Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995
No.548.
ATT E NZ I ON E
Per ridurre il rischio di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le
aperture di ventilazione dell’apparecchio con
giornali, tovaglie, tende e simili. Non collocare
sorgenti di fiamma non protette, quali candele
accese, sull’apparecchio.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso,
come una libreria o un mobiletto.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,
non esporre l’apparecchio a spruzzi o gocciolamenti
e non collocare sull’apparecchio stesso oggetti
contenenti liquidi, quali ad esempio vasi.
Poiché la spina è utilizzata per scollegare
l’apparecchio dalla corrente di rete, collegare
l’apparecchio a una presa di rete CA facilmente
accessibile. In caso di funzionamento anomalo
dell’apparecchio, scollegare immediatamente la
spina dalla presa di rete CA.
Non esporre le pile o l’apparecchio con le pile
installate a fonti di calore eccessivo, quali luce
solare, fuoco o simili.
L’apparecchio non è scollegato dalla rete fintanto
che rimane collegato alla presa di rete CA, anche se
l’apparecchio stesso è stato spento.
È possibile che un’eccessiva pressione audio emessa
dagli auricolari e dalle cuffie causi la perdita
dell’udito.
Per i clienti in Europa
Trattamento del dispositivo
elettrico o elettronico a fine
vita (applicabile in tutti i
paesi dell’Unione Europea e
in altri paesi europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute che potrebbero altrimenti essere causate
dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per
informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di
questo prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature
elettriche e/o elettroniche potrebbero essere
applicate le sanzioni previste dalla normativa
applicabile (valido solo per l’Italia).
Questo simbolo indica la
presenza di una superficie calda
che potrebbe causare ferite se
toccata durante il normale
funzionamento.
IT
2
Trattamento delle pile
esauste (applicabile in tutti i
paesi dell’Unione Europea e
in altri paesi Europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che la pila non deve essere considerata un
normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere
utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.
I simboli chimici per il mercurio (Hg) o per il
piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene
più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di
piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute
che potrebbero altrimenti essere causate dal loro
inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza,
prestazione o protezione dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila interna, la stessa
dovrà essere sostituita solo da personale di
assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di
raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche
la pila al suo interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste
presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento
della pila esausta o del prodotto, potete contattare il
Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Nota per i clienti: le seguenti
informazioni sono applicabili
esclusivamente agli apparecchi
venduti nei paesi in cui sono in vigore
le Direttive UE.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato
ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della
sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania.
Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla
garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi
indicati nei documenti di assistenza e garanzia
forniti con il prodotto.
IT
IT
3
Informazioni su questo
B
manuale
• Le istruzioni in questo manuale sono per il
modello STR-DH810. Controllare il numero del
modello guardando nell’angolo in basso a destra
del pannello anteriore. In questo manuale, a scopo
illustrativo, è usato il modello con codice regionale
CEL salvo indicazione contraria. Qualsiasi
differenza nel funzionamento è chiaramente
indicata nel testo, per esempio, “Solo modelli con
codice regionale CEK”.
• Le istruzioni in questo manuale descrivono i
comandi sul telecomando in dotazione. È anche
possibile usare i comandi sul ricevitore se hanno
nomi identici o simili a quelli sul telecomando.
Informazioni sui codici regionali
Il codice regionale del ricevitore acquistato è
indicato nella parte in basso a destra del pannello
posteriore (vedere l’illustrazione sottostante).
IN 1TV OUT
ARC
LE (INPUT ONLY)
SURROUND
LR
FRONT A
LR
4-XXX-XXX-XX(X) AA
Codice regionale
Qualsiasi differenza nel funzionamento, secondo
il codice regionale, è chiaramente indicata nel
testo, per esempio, “Solo modelli con codice
regionale AA”.
Informazioni sul copyright
Questo ricevitore incorpora Dolby* Digital, Pro
Logic Surround e DTS** Digital Surround System.
* Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic e il simbolo della doppia D
sono marchi di fabbrica di Dolby Laboratories.
Il presente ricevitore incorpora la tecnologia HighDefinition Multimedia Interface (HDMI
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia
Interface sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC negli
Stati Uniti e/o in altri paesi.
“x.v.Colour (x.v.Color)” e il logo “x.v.Colour
(x.v.Color)” sono marchi di fabbrica di Sony
Corporation.
“BRAVIA” è un marchio di fabbrica di Sony
Corporation.
“S-AIR” e il relativo logo sono marchi di fabbrica di
Sony Corporation.
“PLAYSTATION” è un marchio di fabbrica di Sony
Computer Entertainment Inc.
TM
).
IT
4
Indice
Informazioni su questo manuale ................... 4
Accessori in dotazione .................................. 6
Descrizione e posizione delle parti ............... 7
Collegamenti
1: Installazione dei diffusori........................ 16
2: Collegamento dei diffusori...................... 18
3: Collegamento del televisore.................... 20
4a: Collegamento dei componenti audio..... 22
4b: Collegamento dei componenti video .... 23
5: Collegamento delle antenne .................... 31
6: Inserimento del ricetrasmettitore/
trasmettitore senza fili............................ 31
• Telecomando (1)
– RM-AAP049 (Solo modelli con codice
regionale U2)
– RM-AAP050 (Solo modelli con codice
regionale CEL, CEK)
• Pile R6 (formato AA) (2)
• Microfono di ottimizzazione (ECM-AC2)
(1)
IT
6
Descrizione e posizione delle parti
Pannello anteriore
?/1
65
784132
qg
qh
A ?/1 (accensione/standby) (pagina 33, 48,
57)
B TONE +/–, TONE MODE (pagina 84)
C INPUT SELECTOR (pagina 42)
D Display (pagina 8)
E Sensore dei comandi a distanza
Riceve i segnali provenienti dal telecomando.
F DIMMER (pagina 88)
G MASTER VOLUME (pagina 41, 42)
H MUTING (pagina 42)
I Jack VIDEO 2 IN (pagina 29)
qaq;9qsqdqf
J Jack AUTO CAL MIC (pagina 35)
K DISPLAY (pagina 43)
L 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC
(pagina 52)
M TUNING MODE, TUNING +/–,
MEMORY/ENTER (pagina 46)
N INPUT MODE (pagina 71)
O Jack PHONES (pagina 100)
P SPEAKERS (pagina 33)
IT
7
Indicatori del display
RH
PLII x z
LFE
LH
SW
LRC
SLSRS
SBLSBRSB
qk
HDMI COAXANALOGOPTARC
D.RANGEST
45682137
NEO:6
TrueHD
D + EX
MSTR HI RESEQ RDSMEMLBR
DTS-HD
DTS-ESLPCM SLEEP
96/24
S-AIR
BI-AMP
q;
SP A B
9qaqsqdqfqhqjqg
Indicatore e spiegazione
A SW
Si illumina se il segnale audio viene trasmesso
dal jackSUBWOOFER.
