Pentru a reduce riscul de incendiu sau de
electrocutare, nu expuneţi acest aparat la
ploaie sau umezeală.
Pentru a reduce riscul de incendiu, nu acoperiţi
orificiul de ventilare al aparatului cu ziare, feţe de
masă, draperii etc.
Nu plasaţi pe aparat surse de flacără deschi să, cum ar
fi lumânări aprinse.
Pentru a reduce riscul de incendiu şi de electrocutare,
evitaţi stropirea aparatului şi posibilitatea ca pe
acesta să se scurgă lichide şi nu plasaţi pe aparat
obiecte pline cu lichide, precum vazele.
Nu instalaţi echipamentul într-un spaţiu închis,
cum ar fi o bibliotecă sau un dulap încorporat.
Deoarece pentru deconectarea unităţii de la priză
se foloseşte ştecărul principal, conectaţi unitatea la
o priză CA uşor accesibilă. Dacă observaţi nereguli
în funcţionarea unităţii, deconectaţi imediat ştecărul
principal de la priza CA.
Nu expuneţi bateriile sau aparatele cu baterii
instalate la căldură excesivă, precum lumina directă
a soarelui, focul sau altele asemenea.
Unitatea rămâne sub tensiune chiar şi atunci când
este oprită, atât timp cât este conectată la priza CA.
Presiunea fonică excesivă din căşti poate provoca
pierderea auzului.
Acest simbol are scopul de a alerta
utilizatorul cu privire la prezenţa
unei suprafeţe ce poate fi fierbinte
dacă este atinsă în timpul
funcţionării normale.
Pentru clienţii din Statele Unite
Înregistrarea proprietarului
Numerele de model şi de serie se află pe spatele
unităţii. Notaţi aceste numere în spaţiul de mai jos.
Folosiţi-le ori de câte ori apelaţi la distribuitorul
dumneavoastră Sony în legătură cu acest produs.
Nr. model ________________________________
Nr. de serie _______________________________
Acest simbol are scopul de a alerta
utilizatorul cu privire la prezenţa
unei „tensiuni periculoase” neizolate
în carcasa produsului, tensiune ce
poate avea o magnitudine suficientă
pentru a reprezenta un pericol de
electrocutare pentru persoane.
Acest simbol are scopul de a alerta
utilizatorul cu privire la prezenţa
unor instrucţiuni importante de
utilizare şi întreţinere (intervenţii
de service) în documentaţia ce
însoţeşte aparatul.
Instrucţiuni importante pentru
siguranţă
1) Citiţi aceste instrucţiuni.
2) Păstraţi aceste instrucţiuni.
3) Acordaţi atenţie tuturor avertismentelor.
4) Urmaţi toate instrucţiunile.
5) Nu utilizaţi acest aparat în apropierea apei.
6) Curăţaţi-l doar cu o cârpă uscată.
7) Nu blocaţi niciun orificiu de ventilare. Instalaţi
aparatul în conformitate cu instrucţiunile
producătorului.
8) Nu instalaţi aparatul în apropierea surselor de
căldură, precum radiatoare, grilaje de încălzire,
sobe sau alte aparate (inclusiv amplificatoare) ce
produc căldură.
9) Nu alteraţi destinaţia de siguranţă a fişei
polarizate sau a celei de împământare. O fişă
polarizată are două lamele, una mai lată decât
cealaltă. O fişă de împământare are două lamele
şi un dinte de împământare. Lamela lată sau
dintele de împământare are drept scop siguranţa
dumneavoastră. Dacă fişa furnizată nu se
potriveşte în priză, apelaţi la un electrician
pentru a înlocui priza veche.
10)Protejaţi cablul de alimentare pentru a nu se
călca pe el şi pentru a nu fi ciupit, în special în
zona fişelor, a prizelor şi în locul în care iese
din aparat.
RO
2
11)
continuare
Utilizaţi doar ataşamentele/accesoriile specificate
de producător.
12)Utilizaţi aparatul doar cu căruciorul, suportul,
trepiedul, consola sau masa specificate de
producător sau vândute împreună cu aparatul.
Când se foloseşte un cărucior, manevraţi cu grijă
ansamblul cărucior/aparat, pentru a evita
eventualele vătămări cauzate de răsturnare.
13)Deconectaţi aparatul de la priză în timpul
furtunilor cu fulgere sau când nu îl utilizaţi
perioade mai îndelungate.
14)Toate intervenţiile de service trebuie efectuate
doar de către personal de service calificat.
Intervenţiile de ser vice sunt necesare atunci când
aparatul a fost deter iorat în orice mod, dacă a f ost
deteriorat cablul de alimentare sau fişa electrică,
dacă s-au vărsat lichide pe aparat sau dacă au
căzut obiecte în acesta, dacă aparatul a fost expus
la ploaie sau la umezeală, dacă nu funcţionează
normal sau dacă a căzut.
Următoarea declaraţie FCC se aplică
doar pentru versiunea acestui
model, fabricat spre a fi vândut în
S.U.A. Este posibil ca alte versiuni să
nu respecte reglementările tehnice
ale FCC.
NOTĂ:
Acest echipament a fost testat şi s-a constatat că
respectă limitele pentru aparatele digitale din Clasa
B, conform Părţii 15 din Regulamentul FCC. Aceste
limite sunt concepute să asigure o protecţie
rezonabilă împotriva interferenţei dăunătoare într-o
instalare de tip rezidenţial. Acest echipament
generează, utilizează şi poate emite energie de
radiofrecvenţă şi, dacă nu este instalat şi utilizat în
conformitate cu instrucţiunile, poate provoca
interferenţe dăunătoare comunicaţiilor radio.
Tot uşi, nu exist ă n icio garanţie că nu vor avea loc
interferenţe în cazuri particulare. Dacă acest
echipament provoacă interferenţe dăunătoare
recepţiei radio sau TV, lucru care poate fi stabilit prin
oprirea şi pornirea echipamentului, utilizatorul este
sfătuit să încerce să corecteze interferenţa printr-una
sau mai multe dintre următoarele măsuri:
– Reorientaţi sau repoziţionaţi antena de recepţie.
– Măriţi distanţa dintre echipament şi receptor.
– Conectaţi echipamentul la o priză de pe un circuit
diferit de cel la care este conectat receptorul.
– Consultaţi distribuitorul sau un tehnician radio/
TV cu experienţă pentru ajutor.
AT EN Ţ I E
Sunteţi avertizat că orice schimbări sau modificări
neaprobate expres în acest manual vă pot anula
dreptul de a utiliza acest echipament.
Pentru a reduce riscul de electrocutare, cablul
difuzorului trebuie conectat la aparat şi la difuzoare
conform următoarelor instrucţiuni.
1) Deconectaţi de la reţea cablul de alimentare CA.
2) Desfaceţi izolaţia de pe cablul difuzorului pe
o bucată de 10 până la 15 mm.
3) Conectaţi cu grijă cablul difuzorului la aparat şi
la difuzoare, astfel încât să nu atingeţi cu mâna
conductorul cablului. Înainte de a deconecta
cablul difuzorului de la aparat şi de la difuzoare,
deconectaţi, de asemenea, cablul de alimentare
CA de la reţea.
