За да намалите риска от пожар или токов удар, не излагайте устройството на
дъжд или влага.
За да намалите риска от пожар, не покривайте
вентилационните отвори на устройството
с вестници, покривки, завеси и др. Не поставяйте запалени свещи върху устройството. За
да предотвратите пожар или токов удар, не
поставяйте върху устройството предмети,
пълни с течности, като например вази.
Не инсталирайте устройството в затворени
пространства, като например полица за книги
или вграден шкаф.
За да намалите риска от пожар или токов удар,
не излагайте устройството на влага и не го
поливайте с течности; не поставяйте върху
устройството предмети, пълни с течност –
например вази.
Тъй като захранващият кабел се използва, за
да изключите устройството от мрежата,
свържете устройството към леснодостъпен
контакт. Ако забележите нещо ненормално в
работата на устройството, незабавно изключете щепсела от контакта.
Не излагайте батерии или устройства на високи температури, като например на влиянието
на пряка слънчева светлина, въздействието на
огън или подобни.
Устройството не е изключено от електрическия оток, докато е свързано към електрическата мрежа дори и самото устройство да е
изключено.
Прекалено силното налягане от слушалките
може да увреди слуха ви.
Този символ има за цел да
предупреждава потребителя за
наличието на горещи повърхности, които могат да бъдат
горещи, ако се докосне по време
на нормална работа.
BG
2
За потребители в Европа
Изхвърляне на стари електрически & електронни
уреди
(Приложимо за страните от
Европейския съюз и други
европейски страни, използващи система за разделно
Този символ на устройството или на неговата
опаковка показва, че този продукт не трябва
да се третира като домашен отпадък. Вместо
това, той трябва да бъде предаден в съответните пунктове за рециклиране на електрически
и електронни уреди. Изхвърляйки този продукт на правилното място, вие предотвратявате потенциални негативни последици за
околната среда и човешкото здраве, които в
противен случай, при неправилното изхвърляне на този продукт, могат да се случат.
Рециклирането на материалите ще помогне за
запазването на естествените ресурси. За поподробна информация относно рециклирането
на този продукт, моля, свържете се с местния
градски офис, службата за изхвърляне на отпадъци или с магазина, от който сте закупили
продукта.
събиране на отпадъци)
продължава
BG
3
Изхвърляне на използвани
батерии (приложимо за страните от Европейския съюз и
други европейски страни, използващи система за разделно
събиране на отпадъци)
Този символ на батериите или на тяхната
опаковка показва, че този продукт не трябва
да се третира като домашен отпадък.
На някои батерии този символ може да се
използва в комбинация с химическия знак. Химическите символи на живака (Hg) или олово (Pb),
се добавят, ако батерията съдържа повече от
0.0005% живак и 0.004% олово.
Изхвърлянето на батериите на правилното
място ще предотврати потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които в противен случай, при
неправилното изхвърляне на продукта, могат
да се случат. Рециклирането на материалите
ще помогне за запазването на естествените
ресурси.
В случай, че поради мерки за безопасност или
интегритет на данните продуктът трябва
постоянно да бъде свързан с батерията, то
отстраняването на батерията от устройството трябва да се извършва единствено в
квалифициран сервиз.
За да се уверите, че батерията ще бъде правилно изхвърлена, когато животът на батериите
изтече, ги предайте в правилния събирателен
пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване.
Относно всички други видове батерии, моля,
прегледайте частта относно безопасното
сваляне на батериите от продукта. Предайте
продукта в правилния събирателен пункт за
рециклиране на батерии.
За по-подробна информация относно рециклирането на този продукт, моля, свържете се с
местния градски офис, службата за изхвърляне
на отпадъци или с магазина, от който сте
закупили продукта.
Забележка за потребители в страни,
попадащи под изискванията на директивите на Европейския съюз:
Производителят на този продукт е Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku Токио, 1080075 Япония. Оторизираният представител
за ЕМС и безопасност на продукта е Sony
Германия GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Щутгарт, Германия. За сервиз и проблеми с
гаранцията, моля, обръщайте се към адресите,
които са указани в отделните сервизни книжни и гаранционни карти.
BG
4
B
Информация за това ръководство
Инструкциите в това ръководство се отна-•
сят за модела STR-DН810. Проверете номера
на вашия модел, като погледнете в долния
десен ъгъл на предния панел. В това ръководство моделът с областен код CEL се използва
само за илюстрации, освен ако изрично не е
отбелязано различно. Всички разлики в операциите са ясно описани в текста, например:
“Само за моделите с областен код CEК”.
Инструкциите в това ръководство опис-•
ват контролните бутони на устройството
за дистанционно управление. Можете да
използвате и бутоните на приемника, ако
те имат същите или подобни имена като
бутоните на устройството за дистанционно управление.
Относно областни кодове
Кодът на областта на рисивъра, който
сте поръчали е изведен в горния десен край
на задния панел (вижте илюстрацията
по-долу).
IN 1TV OUT
ARC
LE (INPUT ONLY)
SURROUND
LR
FRONT A
LR
4-XXX-XXX-XX(X) AA
Всякакви разлики в работата на рисивъра
според кодът на областта, са ясно определени в текст, например „Модели само от
област АА”.
Областен код
Авторски права
Този приемник включва Dolby* Digital и Pro
Logic Surround, както и DTS** Digital Surround
System.
* Произведена по лиценз на Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, Surround EX и символът
двойно D са търговски марки на Dolby
Laboratories.
