Sony STR-DH810 User Manual [es]

Multi Channel AV Receiver
4-168-075-23(1)
Manual de instrucciones
STR-DH810
©2010 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Receptor de AV multicanal Modelo: STR-DH810 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque ninguna fuente de llamas al descubierto, como velas encendidas, sobre el aparato.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos, como jarrones, encima de éste.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para desconectar la unidad de la corriente, conecte la unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso. En caso observar un funcionamiento anómalo de la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe principal de la toma de corriente de ca.
No exponga pilas o aparatos con pilas instaladas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares.
Aunque haya apagado la unidad, esta continuará recibiendo suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente de ca.
Una presión acústica excesiva de los auriculares puede provocar pérdidas auditivas.
Este símbolo está destinado a alertar al usuario de que es posible que la superficie señalada se caliente durante el funcionamiento normal.
Para los clientes en los Estados Unidos
Registro del propietario
Los números de serie y de modelo se indican en la parte posterior de la unidad. Anote estos números en el espacio proporcionado a continuación. Indíquelos cuando se ponga en contacto con el distribuidor Sony con relación a este producto. N.º de modelo
Este símbolo tiene por objeto advertir al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” no aislada en el interior del producto que puede ser de magnitud suficiente como para presentar un riesgo de electrocución para las personas.
Este símbolo tiene por objeto advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña a este dispositivo.
N.º de serie
Instrucciones importantes sobre seguridad
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Tenga en cuenta todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo únicamente con un trapo seco.
7) No obstruya ningún orificio de ventilación. Realice la instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale la unidad cerca de ninguna fuente térmica como los radiadores, fuentes de calor, estufas u otros aparatos (incluso amplificadores) que produzcan calor.
9) No fuerce el dispositivo de seguridad de los enchufes polarizados o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado presenta dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe con conexión a tierra presenta dos patas y un tercer contacto de conexión a tierra. La pata ancha o tercer contacto se suministra por motivos de seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para que sustituya la toma de corriente obsoleta.
ES
2
10)Procure que nadie pise el cable de alimentación y evite someterlo a presión, especialmente en la parte de los enchufes, las tomas de corriente y el punto de salida del aparato.
11)Utilice únicamente los accesorios que especifica el fabricante.
12)Utilícelo únicamente con un carro, una mesilla, un trípode, un soporte o una mesa que especifica el fabricante, o que se vende con el aparato. Cuando se utiliza un carro, tenga precaución al mover la combinación del carro y el aparato para evitar daños durante el recorrido.
13)Desconecte este aparato durante las tormentas eléctricas o en caso de que no se utilice durante períodos prolongados de tiempo.
14)Acuda a personal de asistencia técnica cualificado para cualquier tipo de reparación. Es necesario llevar a cabo una reparación cuando se ha dañado el aparato de alguna manera, como en caso de que se haya dañado un cable de suministro de alimentación o enchufe, si se han derramado líquidos o se han caído objetos sobre el aparato, si se ha expuesto el aparato a la lluvia o a la humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído.
La siguiente declaración de la FCC es aplicable únicamente a la versión de este modelo fabricada para vender en EE. UU. Es posible que otras versiones no cumplan con las normativas técnicas de la FCC.
NOTA:
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la sección 15 del reglamento de la FCC. Dichos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa una interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar al encender y apagar el equipo, se recomienda al usuario tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: – Cambiar la orientación o la ubicación de la antena
receptora.
– Aumentar la distancia entre el equipo y el
receptor.
– Conectar el equipo a una toma de corriente de un
circuito distinto al que está enchufado el receptor.
– Ponerse en contacto con el distribuidor o solicitar
los servicios de un técnico experimentado en reparaciones de radio y televisión.
PRECAUCIÓN
Se advierte que cualquier cambio o modificación que no se apruebe de modo explícito en este manual podría anular su autorización para utilizar este equipo.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, es necesario conectar el cable de altavoz al aparato y a los altavoces de acuerdo con las siguientes instrucciones.
1) Desconecte el cable de alimentación de CA del suministro de corriente.
2) Retire entre 10 y 15 mm del aislamiento del cable de altavoz.
3) Conecte el cable de altavoz al aparato y a los altavoces cuidadosamente para no tocar el núcleo del cable de altavoz con la mano. Asimismo, desconecte el cable de alimentación de CA del suministro de alimentación antes de desconectar el cable de altavoz del aparato y de los altavoces.
continúa
ES
3
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: la siguiente información solo se aplica al equipo que se comercializa en países que aplican las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
ES
4

Acerca de este manual

B
• Las instrucciones de este manual son para el modelo STR-DH810. Compruebe el número de modelo en la esquina derecha inferior del panel frontal. En este manual, para las ilustraciones se utiliza el modelo de código de área CEL a menos que se indique lo contrario. Cualquier diferencia de funcionamiento está indicada claramente en el texto, por ejemplo, “Modelos de código de área CEK solamente”.
• Las instrucciones de este manual describen los controles del mando a distancia suministrado. También puede utilizar los controles del receptor si tienen nombres iguales o similares que los del mando a distancia.
Acerca de los derechos de autor
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic Surround y el sistema Digital Surround DTS**. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado con licencia bajo las patentes
estadounidenses: 5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 226 616; 6 487 535; 7 212 872; 7 333 929; 7 392 195; 7 272 567 y otras patentes estadounidenses e internacionales emitidas y pendientes. DTS es una marca comercial registrada y los logotipos de DTS, el símbolo, DTS-HD y DTS-HD Master Audio son marcas comerciales de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Acerca de los códigos de área
El código de área del receptor que ha comprado se muestra en la parte inferior derecha del panel posterior (consulte la siguiente ilustración).
IN 1 TV OUT
ARC
LE (INPUT ONLY)
SURROUND
LR
FRONT A
LR
4-XXX-XXX-XX(X) AA
Código de área
Cualquier diferencia de funcionamiento, de acuerdo con el código de área, está claramente indicada en el texto, por ejemplo, “Modelos de código de área AA solamente”.
Este receptor incorpora la tecnología High­Definition Multimedia Interface (HDMI
TM
). HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros países.
“x.v.Colour (x.v.Color)” y el logotipo de “x.v.Colour (x.v.Color)” son marcas comerciales de Sony Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation.
“S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales de Sony Corporation.
“PLAYSTATION” es una marca comercial de Sony Computer Entertainment Inc.