B Indicatori Dolby Pro Logic
Si illumina uno dei rispettivi indicatori quando
il ricevitore esegue l’elaborazione Dolby Pro
Logic. Questa tecnologia di decodifica surround
a matrice è in grado di potenziare i segnali di
ingresso.
PL PL II PL IIxPL IIz
Nota
Questi indicatori potrebbero non illuminarsi a
seconda delle impostazioni dello schema
diffusori.
C Indicatori di ingresso
Si illuminano ad indicare l’ingresso corrente.
ANALOG
Si illumina quando INPUT MODE è impostato
su “ANALOG” oppure non vengono rilevati
segnali digitali quando INPUT MODE è
impostato su “AUTO” (pagina 71).
HDMI
Si illumina quando il ricevitore riconosce un
componente collegato tramite un jack HDMI IN
(pagina 23).
COAX
Si illumina quando INPUT MODE è impostato
su “AUTO” e il segnale sorgente è un segnale
digitale trasmesso tramite il jack COAXIAL
(pagina 71).
OPT
Si illumina quando INPUT MODE è impostato
su “AUTO” e il segnale sorgente è un segnale
digitale trasmesso tramite il jack OPTICAL
(pagina 71).
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIz
Indicatore e spiegazione
D ARC
Si illumina quando è selezionato il segnale di
ingresso dal televisore e vengono rilevati
segnali Audio Return Channel (ARC) (pagina
62).
E Indicatori Dolby Digital Surround
Si illumina uno dei relativi indicatori mentre il
ricevitore decodifica i corrispondenti segnali in
formato Dolby Digital.
DD EXD+TrueHD
Nota
Per la riproduzione di un disco in formato Dolby
Digital, accertarsi di avere effettuato i
collegamenti digitali e che INPUT MODE sia
impostato su “AUTO” (pagina 71).
F NEO:6
Si illumina se è attivato il decodificatore DTS
Neo:6 Cinema/Music (pagina 52).
G Indicatori DTS-HD
Si illumina uno dei relativi indicatori quando il
ricevitore decodifica i corrispondenti segnali in
formato DTS-HD.
DTS-HD MSTR
DTS-HD HI RES
DTS-HD LBR
H S-AIR
Si illumina quando è inserito il trasmettitore
S-AIR (non in dotazione).
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution
Audio
DTS-HD Low Bit Rate
Audio
IT
8
Indicatore e spiegazione
I SP A/SP B/SP A B
Si illuminano in base al sistema diffusori in uso
(pagina 33). Tuttavia, questi indicatori non si
illuminano se l’uscita del diffusore è disattivata
o se sono collegate delle cuffie.
J BI-AMP
Si illumina quando la selezione dei diffusori
surround posteriori è impostata su “BI-AMP”
(pagina 75).
K SLEEP
Si illumina quando il timer di spegnimento
viene attivato (pagina 44).
L LPCM
Si illumina quando il ricevitore decodifica i
segnali PCM lineari.
M Indicatori DTS(-ES)
Si illumina quando il ricevitore decodifica i
segnali DTS o DTS-ES.
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
Nota
Per la riproduzione di un disco in formato DTS,
accertarsi di avere effettuato i collegamenti
digitali e che INPUT MODE sia impostato su
“AUTO” (pagina 71).
N Indicatori di frequenza
Si illumina mentre il ricevitore si sintonizza
sulle stazioni radio.
RDS (Solo modelli con codice regionale
CEL, CEK)
È sintonizzata una stazione che fornisce servizi
RDS.
MEM
Si illumina se viene attivata una funzione della
memoria, ad esempio la memoria di
preselezione (pagina 48) e così via.
ST
Trasmissione stereo
O EQ
Si illumina quando l’equalizzatore viene
attivato.
P D.RANGE
Si illumina se è attivata la compressione della
gamma dinamica (pagina 80).
Q
LFE
Si illumina se il disco correntemente riprodotto
contiene un canale LFE (Low Frequency Effect)
e questo canale LFE è in fase di riproduzione.
DTS
DTS-ES
DTS 96 kHz/24 bit
Indicatore e spiegazione
R Indicatori dei canali di riproduzione
Le lettere (L, C, R ecc.) indicano i canali in fase
di riproduzione. Le cornici attorno alle lettere
variano ad indicare il modo in cui il ricevitore
esegue il downmix e l’upmix dell’audio
sorgente (in base alle impostazioni dei
diffusori).
LH
RH
L
R
C
SL
SR
S
SBL
SBR
SB
Anteriore sinistro superiore
Anteriore destro superiore
Anteriore sinistro
Anteriore destro
Centrale (monofonico)
Surround sinistro
Surround destro
Surround (monofonico o
componenti surround
ottenuti dall’elaborazione
Pro Logic)
Surround posteriore sinistro
Surround posteriore destro
Surround posteriore
(componenti surround
posteriori ottenuti dalla
decodifica di 6.1 canali)
Esempio:
Schema diffusori: 3/0.1
Formato di registrazione:
3/2.1
Campo sonoro: A.F.D.
AUTO
SW
LRC
SLSR
LFE
IT
9
Pannello posteriore
4, 53421
EZW-T100
IN 3 IN 2 IN 1
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
AUDIO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
MONITOR
OUT
AUDIO
AUDIOINAUDIO
IN
SAT/CATVSUBWOOFER
TV
ANTENNA
AM
TV
OPTICAL
VIDEO
IN
AUDIO
IN
IN
VIDEO
MONITOR
AUDIO
OUT
OUT
DIGITAL
SAT
/
CATV
IN
OPTICAL
SURROUND BACK/
FRONT HIGH/
BI-AMP/ FRONT B
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
IN
IN
OUT
BD
VIDEO 1
A Sezione S-AIR (pagina 31)
Alloggiamento EZW-T100
B Sezione DMPORT (pagina 22)
Jack DMPORT
C Sezione ANTENNA (pagina 31)
Jack FM ANTENNA
Terminali AM ANTENNA
IN 4IN 3IN 2IN 1TV OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(A
S
HDMI
S
IG
N
A
B
LE
)
D
V
D
BD
IN
IN
COAXIAL
CENTER
LRLR
SPEAKERS
SURROUND
FRONT A
645
D Sezione segnali audio
Jack DIGITAL INPUT/OUTPUT (pagina
20, 23, 26, 27, 28)
Jack ANALOG INPUT/OUTPUT (pagina
20, 22, 26, 28, 29)
ARC
LR
HDMI IN/OUT
OPTICAL IN
COAXIAL IN
Bianco
(L, sinistro)
Rosso
(R, destro)
AUDIO
IN/OUT
10
Nero
AUDIO OUT
IT
E Sezione segnali video*
e
La qualità delle immagini dipende dal jack di
collegamento.