Инструкции за употреба (тези инструкции)•
Упътване за бърза настройка•
FM жична антена (1)•
AM кръгла антена (1)•
Дистанционно управление (1)•
– RM-AAP049 (само за модели от зона U2)
– RM-AAP050 (само за модели от зона CEL,
CEK)
Батерии от модел R6 (размер АА) (2)•
Оптимизиращ микрофон (ECM-AC2) (1)•
BG
7
Описание и местоположение на частите
Преден панел
?/1
65
784132
qg
qh
Включване/Готовност (стр. 34, 48, 55)A
TONE +/- / TONE MODE (стр. 81)B
INPUT SELECTOR (стр. 43)C
Дисплей (стр. 9)D
Дистанционен сензор E
Получава сигнали от дистанционното
управление
DIMMER (затъмняване) (стр. 85)
F
MASTER VOLUME (стр. 42, 43)G
MUTING (заглушаване (стр. 43)H
VIDEO 2 IN жакове (стр. 30)I
qa q;9qsqdqf
AUTO CAL MIC жак (жак за микрофон J
за автоматично калириране) (стр. 36)
K
DISPLAY (дисплей) (стр. 44)
2 CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC L
(стр. 51)
TUNING MODE, TUNING+/-, MEMORY/
M
ENTER (стр. 46)
N
INPUT MODE (входен режим) (стр. 69)
PHONES жак (жак слушалки) (стр. 95)O
SPEAKERS (високоговорители) (стр. P
34)
BG
8
Индикатори на дисплея
PLII x z
RH
LH
SW
LRC
SLSRS
SBLSBRSB
RL
LFE
HDMI COAXANALOGOPTARC
D.RANGEST
NEO:6
TrueHD
D + EX
MSTR HI RESRBLMEMSDRQE
DTS-HD
DTS-ESLPCM SLEEP
96/24
S-AIR
BI-AMP
R
SP A B
RBRTRERGRIRKRH
Индикатори и обяснение
1
SW
Свети, когато субуферът е свързан и
когато аудио сигналът се извежда от
SUBWOOFER жака.
2
Dolby Pro Logic индикатори
Светва един от съответните индикатори когато приемникът извършва
Dolby Pro Logic обработка. Тази технология за матрично декодиране на съраунд-а
може да увеличи входните сигнали.
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIz
Забележка
Тези индикатори може да не светнат в
зависимост настройката на високоговорителите.
3
Входни индикатори
Светва, за да укаже настоящи входове.
ANALOG
Светва, когато INPUT MODE е в
позиция “ANALOG” или когато не са
засечени цифрови сигнали при поставяне
на INPUT MODE в позиция “AUTO”
(стр. 69).
HDMI
Светва, когато приемникът разпознае
компонент свързан посредством HDMI
IN жак (стр. 24).
COAX
Светва, когато INPUT MODE е в
позиция „AUTO” и източникът на сигнала е цифров и извеждан посредством
COAXIAL жака (стр. 69).
OPT
Светва, когато INPUT MODE е в
позиция „AUTO” и източникът на сигнала е цифров и извеждан посредством
OPTICAL жака (стр. 69).
Индикатори и обяснение
4
ARC
Светва, когато източникът на телевизора е избран и бъдат засечени Audio
Return Channel (ARC) сигнали (стр. 60).
5
Dolby Digital Surround индикатори
Един от съответните индикатори
светва когато приемникът декодира
съответният формат Dolby Digital
сигнали.
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
Забележка
Когато възпроизвеждате диск в Dolby
Digital формат, уверете се, че сте
извършили цифрово свързване и че INPUT
MODE е в положение “AUTO” (стр. 69).
6
NEO:6
Светва когато DTS Neo:6 Cinema/Music
декодер е активиран (стр. 51).
7
DTS-HD индикатори
Един от съответните индикатори
светва, когато приемникът декодира
съответните сигнали във формат
DTS-HD.
DTS-HD MSTR DTS-HD Master Audio
DTS-HD HI RES DTS-HD High Resolution
Audio
DTS-HD LBR DTS-HD Low Bit Rate
Audio
8
S-AIR
Светва, когато е въведен S-AIR трансмитер (не е приложен).
9
SP A/SP B/SP A B
Светва според използваната система
високоговорители (стр. 34). Въпреки
това, тези индикатори не светват ако
извеждането през високоговорители е
изключено или ако са свързани слушалки.
продължава
BG
9
Индикатор и обяснение
0
BI-AMP
Светва когато изборът на задни високоговорители е в положение “BI-AMP”
(стр. 71).
qa
SLEEP
Натиснете, за да активирате функцията Sleep Timer, както и периода
от време, след който рисивърът да се
изключи автоматично (стр. 45).
qs
LPCM
Светва когато приемникът декодира
Linear PCM сигнали.
qd
DTS(-ES) индикатори
Светва когато приемникът декодира
DTS или DTS-ES сигнали.
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
DTS
DTS-ES
DTS-ES kHz/24 bit
Забележка
Когато възпроизвеждате диск във формат DTS, уверете се, че сте извършили
цифрово свързване и че INPUT MODE е
в положение “AUTO” (стр. 69).
qf
Индикатори за настройка
Светва, когато приемникът настройва
радиостанции.
RDS (за модели от зони CEL, CEK)
Настроена е станция, която осигурява
RDS услуги.
МЕМ
Светва, когато работи функция на паметта като например Предварителна
памет (стр. 48).
ST
Стерео излъчване.
qg
EQ
Светва, когато активирате еквалайзера.
qh
D.RANGE
Светва, когато компресията на динамичния обхват е активирана (стр. 77).
qj
Светва, когато дискът, който възпроизвеждате съдържа LFE (Low Frequency
Effect) канал и този сигнал се възпроизвежда.
Индикатор и обяснение
qk
-- Индикатори на възпроизвежданите
канали
Буквите (L, C, R и др.) показват
каналите, които се възпроизвеждат.
Кутийките
около буквите се променят, за да покажат как приемникът смесва звука от
източника (в зависимост от настройките на високоговорителите).
LH
RH
L
R
C
SL
SR
S
Висок преден ляв
Висок десен ляв
Преден ляв
Преден десен
Централен (моно)
Съраунд ляв
Съраунд десен
Съраунд (моно или
съраунд компонентите,
получени при Pro Logic
обработка)
COMPOSITE VIDEO INPUT/
OUTPUT жакове (стр. 21, 27,
29, 30)
Жълт
VIDEO IN/OUT
* Можете да гледате изображенията от избра-
ния вход, когато свържете жака MONITOR
OUT или HDMI TV OUT към телевизора
(стр. 21, 24).
E
Секция SPEAKERS (стр. 19)
Устройство за дистанционно
управление
Можете да използвате приложеното устройство за дистанционно управление, за да работите с приемника и да контролирате Sony
аудио/видео компоненти.
Можете да програмирате устройството за
дистанционно управление, за да контролирате
с него и компоненти, които не са от марката
Sony. За повече подробности вижте “Програмиране на устройството за дистанционно
управление” (стр. 85).