ES
5
Índice
Acerca de este manual ...................................5
Accesorios suministrados ..............................7
Descripción y localización de las piezas.......8
Conexiones
1: Instalación de los altavoces .....................17
2: Conexión de los altavoces .......................19
3: Conexión del televisor.............................21
4a: Conexión de componentes de audio ......23
4b: Conexión de componentes de vídeo......24
5: Conexión de las antenas ..........................32
6: Inserción del transmisor o el transceptor
inalámbrico .............................................32
7: Conexión del cable de alimentación
de CA......................................................33
Preparación del receptor
Inicialización del receptor ...........................34
Selección del sistema de altavoces ..............34
Calibración de los ajustes de altavoz
adecuados automáticamente
(AUTO CALIBRATION).......................35
Ajuste del nivel de los altavoces
(TEST TONE) ........................................42
Operaciones básicas
Reproducción...............................................43
Visualización de la información de la
pantalla ...................................................45
Uso del temporizador para desconexión......46
Grabación ....................................................47
Operaciones del sintonizador
Escucha de la radio FM/AM ....................... 48
Presintonización de emisoras de radio
de FM/AM ............................................. 50
Utilización del sistema de datos de radio
(RDS)..................................................... 52
(Modelos de código de área CEL, CEK solamente)
Para disfrutar de sonido envolvente
Selección del campo de sonido................... 53
Utilización del efecto de sonido envolvente
a niveles de volumen bajos
(NIGHT MODE).................................... 58
Restauración de los campos de sonido a
los ajustes iniciales................................. 58
Funciones de “BRAVIA” Sync
¿Qué es “BRAVIA” Sync?.......................... 59
Preparación para la “BRAVIA” Sync ......... 59
Reproducción de componentes mediante
operaciones de una pulsación (Reproducción mediante una
pulsación)............................................... 61
Recepción del sonido del televisor a través
de los altavoces conectados al receptor
(Control de audio del sistema)............... 61
Apagado del receptor con el televisor
(Apagado del sistema) ........................... 62
Audición de películas con campo de
sonido óptimo (Sincronización del
modo Teatro).......................................... 63
Audición del sonido del televisor a través
de un cable HDMI (Canal de retorno
de audio) ................................................ 63
ES
6
Operaciones del producto S-AIR
Acerca de los productos S-AIR................... 64
Configuración de un producto S-AIR......... 65
Audición del sonido del sistema en otra
sala ......................................................... 68
Cambio del canal para mejorar la
transmisión del sonido ........................... 70
Estabilización de la recepción S-AIR ......... 71
Utilización del receptor S-AIR con la unidad
principal S-AIR en modo de espera ....... 72
Accesorios suministrados
• Manual de instrucciones (este manual)
• Guía de instalación rápida
• Antena monofilar de FM (1)
• Antena cerrada de AM (1)
Operaciones avanzadas
Cambio entre audio digital y analógico
(INPUT MODE) .................................... 73
Recepción de sonido/imágenes de otras
entradas .................................................. 74
Escucha de sonido/imágenes de los
componentes conectados al DIGITAL
MEDIA PORT ....................................... 76
Utilización de una conexión de
amplificador dual ................................... 77
Utilización del menú de ajustes .................. 77
Uso del mando a distancia
Programación del mando a distancia .......... 92
Eliminación de todo el contenido de la
memoria del mando a distancia.............. 96
Información adicional
Glosario....................................................... 97
Precauciones.............................................. 100
Solución de problemas.............................. 102
Especificaciones........................................ 110
Índice.................................. Cubierta posterior
• Mando a distancia (1) – RM-AAP049 (Modelos de código de área
U2 solamente)
– RM-AAP050 (Modelos de código de área
CEL, CEK solamente)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Micrófono optimizador (ECM-AC2) (1)
ES
7

Descripción y localización de las piezas

Panel frontal
?/1
65
7841 32
qg
qh
A ?/1 (encendido/en espera) (página 34, 49,
58)
B TONE +/–, TONE MODE (página 87)
C INPUT SELECTOR (página 43)
D Pantalla (página 9)
E Sensor del mando a distancia
Recibe las señales del mando a distancia.
F DIMMER (página 91)
G MASTER VOLUME (página 42, 44)
H MUTING (página 44)
I Tomas VIDEO 2 IN (página 30)
qa q; 9qsqdqf
J Toma AUTO CAL MIC (página 36)
K DISPLAY (página 45)
L 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC
(página 53)
M TUNING MODE, TUNING +/–,
MEMORY/ENTER (página 48)
N INPUT MODE (página 73)
O Toma PHONES (página 103)
P SPEAKERS (página 34)
ES
8
Indicadores de la pantalla
LH
SW
L RC
SL SRS
SBL SBRSB
qk
RH
PLII x z LFE
HDMI COAXANALOG OPT ARC
D.RANGE ST
456 8213 7
NEO:6
TrueHD
D + EX
MSTR HI RESEQ RDS MEM LBR
DTS-HD DTS-ES LPCM SLEEP
96/24
S-AIR
BI-AMP
q;
SP A B
9qaqsqdqfqhqj qg
Indicador y explicación
A SW
Se enciende cuando la señal de audio procede de la toma SUBWOOFER.
B Indicadores Dolby Pro Logic
Se ilumina el indicador respectivo cuando el receptor realiza el procesamiento Dolby Pro Logic. Esta tecnología de decodificación de sonido envolvente con matriz puede mejorar las señales de entrada.
PL PL II PL IIx PL IIz
Nota
Es posible que estos indicadores no se iluminen en función del ajuste de distribución de los altavoces.
C Indicadores de entrada
Se iluminan para indicar la entrada actual.
ANALOG
Se enciende cuando INPUT MODE está ajustado en “ANALOG” o no se detectan señales digitales cuando INPUT MODE está ajustado en “AUTO” (página 73).
HDMI
Se ilumina cuando el receptor detecta un componente conectado a través de una toma HDMI IN (página 24).
COAX
Se ilumina cuando INPUT MODE está ajustado en “AUTO” y la señal de origen es una señal digital que se recibe a través de la toma COAXIAL (página 73).
OPT
Se ilumina cuando INPUT MODE está ajustado en “AUTO” y la señal de origen es una señal digital que se recibe a través de la toma OPTICAL (página 73).
Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx Dolby Pro Logic IIz
Indicador y explicación
D ARC
Se ilumina cuando se ha seleccionado la entrada de TV y cuando se detectan señales de Canal de retorno de audio (ARC) (página 63).
E Indicadores Dolby Digital Surround
Se ilumina el indicador respectivo cuando el receptor decodifica las señales de formato Dolby Digital correspondientes.
D D EX D+ TrueHD
Nota
Cuando reproduzca un disco de formato Dolby Digital, asegúrese de que se han realizado las conexiones digitales y de que INPUT MODE está ajustado en “AUTO” (página 73).
F NEO:6
Se ilumina cuando se activa el decodificador DTS Neo:6 Cinema/Music (página 53).
G Indicadores DTS-HD
El indicador respectivo se ilumina cuando el receptor decodifica las señales de formato DTS­HD correspondientes.
DTS-HD MSTR DTS-HD HI RES
DTS-HD LBR
H S-AIR
Se ilumina cuando se ha insertado el transmisor S-AIR (no suministrado).
Dolby Digital Dolby Digital Surround EX Dolby Digital Plus Dolby TrueHD
DTS-HD Master Audio DTS-HD High Resolution Audio DTS-HD Low Bit Rate Audio
continúa
ES
9
Indicador y explicación
I SP A/SP B/SP A B
Se ilumina en función del sistema de altavoces utilizado (página 34). No obstante, estos indicadores no se iluminan si la salida de altavoces está desactivada o si se han conectado unos auriculares.
J BI-AMP
Se ilumina cuando la selección de los altavoces envolventes traseros es “BI-AMP” (página 77).
