Para reduzir o risco de incêndio ou
choque eléctrico, não exponha o
aparelho à chuva ou humidade.
Para reduzir o risco de incêndio, não tape a abertura
de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de
mesa, cortinas, etc. Também não deve colocar fontes
de fogo desprotegidas, como velas acesas, em cima
do aparelho.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como
por exemplo, numa estante ou um armário.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico,
não exponha o aparelho a pingos ou salpicos e não
coloque objectos com líquidos, como jarras, em
cima do aparelho.
Uma vez que a ficha principal é utilizada para
desligar a unidade da corrente eléctrica, ligue a
unidade a uma tomada de CA de fácil acesso. Se
notar alguma coisa de anormal no sistema, desligue
imediatamente a ficha principal da tomada de CA.
Não exponha as baterias ou o aparelho com pilhas
instaladas a calor excessivo como luz solar directa,
fogo ou situações semelhantes.
O aparelho continua ligado à rede de corrente
enquanto não o desligar da tomada de CA, mesmo
que desligue o aparelho.
A pressão excessiva do som dos auriculares e
auscultadores pode causar perda de audição.
Para os clientes da Europa
Tratamento de
Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos no final da sua
vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado
como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos
de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurando-se que este produto é correctamente
depositado, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste produto, por
favor contacte o município onde reside, os serviços
de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
Este símbolo pretende alertar o
utilizador, para a presença de uma
Superfície de Aquecimento que
pode ficar quente durante o
período normal de utilização e
provocar queimaduras.
PT
2
Tratamento de pilhas no final
da sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua
embalagem, indica que estes produtos não devem
ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado
em combinação com um símbolo químico. Os
símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo
(Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de
0.0005% em mercúrio ou 0.004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente
depositadas, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais.
Se. por motivos de segurança, desempenho ou
protecção de dados, os produtos necessitem de uma
ligação permanente a uma pilha integrada, esta só
deve ser substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho,
coloque-o no ponto de recolha de produtos
eléctricos/electrónicos de forma a garantir o
tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as
instruções do equipamento sobre a remoção da
mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de
resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o
produto.
Aviso para os clientes: A seguinte
informação só é aplicável a produtos
comercializados em países onde se
apliquem as Directivas da UE.
O fabricante deste produto é a Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O
representante autorizado para Compatibilidade
Electromagnética e segurança do produto è a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto
relacionado com serviço ou garantia por favor
consulte a morada indicada nos documentos sobre
serviço e garantias que se encontram junto ao
produto.
PT
3
Acerca Deste Manual
B
• As instruções deste manual referem-se ao modelo
STR-DH810. Verifique o número do seu modelo
no canto inferior direito do painel frontal. Neste
manual, os modelos do código de região CEL são
utilizados para efeitos de ilustração excepto se
indicado em contrário. Qualquer diferença de
funcionamento está claramente indicada no texto,
por exemplo, “Apenas modelos do código de
região CEK”.
• As instruções deste manual descrevem os
controlos do telecomando fornecido. Também
pode utilizar os controlos do receptor se tiverem o
mesmo nome ou nomes semelhantes aos do
telecomando.
Sobre os códigos de região
O código de região do receptor que adquiriu é
indicado no canto inferior direito do painel traseiro
(consulte a ilustração de baixo).
IN 1TV OUT
ARC
LE (INPUT ONLY)
SURROUND
LR
FRONT A
LR
4-XXX-XXX-XX(X) AA
Código de região
Qualquer diferença de funcionamento, de acordo
com o código de região, está claramente indicada
no texto, por exemplo, “Apenas modelos do
código de região AA”.
Sobre os direitos de autor
Este receptor integra Dolby* Digital e Pro Logic
Surround e DTS** Digital Surround System.
* Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic e o símbolo DD são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
O receptor está equipado com a tecnologia HighDefinition Multimedia Interface (HDMI
HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition
Multimedia Interface são marcas comerciais ou
marcas registadas da HDMI Licensing LLC nos
EUA e noutros países.
“x.v.Colour (x.v.Color)” e o logótipo “x.v.Colour
(x.v.Color)” são marcas comerciais da Sony
Corporation.
“BRAVIA” é uma marca comercial da Sony
Corporation.
“S-AIR” e o seu logótipo são marcas comerciais da
Sony Corporation.
TM
).
“PLAYSTATION” é uma marca comercial da Sony
Computer Entertainment Inc.
PT
4
Índice
Acerca Deste Manual .................................... 4
• Telecomando (1)
– RM-AAP049 (Apenas modelos do código
de região U2)
– RM-AAP050 (Apenas modelos do código
de região CEL, CEK)
• Pilhas R6 (tamanho AA) (2)
• Microfone optimizador (ECM-AC2) (1)
PT
6
Descrição e localização das peças
Painel frontal
?/1
65
784132
qg
qh
A ?/1 (ligado/em espera) (página 33, 47, 55)
B TONE +/–, TONE MODE (página 82)
C INPUT SELECTOR (página 42)
D Visor (página 8)
E Sensor remoto
Recebe sinais do telecomando.