Pentru clienţii din Europa
Casarea echipamentelor
electrice şi electronice uzate
(valabil în ţările Uniunii
Europene şi în alte ţări din
Europa care au sisteme de
colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe produs sau pe ambalaj
indică faptul că produsul respectiv nu trebuie tratat
ca deşeu menajer. În schimb, acesta trebuie predat la
punctul de colectare relevant pentru reciclarea
echipamentelor electrice şi electronice. Asigurânduvă că acest produs este casat în mod corect veţi ajuta
la prevenirea eventualelor consecinţe negative
asupra mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce
ar putea rezulta altfel din manipularea incorectă
ca deşeu a acestui produs. Reciclarea materialelor
contribuie la conservarea resurselor naturale.
Pentru informaţii mai detaliate referitoare la
reciclarea acestui produs, contactaţi autorităţile
locale, serviciul local de eliminare a deşeurilor
menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat
produsul.
RO
3
Eliminarea bateriilor uzate
(valabil în ţările Uniunii
Europene şi în alte ţări din
Europa care au sisteme de
colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe baterie sau pe ambalaj
indică faptul că bateria furnizată împreună cu
produsul respectiv nu trebuie tratată ca deşeu
menajer.
Este posibil ca pe anumite baterii, acest simbol să fie
utilizat în combinaţie cu un simbol chimic. Se adaugă
simbolurile chimice pentru mercur (Hg) sau plumb
(Pb) dacă bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur
sau 0,004% plumb.
Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate în
mod corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor
consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii
umane, consecinţe ce ar putea rezulta altfel din
manipularea incorectă ca deşeu a bateriilor.
Reciclarea materialelor contribuie la conservarea
resurselor naturale.
În cazul produselor care, din motive de siguranţă,
de performanţă sau de integritate a datelor, necesită
o conexiune permanentă la o baterie încorporată,
aceasta trebuie înlocuită doar de către personal de
service calificat.
Pentru a vă asigura că bateria este tratată în mod
corespunzător, predaţi produsul la sfârşitul duratei
de exploatare la punctul de colectare relevant pentru
reciclarea echipamentelor electrice şi electronice.
Pentru toate celelalte baterii, consultaţi secţiunea
referitoare la modul de eliminare în siguranţă
a bateriilor din produs. Predaţi bateriile la punctul
de colectare relevant pentru reciclarea bateriilor
uzate.
Pentru informaţii mai detaliate referi toare la reciclarea
acestui produs sau a bateriilor, contactaţi autorităţile
locale, serviciul local de eliminare a deşeurilor
menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat
produsul.
Aviz pentru clienţi: Următoarele informaţii
sunt valabile doar în cazul echipamentelor
vândute în statele ce aplică directivele UE.
Acest produs este fabricat de Sony Corporation,
171 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonia.
Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea
electromagnetică şi siguranţa produsului este Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germania. Comunicaţi orice probleme
legate de service sau garanţie la adresele prevăzute
în documentele separate de service sau garanţie.
Pentru clienţii din Australia
Casarea echipamentelor
electrice şi electronice uzate
(valabil în ţările Uniunii
Europene şi în alte ţări din
Europa care au sisteme de
colectare diferenţiată)
Despre acest manual
• Instrucţiunile din acest manual sunt valabile pentru
modelul STR-DH820. Numărul modelului se află
pe panoul frontal din dreapta jos al receptorului.
Ilustraţiile utilizate în acest manual sunt pentru
modelul din S.U.A. şi pot diferi de modelul
dumneavoastră. Toate diferenţele de funcţionare
sunt marcate în manual cu textul „Doar pentru
modelul din Europa”.
• Instrucţiunile din acest manual descriu
funcţionarea receptorului cu telecomanda
furnizată. Puteţi utiliza în egală măsură butoanele
de comandă de pe receptor, dacă acestea au nume
identice sau similare cu cele de pe telecomandă.
Cu privire la drepturile de autor
Acest receptor încorporează sistemele Dolby*
Digital şi Pro Logic Surround şi sistemul DTS**
Digital Surround.
* Fabricat sub licenţă Dolby Laboratories. Dolby,
Pro Logic şi simbolul dublu D sunt mărci
comerciale ale Dolby Laboratories.
** Fabricat sub licenţă, conform brevetelor emise în
Acest receptor încorporează tehnologia HighDefinition Multimedia Interface (HDMI
TM
)
(Interfaţă multimedia de înaltă definiţie).
HDMI, sigla HDMI şi High-Definition Multimedia
Interface sunt mărci comerciale sau mărci
comerciale înregistrate ale HDMI Licensing LLC în
Statele Unite şi în alte ţări.
Tipul de font (Shin Go R) instalat în acest receptor
este furnizat de MORISAWA & COMPANY LTD.
Aceste nume sunt mărci comerciale ale
MORISAWA & COMPANY LTD., iar drepturile
de autor asupra fontului aparţin, de asemenea,
MORISAWA & COMPANY LTD.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano şi iPod touch
sunt mărci comerciale ale Apple Inc., înregistrate în
S.U.A. şi în alte ţări.
Toate celelalte mărci comerciale şi mărci comerciale
înregistrate aparţin deţinătorilor de drept ai acestora.
™
În acest manual nu sunt specificate mărcile
şi ®.
„Made for iPod” şi „Made for iPhone” înseamnă că
un accesoriu electronic a fost conceput pentru a se
conecta în mod specific la iPod sau, respectiv, la
iPhone şi că respectarea standardelor de
performanţă Apple a fost certificată de către
dezvoltator.
Compania Apple nu este responsabilă pentru
funcţionarea acestui dispozitiv şi nici pentru
conformarea acestuia cu standardele de siguranţă
şi de reglementare. Reţineţi că utilizarea acestui
accesoriu cu iPod sau iPhone poate afecta
performanţa în regim de funcţionare fără fir.
„x.v.Color (x.v.Colour)” şi sigla „x.v.Color
(x.v.Colour)” sunt mărci comerciale ale
Sony Corporation.
„BRAVIA” este marcă comercială a Sony Corporation.
„PlayStation” este marcă comercială înregistrată
a Sony Computer Entertainment Inc.
„WALKMAN” este marcă comercială înregistrată
aSony Corporation.
MICROVAULT este marcă comercială
a Sony Corporation.
Windows Media este marcă comercială înregistrată
sau marcă comercială a Microsoft Corporation în
Statele Unite şi/sau în alte ţări.
Tehnologia de codificare audio MPEG Layer-3 şi
brevetele sunt utilizate sub licenţă Fraunhofer IIS
şi Thomson.
RO
5
Cuprins
Despre acest manual ......................................... 4
Index ................................................................. 96
Accesorii furnizate
• Instrucţiuni de utilizare (acest manual)
• Ghid de configurare rapidă
• Listă meniuri interfaţă grafică cu utilizatorul
• Antenă cu fir pentru FM (aeriană) (1)
• Antenă cadru pentru AM (aeriană) (1)
•Telecomandă (1)
– RM-AAP061 (doar pentru modelele din
S.U.A. şi Canada)
– RM-AAP062 (alte modele)
• Baterii R6 (mărime AA) (2)
• Microfon de optimizare (ECM-AC2) (1)
RO
7
Introducerea bateriilor în
telecomandă
Introduceţi două baterii R6 (mărimea AA)
(furnizate), potrivind 3 şi # de pe baterii
cu diagrama din interiorul compartimentului
pentru baterii al telecomenzii.