• RM-AAP049 (само за модели от зона
U2)
• RM-AAP050 (само за модели от зони
CEL, CEK)
wg
Високо качество на
изображението
wf
wd
ws
BDDVD
TV
SA-CD/
CD
HDMI 4
SAT/
CATV
VIDEO 1VIDEO 2
TUNERDMPORT
HDMI 3HDMI 2HDMI 1
wa
w;
ql
1
2
3
4
5
6
7
12
qk
O
qj
MENU
<
.
mM
qh
Xx
<
8
9
>
q;
qg
qf
qd
BG
qa
qs
За да контролирате приемника
Уверете се, че сте натиснали АМР (3), за да
смените функциите на бутона, с които кон-
тролирате приемника.
Име и функция
1
&/1b) (включване/готовност)
Включва или изключва приемника или го
въвежда в режим на готовност.
Запазване нa захранване в режим на
готовност
Когато “CTRL: HDMI” е в положение
“CTRL OFF” (стр. 76) и “S-AIR STBY” е в
положение “STBY OFF” (стр. 76).
3
AMP
Натиснете, за да включите операция с
приемника (стр. 38, 44, 45).
4
Входни бутони
Натиснете един от бутоните, за да
изберете компонента, който желаете
да използвате. Когато натиснете някой
от входните бутони, приемникът се
включва. Бутоните имат фабрично
зададена настройка за управление на Sony
компоненти.
Бутони с цифри (номера 5 а))
Задава или прехвърля към зададени
станции.
c)
ENTER
Въвежда избор по време на работа с
тунера.
MEMORY
Запазва станция по време на работа с
тунера.
5
SOUNF FIELD
Избира звуково поле (стр. 51).
7
AMP MENU
Извежда меню за управление на приемника.
9
MENU/HOME
Извежда меню на приемника.
0
TUNING +/-
Сканира станция.
D.TUNING
Въвежда режим на цифрово търсене.
qa
PRESET +a)/-
Избира предварителна станция.
qs
SLEEP
Натиснете, за да включите функцията
за автоматично изключване и за да зададете продължителността на времето,
след което приемникът да се изключи.
Име и функция
qf
MUTING (само за модел RM-AAP049)
% (само за модел RM-AAP050)
Натиснете, за да изключите временно
звука. Натиснете бутона отново, за да
възстановите звука.
qg
MASTER VOL +/- (само за модел RMAAP049)
2 +/– (само за модел RM-AAP050)
Натиснете, за да регулирате нивото на
силата на звука на всички високоговорители едновременно.
qj
RETURN/EXIT O
Натиснете, за да се върнете към предходното меню.
qk
Натиснете V/v/B/b, за да изберете
настройки и , за да въведете настройката.
w;
DISPLAY
Натиснете, за да изберете информацията, изведена на прозореца на дисплея.
wa
NIGHT MODE
Активира функция Night Mode (стр. 55).
ws
SHIFT
Бутонът светва и активира бутон с
розово отпечатване.
wg
RM SET UP
Настройва устройството за дистанционно управление.
a)
Следните бутони имат осезаема точка.
Използвайте осезаемата точка, когато работите с приемника.
-- номер 5, VIDEO 1
-- N
-- PRESET +, TV CH + (само за модел RMAAP049), PROG+ (само за модел RMAAP050) и (само за модел RM-AAP050).
b)
Ако натиснете &/1 (1) и AV &/1 (2) едно-
временно, приемникът и свързаните компоненти ще се изключат (SYSTEM STANDBY).
c)
Натиснете SHIFT (ws) и след това натисне-
те отново този бутон.
продължава
13
BG
За да контролирате телевизор с
марка Sony
Натиснете бутон TV (wd) и след това натиснете бутон сжълт отпечатък, за да изберете
функцията, която желаете.
Име и функция
1
&/1b) (включване/готовност)
Включва или изключва телевизора.
4
Бутони с цифри (номера 5 a))
Задава телевизионни канали.
-/--, >10
Избира режим за въвеждане на канала.
ENTER
Въвежда стойност.
/ (Text) (само за модел RM-AAP050)
Извежда информация за текста.
6
Цветни бутони
Извежда операциоен гид на телевизионния екран, когато цветните бутони са
налични. Следвайте инструкциите, за да
извършите упоменатите операции.
8
TOOLS/OPTIONS
Извежда опците на телевизора.
9
MENU/HOME
Извежда телевизионните менюта.
TV CH + a)/- (само за модел RM-AAP0049)
qa
PROG + a)/-(само за модел RM-AAP0050)
Избира предварително зададен телевизионен екран.
a)
/C (само за модел RM-AAP0050)
c
В режим телетекст: Избира предишна
или следваща страница.
TV INPUT (само за модел RM-AAP0049)
qd
t (Input Select) (само за модел RMAAP0050)
Избира входен сигнал (телевизор или
видео).
(Text Hold) (само за модел RM-
AAP0050)
В режим телетекст: Задържа настоящата страница.
WIDE (само за модел RM-AAP0049)
(Wide mode) (само за модел RM-AAP0050)
Избира широкоекранен режим.
MUTING (само за модел RM-AAP049)
qf
% (само за модел RM-AAP050)
Активира функцията на телевизора за
временно изключване на звука.
Име и функция
qg
TV VOL +/- (само за модел RMAAP049)
2 +/– (само за модел RM-AAP050)
Регулира силата на звука на телевизора.
qj
RETURN/EXIT O
Натиснете, за да се върнете към предходното меню.
ql
GUIDE (само за модел RM-AAP049)
(Guide) (само за модел RM-
AAP050)
Извежда екранния програмен гид.
w;
DISPLAY (само за модел RM-AAP049)
Извежда инфомация за телевизора.
, (Info, Text reveal) (само за
модел RM-AAP050)
Извежда информация катонастоящ
номер на канала и екранен режим.
В режим текст: Извежда скрита
информация (напр. Отговори на кратки
тестове)
wf
THEATER(само за модел RM-AAP049)
THEATRE (само за модел RM-AAP050)
Настройте оптимални настройки за
изображението автоматично, за да гледате филми когато свържете към Sony
телевизор, който е съвместим с бутон
THEATRE или THEATER (стр. 59).
a)
Следните бутони имат осезаема точка.
Използвайте осезаемата точка, когато работите с приемника.