F DIMMER (página 86)
G MASTER VOLUME (página 41, 42)
H MUTING (página 42)
I Tomadas VIDEO 2 IN (página 29)
qaq;9qsqdqf
J Tomada AUTO CAL MIC (página 35)
K DISPLAY (página 43)
L 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC
(página 50)
M TUNING MODE, TUNING +/–,
MEMORY/ENTER (página 45)
N INPUT MODE (página 69)
O Tomada PHONES (página 98)
P SPEAKERS (página 33)
PT
7
Indicadores no visor
RH
PLII x z
LFE
LH
SW
LRC
SLSRS
SBLSBRSB
qk
HDMI COAXANALOGOPTARC
D.RANGEST
45682137
NEO:6
TrueHD
D + EX
MSTR HI RESEQ RDSMEMLBR
DTS-HD
DTS-ESLPCM SLEEP
96/24
S-AIR
BI-AMP
q;
SP A B
9qaqsqdqfqhqjqg
Indicador e explicação
A SW
Acende-se quando o sinal áudio é emitido da
tomada SUBWOOFER.
B Indicadores Dolby Pro Logic
Acende um dos indicadores respectivos quando
o receptor realiza o processamento Dolby Pro
Logic. Esta tecnologia de descodificação
surround realça os sinais de entrada.
PL PL II PL IIxPL IIz
Nota
Estes indicadores podem não acender-se,
dependendo da definição de padrão da coluna.
C Indicadores de entrada
Acende-se para indicar a entrada de corrente.
ANALOG
Acende-se quando INPUT MODE está definido
para “ANALOG” ou quando não são detectados
sinais digitais quando INPUT MODE está
definido para “AUTO” (página 69).
HDMI
Acende-se quando o receptor reconhece um
componente ligado através de uma tomada
HDMI IN (página 23).
COAX
Acende-se quando INPUT MODE é definido
para “AUTO” e o sinal-fonte é um sinal digital
que entra através da tomada COAXIAL (página
69).
OPT
Acende-se quando INPUT MODE está definido
para “AUTO” e o sinal-fonte é um sinal digital
que entra através da tomada OPTICAL (página
69).
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIz
Indicador e explicação
D ARC
Acende-se quando a entrada TV é seleccionada
e são detectados sinais Audio Return Channel
(ARC) (página 60).
E Indicadores Dolby Digital Surround
Acende um dos indicadores respectivos quando
o receptor descodifica os sinais de formato
Dolby Digital correspondentes.
DD EXD+TrueHD
Nota
Quando reproduzir um disco de formato Dolby
Digital, certifique-se de que efectuou ligações
digitais e que INPUT MODE é definido para
“AUTO” (página 69).
F NEO:6
Acende-se quando o descodificador DTS Neo:6
Cinema/Music está activado (página 50).
G Indicadores DTS-HD
Acende um dos indicadores respectivos quando
o receptor descodifica os sinais de formato
DTS-HD correspondentes.
DTS-HD MSTR
DTS-HD HI RES
DTS-HD LBR
H S-AIR
Acende-se quando o transmissor S-AIR (não
fornecido) está introduzido.
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution
Audio
DTS-HD Low Bit Rate
Audio
PT
8
Indicador e explicação
I SP A/SP B/SP A B
Acende-se de acordo com o sistema de colunas
utilizado (página 33). No entanto, estes
indicadores não se acendem se a saída da coluna
for desligada ou se os auscultadores estiverem
ligados.
J BI-AMP
Acende-se quando a selecção de colunas de
surround posterior é definida para “BI-AMP”
(página 72).
K SLEEP
Acende-se quando o temporizador desligar está
activado (página 44).
L LPCM
Acende-se quando o receptor descodifica os
sinais de PCM Linear.
M Indicadores DTS(-ES)
Acende-se quando o receptor descodifica os
sinais DTS ou DTS-ES.
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
Nota
Quando reproduzir um disco de formato DTS,
certifique-se de que efectuou ligações digitais e
que INPUT MODE é definido para “AUTO”
(página 69).
N Indicadores de sintonização
Acende-se quando o receptor sintoniza estações
de rádio.
RDS (Apenas modelos do código de
região CEL, CEK)
Está sintonizada uma estação que oferece
serviços RDS.
MEM
Acende-se quando uma função de memória,
como uma Memória Predefinida (página 47),
etc., é activada.
ST
Emissão estéreo
O EQ
Acende-se quando o equalizador está activado.
P D.RANGE
Acende-se quando a compressão de amplitude
dinâmica está activada (página 78).