K SLEEP
Se ilumina cuando el temporizador para desconexión está activado (página 46).
L LPCM
Se enciende cuando el receptor decodifica señales PCM lineal.
M Indicadores DTS(-ES)
Se ilumina cuando el receptor decodifica señales DTS o DTS-ES.
DTS DTS-ES DTS 96/24
Nota
Cuando reproduzca un disco de formato DTS, asegúrese de que se han realizado las conexiones digitales y de que INPUT MODE está ajustado en “AUTO” (página 73).
N Indicadores de sintonización
Se iluminan cuando el receptor sintoniza emisoras de radio.
RDS (Modelos de código de área CEL, CEK solamente)
Se ha sintonizado una emisora que proporciona servicios RDS.
MEM
Se ilumina cuando se ha activado una función de memoria como, por ejemplo, la memoria de presintonía (página 50), etc.
ST
Emisión estéreo
O EQ
Se ilumina cuando el ecualizador está activado.
P D.RANGE
Se ilumina cuando la compresión de rango dinámico está activada (página 83).
Q
LFE
Se ilumina si el disco que se está reproduciendo contiene un canal LFE (Low Frequency Effect) y se está reproduciendo LFE la señal de dicho canal.
DTS DTS-ES DTS 96 kHz/24 bits
Indicador y explicación
R Indicadores del canal de reproducción
Las letras (L, C, R, etc.) indican los canales que se están reproduciendo. Las casillas situadas alrededor de las letras varían para mostrar el modo en que el receptor mezcla el sonido de la fuente (basado en los ajustes del altavoz).
LH RH L R C SL SR S
SBL
SBR
SB
Frontal izquierdo superior Frontal derecho superior Frontal izquierdo Frontal derecho Central (monoaural) Sonido envolvente izquierdo Sonido envolvente derecho Sonido envolvente (monoaural o componentes de sonido envolvente obtenidos mediante el procesamiento Pro Logic) Sonido envolvente posterior izquierdo Sonido envolvente posterior derecho Sonido envolvente posterior (componentes sonido envolvente posterior obtenidos mediante decodificación de 6.1 canales)
Ejemplo:
Distribución de los altavoces: 3/0.1 Formato de grabación: 3/2.1 Campo de sonido: A.F.D. AUTO
SW
L RC
SL SR
LFE
10
ES
Panel posterior
4, 53421
EZW-T100
IN 3 IN 2 IN 1
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
AUDIO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
MONITOR
OUT
AUDIO
AUDIOINAUDIO
IN
SAT/CATV SUBWOOFER
TV
ANTENNA
AM
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
(A
DIGITAL
SAT
/
CATV
IN
OPTICAL
SURROUND BACK/
FRONT HIGH/
BI-AMP/ FRONT B
TV
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
IN
IN
OPTICAL
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
BD
VIDEO 1
A Sección S-AIR (página 32)
Ranura EZW-T100
B Sección DMPORT (página 23)
Toma DMPORT
C Sección ANTENNA (página 32)
Toma FM ANTENNA
Terminales AM ANTENNA
IN 4 IN 3 IN 2 IN 1 TV OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
S
HDMI
S
IG
N
A
B
LE
)
D
V
D
BD
IN
IN
COAXIAL
CENTER
LR LR
SPEAKERS
SURROUND
FRONT A
645
D Sección de señal de audio
Tomas DIGITAL INPUT/OUTPUT (página 21, 24, 27, 28, 29)
Tomas ANALOG INPUT/OUTPUT (página 21, 23, 27, 29, 30)
Blanco (L-izquierdo)
Rojo (R-derecho)
ARC
LR
HDMI IN/OUT
OPTICAL IN
COAXIAL IN
AUDIO IN/OUT
Negro
AUDIO OUT
continúa
11
ES
E Sección de señal de vídeo*
La calidad de imagen depende de la toma a la que se realiza la conexión.
Tomas DIGITAL INPUT/ OUTPUT (página 21, 24)
HDMI IN/OUT
Tomas COMPONENT VIDEO INPUT/OUTPUT (página 21, 27, 28, 29)
Verde (Y)
Azul (P
B/CB)
Rojo (P
R/CR)
Y, PB/CB, PR/CR IN/OUT
Imagen
de alta
calidad
Tomas COMPOSITE VIDEO INPUT/OUTPUT (página 21, 27, 29, 30)
Amarillo
VIDEO IN/OUT
* Es posible ver la imagen de la entrada
seleccionada si conecta la toma HDMI TV OUT o la toma MONITOR OUT a un televisor (página 21, 24).
F Sección SPEAKERS (página 19)
Mando a distancia
Es posible utilizar el mando a distancia suministrado para controlar el receptor y los componentes de audio/vídeo Sony que el mando a distancia tiene asignados para controlar. También se puede programar el mando a distancia para controlar componentes de otras marcas que no sean Sony. Para obtener más información, consulte “Programación del mando a distancia” (página 92).
• RM-AAP049 (Modelos de código de área U2 solamente)
• RM-AAP050 (Modelos de código de área CEL, CEK solamente)
wg wf
wd ws
wa w;
ql
BD DVD
TV
SA-CD/
CD
HDMI 4
SAT/ CATV
VIDEO 1 VIDEO 2
TUNERDMPORT
HDMI 3HDMI 2HDMI 1
1
2 3
4
5 6
7
12
qk
O
qj
MENU
<
.
mM
qh
Xx
<
8 9
>
q;
qg qf
qd
ES
qa
qs
Para controlar el receptor
Asegúrese de pulsar AMP (C) para cambiar la función del botón del mando a distancia para controlar el receptor.
Nombre y función
A ?/1b) (encendido/en espera)
Enciende el receptor o lo ajusta en el modo de espera.
Ahorro de energía en el modo de espera
Cuando “CTRL: HDMI” está ajustado en “CTRL OFF” (página 81) y “S-AIR STBY” está ajustado en “STBY OFF” (página 82).
C AMP
El botón se ilumina y activa el funcionamiento del receptor (página 38, 45, 46).
D Botones de entrada
Selecciona el componente que desea reproducir o grabar. Cuando pulse cualquiera de los botones de entrada, se encenderá el receptor. Los botones se encuentran inicialmente asignados para controlar los componentes de Sony.
Botones numéricos
Presintoniza o sintoniza emisoras para memorizarlas.
c)
ENTER
Introduce la selección mientras utiliza el sintonizador.
MEMORY
c)
Almacena una emisora mientras utiliza el sintonizador.
E SOUND FIELD +/–
Selecciona un campo de sonido (página 53).
G AMP MENU
Muestra el menú para poner en funcionamiento el receptor.
I MENU/HOME
Muestra los menús del receptor.
J TUNING +/–
Busca una emisora.
D.TUNING
Accede al modo de sintonización directa.
a)
K PRESET +
/–
Selecciona emisoras presintonizadas.
L SLEEP
Activa la función del temporizador para desconexión y el tiempo para que el receptor se apague automáticamente.
c)
(número 5a))
Nombre y función
N MUTING (RM-AAP049 solamente)
(RM-AAP050 solamente)
Desactiva temporalmente el sonido. Pulse esta opción de nuevo para restablecer el sonido.