Jack DIGITAL INPUT/OUTPUT
(pagina 20, 23)
HDMI IN/OUT
Jack COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT (pagina 20,
26, 27, 28)
Verde
(Y)
Blu
(P
B/CB)
Rosso
(P
R/CR)
Y, PB/CB, PR/CR
IN/OUT
Immagin
di qualità
elevata
Jack COMPOSITE VIDEO
INPUT/OUTPUT (pagina 20,
26, 28, 29)
Giallo
VIDEO IN/OUT
* È possibile visualizzare l’immagine di ingresso
selezionata collegando il jack HDMI TV OUT
oppure MONITOR OUT a un televisore (pagina
20, 23).
F Sezione SPEAKERS (pagina 18)
Telecomando
È possibile utilizzare il telecomando in
dotazione per controllare il ricevitore e i
componenti audio/video Sony assegnati al
telecomando stesso.
È possibile anche programmare il
telecomando per controllare componenti
audio/video non-Sony. Per ulteriori dettagli,
vedere “Programmazione del telecomando”
(pagina 89).
• RM-AAP049 (Solo modelli con
codice regionale U2)
• RM-AAP050 (Solo modelli con
codice regionale CEL, CEK)
wg
wf
wd
ws
wa
w;
ql
BDDVD
TV
SA-CD/
CD
HDMI 4
SAT/
CATV
VIDEO 1VIDEO 2
TUNERDMPORT
HDMI 3HDMI 2HDMI 1
1
2
3
4
5
6
7
qk
O
qj
MENU
<
.
mM
qh
Xx
<
8
9
>
q;
qg
qf
qd
qa
qs
continua
IT
11
Controllo del ricevitore
Accertarsi di premere AMP (C) per
modificare il funzionamento dei tasti del
telecomando per controllare il ricevitore.
Nome e funzione
A ?/1b) (accensione/standby)
Consente di accendere il ricevitore o di
impostarlo sul modo standby.
Risparmio energetico con il modo
standby
Quando “CTRL: HDMI” è impostato su “CTRL
OFF” (pagina 79) e “S-AIR STBY” e impostato
su “STBY OFF” (pagina 79).
C AMP
Il tasto si illumina e attiva il funzionamento del
ricevitore (pagina 37, 43, 44).
D Tasti di ingresso
Consentono di selezionare il componente che si
desidera riprodurre o registrare. Premendo uno
qualsiasi dei tasti di ingresso, il ricevitore si
accende. I tasti sono inizialmente assegnati ai
componenti Sony.
Tasti numerici
Consentono di preselezionare le stazioni o di
sintonizzarsi sulle stazioni preselezionate.
ENTER
Consente di immettere la selezione durante
l’uso del sintonizzatore.
MEMORY
Consente di memorizzare una stazione durante
l’uso del sintonizzatore.
E SOUND FIELD +/–
Consente di selezionare un campo sonoro
(pagina 52).
G AMP MENU
Consente di visualizzare il menu del ricevitore.
I MENU/HOME
Consente di visualizzare i menu del ricevitore.
J TUNING +/–
Consente di cercare una stazione.
D.TUNING
Consente di entrare nel modo di sintonizzazione
diretta.
K PRESET +
Consente di preselezionare le stazioni.
c)
(numero 5a))
c)
c)
a)
/–
Nome e funzione
L SLEEP
Consente di attivare la funzione di timer di
spegnimento e l’intervallo allo scadere del quale
si desidera che il ricevitore si spenga
automaticamente.
N MUTING (solo RM-AAP049)
(solo RM-AAP050)
Consente di disattivare momentaneamente
l’audio. Premere di nuovo per ripristinare
l’audio.
O MASTER VOL +/– (solo RM-AAP049)
+/– (solo RM-AAP050)
Consente di regolare il livello di volume di tutti
i diffusori contemporaneamente.
Q RETURN/EXIT O
Consente di tornare al menu precedente.
R
T DISPLAY
U NIGHT MODE
V SHIFT
Y RM SET UP
a)
b)
c)
V/v/B/b
,
Premere V/v/B /b per selezionare le
impostazioni, quindi premere per
confermare la selezione.
Consente di visualizzare le informazioni sul
display.
Consente di attivare la funzione Night Mode
(pagina 57).
Il tasto si illumina e attiva i tasti con la scritta in
rosa.
Consente di impostare il telecomando.
I tasti seguenti sono dotati di punti tattili, da
utilizzare come riferimento durante l’uso del
ricevitore.
– tasto numerico 5, VIDEO 1
– N
– PRESET +, TV CH + (solo RM-AAP049),
PROG + (solo RM-AAP050), c (solo
RM-AAP050)
Premendo contemporaneamente ?/1 (A) e
AV ?/1 (B), il ricevitore e i componenti collegati
si spengono (SYSTEM STANDBY).
Premere SHIFT (V), quindi premere soltanto
questo tasto.
12
IT
Controllo di un televisore Sony
Premere TV (W), quindi premere il tasto con
la scritta in giallo per selezionare la funzione
che si desidera utilizzare.
Nome e funzione
B AV ?/1b) (accensione/standby)
Consente di accendere o spegnere il televisore.
D Tasti numerici (numero 5
Consentono di selezionare i canali televisivi.
-/--, >10
Consentono di selezionare il modo di
immissione del canale.
ENTER
Consentono di immettere il valore.
/ (Testo) (solo RM-AAP050)
Consentono di visualizzare informazioni in
formato testo.
F Tasti a colori
Consentono di visualizzare una guida al
funzionamento sullo schermo del televisore
quando sono disponibili i tasti a colori. Attenersi
alla guida al funzionamento per eseguire
un’operazione selezionata.
H TOOLS/OPTIONS
Consente di visualizzare le opzioni del
televisore.
I MENU/HOME
Consente di visualizzare i menu del televisore.
a)
K TV CH +
PROG +
/– (solo RM-AAP049)
a)
/– (solo RM-AAP050)
Consente di selezionare i canali televisivi
preselezionati.
a)
/C (solo RM-AAP050)
c
In modo testo: consente di selezionare la pagina
precedente o successiva.
M TV INPUT (solo RM-AAP049)
(Seleziona ingresso) (solo
RM-AAP050)
Consente di selezionare il segnale di ingresso
(televisore o video).
(Mantieni testo) (solo RM-AAP050)
In modo testo: consente di mantenere la pagina
corrente.
WIDE (solo RM-AAP049)
(modo schermo ampio) (solo
RM-AAP050)
Consente di selezionare il modo schermo ampio.
a)
)
Nome e funzione
N MUTING (solo RM-AAP049)
(solo RM-AAP050)
Consente di attivare la funzione di
disattivazione dell’audio del televisore.
O TV VOL +/– (solo RM-AAP049)
2 +/– (solo RM-AAP050)
Consente di regolare il volume del televisore.
Q RETURN/EXIT O
Consente di tornare al menu precedente del
televisore.
S GUIDE (solo RM-AAP049)
(Guida) (solo RM-AAP050)
Consente di visualizzare la guida ai programmi
sullo schermo.