-- номер 5, VIDEO 1
-- N
-- PRESET +, TV CH + (само за модел RM-
AAP049), PROG+ (само за модел RM-AAP050)
и (само за модел RM-AAP050).
b)
Ако натиснете &/1 (1) и AV &/1 (2) едно-
временно, приемникът и свързаните компоненти ще се изключат (SYSTEM STANDBY).
c)
Функцията на AV &/1 (2) се променя
автоматично всеки път когато натиснете
входни бутони (4).
Използвайте осезаемата точка, когато работите с приемника.
-- номер 5, VIDEO 1
-- N
-- PRESET +, TV CH + (само за модел
RM-AAP049), PROG+ (само за модел RMAAP050) и (само за модел RM-AAP050).
b)
Ако натиснете &/1 (1) и AV &/1 (2) едно-
временно, приемникът и свързаните компоненти ще се изключат (SYSTEM STANDBY).
Функцията на AV &/1 (2) се променя
автоматично всеки път когато натиснете
входни бутони (4).
c)
Натиснете SHIFT (ws) след това натиснете
само този бутон.
d)
Само за CD плейър, МD дек и касетъчен дек.
e)
Само за CD плейър и МD дек
f)
Само за CD плейър, МD дек и DAT дек.
g)
Само за LD плейър.
h)
Само за VCD плейър.
i)
Само за модел RM-AAP0049
j)
Само за модел RM-AAP0050
k)
Този бутон е наличен и за DIGITAL MEDIA
PORT адаптер. За подробности относно
функцията на бутона, обърнете се към инструкциите за експлоатация приложени към
DIGITAL MEDIA PORT адаптера.
Забележки
Някои от обяснение я тази секция функции може да •
не са налични в зависимост от модела.
Горното обяснение е предвидено да послужи за при-•
мер. Следователно, в зависимост от компонента,
горните операции може да не са възможни или може
да са различни от обясненото.
Зареждане на батериите в устройството за дистанционно управление
Заредете две R6 (размер АА) батерии в
устройството за дистанционно управление
RM-AAР049 (само за модели от зона U2) или
в RM-AAP0050 (само за модели от зони CEL,
CEK).
Съобразявайте се с поляритета, когато зареждате батериите в отделението за батериите.
Забележки
Не оставяйте устройството за дистанционно •
управление на крайно горещи или влажни места.
Не използвайте едновременно стари и нови •
батерии.
Не използвайте манганови батерии с батерии от •
друг вид.
Не излагайте сензора за дистанционно управление •
на пряка слънчева светлина или на светлина от
осветителни тела. Това може да причини неизправност.
Ако не планирате да използвате устройството •
за дистанционно управление за известен период
от време, извадете батериите, за да предотвратите повреда вследствие на протекли батерии и
корозия.
Когато сменяте батериите, възможно е програми-•
раните кодове на устройството за дистанционно
управление да се нулират. Ако това се случи, програмирайте отново кодовете на устройството за
дистанционно управление (стр. 85).
Когато не можете да управлявате приемника с ус-•
тройството за дистанционно управление, сменете
батериите с нови.
16
BG
Свързване
1: Инсталиране на високоговорителите
Този приемник ви позволява да използвате
7.1-канална система (7 високоговорителя и един
субуфер).
За да се насладите напълно на многоканален съраунд звук, имате нужда от 5 високоговорителя (два предни, централен и два задни) и субуфер
(високоговорител за ниските честоти) (за
5.1-канален звук).
Можете да се наслаждавате на висококачествено възпроизвеждане на DVD софтуера, записан
във формат Surround EX, ако свържете един допълнителен заден високоговорител (6.1-канален
звук) или два съраунд задни високоговорителя
(7.1-канален звук).
Можете да се насладите на вертикални звукови
ефекти ако свържете два допълнителни предни
високоговорителя (7.1 канала) в PLIIz режим.
Пример за конфигурация на система
от високоговорители
Пример за конфигурация на 7.1-канална система от високоговорители
A Преден ляв високоговорител
B Преден десен високоговорител
C Централен високоговорител
D Съраунд ляв високоговорител
E Съраунд десен високоговорител
F Съраунд заден ляв високоговорител
G Съраунд заден десен високоговорител
H Преден ляв висок високоговорител
I Преден ляв висок високоговорител
J Субуфер - нискочестотен високоговорител
* Не можете да използвате задни съраунд високо-
говорители и предни високи високоговорители
едновременно.
Съвети
Когато свържете 7.1-канална система от високо-•
говорители с два задни съраунд високоговорителя,
ъгълът A трябва да е същият.
Свързване
17
BG
Когато свържете 7.1-канална система от •
високоговорители с два предни високо високоговорителя, поставете предните високи
високоговорители:
в ъгъл между 22—и 45—градуса. –
на поне 1 метър над предните високогово- –
рители.
Когато свържете 6.1-канална система от ви-•
сокоговорители, поставете съраунд задните
високоговорители зад позицията на слушане.
Тъй като събуферът не излъчва ясно насочени •
сигнали, можете да го поставите където
желаете.
BG
18
2: Свързване на високоговорителите
Преди да свързвате високоговорителите, уверете се, че сте изключили кабела на захранването.
Свързване
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
IN
AUDIO
IN
BD
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
ANTENNA
VIDEO
AUDIO
"
OPTICAL
IN
IN
TV
AM
IN
MONITOR
SUBWOOFER
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
Централен
високоговорител
#
IN 4IN 3IN 2IN 1TV OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COAXIAL
DVD
IN
HDMI
CENTER
LRLR
SPEAKERS
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
SAT
/
BD
CATV
IN
IN
OPTICAL
SURROUND BACK/
FRONT HIGH/
BI-AMP/ FRONT B
Съраунд високоговорител
Дясно
ARC
SURROUND
R
FRONT A
##
Ляво
#
L
Дясно
б)Преден А високоговорител
Събуфер
A
Моно аудио кабел (не е приложен в комплекта)
Съраунд задни/Предни
високи/Би-усилвател/Преден
Б високоговорител
ЛявоЛяво
a)
Кабел за високоговорителите (не е приложен в комплекта)B
Дясно
10 mm
(13/32 in)
продължава
19
BG
а)
Забележки за SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT
HIGH/BI-AMP/FRONT B терминали.