Note
• Nu lăsaţi telecomanda în locuri extrem de calde sau
cu umiditate excesivă.
• Nu utilizaţi o baterie nouă împreună cu unele uzate.
• Nu combinaţi bateriile cu mangan cu alte tipuri de
baterii.
• Nu expuneţi senzorul telecomenzii direct la lumina
soarelui sau la cea a corpurilor de iluminat. Acest
lucru poate provoca o defecţiune.
• Dacă nu intenţionaţi să utilizaţi telecomanda
pentru o perioadă de timp mai îndelungată,
scoateţi bateriile pentru a evita eventualele
deteriorări provocate de scurgerea electrolitului
din baterii şi de corodare.
• Atunci când înlocuiţi sau scoateţi bateriile, este
posibil să fie şterse codurile programate. Dacă se
întâmplă acest lucru, programaţi din nou
telecomanda (pagina 80).
• Dacă receptorul nu mai reacţionează
corespunzător la telecomandă, înlocuiţi toate
bateriile cu unele noi.
RO
8
Descrierea şi amplasarea pieselor
qj
12
345
ql
qk
8
qf
qgqhq;qsqdqa
679
Panoul frontal
A ?/1 (pornire/standby) (pagina 34, 52, 58)
B TONE, TONE MODE
Apăsaţi în mod repetat pe TONE MODE pentru
a selecta BASS sau TREBLE şi apoi rotiţi TONE
pentru a regla nivelul.
C SOUND OPTIMIZER (pagina 58)
D AUTO VOL
Reglaţi volumul automat, în funcţie de semnalul
de intrare sau de conţinutul primit de la
echipamentul conectat (funcţia ADVANCED
AUTO VOLUME).
Această funcţie este utilă, de exemplu, atunci
când sunetul unei reclame este mai puternic
decât cel al programelor TV.
Note
• Nu uitaţi să reduceţi nivelul volumului înainte
de a dezactiva această funcţie.
• Deoarece această funcţie este disponibilă doar
la intrarea de semnal Dolby Digital, DTS sau
PCM liniar, este posibil ca volumul sunetului
să crească brusc atunci când comutaţi la alte
formate.
• Această funcţie nu este disponibilă în
următoarele cazuri.
– Se primesc semnale PCM liniare cu o
– Se primesc semnale Dolby Digital Plus,
frecvenţă de eşantionare de peste 48 kHz.
Dolby TrueHD, DTS 96/24, DTS-HD Master
Audio sau DTS-HD High Resolution Audio.
E Panoul de afişaj (pagina 10)
F Senzor telecomandă
Primeşte semnale de la telecomandă.
G INPUT SELECTOR (pagina 44, 50, 62)
H INPUT MODE (pagina 62)
I MASTER VOLUME (pagina 43)
J Mufe VIDEO 2 IN (pagina 30)
K Terminale iPhone/iPod (pagina 29)
Conectează portul (USB) şi mufa video
pentru a asigura ieşirea audio/video de pe
iPhone/iPod.
LPort (USB) (pagina 32)
M Mufă AUTO CAL MIC (pagina 37)
N DISPLAY (pagina 80)
O DIMMER
Reglează luminozitatea panoului de afişaj în
3 niveluri.
P 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE
(HD-D.C.S.), MUSIC (pagina 54, 56)
Q TUNING MODE, MEMORY/ENTER, TUNING
Apăsaţi pentru a utiliza un tuner (FM/AM).
Rotiţi de TUNING pentru a găsi un post.
R SPEAKERS (pagina 36)
S Mufă PHONES (pagina 87)
RO
9
Indicatorii de pe panoul de afişaj
LH
SL
1
SW
RH
R
C
L
S
SR
SB RSBSB L
345876
2
USBANALOGARCHDMI COAX OPT
PL II x z
LFE
D.L.L.
A.P.M.
EQ
D.RANGESTDTS ESLPCM SLEEPBI AMP SP A B96 24
A SW
Se aprinde atunci când semnalul audio iese prin
mufa SUBWOOFER.
B USB
Se aprinde atunci când este detectat un iPhone/
iPod sau un dispozitiv USB.
C D.L.L.
Se aprinde atunci când este activată funcţia
D.L.L. (Digital Legato Linear).
D Indicator de intrare
Se aprinde pentru a indica intrarea actuală.
ANALOG
– Nu intră semnal digital.
– INPUT MODE este setat la „ANALOG”.
– Este selectat „A. DIRECT”.
HDMI
Receptorul recunoaşte echipamentul conectat
printr-o mufă HDMI IN.
COAX
Intră semnal digital prin mufa COAXIAL
(pagina 62).
OPT
Intră semnal digital prin mufa OPTICAL
(pagina 62).
ARC
Este selectată intrarea TV şi sunt detectate
semnalele Canalului de retur audio (ARC).
E Indicator Dolby Digital Surround*
Indicatorul respectiv se aprinde atunci când
receptorul decodifică semnalele în format Dolby
Digital corespunzătoare.
DD EXD+TrueHD
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
F NEO:6
Se aprinde atunci când este activat decodorul
DTS Neo:6 Cinema/Music (pagina 55).
+
EX
Tru e HD
D
RDSMEMDTS HD MSTR HI RES LBRZONE 2
-
--
NEO:6
qsqdqfqgqhqk qjqlw;qa09
G Indicator DTS-HD*
Indicatorul respectiv se aprinde atunci când
receptorul decodifică semnalele în format
DTS-HD corespunzătoare.
DTS-HD MSTR
DTS-HD HI RES
DTS-HD LBR
H ZONE 2
Se aprinde în timp ce este activată funcţionarea
în zona 2.
I SP A/SP B/SP A B (pagina 36)
J BI-AMP
Se aprinde când difuzoarele surround din spate
sunt setate la „BI-AMP” (pagina 65).
K SLEEP
Se aprinde atunci când este activat Cronometrul
pentru repaus.
L LPCM
Se aprinde atunci când receptorul decodează
semnalele PCM liniare.
M Indicator DTS(-ES)*
Indicatorul respectiv se aprinde atunci când
receptorul decodifică semnalele în format DTS
corespunzătoare.
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution
Audio
DTS-HD Low Bit Rate
Audio
DTS
DTS-ES
DTS 96 kHz/24 bit
RO
10
N Indicatori de reglare
Se aprind atunci când receptorul prinde un post
radio.
RDS (doar pentru modelele din Europa,
Australia şi Taiwan)
Conectat la un post servicii RDS.
MEM
Este activată o funcţie de memorie, precum
Memorie presetată (pagina 52) etc.
ST
Difuzare stereo
O EQ
Se aprinde atunci când este activat egalizorul.
P D.RANGE
Se aprinde atunci când este activată compresia în
interval dinamic (pagina 71).
Q A.P.M.
Se aprinde atunci când este activată funcţia
A.P.M. (Potrivire automată a fazei).
R Indicator Dolby Pro Logic
Indicatorul respectiv se aprinde atunci când
receptorul efectuează procesarea Dolby Pro
Logic. Această tehnologie de decodare surround
în matrice poate îmbunătăţi semnalele de
intrare.
