
ou +/–1)
Ajusta o nível do volume de todos os altifalantes
ao mesmo tempo.
P DISC SKIP/iPhone CTRL
1)
Prima para
– mudar de disco quando utilizar um leitor
múltiplo.
– entrar no modo de controlo de iPhone/iPod
quando utilizar um iPhone/iPod.
continua
PT
15
Q RETURN/EXIT O
1)
Regressa ao ecrã anterior ou sair do menu
enquanto o menu ou o guia no ecrã é
apresentado no ecrã do televisor.
Prima TV (W) e, em seguida, prima
RETURN/EXIT O para regressar ao
menu anterior do televisor Sony.
1)
R
,
V/v/B/b
1)
Prima V/v/B/b para seleccionar os itens de
menu e, em seguida, prima para introduzir/
confirmar a selecção.
S GUIDE
1)
ou 1)
Prima TV (W) e, em seguida, prima GUIDE
ou para apresentar o guia de programação
no ecrã.
T AUTO CAL
Prima SHIFT (V) e, em seguida, prima AUTO
CAL para efectuar a Calibragem Automática.
Nota
Este botão não está disponível quando
o receptor está em “GUI MODE”.
DISPLAY
1)
Apresenta informações no painel de
visualização.
(apenas RM-AAP061) Prima TV (W) e,
em seguida, prima DISPLAY para apresentar
informações no televisor.
, (Informação, revelar Teletexto)
Prima TV (W) e, em seguida, prima para
apresentar informações como o número do
canal actual e o modo de ecrã.
Prima TV (W) e, em seguida, prima para
revelar informações ocultar (por ex.: respostas
a um questionário) no modo de teletexto.
U SOUND OPTIMIZER
Activa a função de optimizador de som
(página 58).
V SHIFT
Altera o funcionamento dos botões do
telecomando de modo a activar os botões
cor-de-rosa.
W TV
Altera o funcionamento dos botões do
telecomando de modo a activar os botões
amarelos.
X AMP
Activa o funcionamento do receptor para a zona
principal (página 75).
Y RM SET UP
Programa o telecomando (página 80).
1)
Consulte a tabela na página 17 para obter
informações sobre os botões que pode utilizar
para controlar cada equipamento.
2)
Os botões 5/VIDEO 2, N e TV CH +/PROG +/
PRESET +/
c têm pontos tácteis. Utilize os
pontos tácteis como referência quando utilizar
oreceptor.
Notas
• As explicações acima fornecidas servem apenas
de exemplo.
• Dependendo do modelo do equipamento ligado,
algumas funções explicadas nesta secção poderão
não funcionar com o telecomando fornecido.
PT
16
Para controlar outro equipamento Sony
Nome
AV ?/1zzzzzzzzzzzz
B
Botões
D
numéricos
TV Videogra-
zz z z z z z z z z z zz
-/--, >10zz z z z z z z zzz
ENT/MEMzz z z z z z
CLEARzzzz
Pode desfrutar do som do equipamento de áudio/vídeo ligado ao receptor seguindo os passos
simples indicados abaixo.
Instalar e ligar os altifalantes
(página 19, 21)
Verificar a ligação adequada ao
seu equipamento
Ligar o televisor e o equipamento
de vídeo (página 23, 24)
A qualidade de imagem depende da tomada de
ligação. Consulte a ilustração abaixo. Seleccione
a ligação de acordo com as tomadas existentes
no equipamento.
Recomendamos que ligue o seu equipamento de
vídeo através de uma ligação HDMI se este possuir
tomadas HDMI.
COMPONENT VIDEO
HDMI
Digital
Y
P
B/CB
PR/C
R
Analógico
VIDEO
Imagem de alta qualidade
Ligar o equipamento de áudio
(página 32)
Configurar as definições de saída de
áudio no equipamento ligado
Para emitir áudio digital multicanal, verifique a definição
de saída de áudio digital do equipamento ligado.
Para um leitor de Blu-ray Disc, verifique se “Audio
(HDMI)”, “Dolby Digital (Coaxial/Optical)” e “DTS
(Coaxial/Optical)” estão definidos como “Auto”,
“Dolby Digital” e “DTS”, respectivamente
(em Setembro de 2010).
Para uma PlayStation 3, verifique se “BD/DVD
Audio Output Format (HDMI)” está definido como
“Bitstream” (com o software de sistema versão 3.5).
Para mais informações, consulte as instruções de
funcionamento fornecidas com o equipamento ligado.