T DISPLAY (solo RM-AAP049)
Consente di selezionare le informazioni sul
televisore.
, (Info, mostra testo) (solo
RM-AAP050)
Consente di visualizzare informazioni come il
numero del canale e il modo schermo correnti.
In modo testo: consente di visualizzare le
informazioni nascoste (per es. risposte a quiz).
X THEATER (solo RM-AAP049)
THEATRE (solo RM-AAP050)
Consente di impostare automaticamente le
impostazioni ottimali per la visione di film, a
condizione che il televisore Sony collegato sia
compatibile con la funzione THEATER o
THEATRE (pagina 62).
a)
I tasti seguenti sono dotati di punti tattili, da
utilizzare come riferimento durante l’uso del
ricevitore.
– tasto numerico 5, VIDEO 1
– N
– PRESET +, TV CH + (solo RM-AAP049),
PROG + (solo RM-AAP050), c (solo
RM-AAP050)
b)
Premendo contemporaneamente ?/1 (A) e
AV ?/1 (B), il ricevitore e i componenti collegati
si spengono (SYSTEM STANDBY).
La funzione del tasto AV ?/1 (B) cambia
automaticamente ad ogni pressione dei tasti di
ingresso (D).
I tasti seguenti sono dotati di punti tattili, da
utilizzare come riferimento durante l’uso del
ricevitore.
– tasto numerico 5, VIDEO 1
– N
– PRESET +, TV CH + (solo RM-AAP049),
PROG + (solo RM-AAP050), c (solo
RM-AAP050)
b)
Premendo contemporaneamente ?/1 (A) e
AV ?/1 (B), il ricevitore e i componenti collegati
si spengono (SYSTEM STANDBY).
La funzione del tasto AV ?/1 (B) cambia
automaticamente ad ogni pressione dei tasti di
ingresso (D).
c)
Premere SHIFT (V), quindi premere soltanto
questo tasto.
d)
Solo lettore CD, piastra MD e a cassette.
e)
Solo lettore CD e piastra MD.
f)
Solo lettore CD, piastra MD e DAT.
g)
Solo lettore LD.
h)
Solo lettore VCD.
i)
Solo RM-AAP049.
j)
Solo RM-AAP050.
k)
Questo tasto è inoltre disponibile durante l’uso
dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT. Per
ulteriori informazioni sul funzionamento del tasto,
consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con
l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT.
Note
• A seconda del modello in uso, è possibile che
alcune funzioni descritte nella presente sezione
non funzionino.
• Le descrizioni di cui sopra devono essere utilizzate
soltanto a scopo esemplificativo. Pertanto, in base
al componente, le operazioni illustrate potrebbero
non essere eseguibili o dare un risultato diverso da
quanto descritto.
Inserimento delle pile nel
telecomando
Inserire due pile R6 (formato AA) nel
telecomando RM-AAP049 (solo modelli con
codice regionale U2) o RM-AAP050 (Solo
modelli con codice regionale CEL, CEK).
Inserire le pile rispettando la polarità corretta.
Note
• Non lasciare il telecomando in luoghi
estremamente caldi o umidi.
• Non utilizzare pile nuove e pile vecchie insieme.
• Non utilizzare contemporaneamente pile al
manganese e altri tipi di pila.
• Non esporre il sensore dei comandi a distanza alla
luce solare diretta o a dispositivi di illuminazione,
onde evitare problemi di funzionamento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per
un periodo di tempo prolungato, rimuovere le pile
onde evitare possibili danni dovuti a perdite di
elettrolita e corrosione.
• Quando vengono sostituite le pile, i codici del
telecomando programmati potrebbero essere
azzerati. In tal caso, riprogrammare i codici del
telecomando (pagina 89).
• Se con il telecomando non è più possibile
controllare il ricevitore, sostituire tutte le pile con
altre nuove.
15
IT
Collegamenti
1: Installazione dei
diffusori
Con il presente ricevitore, è possibile
utilizzare un sistema a 7.1 canali (7 diffusori e
1 subwoofer).
Per ottenere un audio surround multicanale
simile a quello cinematografico sono necessari
cinque diffusori (due diffusori anteriori, un
diffusore centrale e due diffusori surround) e
un subwoofer (5.1 canali).
Se si collega un altro diffusore surround
posteriore (6.1 canali) o due diffusori surround
posteriori (7.1 canali), si potrà ottenere la
riproduzione ad alta fedeltà del suono
registrato con software DVD nel formato
Surround EX.
Se si collegano due diffusori anteriori
superiori supplementari (7.1 canali) in modo
PLIIz, è possibile ottenere effetti sonori
verticali (pagina 53).
posteriori e i diffusori anteriori superiori
contemporaneamente.
Suggerimenti
• Quando si collega un sistema diffusori a 7.1 canali
con due diffusori surround posteriori, tutti gli
angoli A devono essere uguali.
Esempio di configurazione del
sistema diffusori
IT
16
• Quando si collega un sistema diffusori a 7.1 canali
con due diffusori anteriori superiori, posizionare i
diffusori anteriori superiori
– con un angolo compreso tra 22° e 45°.
– almeno 1 metri direttamente sopra i diffusori
anteriori.
• Se si collega un sistema diffusori a 6.1 canali,
collocare il diffusore surround posteriore dietro
alla posizione di ascolto.
Collegamenti
• Poiché non emette segnali altamente direzionali, il
subwoofer può essere posizionato ovunque lo si
desideri.
17
IT
2: Collegamento dei diffusori
Prima di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA.
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
IN
AUDIO
IN
BD
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
ANTENNA
A
TV
OPTICAL
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AM
IN
MONITOR
SUBWOOFER
VIDEO
AUDIO
OUT
OUT
Diffusore centrale
B
IN 4IN 3IN 2IN 1TV OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COAXIAL
DVD
IN
HDMI
CENTER
LRLR
SPEAKERS
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
SAT
/
BD
CATV
IN
IN
OPTICAL
SURROUND BACK/
FRONT HIGH/
BI-AMP/ FRONT B
B
R
B
Diffusore surround
Destro
ARC
SURROUND
L
FRONT A
Sinistro
B
Subwoofer
Destro
Diffusore surround
b)
Anteriore superiore/
due amplificatori/
Diffusore B anteriore
posteriore/
Sinistro
Diffusore A anteriore
a)
A Cavo audio monofonico (non in dotazione)
B Cavo del diffusore (non in dotazione)
IT
18
SinistroDestro
10 mm
a)
e
Note sul collegamento ai terminali SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/
FRONT B.
• Se si collega un solo diffusore surround
posteriore, collegarlo ai terminali sinistri.
• Se non si stanno utilizzando il diffusore surround
posteriore o i diffusori anteriori superiori, e si
dispone di un sistema aggiuntivo di diffusori
anteriori, collegare quest’ultimo ai terminali.