PLPL IPL IIxPL IIz
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIz
Notă
Este posibil ca aceşti indicatori să nu se aprindă,
în funcţie de setarea modelului difuzorului.
S
Se aprinde atunci când discul redat conţine un
canal LFE (Efect de frecvenţă joasă), iar ceea ce
se reproduce este chiar semnalul canalului LFE.
T Indicatori ai canalului de redare
Literele (L, C, R etc.) prezintă canalele redate
în momentul respectiv. În funcţie de setările
difuzorului, caseta din jurul literei (literelor)
variază, pentru a arăta în ce fel receptorul reduce
sau creşte sunetul sursă.
LH
RH
L
R
C
SL
SR
S
Faţă stânga înalt
Faţă dreapta înalt
Faţă stânga
Faţă dreapta
Centru (monofonic)
Surround stânga
Surround dreapta
Surround (monofonic sau
componentele surround
obţinute prin procesare
Pro Logic)
Model difuzoare: 3/0.1
Format de înregistrare: 3/2.1
Câmp de sunet: A.F.D. AUTO
* Atunci când se redă un disc în format Dolby
Digital sau DTS, asiguraţi-vă că aţi efectuat
conexiunile digitale şi că INPUT MODE nu este
se ta t l a „A NA LO G” (pa gi na 62 ) şi că „A . D IRE CT ”
nu este selectat.
RO
11
Panoul din spate
Alb (L)
Roşu (R)
Negru
Alb (L)
Roşu (R)
Galben
123
45657
A Secţiunea DIGITAL INPUT/OUTPUT
Mufe HDMI IN/OUT*
(pagina 23, 27, 28, 29, 30)
Mufe OPTICAL IN
(pagina 23, 27, 28)
Mufă COAXIAL IN (pagina 27)
B Secţiunea ANTENNA
Mufă FM ANTENNA (pagina 33)
Borne AM ANTENNA (pagina 33)
C Mufe de control pentru echipamente
Sony şi alte echipamente externe
Mufe IR REMOTE IN/OUT
(pagina 66)
D Secţiunea SPEAKERS (pagina 21)
E Secţiunea AUDIO INPUT/OUTPUT
Mufe AUDIO IN/OUT
(pagina 23, 32)
Mufe AUDIO OUT (pagina 21)
F Secţiunea VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT (pagina 23, 27, 28, 30)
Mufe AUDIO IN/OUT
Mufe VIDEO IN/OUT*
Mufe AUDIO OUT
Mufă VIDEO OUT (pagina 66)
RO
12
Verde
(Y)
Albastru
(P
B)
Roşu
(P
R)
w;
wa
ws
ql
qd
qk
wf
wg
wd
1
2
3
4
5
6
0
qa
qs
qg
7
qj
qh
qf
8
9
continuare
G Secţiunea COMPONENT VIDEO INPUT/
OUTPUT (pagina 23, 27, 28)
Mufe Y, PB, PR IN/OUT
* Trebuie să conectaţi mufa HDMI TV OUT sau
MONITOR OUT la televizor pentru a viziona
imaginea de intrare selectată (pagina 23).
*
Telecomandă
Utilizaţi telecomanda furnizată pentru
a comanda acest receptor şi alte echipamente.
Telecomanda este pre-programată pentru
a comanda echipamente audio/video Sony.
Puteţi programa, de asemenea, telecomanda
pentru a comanda echipament care nu poartă
marca Sony. Pentru detalii, consultaţi
„Programarea telecomenzii” (pagina 80).
• RM-AAP061 (doar pentru modelele din
S.U.A. şi Canada)
• RM-AAP062 (alte modele)
RO
13
A ?/1 (pornire/standby)
<
Porneşte receptorul sau îl trece în modul standby.
Dacă apăsaţi ZONE (C) pentru a comuta
telecomanda la modul de zonă 2, puteţi porni sau
opri alimentarea pentru zona 2 utilizând
Economia de energie în modul standby
Când „Ctrl for HDMI” este setat la „OFF”
(pagina 59).
1)
B AV ?/1
(pornire/standby)
Porneşte sau opreşte echipamentul audio/video
pe care telecomanda este programată să îl
comande.
Pentru a porni sau opri televizorul, apăsaţi TV
(W) şi apoi AV ?/1.
Dacă apăsaţi ?/1 (A) în acelaşi timp, vor fi
oprite receptorul şi toate celelalte echipamente,
inclusiv un amplificator, din zona 2 (SYSTEM
STANDBY).
Notă
Funcţia AV ?/1 se modifică automat de fiecare
dată când apăsaţi butoanele de intrare (D).
C ZONE (pagina 67)
2)
D Butoane de intrare
Selectează echipamentul pe care doriţi să-l
utilizaţi. Atunci când apăsaţi pe oricare dintre
butoanele de intrare, va porni receptorul.
Butoanele au atribuite funcţii pentru a controla
echipamente Sony. Puteţi programa
telecomanda pentru a controla echipament care
nu poartă marca Sony urmând paşii din
„Programarea telecomenzii” de la pagina 80.
Butoane numerice
1)2)
Apăsaţi SHIFT (V), apoi apăsaţi butoane
numerice pentru a
– preseta/accesa posturile presetate (pagina 52).
– selecta numerele pistelor. Apăsaţi 0/10 pentru
a selecta numărul de pistă 10.
– selecta numerele canalelor.
Apăsaţi TV (W), apoi apăsaţi butoanele
numerice pentru a selecta canalele TV.
1)
-/--
Apăsaţi SHIFT (V), apoi apăsaţi -/-- pentru
a selecta modul de introducere a canalului, cu
una sau cu două cifre.
Apăsaţi TV (W), apoi apăsaţi -/-- pentru a
selecta modul de introducere a canalelor TV.
1)
>10
Apăsaţi SHIFT (V), apoi apăsaţi >10 pentru
a selecta numere de pistă mai mari ca 10.
?/1
ENT/MEM
1)
Apăsaţi SHIFT (V), apoi apăsaţi ENT/MEM
pentru a
– introduce o valoare după selectarea unui
.
canal, a unui disc sau a unei piste, utilizând
butoanele numerice.
– memora un post în timpul funcţionării
tunerului.
1)
CLEAR
Apăsaţi SHIFT (V), apoi apăsaţi CLEAR
pentru a şterge o greşeală, atunci când aţi apăsat
pe butonul numeric incorect.
1)
/
(Text)
Apăsaţi TV (W), apoi apăsaţi
/ pentru a afişa
informaţii text.
E SOUND FIELD +/–
Selectează un câmp de sunet (pagina 54).
F Butoane colorate
1)
Afişează un ghid de utilizare pe ecranul
televizorului, atunci când butoanele colorate
sunt disponibile. Urmaţi ghidul de utilizare
pentru a efectua o operaţiune selectată.
G GUI MODE
Afişează meniul interfeţei grafice cu utilizatorul
pe ecranul televizorului.
H TOOLS/OPTIONS
1)
Afişează şi selectează elemente din meniurile de
opţiuni.
Apăsaţi TV (W), apoi apăsaţi TOOLS/OPTIO NS
pentru a afişa opţiunile funcţiilor TV.
I MENU, HOME
1)
Afişează meniul pentru a comanda echipamentele
audio/video.