Preparar o receptor
Consulte “6: Ligar o cabo de alimentação CA”
(página 33) e “Inicializar o receptor” (página 34).
Configurar os altifalantes
Seleccione o padrão dos altifalantes (página 34) e, em
seguida, efectue a Calibragem automática (página 36).
Nota
Pode verificar a ligação dos altifalantes utilizando
“Test Tone” (página 70) Se o som não for emitido
correctamente, verifique a ligação dos altifalantes e
efectue novamente as configurações explicadas acima.
PT
18
Ligações
1: Instalar os altifalantes
Ligações
Este receptor permite-lhe utilizar um sistema
de 7.2 canais (7 altifalantes e 2 subwoofers).
Exemplo de configuração do
sistema de altifalantes
AAltifalante frontal (esquerdo)
BAltifalante frontal (direito)
CAltifalante central
DAltifalante de surround (esquerdo)
EAltifalante de surround (direito)
FAltifalante de surround traseiro
Para desfrutar de som surround multicanal
tipo cinema, necessita de cinco altifalantes
(dois altifalantes frontais, um altifalante
central e dois altifalantes de surround)
e de um subwoofer.
Sistema de altifalantes de
7.1 canais com altifalantes
traseiros de surround
Pode desfrutar de reprodução de alta
fidelidade de som gravado com software
de DVD ou Blu-ray Disc gravado no formato
de 6.1 ou 7.1 canais ligando um altifalante
traseiro de surround adicional (6.1 canais)
ou dois altifalantes traseiros de surround
(7.1 canais).
Sistema de altifalantes de
7.1 canais com altifalantes
frontais elevados
Pode desfrutar de efeitos de som verticais
ligado dois altifalantes frontais elevados
adicionais no modo PLIIz (página 55).
* Não é possível utilizar os altifalantes traseiros
de surround e os altifalantes frontais elevados
simultaneamente.
continua
PT
19
Sugestões
• Quando ligar um sistema de altifalantes de
7.1 canais com dois altifalantes traseiros de
surround, todos os ângulos A devem ser iguais.
• Quando ligar um sistema de altifalantes de
7.1 canais com dois altifalantes frontais elevados,
coloque os altifalantes frontais elevados
– com um ângulo entre 22° e 45°.
– pelo menos 1 metro directamente acima
dos altifalantes frontais.
• Quando ligar um sistema de altifalantes de
6.1 canais, coloque o altifalante traseiro de
surround por trás da posição de audição.
• Como o subwoofer não emite sinais altamente
direccionais, pode colocá-lo onde desejar.
PT
20
2: Ligar os altifalantes
Ligações
A
1
10 mm
(13/32")
2
3
4
A
Altifalante central
B
Altifalante de surround
DireitaEsquerda
B
B
B
Subwoofer *
A Cabo de áudio mono (não fornecido)
B Cabo do altifalante (não fornecido)
Direita
Traseiro de surround/Frontal
elevado bi-amplificador/
altifalante frontal B
Esquerda
**
EsquerdaDireita
Altifalante frontal A
continua
PT
21
* Quando ligar um subwoofer com a função de
modo de suspensão automático, desligue a função
quando vir filmes. Se a função de modo de
suspensão automático estiver definida como
ligado, este passa automaticamente para o modo
de suspensão com base no nível do sinal de
entrada e é possível que o som não seja emitido.
** Notas sobre a ligação dos terminais SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/
FRONT B.
– Se ligar apenas um altifalante traseiro de
surround, ligue-o a L destes terminais.
– Se tiver um sistema de altifalantes frontais
adicional, ligue-o a estes terminais.
Defina “SB Assign” como “Speaker B”
no menu Speaker Settings (página 35).
Pode seleccionar o sistema de altifalantes
frontais que pretende utilizar através do
botão SPEAKERS no receptor (página 36).
– Pode ligar os altifalantes frontais a estes
terminais utilizando a ligação de
bi-amplificador (página 22).
Defina “SB Assign” como “BI-AMP”
no menu Speaker Settings (página 35).
Notas
• Antes de ligar os cabos, certifique-se de que
desliga o cabo de alimentação CA.
• Antes de ligar o cabo de alimentação CA,
certifique-se de que os fios metálicos dos cabos
dos altifalantes não tocam uns nos outros entre
os terminais SPEAKERS.
• Após instalar e ligar o altifalante, certifique-se de
que selecciona o padrão de altifalantes no menu
Speaker Settings (página 34).