Impostare “SB ASSIGN” su “SPK B” nel menu
SPEAKER (pagina 83).
È possibile selezionare il sistema diffusori
anteriori che si desidera utilizzare mediante il
tasto SPEAKERS sul ricevitore (pagina 33).
• Se non si stanno utilizzando il diffusore surround
posteriore o i diffusori anteriori superiori, è
possibile collegare i diffusori anteriori ai
terminali utilizzando un collegamento a due
amplificatori (pagina 19).
b)
Se viene collegato un subwoofer con funzione di
standby automatica, disattivare tale funzione
durante la visione di film. Se la funzione di
standby automatica è attivata, a seconda del livello
del segnale d’ingresso trasmesso al subwoofer,
questo entra automaticamente nel modo standby,
quindi l’audio potrebbe non essere trasmesso.
Note
• Prima di collegare il cavo di alimentazione CA,
assicurarsi che i fili metallici dei cavi dei diffusori
non si tocchino tra i terminali SPEAKERS.
• Dopo aver installato e collegato il diffusore,
accertarsi di selezionare lo schema diffusori dal
menu SPEAKER (pagina 81).
Collegamento a due
amplificatori
Se non si stanno utilizzando i diffusori
surround posteriori o i diffusori anteriori
superiori, è possibile collegare i diffusori
anteriori ai terminali SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT HIGH/
BI-AMP/FRONT B utilizzando un
collegamento a due amplificatori.
Diffusore anteriore
(Destro)
Hi
ANTENNA
EZW-T100
IN 4 IN 3 IN 2 IN 1 TV OUT
AM
(
A
S
S
I
G
N
A
B
L
E
)
TV
D
I
G
ITA
L
MONITOR
IN 3 IN 2 IN 1
OUT
DMPORT
DC5V
SAT
/
Y
0.7A MAX
D
V
D
BD
CATV
IN
I
N
IN
IN
C
O
A
X
IA
L
OPTICAL
Lo
SURROUND BACK/
FRONT HIGH/
BI-AMP/ FRONT B
OPTICAL
P
B
/
C
B
VIDEOINVIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
OUT
IN
PR/
C
R
SURROUND BACK/
FRONT HIGH/
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIOINAUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
BI-AMP/ FRONT B
OUT
IN
IN
IN
OUT
IN
L
AUDIO
OUT
R
SAT/CATV SUBWOOFER
BD
VIDEO 1
TV
SA-CD/CD/CD-R
CENTER
LRLR
SPEAKERS
Collegare i jack sul lato Lo (o Hi) dei diffusori
anteriori ai terminali SPEAKERS FRONT A,
quindi collegare i jack sul lato Hi (o Lo) dei
diffusori anteriori ai terminali SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT HIGH/
BI-AMP/FRONT B.
Accertarsi che gli elementi metallici di Hi/Lo
collegati ai diffusori siano stati rimossi dai
diffusori stessi. Diversamente, potrebbero
verificarsi problemi di funzionamento del
ricevitore.
Dopo aver completato il collegamento a due
amplificatori, impostare “SB ASSIGN” su
“BI-AMP” nel menu SPEAKER (pagina 75).
ARC
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
HDMI
SURROUND
CENTER
LR
FRONT A
LRLR
SPEAKERS
Diffusore anterior
(Sinistro)
SURROUND
LR
FRONT A
Hi
Lo
Collegamenti
19
IT
3: Collegamento del televisore
Prima di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA.
Televisore
Segnali video
Segnali audio
Segnali
audio/video
BA
DMPORT
DC5V
0.7AMAX
VIDEO
IN
AUDIO
IN
BD
VIDEO
AUDIO
OUT
OUT
ANTENNA
VIDEO 1
TV
OPTICAL
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AM
EZW-T100
IN 3IN 2IN 1
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
AUDIO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
MONITOR
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
SAT/CATVSUBWOOFER
TV
A Cavo video componente
(non in dotazione)
B Cavo video (non in dotazione)
C Cavo digitale ottico
(non in dotazione)
D Cavo audio (non in dotazione)
E Cavo HDMI (non in dotazione)
Si consiglia di utilizzare un cavo HDMI di
marca Sony.
a)b) Ea)
C
DIGITAL
SAT
/
CATV
IN
IN
OPTICAL
VIDEO
OUT
SURROUNDBACK/
FRONT HIGH/
MONITOR
BI-AMP/ FRONTB
AUDIO
OUT
D
IN 4IN 3IN 2IN 1TV OUT
(ASSIGNABLE)
BD
IN
HDMI
DVD
IN
COAXIAL
CENTER
LRLR
SPEAKERS
a)
Per ascoltare le trasmissioni audio surround
multicanale dal televisore tramite i diffusori
collegati al ricevitore, collegare C o E.
Assicurarsi di disattivare il volume del televisore o
attivare la funzione di disattivazione dell’audio del
televisore.
b)
Se il televisore è compatibile con la funzione
Audio Return Channel (ARC), l’audio del
televisore viene trasmesso tramite i diffusori
collegati al ricevitore mediante il collegamento
HDMI TV OUT. In questo caso, impostare “ARC”
su “ARC ON” nel menu HDMI (pagina 62).
SURROUND
FRONT A
ARC
LR
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
Collegamento consigliato
Collegamento alternativo
20
IT
Note
• Durante la trasmissione dei segnali video e audio di
un componente di riproduzione ad un televisore
mediante il ricevitore, accertarsi di accendere il
ricevitore stesso. Se l’alimentazione non è attivata,
né i segnali video né quelli audio vengono
trasmessi.
• Collegare i componenti per la visualizzazione delle
immagini, come il monitor del televisore o un
proiettore, al jack HDMI TV OUT o MONITOR
OUT sul ricevitore. La registrazione potrebbe
risultare impossibile, anche dopo aver collegato i
componenti di registrazione.
• In base allo stato del collegamento tra il televisore
e l’antenna, le immagini visualizzate sullo schermo
televisivo potrebbero apparire distorte. In tal caso,
allontanare l’antenna dal ricevitore.
• Per collegare i cavi digitali ottici, inserire le spine
finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
Suggerimenti
• Tutti i jack audio digitali sono compatibili con le
frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz e 96 kHz.
• Il ricevitore dispone anche di una funzione di
conversione video. Per ulteriori dettagli, vedere
“Funzione di conversione di segnali video” (pagina
30).
Collegamenti
21
IT
4a: Collegamento dei
O
O
M
componenti audio
Nella seguente figura sono illustrate le
modalità di collegamento di un lettore Super
Audio CD, lettore CD, registratore CD e
adattatore DIGITAL MEDIA PORT. Prima di
collegare i cavi, accertarsi di scollegare il cavo
di alimentazione CA.