O MASTER VOL +/– (RM-AAP049
solamente)
+/– (RM-AAP050 solamente)
Ajusta el nivel de volumen de todos los altavoces al mismo tiempo.
Q RETURN/EXIT O
Vuelve al menú anterior.
R
T DISPLAY
U NIGHT MODE
V SHIFT
Y RM SET UP
a)
b)
c)
V/v/B/b
,
Pulse V/v/B /b para seleccionar los ajustes y, a continuación, pulse para acceder a la selección.
Muestra la información de la pantalla.
Activa la función Modo nocturno (página 58).
El botón se ilumina y activa los botones con la impresión rosa.
Configuración del mando a distancia.
Los siguientes botones cuentan con puntos táctiles. Utilícelos como referencia cuando use el receptor. – número 5, VIDEO 1 – N – PRESET +, TV CH + (RM-AAP049 solamente),
PROG + (RM-AAP050 solamente), c (RM-AAP050 solamente)
Si pulsa ?/1 (A) y AV ?/1 (B) a la vez, se apagarán el receptor y los componentes conectados (SYSTEM STANDBY). Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse solo este botón.
continúa
13
ES
Para controlar un televisor Sony
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse el botón con la impresión amarilla para seleccionar la función que desee.
Nombre y función
B AV ?/1b) (encendido/en espera)
Enciende o apaga el televisor.
D Botones numéricos (número 5
Selecciona los canales de televisión.
-/--, >10
Selecciona la nueva entrada de canal.
ENTER
Accede al valor.
/ (texto) (RM-AAP050 solamente)
Muestra información de texto.
F Botones de color
Muestran una guía de funcionamiento en la pantalla del televisor cuando los botones de color están disponibles. Siga la guía de funcionamiento para realizar la operación seleccionada.
H TOOLS/OPTIONS
Muestra las opciones del televisor.
I MENU/HOME
Muestra los menús del televisor.
a)
K TV CH +
PROG +
/– (RM-AAP049 solamente)
a)
/– (RM-AAP050 solamente)
Selecciona los canales de televisión memorizados.
a)
/C (RM-AAP050 solamente)
c
En el modo de texto: selecciona la página siguiente o anterior.
M TV INPUT (RM-AAP049 solamente)
(Selección de entrada) (RM-AAP050
solamente)
Selecciona la señal de entrada (televisor o vídeo).
(Retención de texto) (RM-AAP050
solamente)
En el modo de texto: mantiene la página actual.
WIDE (RM-AAP049 solamente)
(Modo panorámico) (RM-AAP050
solamente)
Selecciona el modo de imagen panorámico.
N MUTING (RM-AAP049 solamente)
(RM-AAP050 solamente)
Activa la función de silenciamiento del televisor.
a)
)
Nombre y función
O TV VOL +/– (RM-AAP049 solamente)
2 +/– (RM-AAP050 solamente)
Ajusta el volumen de la televisión.
Q RETURN/EXIT O
Vuelve al menú del televisor anterior.
S GUIDE (RM-AAP049 solamente)
(Guía) (RM-AAP050 solamente)
Muestra la Guía de programación en pantalla.
T DISPLAY (RM-AAP049 solamente)
Selecciona la información de televisión.
, (muestra información/texto)
(RM-AAP050 solamente)
Muestra información tal como el número de canal actual y el modo de la pantalla. En el modo de texto: muestra información oculta (p. ej., las respuestas de un concurso).
X THEATER (RM-AAP049 solamente)
THEATRE (RM-AAP050 solamente)
Establece de forma automática la configuración de imagen óptima para ver películas al conectar un televisor Sony compatible con la función del botón THEATER o THEATRE (página 63).
a)
Los siguientes botones cuentan con puntos táctiles. Utilícelos como referencia cuando use el receptor. – número 5, VIDEO 1 – N – PRESET +, TV CH + (RM-AAP049 solamente),
PROG + (RM-AAP050 solamente), c (RM-AAP050 solamente)
b)
Si pulsa ?/1 (A) y AV ?/1 (B) a la vez, se apagarán el receptor y los componentes conectados (SYSTEM STANDBY). La función de AV ?/1 (B) cambia automáticamente cada vez que pulsa los botones de entrada (D).
14
ES
Para controlar otros componentes de Sony
Nombre
B AV ?/1 D Botones
numéricos
c)
, >10
-/--
ENTER
F Botones
de color
H TOOLS/
OPTIONS
I MENU/
HOME
J ./>
<
/ Re p et ir /
m/M
a)k)
N
k)
X
k)
x
K PRESET
a)
+
/–
Reproductor de discos Blu-ray, lector de DVD
b)
Encendido Encendido Encendido Encendido Encendido Encendido Encendido Canal Canal Canal Canal Canal Pista Pista
a)c)
c)
Borrar Modo de
c)
Acceder Acceder Acceder Acceder Acceder Accederg)Acceder Menú,
guía Menú de
opciones
Sintonizador de satélite
entrada de canales, borrar
Menú, guía
Menú de
Video­grabadora
Modo de entrada de canales
PSX DVD/VCR
Borrar Borrar >10 >10
–––––
opciones
COMBO, DVD/HDD COMBO
Menú de opciones
Menú Menú Menú Menú Menú
k)
<
k)
Omitir pista
Avanzar escena
Buscar hacia delante, hacia atrás
Iniciar la reproducción
Insertar una pausa
Detener la reproducción
Canal memorizado
Omitir
pista
Re pe t ir /
Rebobinado,
Iniciar la
Insertar una
Detener la
Canal memorizado
avance rápido
reproducción
pausa
reproducción Canal
memorizado
Omitir pista
Buscar hacia delante, hacia atrás
Iniciar la reproducción
Insertar una pausa
Detener la reproducción
Canal
Buscar índice
Avanzar escena
Buscar hacia delante, hacia atrás
Iniciar la reproducción
Insertar una pausa
Detener la reproducción
memorizado
L F1 Modo HDD – Modo DVD –
F2 BD,
M BD/DVD
TOP MENU BD/DVD
MENU
modo DVD Guía en
pantalla
Menú Menú Menú
–––Modo VHS––
––Guía en
pantalla
Guía en pantalla
P DISC SKIP Omitir disco – Omitir disco Q RETURN/
EXIT O
Retorno Retorno,
salir
Retorno Retorno Retorno
R Acceder Acceder Acceder Acceder Acceder
V/v/B/b Seleccionar Seleccionar Seleccionar Seleccionar Seleccionar –
j)
(Guía)
i)
EPG EPG EPG
,
S GUIDE
T DISPLAY Pantalla Pantalla Pantalla Pantalla Pantalla Pantalla Pantalla
VCD, lector de LD
Lector de CD, pletina de MD/DAT/ casetes
d)
––
Omitir pista
Omitir pista
––
Buscar hacia delante, hacia atrás
Iniciar la reproducción
Insertar una pausa
Detener la reproducción
Lado A, B
Buscar hacia delante, hacia atrás
Iniciar la reproducción
Insertar una pausa
Detener la reproducción
g)
––
h)
Omitir disco
f)
e)
e)
continúa
15
ES
a)
Los siguientes botones cuentan con puntos táctiles. Utilícelos como referencia cuando use el receptor. – número 5, VIDEO 1 – N – PRESET +, TV CH + (RM-AAP049 solamente),
PROG + (RM-AAP050 solamente), c (RM-AAP050 solamente)
b)
Si pulsa ?/1 (A) y AV ?/1 (B) a la vez, se apagarán el receptor y los componentes conectados (SYSTEM STANDBY). La función de AV ?/1 (B) cambia automáticamente cada vez que pulsa los botones de entrada (D).