Apăsaţi TV (W), apoi apăsaţi HOME pentru
a afişa meniurile televizorului Sony.
Apăsaţi pentru a
– reda din nou scena anterioară sau pentru
a derula înainte scena curentă.
– sări la albumul anterior sau următor atunci
când utilizaţi un iPhone/iPod.
1)
REPEAT
Apăsaţi SHIFT (V), apoi apăsaţi REPEAT
pentru a reda în mod repetat o pistă sau un
folder.
SHUFFLE
1)
Apăsaţi SHIFT (V), apoi apăsaţi SHUFFLE
pentru a reda o pistă sau un folder în ordine
aleatorie.
RO
14
FOLDER +/–
continuare
1)
Selectează un folder.
TUNING +/–
1)
Scanează un post.
D.TUNING
Intră în modul de acord direct.
K TV CH +/–
1)2)
sau PROG +/–
1)2)
Apăsaţi TV (W), apoi apăsaţi TV CH +/– sau
PROG +/– pentru a căuta canale TV presetate.
PRESET +/–
1)2)
Selectează posturi sau canale presetate.
2)
c
/C
Apăsaţi TV (W), apoi apăsaţi c/C pentru
a selecta pagina următoare sau anterioară în
timp ce vă aflaţi în modul text.
L F1/F2
1)
Apăsaţi BD/DVD (D), apoi apăsaţi F1 sau F2
pentru a selecta echipamentul.
• DVD/HDD COMBO
F1: HDD
F2: DVD disc, Blu-ray Disc
•DVD/VCR COMBO
F1: DVD disc, Blu-ray Disc
F2: VCR
AUTO VOL
Apăsaţi AMP (X), apoi apăsaţi AUTO VOL
pentru a regla volumul automat, în funcţie de
semnalul de intrare sau de conţinutul primit de
la echipamentul conectat (funcţia ADVANCED
AUTO VOLUME).
Această funcţie este utilă, de exemplu, atunci
când sunetul unei reclame este mai puternic
decât cel al programelor TV.
Note
• Nu uita ţi să reduceţi nivelul volumului înainte
de a dezactiva această funcţie.
• Deoarece această funcţie este disponibilă doar
la intrarea de semnal Dolby Digital, DTS sau
PCM liniar, este posibil ca volumul sunetului
să crească brusc atunci când comutaţi la alte
formate.
• Această funcţie nu este disponibilă în
următoarele cazuri.
– Se primesc semnale PCM liniare cu
o frecvenţă de eşantionare de peste 48 kHz.
– Se primesc semnale Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, DTS 96/24, DTS-HD
Master Audio sau DTS-HD High Resolution
Audio.
SLEEP
Apăsaţi AMP (X), apoi apăsaţi SLEEP pentru
a seta receptorul să se oprească automat după
o perioadă de timp specificată.
De fiecare dată când apăsaţi SLEEP, afişajul se
modifică ciclic, după cum urmează:
0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t 2:00:00
t OFF
Sfat
Pentru a verifica timpul rămas până la oprirea
receptorului, apăsaţi SLEEP. Timpul rămas
apare pe panoul de afişaj. Dacă apăsaţi din nou
SLEEP, Cronometrul pentru repaus va fi
revocat.
M BD/DVD TOP MENU
1)
, MENU
1)
Afişează meniul sau ghidul pe ecran pe ecranul
televizorului. Apoi, utilizaţi V/v/B/b (R) şi
(R) pentru a executa operaţiuni din meniu.
TV INPUT
1)
sau
1)
(Selectare intrare)
Apăsaţi TV (W), apoi apăsaţi TV INPUT
sau pentru a selecta semnalul de intrare
(intrare TV sau intrare video).
1)
(Menţinere text)
Apăsaţi TV (W), apoi apăsaţi pentru
a menţine pagina curentă în timp ce vă aflaţi
în modul text.
1)
WIDE
sau 1) (mod Lat)
Apăsaţi TV (W), apoi apăsaţi WIDE sau în
mod repetat, pentru a selecta modul de imagine
lată.
N MUTING
1)
sau 1)
Dezactivează temporar sunetul. Apăsaţi butonul
din nou pentru a restaura sunetul.
Apăsaţi TV (W), apoi apăsaţi MUTING sau
pentru a activa funcţia televizorului de
dezactivare a sunetului.
1)
O TV VOL +/–
sau +/–1)
Apăsaţi TV (W), apoi apăsaţi TV VOL +/– sau
+/– pentru a regla nivelul volumului
televizorului.
MASTER VOL +/–
1)
sau +/–1)
Reglează nivelul volumului tuturor difuzoarelor
în acelaşi timp.
P DISC SKIP/iPhone CTRL
1)
Apăsaţi pentru a
– sări peste un disc, atunci când utilizaţi
un dispozitiv de schimbare a discurilor.
– intra în modul de comandă iPhone/iPod,
atunci când utilizaţi un iPhone/iPod.
RO
15
Q RETURN/EXIT O
,
1)
V/v/B/b
1)
1)
Revine la meniul anterior sau părăseşte meniul
în timp ce meniul sau ghidul pe ecran este afişat
pe ecranul televizorului.
Apăsaţi TV (W), apoi apăsaţi RETURN/EXIT O
pentru a reveni la meniul anterior al televizorului
Sony.
R
Apăsaţi V/v/B/b pentru a selecta elementele
de meniu, apoi apăsaţi pentru a introduce/
confirma selecţia.
1)
S GUIDE
sau 1)
Apăsaţi TV (W), apoi apăsaţi GUIDE sau
pentru a afişa ghidul de programe pe ecran.
T AUTO CAL
Apăsaţi SHIFT (V), apoi apăsaţi AUTO CAL
pentru a efectua o calibrare automată.
Notă
Acest buton nu este disponibil când receptorul
se află în „GUI MODE”.
DISPLAY
1)
Afişează informaţii pe panoul de afişaj.
(doar pentru RM-AAP061) Apăsaţi TV (W),
apoi apăsaţi DISPLAY pentru a afişa informaţii
ale televizorului.
, (prezentare informaţii, text)
Apăsaţi TV (W), apoi apăsaţi pentru a afişa
informaţii, precum numărul canalului curent şi
modul ecranului.
Apăsaţi TV (W), apoi apăsaţi pentru a afişa
informaţii ascunse (de ex. răspunsurile la un
chestionar) în timp ce vă aflaţi în modul text.
U SOUND OPTIMIZER
Activează funcţia de optimizare a sunetului
(pagina 58).
V SHIFT
Modifică funcţia butonului telecomenzii,
pentru a activa butoanele imprimate cu roz.
W TV
Modifică funcţia butonului telecomenzii,
pentru a activa butoanele imprimate cu galben.
X AMP
Activează funcţionarea receptorului pentru
zona principală (pagina 75).
Y RM SET UP
Programează telecomanda (pagina 80).
1)
Consultaţi tabelul de la pagina 17 pentru
informaţii cu privire la butoanele pe care le puteţi
utiliza pentru a controla fiecare echipament.
2)
Butoanele 5/VIDEO 2, N şi TV CH +/PROG +/
PRESET +/
c au puncte tactile. Folosiţi aceste
puncte drept referinţă, atunci când utilizaţi
receptorul.