Ако свържете само един съраунд заден високогово-•
рител, свържете към терминал L.
Ако не изпозлвате съраунд заден високоговорител •
или преди високи високоговорители и имате
допълнителна система предни високоговорители,
свържете допълнителните високоговорители към
тези терминали.
Настройте “SB ASSIGN” в “SPK B” в меню
SPEAKER (стр. 80).
Можете да изберете предна система високоговорители като използвате бутон SPEAKERS на
приемника (стр. 34).
Ако не изпозлвате задни съраунд високоговорители •
или предни високи високоговорители, можете да
свържете предните високоговорители към тези
терминали като използвате връзка с би-усилвател
(стр. 20).
б)
Когато свързвате субуфер с функция за автомати-
чен режим на готовност, изключете функцията,
когато гледате филми. Ако функцията за автоматичен режим на готовност е зададена в положение
ON, функцията се включва автоматично в зависимост от нивото на входния сигнал към субуфера,
след което е възможно звукът да не бъде изведен.
Забележки
Преди да свържете променливотоковия кабел, уве-•
рете се, че металните жици на кабелите на високоговорителите не се докосват между SPEAKERS
терминалите.
След като сте инсталирали и свързали високогово-•
рител, уверете се, че сте избрали модел от меню
SPEAKER (стр. 78).
Използване на връзка към би-усилвател
Ако не използвате съраунд задни високоговорители, вие можете да използвате SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI AMP/
FRONT B жаковете за предните високоговорители за връзка с би-усилвателя.
Предeн
високоговорител (R)
Hi
Lo
EZW-T100
Y
B
/
C
B
P
PR/
C
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
SURROUND BACK/
FRONT HIGH/
BI-AMP/ FRONT B
MONITOR
IN 3 IN 2 IN 1
OUT
DMPORT
VIDEOINVIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIOINAUDIO
OUT
IN
IN
L
R
SAT/CATV SUBWOOFER
TV
SA-CD/CD/CD-R
високоговорител (L)
ANTENNA
IN 4 IN 3 IN 2 IN 1 TV OUT
AM
ARC
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
HDMI
(ASSIGNABLE)
TV
DIGITAL
DC5V
SAT
/
0.7A MAX
DVD
BD
CATV
IN
IN
IN
IN
COAXI
AL
OPTICAL
OPTICAL
VIDEO
VIDEO
VIDEO
SURROUND
CENTER
OUT
IN
OUT
IN
LR
SURROUND BACK/
FRONT HIGH/
MONITOR
AUDIO
AUDIO
AUDIO
BI-AMP/ FRONT B
IN
OUT
IN
FRONT A
LRLR
AUDIO
OUT
SPEAKERS
BD
VIDEO 1
CENTER
LRLR
SPEAKERS
SURROUND
FRONT A
Свържете жаковете от страната Lo (или Hi)
на предните високоговорители към жаковете
SPEAKERS FRONT A и свържете жаковете от
страната Hi (или Lo) на предните високоговорители към жаковете SPEAKERS SURROUND
BACK/FRONT HIGH/BI AMP/FRONT B.
Уверете се, че металните пластинки на Hi/
Lo, прикрепени към високоговорителите, са
премахнати от високоговорителите. Ако не
го направите, можете да причините неизправност в приемника.
След като сте осъществили свързване с биусилвателя, настройте “SB ASSIGN” в положение “BI-AMP” в менюто SPEAKER (стр. 71).
Предeн
Hi
Lo
LR
20
BG
3: Свързване на телевизор
Преди да свържете кабелите, уверете се, че сте изключили захранващия кабел.
Телевизионен екран
Видео сигналиАудио сигналиАудио/видео
сигнали
Свързване
#"%$
DMPORT
DC5V
0.7AMAX
VIDEO
IN
AUDIO
IN
BD
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
ANTENNA
OPTICAL
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AM
TV
DIGITAL
SAT
/
CATV
IN
IN
OPTICAL
VIDEO
OUT
SURROUNDBACK/
MONITOR
BI-AMP/ FRONTB
AUDIO
OUT
EZW-T100
IN 3IN 2IN 1
Y
B
/
C
B
P
PR/
C
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
AUDIO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
MONITOR
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
SAT/CATVSUBWOOFER
TV
Компонентен видео номер (не е A
приложен)
Видео кабел (не е приложен в комплекта)B
Оптичен цифров кабел (не е приложен в C
комплекта)
Аудио кабел (не е приложен в комплекта)D
HDMI кабел (не е приложен)E
Препоръчваме ви да използвате кабел от
официален производител или Sony HDMI
кабел.
a)b) &a)
IN 4IN 3IN 2IN 1TV OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COAXIAL
DVD
IN
HDMI
CENTER
LRLR
SPEAKERS
SURROUND
FRONT A
(ASSIGNABLE)
BD
IN
FRONT HIGH/
Препоръчително свързване
Алтернативно свързване
а)
За да се насладите на мултиканален звук от
телевизора чрез свързаните към приемника
високоговорители, свържете C или E.
Уверете се, че сте намалили нивото на звука
на телевизора или сте активирали функция
пълно заглушаване на звука.
б)
Ако телевизорът ви е съвместим с Audio
Return Channel (ARC) функция, звукът на
телевизора ще бъде изведен от високоговорителите свързани към приемника чрез HDMI
TV OUT връзка. В този случай поставете
“ARC” в положение “ARC ON” в меню HDMI
(стр. 60).
ARC
LR
продължава
21
BG
Забележки
Уверете се, че сте включили приемника, когато •
видео и аудио сигналите от възпроизвеждания
компонент се извеждат към телевизора през приемника. Ако захранването на приемника не е включено,
не се прехвърля нито видео, нито аудио сигнал.
Свържете компоненти за извеждане на изображе-•
ние като телевизори или проектори към HDMI
TV OUT жак или към MONITOR OUT жака на
приемника.
Може да не успеете да записвате дори и да сте
свързали компоненти за запис.
В зависимост от състоянието на връзката между •
телевизора и антената, възможно е изображението на телевизионния екран да съдържа смущения.
В този случай поставете антената по-далеч от
приемника.
Когато свързвате оптични цифрови кабели, зареж-•
дайте ги направо, докато щракнат.