c)
Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse solo este botón.
d)
Lector de CD, pletina de MD y pletina de casete solamente.
e)
Lector de CD y pletina MD solamente.
f)
Lector de CD, pletina de MD y pletina de DAT solamente.
g)
Lector de LD solamente.
h)
Lector de VCD solamente.
i)
RM-AAP049 solamente.
j)
RM-AAP050 solamente.
k)
Este botón solo está disponible para poner en funcionamiento el adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Para obtener más información sobre la función del botón, consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
Notas
• Es posible que algunas de las funciones que se explican en este apartado no se encuentren disponibles en determinados modelos.
• La explicación anterior se ofrece únicamente a modo de ejemplo. Por lo tanto, es posible que no pueda realizar la operación anterior o que el funcionamiento sea diferente del que se describe en función del componente.
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el RM-AAP049 (Modelos de código de área U2 solamente) o RM-AAP050 (Modelos de código de área CEL, CEK solamente) mando a distancia. Observe la polaridad correcta al instalar las pilas.
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
• No utilice pilas nuevas junto con pilas usadas.
• No mezcle pilas de manganeso con otros tipos de pilas.
• No exponga el sensor remoto a la luz solar directa ni a componentes de iluminación, ya que podría ocasionar un fallo de funcionamiento.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante un período de tiempo prolongado, extraiga las pilas para evitar que se produzcan daños derivados de fugas y corrosión del líquido que contienen.
• Al sustituir las pilas, es posible que los códigos programados del mando a distancia se borren. En tal caso, vuelva a programarlos (página 92).
• Cuando el receptor ya no pueda controlarse con el mando a distancia, sustituya todas las pilas por unas nuevas.
16
ES

Conexiones

1: Instalación de los altavoces

Este receptor permite utilizar un sistema de 7.1 canales (siete altavoces y un altavoz de graves).
Para disfrutar plenamente de sonido envolvente multicanal similar al de las salas de cine, se requieren cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces de sonido envolvente) y un altavoz de graves (5.1 canales). Puede disfrutar de una reproducción de alta fidelidad de sonido grabado con software de DVD en formato Surround EX si conecta un altavoz envolvente trasero adicional (6.1 canales) o dos altavoces envolventes traseros (7.1 canales). Puede disfrutar de efectos de sonido verticales si conecta dos altavoces frontales superiores adicionales (7.1 canales) en el modo PLIIz (página 54).
AAltavoz frontal (izquierdo) BAltavoz frontal (derecho) CAltavoz central DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo) EAltavoz de sonido envolvente (derecho) FAltavoz envolvente trasero (izquierdo)* GAltavoz envolvente trasero (derecho)* HAltavoz frontal superior (izquierdo)* IAltavoz frontal superior (derecho)* JAltavoz de graves
* No puede utilizar los altavoces envolventes
traseros y los altavoces frontales superiores a la vez.
Observaciónes
• Si conecta un sistema de altavoces de 7.1 canales con dos altavoces envolventes traseros, todos los ángulos A deberán ser el mismo.
Conexiones
Ejemplo de configuración de un sistema de altavoces
continúa
17
ES
• Si conecta un sistema de altavoces de 7.1 canales con dos altavoces frontales superiores, coloque estos últimos – a un ángulo entre 22° y 45°. – al menos a 1 metro (3,3 pies) directamente por
encima de los altavoces frontales.
• Si conecta un sistema de altavoces de 6.1 canales, coloque el altavoz envolvente trasero detrás de la posición de escucha.
• Debido a que el altavoz de graves no emite señales altamente direccionales, puede colocarlo en la posición que más le convenga.
ES
18

2: Conexión de los altavoces

Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA.
Conexiones
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
IN
AUDIO
IN
BD
VIDEO
AUDIO
OUT
OUT
ANTENNA
VIDEO 1
A
TV
OPTICAL
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AM
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
Altavoz central
B
IN 4 IN 3 IN 2 IN 1 TV OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COAXIAL
DVD
IN
HDMI
CENTER
LR LR
SPEAKERS
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
SAT
/
BD
CATV
IN
IN
OPTICAL
SURROUND BACK/
FRONT HIGH/
BI-AMP/ FRONT B
B
Altavoz de sonido envolvente
Derecho
ARC
SURROUND
R
L
FRONT A
B
Izquierdo
B
Izquierdo
Altavoz frontal A
a)
Altavoz de
b)
graves
Derecho
Altavoz envolvente trasero/
altavoz frontal superior/
amplificador dual/ altavoz frontal B
A Cable de audio monoaural (no suministrado) B Cable de altavoz (no suministrado)
IzquierdoDerecho
10 mm
(13/32 pulg.)
continúa
ES
19
a)
Notas sobre la conexión de los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/ BI-AMP/FRONT B.
• Si conecta solo un altavoz envolvente trasero, conéctelo a la toma L de estos terminales.
• Si no utiliza el altavoz envolvente trasero ni altavoces frontales superiores y dispone de un sistema de altavoces frontales adicional, conecte dicho sistema de altavoces frontales adicional a estos terminales. Ajuste “SB ASGN” en “SPK B” en el menú SPEAKER (página 86). Puede seleccionar el sistema de altavoces frontales que desea utilizar mediante el botón SPEAKERS del receptor (página 34).
• Si no está utilizando un altavoz envolvente trasero ni altavoces frontales superiores, puede conectar los altavoces frontales a estos terminales utilizando la conexión de amplificador dual (página 20).
b)
Si conecta un altavoz de graves con función de espera automática, desactive dicha función para ver películas. Si la función de espera automática está activada, el sistema se ajustará automáticamente en el modo de espera en función del nivel de la señal que recibe el altavoz de graves y es posible que no se emita sonido.
Notas
• Antes de conectar el cable de alimentación de CA, asegúrese de que los alambres de los cables de los altavoces no se toquen entre los terminales SPEAKERS.
• Tras instalar y conectar el altavoz, asegúrese de seleccionar la distribución de los altavoces en el menú SPEAKER (página 84).
Conexión de amplificador dual
Si no utiliza altavoces envolventes traseros ni altavoces frontales superiores, puede conectar los altavoces frontales a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B mediante una conexión de amplificador dual.