EZW-T100
Lettore Super
Audio CD,
lettore CD,
registratore
CD
A
Televisore*
ANTENNA
AM
B
Note sul collegamento
dell’adattatore DIGITAL MEDIA
PORT
• Durante il collegamento dell’adattatore
DIGITAL MEDIA PORT, accertarsi che il
connettore venga inserito con il simbolo
della freccia rivolto in direzione del simbolo
della freccia del jack DMPORT.
• Accertarsi di eseguire i collegamenti
DMPORT in modo saldo e di inserire
completamente il connettore.
• Poiché il connettore dell’adattatore
DIGITAL MEDIA PORT è molto delicato,
accertarsi di maneggiarlo con cura durante
l’installazione o lo spostamento del
ricevitore.
• Non collegare un adattatore diverso
dall’adattatore DIGITAL MEDIA PORT.
• Non collegare o scollegare l’adattatore
DIGITAL MEDIA PORT mentre il
ricevitore è acceso.
Per rimuovere l’adattatore
DIGITAL MEDIA PORT dal jack
DMPORT
TV
OPTICAL
VIDEO
IN
AUDIO
IN
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
DIGITAL
SAT
CATV
IN
OPTICAL
SURR
IN 3IN 2IN 1
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
AUDIO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
MONITOR
OUT
VIDEO
IN
AUDIOINAUDIO
AUDIO
IN
IN
SAT/CATVSUBWOOFER
TV
Adattatore
DIGITAL MEDIA
PORT
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
IN
AUDIO
IN
BD
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
A Cavo audio (non in dotazione)
B Cavo video (non in dotazione)
* Collegando il televisore al ricevitore, è possibile
ottenere le immagini tramite i componenti
collegati all’adattatore DIGITAL MEDIA PORT.
IT
22
DMPORT
DC5V
/
0.7A MAX
1
FR
BI-A
2
Tenere premuti entrambi i lati del connettore,
quindi estrarlo.
4b: Collegamento dei componenti video
• Per collegare i cavi digitali ottici, inserire le spine
Componenti da collegare
Collegare i componenti video attenendosi a
quanto indicato nella tabella sottostante.
sintonizzatore TV via cavo*
“PlayStation 3”*23
Videoregistratore29
Videocamera, videogioco e così via 29
* Raccomandiamo di collegare i componenti video
tramite collegamento HDMI se sono dotati di jack
HDMI.
È possibile visualizzare l’immagine di
ingresso selezionata collegando il jack HDMI
TV OUT o MONITOR OUT a un televisore
(pagina 20).
Il ricevitore è dotato della funzione di
conversione dei segnali video. Per ulteriori
dettagli, vedere “Funzione di conversione di
segnali video” (pagina 30).
Se si desidera collegare più
componenti digitali, ma non è
possibile trovare un ingresso
inutilizzato
Vedere “Riproduzione dell’audio/delle
immagini provenienti da altri ingressi” (pagina
72).
Note
• Prima di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il
cavo di alimentazione CA.
• Non è necessario collegare tutti i cavi. Effettuare i
collegamenti in base ai jack disponibili sui
componenti collegati.
• Durante la trasmissione dei segnali video e audio di
un componente di riproduzione ad un televisore
mediante il ricevitore, accertarsi di accendere il
ricevitore stesso. Se l’alimentazione non è attivata,
né i segnali video né quelli audio vengono
trasmessi.
23, 28
finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
Suggerimento
Tutti i jack audio digitali sono compatibili con le
frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz e 96 kHz.
Collegamento dei componenti
tramite i jack HDMI
HDMI è l’acronimo di High-Definition
Multimedia Interface, un’interfaccia che
trasmette i segnali video e audio in formato
digitale.
Caratteristiche HDMI
• Un segnale audio digitale trasmesso dal jack
HDMI può essere emesso dai diffusori
collegati al presente ricevitore. Questo
segnale supporta Dolby Digital, DTS e PCM
lineare.
• Il ricevitore è in grado di ricevere il formato
PCM lineare multicanale (fino a 8 canali)
con una frequenza di campionamento di
192 kHz o inferiore tramite un collegamento
HDMI.
• Il ricevitore supporta un bitrate audio
elevato (DTS-HD Master Audio, Dolby
TrueHD) e HDMI (Deep Colour (Deep
Color), x.v. Colour (x.v. Color)).
• Il ricevitore supporta la funzione Controllo
per HDMI. Per ulteriori dettagli, vedere
“Funzioni “BRAVIA” Sync” (pagina 58).
• È possibile trasmettere segnali video
analogici al jack VIDEO oppure ai jack
COMPONENT VIDEO come segnali
HDMI (pagina 30). Quando l’immagine
viene convertita, i segnali audio non
vengono trasmessi dal jack HDMI TV OUT.
continua
23
Collegamenti
IT
“PlayStation 3”
Segnali
audio/video
Sintonizzatore satellitare,
sintonizzatore TV via cavo
Segnali
audio/video
Lettore DVD,
registratore DVD
Segnali
audio/video
Lettore Blu-ray Disc
Segnali
audio/video
AA
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
IN
AUDIO
IN
BD
VIDEO
AUDIO
OUT
OUT
ANTENNA
VIDEO 1
TV
OPTICAL
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AM
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
IN 4IN 3IN 2IN 1TV OUT
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
SAT
/
BD
CATV
IN
OPTICAL
SURROUND BACK/
FRONT HIGH/
BI-AMP/ FRONT B
EZW-T100
IN 3IN 2IN 1
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
AUDIO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
MONITOR
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
AUDIOINAUDIO
IN
IN
SAT/CATVSUBWOOFER
TV
A Cavo HDMI (non in dotazione)
Si consiglia di utilizzare un cavo HDMI di marca Sony.
IN
COAXIAL
DVD
IN
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
HDMI
CENTER
LRLR
SPEAKERS
Segnali
audio/video
Televisore ecc.*
A
SURROUND
FRONT A
A
ARC
LR
A
* Vedere pagina 20 per i collegamenti audio del
televisore al ricevitore.
IT
24
Note
• Assicurarsi di modificare l’impostazione iniziale
del tasto di ingresso HDMI 1–4 sul telecomando
affinché sia possibile utilizzare il tasto per
controllare i componenti. Per ulteriori dettagli,
vedere “Programmazione del telecomando”
(pagina 89).
• È inoltre possibile assegnare un nuovo nome
all’ingresso HDMI da visualizzare sul display del
ricevitore. Per ulteriori dettagli, vedere
“Assegnazione di nomi agli ingressi” (pagina 43).
Note sui collegamenti dei cavi
• Utilizzare un High Speed HDMI Cable. Se si
usa uno Standard HDMI Cable, le immagini
a 1080p o Deep Colour (Deep Color)
potrebbero non essere visualizzate
correttamente.
• Sony consiglia di utilizzare un cavo HDMI
autorizzato o un cavo HDMI di marca Sony.
• Si consiglia di non utilizzare un cavo di
conversione HDMI-DVI. Se si collega un
cavo di conversione HDMI-DVI a un
componente DVI-D, è possibile che l’audio
e/o l’immagine non vengano trasmessi.