Note
•Explicaţia de mai sus are scop de exemplificare.
•În funcţie de modelul echipamentului conectat,
este posibil ca unele funcţii explicate în această
secţiune să nu fie executate cu telecomanda
furnizată.
RO
16
Pentru a controla alte echipamente Sony
<
<
Înregistrator
combo
DVD/VCR
Player
Blu-ray
Disc
Nume
AV ?/1zzzzzzzzzz zz
B
Butoane
D
numerice
TV VCR Player DVD,
zz z z z z z z z z zz z
HDD
PSX Player CD
-/--, >10zz z z z z z z zzz
ENT/MEMzz z z z z z
CLEARzzzz
Doar casetofon B.
Doar player CD video.
Doar m/M.
Doar iPhone/iPod.
DSSa)Receptor
CATV
digital
satelit/
terestru
Casetofon
b)
Casetofon
A/B
DAT
e)
zzz
iPhone/
Player CD,
iPod,
casetofon
dispozitiv
MD
zz
USB
g)
h)
RO
17
Introducere
Analogic
Imagine de înaltă calitate
Digital
Vă puteţi bucura de echipamentul audio/video conectat la receptor, urmând paşii simpli de mai jos.
Instalarea şi conectarea difuzoarelor
(pagina 19, 21)
Verificarea conexiunii corespunzătoare
pentru echipamentul dumneavoastră
Conectarea televizorului şi a
echipamentului video (pagina 23, 24)
Calitatea imaginii depinde de mufa de conectare.
Consultaţi ilustraţia de mai jos. Selectaţi conexiunea
în funcţie de mufele cu care este dotat echipamentul
dumneavoastră.
Vă recomandăm să conectaţi echipamentul video
prin intermediul conexiunii HDMI, dacă acesta este
dotat cu mufe HDMI.
COMPONENT VIDEO
HDMI
Y
B/CB
P
PR/C
R
VIDEO
Conectarea echipamentului audio
(pagina 32)
Pregătirea receptorului
Consultaţi „6: Conectarea cablului de alimentare CA (de la
reţea)” (pagina 33) şi „Iniţializarea receptorului” (pagina 34).
Configurarea difuzoarelor
Selectaţi modelul de difuzoare (pagina 34), apoi efectuaţi
Calibrarea automată (pagina 36).
Notă
Puteţi verifica starea conexiunii difuzoarelor utilizând
„Test Tone” (pagina 70). Dacă sunetul nu iese corect,
verificaţi conexiunea difuzoarelor şi faceţi din nou
setările explicate mai sus.
Configurarea setărilor de ieşire pe
echipamentul conectat
Pentru a configura o ieşire audio digitală multi-canal,
verificaţi setarea ieşirii audio digitale de pe echipament ul
conectat.
Pentru un player Blu-ray Disc, asiguraţi-vă că „Audio
(HDMI)”, „Dolby Digital (Coaxial/Optical)” şi „DTS
(Coaxial/Optical)” sunt setate la „Auto”, „Dolby Digital”
şi, respectiv, „DTS” (începând cu septembrie 2010).
Pentru PlayStation 3, asiguraţi-vă că „BD/DVD Audio
Output Format (HDMI)” este setat la „Bitstream”
(cu versiunea 3.5 a software-ului de sistem).
Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare
primite cu echipamentul conectat.
RO
18
Conexiuni
Conexiuni
continuare
1: Instalarea difuzoarelor
Acest receptor vă permite să utilizaţi un sistem
cu canale 7.2 (7 difuzoare şi două subwoofere).
Pentru a vă bucura complet de un sunet
surround multi-canal similar celui dintr-un
cinematograf este nevoie de cinci difuzoare
(două difuzoare frontale, unul central şi două
surround) şi un subwoofer.
Sistem de difuzoare cu canale 7.1
utilizând difuzoare surround spate
Vă puteţi bucura de o reproducere de înaltă
fidelitate a sunetului înregistrat cu aplicaţii
software DVD sau Blu-ray Disc în formatul
canal 6.1 sau 7.1 dacă veţi conecta un difuzor
surround spate suplimentar (sistem canal 6.1)
sau două difuzoare surround spate suplimentare
(sistem canal 7.1).
Sistem de difuzoare cu canale 7.1
utilizând difuzoare frontale înalte
Vă puteţi bucura de efecte sonore verticale,
conectând 2 difuzoare frontale înalte
suplimentare în modul PLIIz (pagina 55).
* Nu puteţi utiliza simultan difuzoarele surround
spate şi difuzoarele frontale înalte.
RO
19
Sfaturi
• Când conectaţi un sistem de difuzoare cu
canale 7.1 cu două difuzoare surround spate,
toate unghiurile A trebuie să fie egale.
• Când conectaţi un sistem de difuzoare cu canale 7.1
cu două difuzoare frontale înalte, amplasaţi
difuzoarele frontale înalte
– la un unghi între 22° şi 45°.
– la cel puţin 1 metru direct deasupra difuzoarelor
frontale.
• Când conectaţi un sistem de difuzoare cu
canale 6.1, amplasaţi difuzorul surround spate
în spatele poziţiei de ascultare.
• Puteţi amplasa subwooferul oriunde doriţi,
deoarece acesta nu emite semnale puternic
direcţionate.
RO
20
Conexiuni
2: Conectarea difuzoarelor
10 mm
(13/32")
1
2
3
4
DreaptaStânga
Dreapta
A Cablu audio monofonic (nefurnizat)
B Cablu pentru difuzor (nefurnizat)
StângaDreapta
Difuzor central
B
Stânga
B
B
Difuzor surround
B
A
Difuzor surround spate/frontal
înalt/bi-amplificator/
frontal B
**
Difuzor frontal A
A
Subwoofer *
continuare
RO
21
* Atunci când conectaţi un subwoofer cu funcţie
Hi
Lo
Hi
Lo
Difuzor frontal
(dreapta)
Difuzor frontal
(stânga)
** Note referitoare la conectarea bornelor
Note
• Înainte de a conecta cablurile, deconectaţi cablul de
• Îna inte de a conecta ca blul de a limentare CA (de la
• După ce aţi instalat şi conectat difuzorul asiguraţi-
de standby automat, dezactivaţi funcţia când
urmăriţi filme. Dacă funcţia de standby automat
este setată ca activă, trece automat în modul
standby, în funcţie de nivelul semnalului de
intrare primit de subwoofer şi este posibil ca
sunetul să nu mai fie redat.
SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT
HIGH/BI-AMP/FRONT B.
– În cazul în care conectaţi un singur difuzor
surround spate, conectaţi-l la borna L.
– În cazul în care aveţi un alt sistem de difuzoare
frontale, conectaţi-l la aceste borne.
Setaţi „SB Assign” la „Speaker B” în meniul
Speaker Settings (pagina 35).
Puteţi selecta sistemul de difuzoare frontale pe
care doriţi să îl utilizaţi cu butonul SPEAKERS
de pe receptor (pagina 36).
– Puteţi conecta difuzoarele frontale la aceste
borne, utilizând o conexiune de bi-amplificator
(pagina 22).