Altavoz frontal
(Derecho)
Hi
ANTENNA
EZW-T100
IN 4 IN 3 IN 2 IN 1 TV OUT
AM
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
HDMI
(
A
S
S
I
G
N
A
B
L
E
)
TV
D
I
G
IT
A
L
MONITOR
IN 3 IN 2 IN 1
OUT
DMPORT
DC5V
SAT
/
Y
0.7A MAX
D
V
D
BD
CATV
IN
I
N
IN
IN
C
O
A
X
I
A
L
OPTICAL
Lo
SURROUND BACK/
FRONT HIGH/
BI-AMP/ FRONT B
OPTICAL
P
B
/
C
B
VIDEOINVIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
SURROUND
CENTER
OUT
IN
OUT
IN
PR/
C
R
SURROUND BACK/
FRONT HIGH/
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIOINAUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
BI-AMP/ FRONT B
OUT
IN
IN
IN
OUT
IN
AUDIO OUT
BD
VIDEO 1
CENTER
LR LR
SPEAKERS
FRONT A
LR LR
SPEAKERS
L
R
SAT/CATV SUBWOOFER
TV
SA-CD/CD/CD-R
Conecte las tomas del lado Lo (o Hi) de los altavoces frontales a los terminales SPEAKERS FRONT A, y conecte las tomas del lado Hi (o Lo) de dichos altavoces a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/ FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B. Asegúrese de que los accesorios de metal de Hi/Lo se han retirado de los altavoces. De lo contrario, podría causar un fallo de funcionamiento del receptor. Tras realizar la conexión del amplificador dual, ajuste “SB ASGN” en “BI-AMP” en el menú SPEAKER (página 77).
ARC
LR
Altavoz frontal
SURROUND
LR
FRONT A
(Izquierdo)
Hi
Lo
20
ES

3: Conexión del televisor

Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA.
Televisor
Señales de vídeo
Señales de audio
Señales de audio/vídeo
Conexiones
EZW-T100
IN 3 IN 2 IN 1
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
AUDIO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
MONITOR
OUT
DMPORT
VIDEO
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
SAT/CATV SUBWOOFER
TV
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
IN
AUDIO
IN
BD
BA
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
ANTENNA
TV
OPTICAL
VIDEO
IN
AUDIO
IN
C
AM
DIGITAL
SAT
/
CATV
IN
IN
OPTICAL
VIDEO
OUT
SURROUND BACK/
MONITOR
BI-AMP/ FRONT B
AUDIO
OUT
A Cable de vídeo componente
(no suministrado)
B Cable de vídeo (no suministrado) C Cable digital óptico (no suministrado) D Cable de audio (no suministrado) E Cable HDMI (no suministrado)
Le recomendamos que utilice un cable HDMI de Sony.
a) b) Ea)
FRONT HIGH/
D
IN 4 IN 3 IN 2 IN 1 TV OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COAXIAL
DVD
IN
HDMI
CENTER
LR LR
SPEAKERS
SURROUND
FRONT A
(ASSIGNABLE)
BD IN
Conexión recomendada Conexión alternativa
a)
Para disfrutar de una emisión de sonido envolvente multicanal del televisor a través de los altavoces conectados al receptor, conecte C o E. Asegúrese de desactivar el volumen del televisor o de activar la función de silenciamiento.
b)
Si el televisor es compatible con la función Canal de retorno de audio (ARC), el sonido del televisor se emitirá desde los altavoces conectados al receptor a través de una conexión HDMI TV OUT. En este caso, ajuste “ARC” en “ARC ON” en el menú HDMI (página 63).
ARC
LR
continúa
21
ES
Notas
• Asegúrese de encender el receptor si las señales de vídeo y audio de un componente de reproducción se transmiten al televisor a través del receptor. A menos que el componente esté encendido, no se transmitirán señales de vídeo ni de audio.
• Conecte los componentes de visualización de imágenes como, por ejemplo, un televisor o un proyector a las tomas HDMI TV OUT o MONITOR OUT del receptor. Es posible que no pueda grabar aunque conecte componentes de grabación.
• En función del estado de la conexión entre el televisor y la antena, es posible que la imagen del televisor aparezca distorsionada. En tal caso, aleje la antena del receptor.
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Observaciónes
• Todas las tomas de audio digital son compatibles con las frecuencias de muestreo 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
• Este receptor cuenta con una función de conversión de vídeo. Para obtener más información, consulte “Función de conversión de señales de vídeo” (página 31).
22
ES
4a: Conexión de
O
O
M
componentes de audio
La siguiente ilustración muestra cómo conectar un reproductor de Super Audio CD, un lector de CD, una grabadora de CD y un adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA.
Reproductor de Super Audio CD, lector de CD, grabadora de CD
A
Televisor*
B
Notas acerca de la conexión del adaptador DIGITAL MEDIA PORT
• Cuando conecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT, asegúrese de insertar el conector con la marca de la flecha orientada hacia la flecha de la toma DMPORT.
• Asegúrese de realizar las conexiones DMPORT firmemente y de insertar el conector en línea recta.
• Debido a la fragilidad del conector del adaptador DIGITAL MEDIA PORT, asegúrese de manipularlo con cuidado cuando instale o traslade el receptor.
• No conecte un adaptador distinto del adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
• No conecte ni desconecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT mientras el receptor esté encendido.
Para extraer el adaptador DIGITAL MEDIA PORT de la toma DMPORT
Conexiones
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
IN
AUDIO
IN
BD
AUDIO
VIDEO OUT
OUT
ANTENNA
VIDEO 1
OPTICAL
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AM
TV
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
EZW-T100
IN 3 IN 2 IN 1
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
AUDIO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
MONITOR
OUT
VIDEO
IN
AUDIOINAUDIO
AUDIO
IN
IN
SAT/CATV SUBWOOFER
TV
Adaptador DIGITAL
MEDIA PORT
A Cable de audio (no suministrado) B Cable de vídeo (no suministrado)
* Puede disfrutar de las imágenes de los
componentes conectados al adaptador DIGITAL MEDIA PORT al conectar el televisor al receptor.
DIGITAL
SAT CATV
IN
OPTICAL
SURR
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
1
/
2
FR
BI-A
Mantenga pulsados ambos lados del conector y, a continuación, tire del conector hacia fuera.
ES
23

4b: Conexión de componentes de vídeo

• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las
Componentes que van a conectarse
Conecte los componentes de vídeo en función de la siguiente tabla.
Componente Página
Reproductor de discos Blu-ray* 24, 27 Lector de DVD* 24, 28 Grabadora de DVD* 24, 28, 30 Sintonizador de satélite*,
sintonizador de televisión por cable* “PlayStation 3”* 24 Videograbadora 30 Videocámara, videojuego, etc. 30
* Le recomendamos que conecte los componentes
de vídeo a través de la conexión HDMI si tienen tomas HDMI.
Es posible ver la imagen de la entrada seleccionada si conecta la toma HDMI TV OUT o la toma MONITOR OUT a un televisor (página 21). El receptor está equipado con una función de conversión de señales de vídeo. Para obtener más información, consulte “Función de conversión de señales de vídeo” (página 31).
Si desea conectar varios componentes digitales, pero no encuentra ninguna entrada libre
Consulte “Recepción de sonido/imágenes de otras entradas” (página 74).
Notas
• Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA.
• No es necesario conectar todos los cables. Conéctelos según la disponibilidad de las tomas de los componentes conectados.