Collegare gli altri cavi audio o cavi di
collegamento digitali, quindi impostare
“A. ASSIGN” nel menu AUDIO (pagina 72)
se l’audio non viene emesso correttamente.
Note sui collegamenti HDMI
• Un segnale audio trasmesso al jack HDMI
IN viene trasmesso dai jack SPEAKERS, dal
jack HDMI TV OUT e dal jack PHONES.
Non viene trasmesso da altri jack audio.
• È possibile trasmettere i segnali video
trasmessi al jack HDMI IN solamente dal
jackHDMI TV OUT. Non è possibile
trasmettere i segnali di ingresso video dai
jack VIDEO OUT o MONITOR OUT.
• Se si desidera ascoltare l’audio proveniente
dal diffusore del televisore, impostare
“AUDIO OUT” su “TV+AMP” nel menu
HDMI (pagina 87). Se non è possibile
riprodurre il software multicanale,
impostare su “AMP”. Tuttavia, l’audio non
verrà trasmesso dal diffusore del televisore.
• I segnali DSD di Super Audio CD non
vengono trasmessi.
• I segnali audio di area multicanale/stereo di
Super Audio CD non vengono trasmessi.
• È possibile che i segnali audio (frequenza di
campionamento, lunghezza bit e così via)
trasmessi da un jack HDMI vengano
soppressi dal componente collegato. Se la
qualità dell’immagine non è buona o l’audio
non viene emesso da un componente
collegato tramite il cavo HDMI, controllare
l’impostazione del componente collegato.
• Se la frequenza di campionamento, il
numero di canali o il formato audio dei
segnali di uscita audio del componente di
riproduzione vengono modificati, è
possibile che l’audio venga interrotto.
• Se il componente collegato non è
compatibile con la tecnologia di protezione
del copyright (HDCP), è possibile che
l’immagine e/o l’audio proveniente dal jack
HDMI TV OUT risulti distorto o non venga
emesso.
In questo caso, controllare le caratteristiche
tecniche del componente collegato.
• Durante la trasmissione dei segnali video e
audio di un componente di riproduzione ad
un televisore mediante questo ricevitore,
accertarsi di accendere il ricevitore stesso.
Se si imposta “PASS THRU” su “OFF”, i
segnali video e audio non saranno trasmessi
quando l’alimentazione è disattivata.
• Impostare una risoluzione dell’immagine
del lettore superiore a 720p/1080i per
apprezzare il bitrate audio elevato (DTS-HD
Master Audio, Dolby TrueHD).
• Potrebbe essere necessario effettuare alcune
impostazioni relative alla risoluzione
dell’immagine del lettore prima di poter
utilizzare il formato PCM lineare
multicanale PCM. Consultare le istruzioni
per l’uso del lettore.
• Non tutti i componenti HDMI supportano
tutte le funzioni definite dalla versione
HDMI specificata. Per esempio, i
componenti che supportano HDMI, versione
1.4, potrebbero non supportare la funzione
Audio Return Channel (ARC).
• Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso di ogni componente
collegato.
Collegamenti
25
IT
Collegamento di un lettore Blu-ray Disc
La figura riportata di seguito mostra le modalità di collegamento di un lettore Blu-ray Disc.
Lettore Blu-ray Disc
Segnali videoSegnali audio
AB
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
IN
AUDIO
IN
BD
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
ANTENNA
OPTICAL
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AM
TV
EZW-T100
IN 3IN 2
Y
B
/
C
B
P
PR/
C
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
AUDIO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
MONITOR
IN 1
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
AUDIOINAUDIO
IN
IN
SAT/CATVSUBWOOFER
TV
A Cavo video componente
(non in dotazione)
B Cavo video (non in dotazione)
C Cavo digitale ottico
(non in dotazione)
D Cavo digitale coassiale
(non in dotazione)
E Cavo audio (non in dotazione)
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
C
IN 4IN 3IN 2IN 1TV OUT
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
SAT
/
BD
CATV
IN
IN
COAXIAL
OPTICAL
SURROUND BACK/
FRONT HIGH/
BI-AMP/ FRONT B
D*E
HDMI
DVD
IN
CENTER
LRLR
SPEAKERS
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
Collegamento consigliato
Collegamento alternativo
* Quando si collega un componente dotato di jack
COAXIAL, impostare “A. ASSIGN” sul menu
AUDIO (pagina 72).
SURROUND
FRONT A
ARC
LR
Note
• L’impostazione iniziale dei jack COMPONENT
VIDEO IN 1 è lettore Blu-ray Disc. Se si desidera
impostare il lettore Blu-ray Disc ai jack
COMPONENT VIDEO IN 2 o IN 3, impostare
“V. ASSIGN” nel menu VIDEO (pagina 72).
• Per immettere l’audio digitale multicanale dal
lettore Blu-ray Disc, impostare l’uscita audio
digitale sul lettore Blu-ray Disc stesso. Fare
riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione
con il lettore Blu-ray Disc.
IT
26
Collegamento di un lettore DVD o di un registratore DVD
La figura riportata di seguito mostra le modalità di collegamento di un lettore DVD o di un
registratore DVD.
Lettore DVD, registratore DVD
Segnali videoSegnali audio
Collegamenti
AC
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
IN
AUDIO
IN
BD
VIDEO
AUDIO
OUT
OUT
ANTENNA
VIDEO 1
TV
OPTICAL
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AM
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
DIGITAL
SAT
/
CATV
IN
OPTICAL
SURROUND BACK/
BI-AMP/ FRONT B
EZW-T100
IN 3IN1
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN 2
AUDIO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
MONITOR
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
AUDIOINAUDIO
IN
IN
SAT/CATVSUBWOOFER
TV
A Cavo video componente
(non in dotazione)
B Cavo digitale ottico (non in dotazione)
C Cavo digitale coassiale
(non in dotazione)
Note
• L’impostazione iniziale per il tasto di ingresso
DVD è la seguente:
– RM-AAP049: lettore DVD
– RM-AAP050: registratore DVD
Per poter controllare gli altri componenti,
assicurarsi di modificare l’impostazione iniziale
del tasto di ingresso DVD sul telecomando. Per
ulteriori dettagli, vedere “Programmazione del
telecomando” (pagina 89).
• È inoltre possibile assegnare un nuovo nome
all’ingresso DVD da visualizzare sul display del
ricevitore. Per ulteriori dettagli, vedere
“Assegnazione di nomi agli ingressi” (pagina 43).
B*
IN 4IN 3IN 2IN 1TV OUT
SURROUND
FRONT A
ARC
LR
(ASSIGNABLE)
BD
IN
COAXIAL
FRONT HIGH/
DVD
IN
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
HDMI
CENTER
LRLR
SPEAKERS
Collegamento consigliato
Collegamento alternativo
* Quando si collega un componente dotato di jack
OPTICAL, impostare “A. ASSIGN” sul menu
AUDIO (pagina 72).