Не огъвайте и не завързвайте оптичния цифров •
кабел.
Съвети
Всички цифрови аудио жакове са съвместими с 32 •
kHz, 44.1 kHz, 48 kHz и 96 kHz честота.
Приемникът притежава функция за преобразуване •
на видео сигнала. За подробности вижте „Забележки за преобразуване на видео сигнала” (стр. 31).
22
BG
O
O
M
4а: Свързване на аудио компоненти
Следната илюстрация показва как да свързвате
Super Audio CD плейър, CD плейър и CD рекордер и DIGITAL MEDIA PORT адаптер.
Преди да свържете кабелите, уверете се, че сте
изключили кабела със захранването.
EZW-T100
IN 3IN 2IN 1
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
AUDIO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
Super Audio
CD плейър,
CD плейър, CD
рекордер
MONITOR
OUT
DMPORT
VIDEO
IN
AUDIOINAUDIO
AUDIO
IN
IN
SAT/CATVSUBWOOFER
TV
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
IN
AUDIO
IN
BD
AUDIO
VIDEO
OUT
OUT
VIDEO 1
Телевизор*
ANTENNA
OPTICAL
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AM
TV
DIGITAL
SAT
/
CATV
IN
IN
OPTICAL
SURR
FR
MONITOR
BI-A
AUDIO
OUT
Забележки за свързване на DIGITAL
MEDIA PORT адаптер
Когато свързвате DIGITAL MEDIA PORT •
адаптер, уверете се, че конекторът е зареден
със стрелката, насочена към стрелката на
DMPORT жака.
Уверете се, че сте извършили стабилно •
DMPORT връзката; заредете конектора
право напред.
Тъй като конекторът на DIGITAL MEDIA •
PORT адаптера е чуплив, внимавайте, когато
поставяте или изключвате приемника.
Не включвайте адаптер различен от •
DIGITAL MEDIA PORT адаптера.
За да изключите DIGITAL MEDIA PORT •
адаптера, натиснете конектора от двете
страни, защото е заключен.
За да отстраните DIGITAL MEDIA
PORT адаптера от жак DMPORT
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
1
2
Натиснете двете страни на конектора, задръжте и издърпайте.
Свързване
DIGITAL MEDIA
PORT адаптер
A
Аудио кабел (не е приложен в комплекта)
Видео кабел (не е приложен в комплекта)B
* Можете да се насладите на изображения от компо-
ненти свързани към DIGITAL MEDIA PORT адаптера, когато свържете телевизора си към приемник.
23
BG
4б: Свързване на видео компоненти
Компоненти, подлежащи на
свързване
Свържете видео компонентите според следната таблица
КомпонентиСтраница
Blu-ray диск плейър*24, 27
DVD плейър*24, 28
DVD рекордер*24, 28, 30
Сателитен тунер*, Кабелен
тунер*
Playstation 3*24
Видеорекордер30
Видеокамера, видео игра и др.30
* Препоръчваме ви да свържете видео компоненти
посредством HDMI връзка ако имате HDMI
жакове.
Можете да гледате избрания образ когато
свържете HDMI TV OUT или MONITOR OUT
жака към телевизор (стр. 21). Приемникът
разползага с функция за конвертиране на видео
сигнали. За подробности вижте “Функция за
конвертиране на видео сигнали” (стр. 31).
Ако желаете да свържете няколко
цифрови компонента, но не можете
да откриете неизползван вход
Вижте „Звук/изображения от други входове”
(стр.69).
Забележки
Преди да свържете кабели , уверете се, че изключили •
захранващия кабел.
Не е нужно да свързвате всички кабели. Свърже-•
те според наличието на жакове на свързваните
компоненти.
Уверете се, че сте включили приемника, когато •
аудио и видео сигналите на възпроизвеждащия
компонент се извеждат на телевизор посредством
приемник. Освен ако захранването е включено,
нито аудио, нито видео сигнали ще бъдат изведени
Когато свързвате оптични цифрови кабели, •
въведете жаковете направо, докато щракнат по
местата си.
Не огъвайте оптичните цифрови кабели.•
24, 29
Съвет
Всички цифрови аудио жакове са съвместими с 32 •
kHz, 44.1 kHz, 48 kHz и 96 kHz честота.
Свързване на компоненти с HDMI
жакове
HDMI е съкратеното име на High-Definition
Multimedia Interface. Това е интерфейс, който предава видео и аудио сигнали в цифров
формат.
HDMI функции
Цифрови аудио сигнали, предавани по HDMI, •
могат да бъдат извеждани от високоговорителите и жаковете PRE OUT на приемника.
Този сигнал поддържа Dolby Digital, DTS и
линеен PCM.
Линеен PCM звук с честота, по-малка от •
192 kHz (до 8 канала), може да бъде приеман с
приемника посредством HDMI връзка.
Този приемник поддържа аудио с висок •
битрейт (DTS-HD Master Audio, Dolby
TrueHD) и HDMI (Deep Colour (Deep Color),
x.v.Color (x.v.Colour).
Този приемник поддържа функцията Control •
for HDMI. За подробности, вижте “BRAVIA”
Sync Features” (стр. 56).
Аналогови видео сигнали, въвеждани към •
VIDEO жака или COMPONET VIDEO жаковете, могат да се извеждат като HDMI сигнали
(стр. 31). Аудио сигналите не се извеждат от
HDMI TV OUT жаковете, когато изображението бъде преобразувано.
24
BG
PlayStation 3С ателитен тунер/
Аудио/Видео
сигнали
Кабелен тунер
Аудио/Видео
сигнали
DVD плейър/DVD
Аудио/Видео
сигнали
рекордер
Blu-ray дис плейър
Свързване
""
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
IN
AUDIO
IN
BD
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
ANTENNA
OPTICAL
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AM
TV
DIGITAL
SAT
CATV
IN
IN
OPTICAL
VIDEO
OUT
SURROUND BACK/
MONITOR
AUDIO
OUT
EZW-T100
IN 3IN 2IN 1
Y
P
B
/
C
B
P
R
C
R
/
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
AUDIO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
MONITOR
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
AUDIOINAUDIO
IN
IN
SAT/CATVSUBWOOFER
TV
HDMI кабел (не е приложен в комплекта)A
Препоръчваме ви да използвате HDMI
кабел с марка Sony.