Ligação de bi-amplificador
Se não estiver a utilizar altifalantes traseiros
de surround e altifalantes frontais elevados,
poderá ligar os altifalantes frontais aos
terminais SPEAKERS SURROUND BACK/
FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B utilizando
uma ligação de bi-amplificador.
Altifalante
frontal (direito)
Hi
Lo
Ligue as tomadas no lado Lo (ou Hi) das
altifalantes frontais aos terminais SPEAKERS
FRONT A, e ligue as tomadas do lado Hi
(ou Lo) dos altifalantes frontais aos terminais
SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT
HIGH/BI-AMP/FRONT B.
Certifique-se de que os acessórios de metal
de Hi/Lo colocados nos altifalantes foram
removidos, para evitar avarias do receptor.
Após efectuar a ligação de bi-amplificador,
defina “SB Assign” como “BI-AMP” no menu
Speaker Settings (página 65).
Altifalante frontal
(esquerdo)
Hi
Lo
PT
22
3: Ligar o televisor
Pode visualizar a imagem de entrada seleccionada quando ligar a tomada HDMI TV OUT ou
MONITOR OUT a um televisor. Pode controlar este receptor utilizando uma interface gráfica
de utilizador se ligar a tomada HDMI TV OUT a um televisor.
TV
Ligações
Sinais de áudioSinais de vídeoSinais de
ouou
*
A
BCDE
áudio/vídeo
ARC
***
A Cabo digital óptico (não fornecido)
B Cabo de áudio (não fornecido)
C Cabo de vídeo componente
(não fornecido)
D Cabo de vídeo (não fornecido)
E Cabo HDMI (não fornecido)
A Sony recomenda que utilize um cabo
HDMI autorizado ou um cabo HDMI Sony.
Ligação recomendada
Ligação alternativa
continua
PT
23
* Para desfrutar do som surround multicanal da
emissão de TV a partir dos altifalantes ligados
ao receptor, ligue A ou E.
Certifique-se de que desliga o volume do televisor
ou que activa a função de corte de som do
televisor.
** Se ligar o receptor a um televisor compatível com
ARC (Canal de Retorno de Áudio), o som do
televisor será emitido pelos altifalantes ligados ao
receptor através da tomada HDMI TV OUT.
Certifique-se de que “Ctrl for HDMI” está
definido como “ON” no menu HDMI Settings
(página 60). Se pretender seleccionar um sinal de
áudio utilizando uma ligação que não seja através
de um cabo HDMI (por exemplo, através de um
cabo digital óptico ou um cabo de áudio), mude
o modo de entrada de áudio utilizando INPUT
MODE (página 62).
Notas
• Antes de ligar os cabos, certifique-se de que
desliga o cabo de alimentação CA.
• Certifique-se de que liga o receptor quando os
sinais de vídeo e de áudio de um equipamento
de reprodução estiverem a ser emitidos para
um televisor através do receptor. Se a fonte de
alimentação do receptor não estiver ligada, não
há transmissão de sinais de vídeo ou de áudio.
• Ligue um televisor ou projector à tomada
HDMI TV OUT ou MONITOR OUT do receptor.
Pode não ser possível gravar, mesmo que ligue
equipamento de gravação.
• Dependendo do estado da ligação entre o televisor
e a antena, a imagem no ecrã do televisor pode sair
distorcida. Neste caso, afaste a antena do receptor.
• Quando ligar os cabos digitais ópticos,
introduza as fichas até que estas encaixem,
emitindo um estalido.
• Não dobre nem ate cabos digitais ópticos.
Sugestões
• Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis
com as frequências de amostragem 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
• O receptor possui uma função de conversão de
vídeo. Para mais informações, consulte “Função
de conversão dos sinais de vídeo” (página 31).
• Quando ligar a tomada de saída de áudio do
televisor às tomadas TV IN do receptor para emitir
o som do televisor a partir dos altifalantes ligados
ao receptor, defina a tomada de saída de som
do televisor como “Fixed”, caso esta possa ser
alternada entre “Fixed” ou “Variable”.
4a: Ligar o equipamento
de vídeo
Utilizar a ligação HDMI
A interface HDMI (High-Definition
Multimedia Interface) transmite sinais
de vídeo e áudio em formato digital.
O funcionamento pode ser simplificado
através da ligação de equipamento Sony
compatível com “BRAVIA” Sync. Consulte
“Funções “BRAVIA” Sync” (página 59)
Características HDMI
• Um sinal de áudio digital transmitido
através de HDMI pode ser emitido pelos
altifalantes ligados ao receptor. Este sinal
suporta Dolby Digital, DTS e PCM Linear.