• L’impostazione iniziale dei jack COMPONENT
VIDEO IN 2 è lettore DVD o registratore DVD. Se
si desidera collegare il lettore DVD o il registratore
DVD ai jack COMPONENT VIDEO IN 1 o IN 3,
impostare “V. ASSIGN” nel menu VIDEO (pagina
72).
• Per immettere l’audio digitale multicanale dal
lettore DVD o dal registratore DVD, impostare
l’uscita audio digitale sul lettore DVD o sul
registratore DVD. Fare riferimento alle istruzioni
per l’uso in dotazione con il lettore DVD o il
registratore DVD.
27
IT
Collegamento di un sintonizzatore satellitare o di un sintonizzatore TV
via cavo
La figura riportata di seguito mostra le modalità di collegamento di un sintonizzatore satellitare o
di un sintonizzatore TV via cavo.
Sintonizzatore satellitare, sintonizzatore TV via cavo
Segnali audioSegnali video
BA
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
IN
AUDIO
IN
BD
VIDEO
AUDIO
OUT
OUT
ANTENNA
VIDEO 1
TV
OPTICAL
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AM
EZW-T100
IN 3
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN 2IN 1
AUDIO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AUDIO
MONITOR
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
SAT/CATV
TV
A Cavo video componente
(non in dotazione)
B Cavo video (non in dotazione)
C Cavo digitale ottico
(non in dotazione)
D Cavo audio (non in dotazione)
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
C
IN 4IN 3IN 2IN 1TV OUT
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
SAT
/
BD
CATV
IN
IN
COAXIAL
OPTICAL
SURROUND BACK/
FRONT HIGH/
BI-AMP/ FRONT B
DVD
IN
D
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
HDMI
CENTER
LRLR
SPEAKERS
Collegamento consigliato
Collegamento alternativo
SURROUND
FRONT A
ARC
LR
Nota
L’impostazione iniziale dei jack COMPONENT
VIDEO IN 3 è sintonizzatore satellitare o
sintonizzatore TV via cavo. Se si desidera collegare
il sintonizzatore satellitare o il sintonizzatore TV via
cavo ai jack COMPONENT VIDEO IN 1 o IN 2,
impostare “V. ASSIGN” nel menu VIDEO (pagina
72).
IT
28
Collegamento di componenti
dotati di jack video e audio
analogici
Nella seguente illustrazione sono riportate le
modalità di collegamento di un componente
dotato di jack analogici, ad esempio un
videoregistratore, registratore DVD e così via.
Videoregistratore, registratore DVD
Segnali video
Note
• Accertarsi di modificare l’impostazione iniziale
del tasto di ingresso VIDEO 1 del telecomando
affinché sia possibile utilizzare il tasto per
controllare il registratore DVD. Per ulteriori
dettagli, vedere “Programmazione del
telecomando” (pagina 89).
• È inoltre possibile assegnare un nuovo nome
all’ingresso VIDEO 1 da visualizzare sul display
del ricevitore. Per ulteriori dettagli, vedere
“Assegnazione di nomi agli ingressi” (pagina 43).
Segnali audio
Collegamenti
EZW-T100
IN 3IN 2IN 1
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
AUDIO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
A
MONITOR
OUT
DMPORT
VIDEO
IN
AUDIO
AUDIOINAUDIO
IN
IN
SAT/CATVSUBWOOFER
TV
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
IN
AUDIO
IN
BD
VIDEO
AUDIO
OUT
OUT
ANTENNA
VIDEO 1
AM
TV
IN
OPTICAL
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
MONITOR
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
Videocamera,
videogioco
B
IN 4IN 3IN 2IN 1TV OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COAXIAL
DVD
IN
HDMI
CENTER
LRLR
SPEAKERS
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
SAT
/
BD
CATV
IN
IN
OPTICAL
SURROUND BACK/
FRONT HIGH/
BI-AMP/ FRONT B
C
ARC
SURROUND
LR
FRONT A
(Sul pannello anteriore)
AUTO CAL MIC
VIDEO 2 IN
VIDEOL AUDIO R
A Cavo video (non in dotazione)
B Cavo audio (non in dotazione)
C Cavo audio/video (non in dotazione)
29
IT
Funzione di conversione di segnali video
Il ricevitore è dotato di una funzione che consente di convertire i segnali video.
I segnali video e i segnali video componente possono essere trasmessi come segnali video HDMI
(solo jack HDMI TV OUT).
Jack INPUTJack OUTPUT
HDMI IN
COMPONENT VIDEO IN
VIDEO IN
HDMI TV OUT
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
MONITOR VIDEO OUT
: Stesso tipo di segnale di ingresso e di uscita.
: I segnali video sono convertiti e trasmessi.
Come impostazione iniziale, i segnali di ingresso video provenienti dal componente collegato sono
trasmessi come mostrato nella tabella qui sopra. Raccomandiamo di impostare la funzione di
conversione video adeguandola alla risoluzione del monitor in uso. Per ulteriori dettagli, vedere
“RESOLUTION” (pagina 86).
Note sulla conversione dei
segnali video
• Quando i segnali video provenienti da un
videoregistratore o altro sono convertiti su
questo ricevitore e poi trasmessi al
televisore, a seconda dello stato del segnale
video trasmesso, l’immagine sullo schermo
televisivo potrebbe apparire distorta in senso
orizzontale oppure non essere trasmessa.
• Non è possibile convertire i segnali video
HDMI in segnali video componente e in
segnali video.
• I segnali video convertiti non sono trasmessi
dai jack MONITOR VIDEO OUT e
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.
• I segnali trasmessi al jack HDMI TV OUT
sono convertiti fino a una risoluzione di
1080p.
• Quando si utilizza un videoregistratore
dotato di funzione per l’ottimizzazione della
qualità delle immagini, per esempio TBC, le
immagini potrebbero risultare distorte
oppure non essere trasmesse. In questo caso,
disattivare la funzione per l’ottimizzazione
della qualità delle immagini.
• Le immagini convertite in HDMI non
supportano “x.v.Colour (x.v.Color)” e Deep
Colour (Deep Color).
• La risoluzione dei segnali che possono
essere convertiti dal ricevitore è di soli 480i.
Per ulteriori informazioni sull’impostazione
dell’uscita video, consultare le istruzioni per
Collegamento di un
componente di registrazione
Durante la registrazione, collegare il
componente di registrazione ai jack VIDEO
OUT del ricevitore. Collegare i cavi per i
segnali di ingresso e di uscita allo stesso tipo di
jack, poiché i jack VIDEO OUT non
dispongono di una funzione di conversione.
Nota
I segnali trasmessi dai jack HDMI TV OUT o
MONITOR OUT potrebbero non essere registrati
correttamente.
l’uso di ogni componente collegato.
30
IT
Loading...
+ 198 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.