• Asegúrese de encender el receptor si las señales de vídeo y audio de un componente de reproducción se transmiten al televisor a través del receptor. A menos que el componente esté encendido, no se transmitirán señales de vídeo ni de audio.
24, 29
clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Observación
Todas las tomas de audio digital son compatibles conlas frecuencias de muestreo 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
Conexión de componentes con tomas HDMI
HDMI es la abreviatura de High-Definition Multimedia Interface (Interfaz multimedia de alta definición). Se trata de una interfaz que transmite señales de audio y vídeo en formato digital.
Especificaciones HDMI
• Las señales de audio digital que se transmiten mediante HDMI pueden emitirse a través de los altavoces conectados al receptor. Esta señal es compatible con Dolby Digital, DTS y PCM lineal.
• Este receptor puede recibir señales de formato PCM lineal multicanal (hasta 8 canales) con una frecuencia de muestreo de 192 kHz o inferior mediante una conexión HDMI.
• Este receptor admite High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD) y HDMI (Deep Colour (Deep Color), x.v. Colour (x.v. Color)).
• Este receptor es compatible con la función Control por HDMI. Para obtener más información, consulte “Funciones de “BRAVIA” Sync” (página 59).
• Es posible realizar la emisión de las señales de vídeo analógico que se transmiten a la toma VIDEO o a las tomas COMPONENT VIDEO como señales HDMI (página 31). Las señales de audio no se emiten a través de la toma HDMI TV OUT cuando se convierte la imagen.
24
ES
“PlayStation 3”
Señales de audio/vídeo
Sintonizador de satélite,
sintonizador de televisión por cable
Señales de audio/vídeo
Lector de DVD,
grabadora de DVD
Señales de audio/vídeo
Reproductor de
discos Blu-ray
Señales de audio/vídeo
Conexiones
EZW-T100
IN 3 IN 2 IN 1
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
AUDIO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AAA
MONITOR
OUT
DMPORT
VIDEO
IN
AUDIO
AUDIOINAUDIO
IN
IN
SAT/CATV SUBWOOFER
TV
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
IN
AUDIO
IN
BD
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
ANTENNA
OPTICAL
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AM
TV
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
IN 4 IN 3 IN 2 IN 1 TV OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COAXIAL
DVD
IN
HDMI
CENTER
LR LR
SPEAKERS
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
SAT
/
BD
CATV
IN
IN
OPTICAL
SURROUND BACK/
FRONT HIGH/
BI-AMP/ FRONT B
SURROUND
FRONT A
ARC
LR
A
A
Señales de audio/vídeo
Televisor, etc.*
A Cable HDMI (no suministrado)
Le recomendamos que utilice un cable HDMI de Sony.
* Consulte la página 21 para realizar la conexión de
audio del televisor al receptor.
Notas
• Asegúrese de cambiar el ajuste inicial del botón de entrada HDMI 1–4 del mando a distancia de modo que pueda utilizar dicho botón para controlar los componentes. Para obtener más información, consulte “Programación del mando a distancia” (página 92).
• También puede cambiar el nombre de la entrada HDMI de modo que se pueda visualizar en la pantalla del receptor. Para obtener más información, consulte “Designación de entradas” (página 44).
continúa
25
ES
Notas acerca de la conexión de los cables
• Use un cable HDMI de alta velocidad. Si usa un cable HDMI estándar, es posible que no se muestren correctamente las imágenes a 1080p o Deep Colour (Deep Color).
• Sony recomienda utilizar un cable HDMI autorizado o un cable HDMI de Sony.
• No se recomienda utilizar un cable de conversión HDMI-DVI. Si conecta un cable de conversión HDMI-DVI a un componente DVI-D, es posible que el sonido o la imagen no se emitan. Conecte otros cables de audio o cables de conexión digital y, a continuación, ajuste la opción “A. ASSIGN” en el menú AUDIO (página 74) si el sonido no se emite correctamente.
Notas acerca de las conexiones HDMI
• Las señales de audio que se transmiten a la toma HDMI IN se emiten a través de las tomas SPEAKERS, de la toma HDMI TV OUT y de la toma PHONES. No se emiten a través de ninguna otra toma de audio.
• Las señales de vídeo que se transmiten a la toma HDMI IN solo pueden emitirse a través de la toma HDMI TV OUT. Las señales de vídeo recibidas no pueden emitirse a través de las tomas VIDEO OUT ni de las tomas MONITOR OUT.
• Si desea escuchar el sonido a través de los altavoces del televisor, ajuste “AUDIO.OUT” en “TV+AMP” en el menú HDMI (página 90). Si no puede reproducir software multicanal, ajústelo en “AMP”. No obstante, el sonido no se emitirá a través de los altavoces del televisor.
• No se emiten ni se reciben las señales DSD de Super Audio CD.
• No se emitirán las señales de audio de área multi/estéreo de un Super Audio CD.
• Es posible que el componente conectado suprima las señales de audio (frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) que se transmiten a través de una toma HDMI. Compruebe la configuración del componente conectado si la imagen es de baja calidad o si no se emite el sonido de un componente conectado mediante el cable HDMI.
• Es posible que el sonido se interrumpa si se modifica la frecuencia de muestreo, el número de canales o las señales de salida de audio del componente de reproducción.
• Si el componente conectado no es compatible con la tecnología de protección de los derechos de autor (HDCP), es posible que la imagen o el sonido de la toma HDMI TV OUT se emitan distorsionados o no se emitan. En tal caso, compruebe la especificación del componente conectado.
• Asegúrese de encender el receptor si las señales de vídeo y audio de un componente de reproducción se transmiten a un televisor a través de este receptor. Si ajusta “PASS THRU” en “OFF”, la señal de vídeo y audio no se transmitirá si la alimentación está apagada.
• Ajuste la resolución de imagen del reproductor en más de 720p/1080i para disfrutar de High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD).
• Es posible que la resolución de la imagen del reproductor requiera algunos ajustes antes de poder disfrutar del formato PCM lineal multicanal. Consulte el manual de instrucciones del reproductor.
• No todos los componentes HDMI son compatibles con todas las funciones que se definen para la versión HDMI especificada. Por ejemplo, aquellos componentes compatibles con HDMI, versión 1.4, podrían no ser compatibles con Canal de retorno de audio (ARC).
• Consulte el manual de instrucciones de cada componente conectado para obtener más información.
26
ES
Conexión de un reproductor de discos Blu-ray
La siguiente ilustración muestra cómo conectar un reproductor de discos Blu-ray.
Reproductor de discos Blu-ray
Señales de vídeo Señales de audio
Conexiones
AB
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
IN
AUDIO
IN
BD
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
ANTENNA
OPTICAL
VIDEO
AUDIO
AM
TV
DIGITAL
SAT
/
CATV
IN
IN
OPTICAL
VIDEO
OUT
IN
SURROUND BACK/
FRONT HIGH/
MONITOR
AUDIO
OUT
BI-AMP/ FRONT B
IN
EZW-T100
IN 3 IN 2
Y
B
/
C
B
P
PR/
C
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
AUDIO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
MONITOR
IN 1
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
AUDIOINAUDIO
IN
IN
SAT/CATV SUBWOOFER
TV
A Cable de vídeo componente
(no suministrado)
B Cable de vídeo (no suministrado) C Cable digital óptico (no suministrado) D Cable digital coaxial
(no suministrado)
E Cable de audio (no suministrado)
C
IN 4 IN 3 IN 2 IN 1 TV OUT
(ASSIGNABLE)
BD
IN
COAXIAL
D* E
HDMI
DVD
IN
CENTER
LR LR
SPEAKERS
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
SURROUND
FRONT A
ARC
LR
Conexión recomendada Conexión alternativa
* Si se conecta un componente equipado con una
toma COAXIAL, ajuste “A. ASSIGN” en el menú AUDIO (página 74).