* Вижте стр. 21 за аудио връзка между телевизора и
приемника.
IN 4IN 3IN 2IN 1TV OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COAXIAL
DVD
IN
HDMI
CENTER
LRLR
SPEAKERS
Аудио/Видео
сигнали
(ASSIGNABLE)
/
BD
IN
FRONT HIGH/
BI-AMP/ FRONT B
Телевизионен монитор и др.*
Забележки
Уверете се, че сте променили първоначални-•
те настройки на HDMI 1-4 входен бутон на
устройството за дистанционно управление, така
че да ползвате този бутон, за да контролирате
наличните компоненти. За подробности вижте
“Програмиране на устройството за дистанционно
управление” (стр. 85).
Можете да преименувате HDMI входа, така че да •
бъде изведен на дисплея на приемника. За подробности вижте „Озаглавяване на входове” (стр. 44)
"
SURROUND
FRONT A
"
ARC
LR
"
25
BG
Забележки относно свързването на
кабелите
Препоръчваме ви да използвате HDMI кабел, •
поддържащ високи скорости, 1080р или Deep
Color (Deep Colour).
Препоръчваме ви да използвате Sony HDMI •
кабел или кабе от оторизиран производител..
Не ви препоръчваме да използвате кабел за •
HDMI-DVI преобразуване. Когато свързвате HDMI-DVI преобразуващ кабел към
DVI-D компонент, възможно е звукът и/или
изображението да не се изведе. Когато звукът
не се извежда правилно, свържете други аудио
кабели или цифрови свързващи кабели, след
това задайте „А. Assign” в менюто AUDIO
(стр. 69).
Забележки относно HDMI връзките
Въведените към жакове HDMI IN аудио •
сигнали се извеждат през жака HDMI OUT и
PRE OUT жаковете. Аудио сигналите не се
извеждат през другите аудио изходни жакове.
Въведените към жака HDMI IN видео сигнали •
се извеждат само през жака HDMI OUT. Входните видео сигнали не могат да се изведат
през VIDEO OUT жаковете или MONITOR
OUT жаковете.
Аудио и видео сигналите от HDMI входа не •
се извеждат от HDMI OUT жака, докато
менюто на приемника е изведено.
Когато желаете да слушате звук от телеви-•
зионните високоговорители, задайте „Audio
Out” в положение “TV+AMP” в менюто с
HDMI настройки. Ако зададете в положение
“AMP”, звукът няма да се изведе от телевизионните високоговорители.
DSD сигналите на Super Audio CD не се •
въвеждат и извеждат.
Мулти/стерео зоналните аудио сигнали от •
Super Audio CD не се извеждат.
Аудио сигналите (честота, дължина на бита •
и др.), които се предават от HDMI жака,
могат да бъдат подтиснати от свързания
компонент. Проверете настройката на
свързания компонент, ако изображението е
с лошо качество или ако звукът не излиза от
компонент, свързан чрез HDMI кабел.
Звукът може да бъде прекъснат, когато •
честотата, броят на каналите или аудио
форматите на аудио изходните сигнали от
възпроизвеждания компонент бъдат превключени.
Когато свързаният компонент не е съвмес-•
тим с технологията за защита на авторското право (HDCP), възможно е изображението
и/или звукът от жака HDMI OUT да съдържа
смущения или може изобщо да не се изведе.
В този случай проверете спецификациите на
свързания компонент.
Уверете се, че сте включили приемника, кога-•
то видео и аудио сигналите на възпроизвеждащия компонент се извеждат на телевизора
посредством приемника. Ако настроите
“PASS THROUGH” в положение “OFF”, аудио
и видео сигналите няма да се предават когато
изключите захранването.
Задайте резолюцията на изображението •
на плейъра в настройка, по-голяма от
720p/1080i, за да се наслаждавате на аудио с
висок битрейт (DTS-HD Master Audio, Dolby
TrueHD).
Възможно е резолюцията на изображението на •
плейъра да се нуждае от определени настройки, преди да можете да се наслаждавате на
многоканален линеен PCM. Обърнете се към
ръководството за експлоатация, приложено
към плейъра.
Не всеки компонент поддържа всички •
функции, които се определят от определена
HDMI версия. Например, възможно е компоненти, които поддържат HDMI, ver. 1.4, да
не поддържат Audio Return Channel (ARC).
За подробности се обърнете към ръковод-•
ствата за експлоатация, приложени към всеки
от свързаните компоненти.
26
BG
Свързване на Blu-ray диск плейър
Следната илюстрация показва как да свържете Blu-ray диск плейър.
Blu-ray диск плейър
Видео сигналиАудио сигнали
Свързване
"#%*&
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
IN
AUDIO
IN
BD
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
ANTENNA
VIDEO 1
OPTICAL
VIDEO
AUDIO
AM
TV
IN
VIDEO
OUT
IN
MONITOR
IN
AUDIO
OUT
EZW-T100
IN 3IN 2
Y
B
B
/
C
P
PR/
C
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
AUDIO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
MONITOR
IN 1
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
AUDIOINAUDIO
IN
IN
SAT/CATVSUBWOOFER
TV
Компонентен видео кабел (не е приложен A
в комплекта)
Видео кабел (не е приложен в комплекта)B
Оптичен цифров кабел (не е приложен в C
комплекта)
Коаксиален цифров кабел (не е приложен D
в комплекта)
Аудио кабел (не е приложен в комплекта)E
Забележки
Първоначалните настройки на COMPONENT •
VIDEO IN 1 жаковете са за Блу-рей диск плейър.
Ако искате да свържете Блу-рей диск плейър към
COMPONENT VIDEO IN 2 или IN 3 жаковете,
настройте “V.ASSIGN” в меню VIDEO (стр. 69).
$
IN 4IN 3IN 2IN 1TV OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COAXIAL
DVD
IN
HDMI
CENTER
LRLR
SPEAKERS
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
SAT
/
BD
CATV
IN
IN
OPTICAL
SURROUND BACK/
FRONT HIGH/
BI-AMP/ FRONT B
Препоръчана връзка
Алтернатична връзка
* Когато свързвате компоненти с COAXIAL жакове,
задайте „А. Assign” в менюто AUDIO (стр. 69).