Para mais informações, consulte “Formatos
de áudio digital suportados pelo receptor”
(página 57).
• O receptor pode receber PCM Linear
multicanal (até 8 canais) com uma
frequência de amostragem de 192 kHz
ou menos com uma ligação HDMI.
• Os sinais de vídeo analógico dão entrada na
tomada VIDEO do receptor, ou as tomadas
COMPONENT VIDEO podem ser emitidas
como sinais HDMI (página 31). Os sinais
de áudio não são emitidos a partir de uma
tomada HDMI TV OUT enquanto
a imagem é convertida.
• Este receptor suporta Áudio de Elevada
Taxa de Bits (DTS-HD Master Audio,
Dolby TrueHD), Deep Color (Deep Colour),
x.v.Color (x.v.Colour) e transmissão em 3D.
PT
24
Notas sobre ligações HDMI
• Um sinal de áudio recebido na tomada
HDMI IN é emitido através dos terminais
SPEAKERS, da tomada HDMI TV OUT
e da tomada PHONES. Não é emitido
através de qualquer outra tomada de áudio.
• Os sinais de vídeo recebidos na tomada
HDMI só podem ser emitidos através
da tomada HDMI TV OUT. Os sinais de
entrada de vídeo não podem ser emitidos
através das tomadas VIDEO OUT ou
MONITOR OUT.
• Os sinais de áudio e vídeo da entrada
HDMI não são emitidos através da tomada
HDMI TV OUT enquanto o menu
GUI é apresentado.
• Quando pretender ouvir o som do altifalante
do televisor, defina “Audio Out” como
“TV+AMP” no menu HDMI Settings
(página 73). Se não conseguir reproduzir
uma fonte de áudio multicanal, defina como
“AMP”. No entanto, o som não será emitido
através do altifalante do televisor.
• Os sinais DSD de um Super Áudio CD
não entram nem são emitidos.
• Certifique-se de que liga o receptor quando
os sinais de vídeo e de áudio de um
equipamento de reprodução estiverem
a ser emitidos para um televisor através
do receptor. Se definir “Pass Through”
como “OFF”, os sinais de áudio e vídeo
não serão transmitidos quando
a alimentação for desligada.
• Os sinais de áudio (formato, frequência
de amostragem, comprimento de bits, etc.)
transmitidos a partir de uma tomada HDMI
podem ser suprimidos pelo equipamento
ligado. Verifique a configuração do
equipamento ligado se a imagem for fraca ou
se o som não for emitido pelo equipamento
ligado através do cabo HDMI.
• O som pode ter interrupções quando
a frequência de amostragem, o número
de canais ou o formato de áudio dos sinais
de saída de áudio do equipamento de
reprodução forem trocados.
• Quando o equipamento ligado não for
compatível com a tecnologia de protecção
de direitos de autor (HDCP), a imagem e/ou
som da tomada HDMI TV OUT poderão
ser distorcidos ou não ser emitidos.
Neste caso, verifique as características
técnicas do equipamento ligado.
• Só pode desfrutar de Áudio de Elevada
Taxa de Bits (DTS-HD Master Audio,
Dolby TrueHD), PCM Linear multicanal
com uma ligação HDMI.
• Defina a resolução de imagem do
equipamento de reprodução para mais
de 720p/1080i para poder desfrutar de
Áudio de Elevada Taxa de Bits (DTS-HD
Master Audio, Dolby TrueHD).
• A resolução de imagem do equipamento
de reprodução poderá necessitar de
configurações específicas para poder
desfrutar de PCM Linear multicanal.
Consulte as instruções de funcionamento
do equipamento de reprodução.
• Para desfrutar de imagens 3D, ligue um
televisor e equipamento de vídeo compatível
com 3D (leitor de Blu-ray Disc, gravador de
Blu-ray Disc, PlayStation 3, etc.) ao receptor
utilizando cabos HDMI de alta velocidade,
coloque óculos 3D e, em seguida, reproduza
o conteúdo compatível com 3D.
• Dependendo do televisor ou do
equipamento de vídeo, as imagens 3D
poderão não ser apresentadas.
• Nem todo o equipamento HDMI suporta
todas as funções definidas pela versão de
HDMI específica. Por exemplo, o
equipamento que suporta HDMI, versão 1.4,
poderá não suportar ARC (Canal de Retorno
de Áudio).