Setaţi „SB Assign” la „BI-AMP” în meniul
Speaker Settings (pagina 35).
alimentare CA (de la reţea).
reţea), asiguraţi-vă că firele metalice ale cablurilor
difuzoarelor nu se ating între bornele SPEAKERS.
vă ca aţi selectat modelul de difuzoare din meniul
Speaker Settings (pagina 34).
Conexiunea bi-amplificator
Dacă nu utilizaţi difuzoare surround spate şi
nici difuzoare frontale înalte, puteţi conecta
difuzoarele frontale labornele SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT HIGH/
BI-AMP/FRONT B utilizând o conexiune
bi-amplificator.
Conectaţi mufele de pe partea Lo (sau Hi) a
difuzoarelor frontale la bornele SPEAKERS
FRONT A şi conectaţi mufele de pe partea Hi
(sau Lo) a difuzoarelor frontale la bornele
SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT
HIGH/BI-AMP/FRONT B.
Asiguraţi-vă că armăturile de metal de Hi/Lo
ataşate la difuzoare au fost îndepărtate de pe
acestea pentru a evita defectarea receptorului.
După ce aţi realizat conexiunea cu biamplificatorul, setaţi „SB Assign” la „BI-AMP”
în meniul Speaker Settings (pagina 65).
RO
22
Conexiuni
3: Conectarea televizorului
TV
A
*
Semnale audioSemnale videoSemnale
audio/video
BCDE
***
sausau
A Cablu optic digital (nefurnizat)
B Cablu audio (nefurnizat)
C Cablu video componentă (nefurnizat)
D Cablu video (nefurnizat)
E Cablu HDMI (nefurnizat)
Sony recomandă utilizarea unui cablu autorizat
HDMI sau a unui cablu HDMI Sony.
Conexiune recomandată
Conexiune alternativă
continuare
Puteţi viziona imaginea de intrare selectată atunci când conectaţi mufa HDMI TV OUT sau
MONITOR OUT la un televizor. Puteţi controla acest receptor utilizând o interfaţă grafică cu
utilizatorul, în cazul în care conectaţi mufa HDMI TV OUT la un televizor.
ARC
RO
23
* Pentru a vă bucura de transmisiuni TV cu sunet
surround multi-canal provenit din difuzoarele
conectate la receptor, conectaţi A sau E.
Nu uitaţi să opriţi volumul televizorului sau
activaţi funcţia televizorului de dezactivare
a sunetului.
** În cazul în care conectaţi receptorul la un televizor
compatibil cu Canal de retur audio (ARC), sunetul
televizorului va ieşi prin difuzoarele conectate la
receptor prin intermediul mufei HDMI TV OUT.
Asiguraţi-vă că setaţi „Ctrl for HDMI” la „ON” în
meniul HDMI Settings (pagina 60). Dacă doriţi să
selectaţi un semnal audio utilizând altceva decât
un cablu HDMI (de ex., prin intermediul unui
cablu optic digital sau al unui cablu audio),
comutaţi modul de intrare audio utilizând INPUT
MODE (pagina 62).
Note
• Înainte de a conecta cablurile, deconectaţi cablul de
alimentare CA (de la reţea).
• Nu uitaţi să porniţi receptorul atunci când
semnalele video şi audio ale unui echipament de
redare sunt scoase către un televizor prin receptor.
Dacă receptorul nu este alimentat cu energie
electrică, nu se transmite nici semnal video, nici
semnal audio.
• Conectaţi un monitor TV sau un proiector la mufa
HDMI TV OUT sau MONITOR OUT de pe
receptor. Este posibil să nu puteţi înregistra, chiar
dacă aţi conectat echipament de înregistrare.
• În funcţie de starea conexiunii dintre televizor şi
antenă (aeriană), imaginea de pe ecranul
televizorului se poate distorsiona. În acest caz,
amplasaţi antena (aeriană) mai departe de
receptor.
• La conectarea cablurilor optice digitale, introdu ceţi
fişele drept, până ce se aude un clic.
• Nu îndoiţi şi nu legaţi cablurile optice digitale.
Sfaturi
• Toate mufele digitale audio sunt compatibile cu
frecvenţele de eşantionare de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz şi 96 kHz.
• Receptorul are o funcţie de conversie video. Pentru
detalii, consultaţi „Funcţia de conversie a semnalelor
video” (pagina 31).
• Când conectaţi mufa de ieşire audio a televizorului
la mufele TV IN ale receptorului pentru a scoate
sunetul televizorului prin difuzoarele conectate la
receptor, setaţi mufa de ieşire audio a televizorului
la „Fixed”, în cazul în care se poate comuta între
„Fixed” şi „Variable”.
4a: Conectarea echipamentului
video
Utilizarea conexiunii HDMI
High-Definition Multimedia Interface
(HDMI) (Interfaţă multimedia de înaltă
definiţie) este o interfaţă ce transmite semnale
video şi audio în format digital.
Operaţiile pot fi simplificate prin conectarea
de echipamente compatibile cu funcţia de
sincronizare Sony „BRAVIA” utilizând cabluri
HDMI. Consultaţi „Caracteristicile
„BRAVIA” Sync” (pagina 59).
Caracteristici HDMI
• Semnalul audio digital transmis de HDMI
poate fi scos din difuzoarele conectate la
receptor. Acest semnal acceptă Dolby
Digital, DTS şi PCM linear. Pentru detalii,
consultaţi „Formate audio digitale acceptate
de receptor” (pagina 57).
• Receptorul poate primi PCM linear multicanal (până la 8 canale) cu o frecvenţă
de eşantionare de cel mult 192 kHz cu
o conexiune HDMI.
• Intrările de semnale video analogice prin
mufa VIDEO sau mufele COMPONENT
VIDEO ale receptorului pot fi scoase ca
semnele HDMI (pagina 31). Semnalele
audio nu sunt scoase printr-o mufă HDMI
TV OUT în timpul conversiei imaginii.
• Acest receptor acceptă transmisia cu rată de
biţi ridicată (DTS-HD Master Audio, Dolby
TrueHD), Deep Color (Deep Colour),
x.v.Color (x.v.Colour) şi 3D.
Note cu privire la conexiunile HDMI
• O intrare de semnal audio prin mufa HDMI
IN este scoasă prin bornele SPEAKERS, prin
mufa HDMI TV OUT şi prin mufa
PHONES. Semnalul nu iese prin nicio altă
mufă audio.
RO
24
Conexiuni
• Semnalele video care intră prin mufa HDMI
continuare
IN pot fi scoase doar prin mufa HDMI TV
OUT. Semnalele de intrare video nu pot fi
scoase prin mufele VIDEO OUT şi nici prin
mufele MONITOR OUT.
• Semnalele audio şi video ale intrării HDMI
nu sunt scoase prin mufa HDMI TV OUT în
timp ce este afişat meniul interfeţei grafice
cu utilizatorul.
• Atunci când doriţi să ascultaţi sunetul prin
difuzorului televizorului, setaţi „Audio Out”
la „TV+AMP” în meniul HDMI Settings
(pagina 73). Dacă nu puteţi reda sursele
audio cu canale multiple, setaţi la „AMP”.
Sunetul nu va fi scos însă prin difuzorul
televizorului.
• Semnalele DSD ale unui Super Audio CD nu
intră şi nu ies.