SURROUND
FRONT A
ARC
LR
27
BG
Свързване на DVD плейър, DVD рекордер
Следната илюстрация показва как да свържете DVD плейър или DVD рекордер.
DVD плейър, DVD рекордер
Видео сигналиАудио сигнали
$"#*
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
IN
AUDIO
IN
BD
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
ANTENNA
VIDEO 1
OPTICAL
VIDEO
AUDIO
AM
TV
IN
VIDEO
OUT
IN
MONITOR
IN
AUDIO
OUT
EZW-T100
IN 3IN1
Y
P
B
B
/
C
PR/
C
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN 2
AUDIO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
MONITOR
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
AUDIOINAUDIO
IN
IN
SAT/CATVSUBWOOFER
TV
Компонентен видео кабел (не е приложен A
в комплекта)
Оптичен цифров кабел (не е приложен в B
комплекта)
Коаксиален цифров кабел (не е приложен C
в комплекта)
Забележки
Първоначалните настройки на DVD входния •
бутон са както следва:
RM-AAP049: DVD плейър –
RM-AAP050: DVD рекордер –
За да контролирате други компоненти, уверете
се, че сте променили първоначалната настройка на DVD входни бутон на устройството за
дистанционно управление. За подробности вижте
“Програмиране на устройството за дистанционно
управление” (стр. 85).
Можете да преименувате входа от DVD диска, •
така че да бъде изведен на дисплея на приемника.
За подробности вижте “Озаглавяване на входове”
(стр. 44).
IN 4IN 3IN 2IN 1TV OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COAXIAL
DVD
IN
HDMI
CENTER
LRLR
SPEAKERS
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
SAT
/
BD
CATV
IN
IN
OPTICAL
SURROUND BACK/
FRONT HIGH/
BI-AMP/ FRONT B
Препоръчана връзка
Алтернатична връзка
* Когато свързвате компоненти с OPTICAL жакове,
задайте „А. Assign” в менюто AUDIO (стр. 69).
Първоначалните настройки на COMPONENT •
VIDEO IN 2 жака са DVD плейър или DVD рекодер.
Ако искате да свържете вашия DVD плейър или
DVD рекордер към COMPONENT VIDEO IN 1
или IN 3 жаковете, настройте “V.ASSIGN” в меню
VIDEO (стр. 69).
За да въведете мултиканалн цифров аудио звук •
от DVD плейър или DVD рекордер, настройте
цифровото аудио извеждане на DVD плейъра или
DVD рекордера. Обърнете се към упътванията
приложени към DVD плейъра и DVD рекордера.
SURROUND
FRONT A
ARC
LR
28
BG
Свързване на сателитен тунер, кабелен тунер
Следната илюстрация показва как да свържете сателитен тунер или кабелен тунер.
Сателитен тунер, кабелен тунер
Видео сигналиАудио сигнали
Свързване
#
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
IN
AUDIO
IN
BD
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
ANTENNA
VIDEO 1
OPTICAL
VIDEO
AUDIO
TV
IN
IN
AM
IN
MONITOR
SUBWOOFER
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
EZW-T100
MONITOR
IN 2IN 1
IN 3
Y
B
/
C
B
P
P
R
C
R
/
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
L
R
Компонентен видео кабел (не е приложен
A
AUDIO
AUDIO
OUT
SA-CD/CD/CD-R
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
SAT/CATV
TV
в комплекта)
Видео кабел (не е приложен в комплекта)B
Оптичен цифров кабел (не е приложен в C
комплекта)
Аудио кабел (не е приложен в комплекта)D
Забележка
Първоначалните настройки на COMPONENT •
VIDEO IN 3 жака са сателитен тунер или кабелен
телевизионен тунер. Ако искате да свържете
вашия сателитен тунер или кабелен телевизионен
тунер към COMPONENT VIDEO IN 1 или IN 2
жаковете, настройте “V.ASSIGN” в меню VIDEO
(стр. 69).
$%"
IN 4IN 3IN 2IN 1TV OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COAXIAL
DVD
IN
HDMI
CENTER
LRLR
SPEAKERS
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
SAT
/
BD
CATV
IN
IN
OPTICAL
SURROUND BACK/
FRONT HIGH/
BI-AMP/ FRONT B
Препоръчана връзка
Алтернатична връзка
SURROUND
FRONT A
ARC
LR
29
BG
Свързване на компоненти с
аналогови видео и аудио жакове
Следната илюстрация показва как да свържете
компонент с аналогови жакове, като например
DVD рекордер или видеорекордер и др.
DVD рекордер, видеорекордер
Видео сигналиАудио сигнали
Забележки
За да контролирате вашия DVD рекордер, уверете •
се, че сте променили първоначалната настройка
на VIDEO 1 входен бутон на устройството за
дистанционно управление. За подробности вижте
“Програмиране на устройството за дистанционно
управление” (стр. 85).
Можете да преименувате входа от VIDEO 1 диска, •
така че да бъде изведен на дисплея на приемника.
За подробности вижте “Озаглавяване на входове”
(стр. 44).
EZW-T100
IN 3IN 2IN 1
Y
B
/
C
B
P
R
PR/
C
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
AUDIO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
"
MONITOR
OUT
DMPORT
VIDEO
VIDEO
IN
AUDIO
AUDIOINAUDIO
IN
AUDIO
IN
SAT/CATVSUBWOOFER
TV
DC5V
0.7A MAX
IN
IN
BD
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
ANTENNA
VIDEO 1
OPTICAL
VIDEO
AUDIO
AM
TV
IN
IN
DIGITAL
SAT
/
CATV
IN
IN
OPTICAL
VIDEO
OUT
SURROUND BACK/
MONITOR
BI-AMP/ FRONTB
AUDIO
OUT
Видеокамера,
видео игра
#
IN 4IN 3IN 2IN 1TV OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COAXIAL
DVD
IN
HDMI
CENTER
LRLR
SPEAKERS
AUTO CAL MIC
(ASSIGNABLE)
BD
IN
FRONT HIGH/
$
ARC
SURROUND
LR
FRONT A
(На предния панел)
VIDEO 2 IN
VIDEOL AUDIO R
Видео кабел (не е приложен в комплекта)A
Аудио кабел (не е приложен в комплекта)B
Аудио/видео кабел (не е приложен в C
комплекта)
BG
30
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.