• Consulte as instruções de funcionamento
de cada equipamento de vídeo ligado para
obter detalhes.
Ligações
continua
PT
25
Quando ligar cabos
• Antes de ligar os cabos, certifique-se de
que desliga o cabo de alimentação CA.
• Não é necessário ligar todos os cabos.
Ligue de acordo com a disponibilidade das
tomadas existentes no equipamento ligado.
• Utilize um cabo HDMI de Alta Velocidade.
Se utilizar um cabo HDMI padrão, as
imagens 1080p, Deep Color (Deep Colour)
ou 3D podem não ser apresentadas
correctamente.
• Não recomendamos a utilização de um
cabo de conversão HDMI-DVI. Quando
ligar um cabo de conversão HDMI-DVI
a um equipamento DVI-D, o som e/ou a
imagem poderão ser perdidos. Ligue cabos
de cabos de áudio ou cabos de ligação digital
separados e, em seguida, defina “Input
Assign” no menu Input Option quando
o som não for emitido correctamente.
• Quando ligar os cabos digitais ópticos,
introduza as fichas até que estas encaixem,
emitindo um estalido.
• Não dobre nem ate cabos digitais ópticos.
Se pretender ligar vários
equipamentos digitais, mas não
conseguir encontrar uma entrada
não utilizada
Consulte “Utilizar o som/imagem de outras
entradas (Input Assign)” (página 63)
Converter sinais de vídeo
Este receptor está equipado com uma função
para converter sinais de vídeo. Para mais
informações, consulte “Função de conversão
dos sinais de vídeo” (página 31).
Sugestão
Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis
com as frequências de amostragem 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
PT
26
Ligar um leitor de Blu-ray Disc, leitor de DVD
Leitor de Blu-ray Disc, leitor de DVD
Sinais de áudio/
vídeo
Sinais de vídeoSinais de áudio
ou
Ligações
ouou
AC
A Cabo HDMI (não fornecido)
A Sony recomenda que utilize um cabo HDMI
autorizado ou um cabo HDMI Sony.
BF
DE*
F Cabo de áudio (não fornecido)
B Cabo de vídeo componente
(não fornecido)
C Cabo de vídeo (não fornecido)
D Cabo digital coaxial (não fornecido)
* Quando ligar o equipamento com uma tomada
OPTICAL, defina “Input Assign” no menu Input
Option (página 63).
E Cabo digital óptico (não fornecido)
Nota
Certifique-se de que altera a predefinição do
botão de entrada BD/DVD no telecomando,
para poder utilizar o botão para controlar
o leitor de DVD. Para mais informações,
consulte “programar o telecomando” (página 80).
Ligação recomendada
Ligação alternativa
PT
27
Ligar um sintonizador de satélite, sintonizador de TV por cabo
Sintonizador de satélite, sintonizador de TV por cabo
Sinais de áudio/vídeoSinais de áudio
ACDE
Sinais de vídeo
ouou
B
A Cabo HDMI (não fornecido)
A Sony recomenda que utilize um cabo
HDMI autorizado ou um cabo HDMI Sony.
B Cabo de vídeo componente
(não fornecido)
C Cabo de vídeo (não fornecido)
D Cabo digital óptico (não fornecido)
E Cabo de áudio (não fornecido)
Ligação recomendada
Ligação alternativa
PT
28
Ligar uma PlayStation 3
PlayStation 3
Sinais de áudio/vídeo
A
Ligar um iPhone, iPod para
conteúdos de vídeo
A
A Cabo AV composto Apple
(não fornecido)
Ligações
A Cabo HDMI (não fornecido)
A Sony recomenda que utilize um cabo
HDMI autorizado ou um cabo HDMI Sony.
PT
29
Ligar outro equipamento
Gravador de DVD, videogravador
Sinais de áudioVídeo
áudio/vídeo
Sinais de
áudio/vídeo
**B
A
C
A Cabo de áudio (não fornecido)
B Cabo de vídeo (não fornecido)
C Cabo HDMI (não fornecido)
A Sony recomenda que utilize um cabo HDMI
autorizado ou um cabo HDMI Sony.
D Cabo de áudio/vídeo (não fornecido)
* Se pretender gravar, tem de efectuar esta ligação
(página 50).
Nota
Certifique-se de que altera a predefinição do botão
de entrada VIDEO 1 no telecomando, para poder
utilizar o botão para controlar o seu gravador
de DVD. Para mais informações, consulte
“programar o telecomando” (página 80).
D
Câmara de vídeo,
videojogo
PT
30
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.