• Nu uitaţi să porniţi receptorul atunci când
semnalele video şi audio ale unui
echipament de redare sunt scoase către un
televizor prin receptor. Dacă setaţi „Pass
Through” la „OFF”, semnalele video şi audio
nu vor fi transmise când alimentarea este
oprită.
• Semnalele audio (format, frecvenţă de
eşantionare, lungime a biţilor etc.) transmise
printr-o mufă HDMI pot fi suprimate de
echipamentul conectat. Verificaţi
configurarea echipamentului conectat dacă
imaginea este de calitate slabă sau dacă
sunetul nu iese din echipamentul conectat
prin cablul HDMI.
• Sunetul poate fi întrerupt când este modificată
frecvenţa de eşantionare, numărul de canale
sau formatul audio al semnalelor de ieşire
audio de la echipamentul de redare.
• În cazul în care echipamentul conectat nu
este compatibil cu tehnologia de protecţie
a drepturilor de autor (HDCP), imaginea şi/
sau sunetul de la mufa HDMI TV OUT pot
fi transmise distorsionat sau pot să nu fie
transmise deloc.
În acest caz, verificaţi specificaţia
echipamentului conectat.
• Vă puteţi bucura de sunet cu rată de biţi
ridicată (DTS-HD Master Audio, Dolby
TrueHD), PCM linear multi-canal doar
cu o conexiune HDMI.
• Setaţi rezoluţia imaginii echipamentului de
redare la mai mult de 720p/1080i pentru a vă
bucura de sunet cu rată de biţi ridicată
(DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD).
• Este posibil să fie nevoie să ajustaţi anumite
setări ale rezoluţiei imaginii echipamentului
de redare înainte de a vă putea bucura de
PCM linear cu canale multiple. Consultaţi
instrucţiunile de utilizare a echipamentului
de redare.
• Pentru a vă bucura de imagini 3D, conectaţi
un televizor şi echipament compatibile 3D
(player Blu-ray Disc, înregistrator Blu-ray
Disc, PlayStation 3 etc.) la receptor utilizând
cabluri HDMI de mare viteză, puneţi-vă
ochelarii 3D şi apoi redaţi conţinut
compatibil 3D.
• În funcţie de televizor sau de echipamentul
video, este posibil ca imaginile 3D să nu fie
afişate.
• Nu toate echipamentele HDMI acceptă toate
funcţiile definite de versiunea HDMI specifică.
De exemplu, este posibil ca echipamentele care
acceptă HDMI versiunea 1.4 să nu accepte
Canalul de retur audio (ARC).
• Consultaţi instrucţiunile de utilizare primite
cu fiecare echipament conectat pentru a afla
detalii.
Când conectaţi cabluri
• Înainte de a conecta cablurile, deconectaţi
cablul de alimentare CA (de la reţea).
• Nu este necesar să conectaţi toate cablurile.
Realizaţi conexiunile în funcţie de
disponibilitatea mufelor de pe echipamentul
conectat.
• Utilizaţi un cablu HDMI de mare viteză.
Dacă utilizaţi un cablu HDMI standard,
este posibil ca imaginile 1080p, Deep Color
(Deep Colour) sau 3D să nu fie afişate
corespunzător.
RO
25
• Nu vă recomandăm utilizarea unui cablu de
conversie HDMI-DVI. Când conectaţi un
cablu de conversie HDMI-DVI la un
echipament DVI-D, sunetul şi/sau imaginea
se pot pierde. Conectaţi un cablu audio
separat sau un cablu digital de conectare,
apoi setaţi „Input Assign” din meniul Input
Option dacă sunetul nu este scos corect.
• La conectarea cablurilor optice digitale,
introduceţi fişele drept, până ce se aude
un clic.
• Nu îndoiţi şi nu legaţi cablurile optice
digitale.
Sfat
Toate mufele digitale audio sunt compatibile cu
frecvenţele de eşantionare de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz şi 96 kHz.
Dacă doriţi să conectaţi mai multe
echipamente digitale, dar nu
puteţi găsi o intrare care să nu
fie utilizată
Consultaţi „Utilizarea sunetului/imaginilor de
la alte surse (Input Assign)” (pagina 63).
Conversia semnalelor video
Acest receptor este prevăzut cu o funcţie de
conversie a semnalelor video. Pentru detalii,
consultaţi „Funcţia de conversie a semnalelor
video” (pagina 31).
RO
26
Conexiuni
Conectarea unui player Blu-ray Disc sau a unui player DVD
Player Blu-ray Disc, player DVD
AC
Semnale videoSemnale audio
sau
Semnale audio/
video
BF
sausau
DE*
A Cablu HDMI (nefurnizat)
Sony recomandă utilizarea unui cablu
autorizat HDMI sau a unui cablu HDMI Sony.
B Cablu video componentă (nefurnizat)
C Cablu video (nefurnizat)
D Cablu coaxial digital (nefurnizat)
* Când conectaţi echipamentul prevăzut cu o mufă
OPTICAL, setaţi „Input Assign” din meniul Input
Option (pagina 63).
E Cablu optic digital (nefurnizat)
F Cablu audio (nefurnizat)
Notă
Asiguraţi-vă că modificaţi setarea implicită a butonului
de intrare BD/DVD de pe telecomandă, astfel încât să
puteţi utiliza butonul pentru a controla playerul DVD.
Pentru detalii, consultaţi „Programarea telecomenzii”
(pagina 80).
Conexiune recomandată
Conexiune alternativă
RO
27
Conectarea unui tuner pentru satelit sau a unui tuner pentru cablu TV
B
Semnale audio/videoSemnale audio
Tuner pentru satelit, tuner pentru cablu TV
sausau
Semnale video
ACDE
Conexiune recomandată
Conexiune alternativă
A Cablu HDMI (nefurnizat)
Sony recomandă utilizarea unui cablu
autorizat HDMI sau a unui cablu HDMI Sony.
B Cablu video componentă (nefurnizat)
C Cablu video (nefurnizat)
D Cablu optic digital (nefurnizat)
E Cablu audio (nefurnizat)
RO
28
Conexiuni
Conectarea unei console PlayStation 3
PlayStation 3
A
Semnale audio/video
A Cablu compus AV Apple
(nefurnizat)
A
Conectarea unui iPhone sau a unui
iPod pentru conţinut video
A Cablu HDMI (nefurnizat)
Sony recomandă utilizarea unui cablu autorizat
HDMI sau a unui cablu HDMI Sony.
RO
29
Conectarea altor echipamente
Înregistrator DVD, VCR
A
Cameră video,
joc video
D
Semnale audioSemnale
video
C
Semnale
audio/video
**B
A Cablu audio (nefurnizat)
B Cablu video (nefurnizat)
C Cablu HDMI (nefurnizat)
Sony recomandă utilizarea unui cablu autorizat
HDMI sau a unui cablu HDMI Sony.
D Cablu audio/video componentă
(nefurnizat)
* Dacă doriţi să înregistraţi, trebuie să efectuaţi
această conexiune (pagina 50).
RO
30
Notă
Asiguraţi-vă că modificaţi se tarea implicită a butonului
de intrare VIDEO 1 de pe telecomandă, astfel încât să
puteţi utiliza butonul pentru a controla înregistratorul
DVD. Pentru detalii, consultaţi „Programarea
telecomenzii” (pagina 80).
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.