Notas
• El ajuste inicial de las tomas COMPONENT VIDEO IN 1 es el reproductor de discos Blu-ray. Si desea conectar el reproductor de discos Blu-ray a las tomas COMPONENT VIDEO IN 2 o IN 3, ajuste “V. ASSIGN” en el menú VIDEO (página
74).
• Para recibir audio digital multicanal el reproductor de discos Blu-ray, ajuste la salida de audio digital el reproductor de discos Blu-ray. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el reproductor de discos Blu-ray.
27
ES
Conexión de un lector de DVD, grabadora de DVD
La ilustración siguiente muestra cómo conectar un lector de DVD o una grabadora de DVD.
Lector de DVD, grabadora de DVD
Señales de vídeo Señales de audio
AC
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
IN
AUDIO
IN
BD
VIDEO
AUDIO
OUT
OUT
ANTENNA
VIDEO 1
OPTICAL
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AM
TV
DIGITAL
SAT
/
CATV
IN
IN
OPTICAL
VIDEO
OUT
SURROUND BACK/
MONITOR
BI-AMP/ FRONT B
AUDIO
OUT
EZW-T100
IN 3 IN 1
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN 2
AUDIO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
MONITOR
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
AUDIOINAUDIO
IN
IN
SAT/CATV SUBWOOFER
TV
A Cable de vídeo componente
(no suministrado)
B Cable digital óptico (no suministrado) C Cable digital coaxial
(no suministrado)
Notas
• El ajuste inicial del botón de entrada DVD es el siguiente: – RM-AAP049: lector de DVD – RM-AAP050: grabadora de DVD Asegúrese de cambiar el ajuste inicial del botón de entrada HDM del mando a distancia para controlar otros componentes. Para obtener más información, consulte “Programación del mando a distancia” (página 92).
• También puede cambiar el nombre de la entrada DVD de modo que se pueda visualizar en la pantalla del receptor. Para obtener más información, consulte “Designación de entradas” (página 44).
B*
IN 4 IN 3 IN 2 IN 1 TV OUT
SURROUND
FRONT A
ARC
LR
(ASSIGNABLE)
BD IN
FRONT HIGH/
COAXIAL
DVD
IN
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
HDMI
CENTER
LR LR
SPEAKERS
Conexión recomendada Conexión alternativa
* Si se conecta un componente equipado con una
toma OPTICAL, ajuste “A. ASSIGN” en el menú AUDIO (página 74).
• El ajuste inicial de las tomas COMPONENT VIDEO IN 2 es el lector de DVD o la grabadora de DVD. Si desea conectar el lector de DVD o la grabadora de DVD a las tomas COMPONENT VIDEO IN 1 o IN 3, ajuste “V. ASSIGN” en el menú VIDEO (página 74).
• Para recibir audio digital multicanal del lector de DVD o la grabadora de DVD, ajuste la salida de audio digital del lector de DVD o la grabadora de DVD. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el lector de DVD o la grabadora de DVD.
28
ES
Conexión de un sintonizador de satélite, sintonizador de televisión por cable
La ilustración siguiente muestra cómo conectar un sintonizador de satélite o un sintonizador de televisión por cable.
Sintonizador de satélite, sintonizador de televisión por cable
Señales de audioSeñales de vídeo
Conexiones
EZW-T100
IN 3
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN 2 IN 1
AUDIO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AUDIO
BA
ANTENNA
MONITOR
OUT
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
VIDEO
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
BD
SAT/CATV
TV
TV
OPTICAL
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
VIDEO 1
AM
IN
MONITOR
SUBWOOFER
AUDIO
VIDEO
OUT
OUT
C
DIGITAL
SAT
/
CATV
IN
OPTICAL
SURROUND BACK/
BI-AMP/ FRONT B
A Cable de vídeo componente
(no suministrado)
B Cable de vídeo (no suministrado) C Cable digital óptico (no suministrado) D Cable de audio (no suministrado)
D
IN 4 IN 3 IN 2 IN 1 TV OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COAXIAL
DVD
IN
HDMI
CENTER
LR LR
SPEAKERS
(ASSIGNABLE)
BD
IN
FRONT HIGH/
Conexión recomendada Conexión alternativa
SURROUND
FRONT A
ARC
LR
Nota
El ajuste inicial de las tomas COMPONENT VIDEO IN 3 es el sintonizador de satélite o el sintonizador de televisión por cable. Si desea conectar el sintonizador de satélite o el sintonizador de televisión por cable a las tomas COMPONENT VIDEO IN 1 o IN 2, ajuste “V. ASSIGN” en el menú VIDEO (página 74).
29
ES
Conexión de componentes con toma de audio y vídeo analógica
La ilustración siguiente muestra cómo conectar un componente con tomas analógicas como, por ejemplo, una videograbadora, una grabadora de DVD, etc.
Videograbadora, grabadora de DVD
Señales de vídeo
Notas
• Asegúrese de cambiar el ajuste inicial del botón de entrada VIDEO 1 del mando a distancia de modo que pueda utilizar dicho botón para controlar la grabadora de DVD. Para obtener más información, consulte “Programación del mando a distancia” (página 92).
• También puede cambiar el nombre de la entrada VIDEO 1 de modo que se pueda visualizar en la pantalla del receptor. Para obtener más información, consulte “Designación de entradas” (página 44).
Señales de audio
EZW-T100
IN 3 IN 2 IN 1
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
AUDIO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
A
MONITOR
OUT
DMPORT
VIDEO
VIDEO
IN
AUDIO
AUDIOINAUDIO
IN
AUDIO
IN
SAT/CATV SUBWOOFER
TV
DC5V
0.7A MAX
IN
IN
BD
VIDEO
AUDIO
OUT
OUT
VIDEO 1
ANTENNA
TV
OPTICAL
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AM
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
SAT
/
CATV
IN
IN
OPTICAL
VIDEO
OUT
SURROUND BACK/
FRONT HIGH/
MONITOR
BI-AMP/ FRONT B
AUDIO
OUT
Videocámara,
videojuego
B
IN 4 IN 3 IN 2 IN 1 TV OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
HDMI
DVD
BD
IN
IN
COAXIAL
CENTER
LR LR
SPEAKERS
SURROUND
FRONT A
(En el panel frontal)
AUTO CAL MIC
VIDEO L AUDIO R
C
ARC
LR
VIDEO 2 IN
A Cable de vídeo (no suministrado) B Cable de audio (no suministrado) C Cable de audio/vídeo (no suministrado)
ES
30
Loading...
+ 82 hidden pages