Q
LFE
Acende-se quando o disco em reprodução
contém um canal LFE (Low Frequency Effect)
e o sinal de canal LFE está a ser reproduzido.
DTS
DTS-ES
DTS 96 kHz/24 bits
Indicador e explicação
R Indicadores de canal de reprodução
As letras (L, C, R, etc.) indicam os canais que
estão a ser reproduzidos. As caixas à volta das
letras variam para indicar o modo como o
receptor efectua a downmix ou upmix do somfonte (com base nas definições das colunas).
LH
RH
L
R
C
SL
SR
S
SBL
SBR
SB
Frontal esquerda alta
Frontal direita alta
Frontal esquerda
Frontal direita
Centro (mono)
Surround esquerdo
Surround direito
Surround (componentes
mono ou surround obtidos
através do processamento
Pro Logic)
Surround posterior
esquerdo
Surround posterior direito
Surround posterior
(componentes de surround
posterior obtidos através de
descodificação de 6.1
canais)
Exemplo:
Padrão de colunas: 3/0.1
Formato de gravação: 3/2.1
Campo de som: A.F.D.
AUTO
SW
LRC
SLSR
LFE
PT
9
Painel traseiro
4, 53421
EZW-T100
IN 3 IN 2 IN 1
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
AUDIO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
MONITOR
OUT
AUDIO
AUDIOINAUDIO
IN
SAT/CATVSUBWOOFER
TV
ANTENNA
AM
TV
OPTICAL
VIDEO
IN
AUDIO
IN
IN
VIDEO
MONITOR
AUDIO
OUT
OUT
DIGITAL
SAT
/
CATV
IN
OPTICAL
SURROUND BACK/
FRONT HIGH/
BI-AMP/ FRONT B
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
IN
IN
OUT
BD
VIDEO 1
A Secção S-AIR (página 31)
Ranhura EZW-T100
B Secção DMPORT (página 22)
Tomada DMPORT
C Secção ANTENNA (página 31)
Tomada FM ANTENNA
Terminais AM ANTENNA
IN 4IN 3IN 2IN 1TV OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(A
S
HDMI
S
IG
N
A
B
LE
)
D
V
D
BD
IN
IN
COAXIAL
CENTER
LRLR
SPEAKERS
SURROUND
FRONT A
645
D Secção de sinal áudio
Tomadas DIGITAL INPUT/OUTPUT
(página 20, 23, 26, 27, 28)
Tomadas ANALOG INPUT/OUTPUT
(página 20, 22, 26, 28, 29)
ARC
LR
HDMI IN/OUT
OPTICAL IN
COAXIAL IN
Branco
(L)
Vermelho
(R)
AUDIO
IN/OUT
10
Preto
AUDIO OUT
PT
E Secção de sinal de vídeo*
A qualidade de imagem depende da tomada de
ligação.
Tomadas DIGITAL INPUT/OUTPUT
(página 20, 23)
HDMI IN/OUT
Tomadas COMPONENT
VIDEO INPUT/OUTPUT
(página 20, 26, 27, 28)
Verde
(Y)
Azul
(P
B/CB)
Vermelho
(P
R/CR)
Y, PB/CB, PR/CR
IN/OUT
Imagem
de alta
quali-
dade
Tomadas COMPOSITE
VIDEO INPUT/OUTPUT
(página 20, 26, 28, 29)
Amarelo
VIDEO IN/OUT
* Pode visualizar a imagem de entrada seleccionada
quando ligar a tomada HDMI TV OUT ou
MONITOR OUT a um televisor (página 20, 23).
F Secção SPEAKERS (página 18)
Telecomando
Pode utilizar o telecomando fornecido para
operar o receptor e controlar os componentes
áudio/vídeo Sony atribuídos ao telecomando.
Pode também programar o telecomando para
controlar os componentes áudio/vídeo que não
sejam Sony. Para mais informações, consulte
“Programar o telecomando” (página 87).
• RM-AAP049 (Apenas modelos
do código de região U2)
• RM-AAP050 (Apenas modelos
do código de região CEL, CEK)
wg
wf
wd
ws
wa
w;
ql
BDDVD
TV
SA-CD/
CD
HDMI 4
SAT/
CATV
VIDEO 1VIDEO 2
TUNERDMPORT
HDMI 3HDMI 2HDMI 1
1
2
3
4
5
6
7
qk
O
qj
MENU
<
.
mM
qh
Xx
qg
qf
qd
<
>
continua
8
9
q;
qa
qs
11
PT
Controlar o receptor
Certifique-se de que prime AMP (C) para
alterar a função do botão do telecomando para
controlar o receptor.
Nome e função
A ?/1b) (ligado/em espera)
Liga o receptor ou o modo de espera.
Para poupar energia no modo de
espera
Quando “CTRL: HDMI” é definido para
“CTRL OFF” (página 77) e “S-AIR STBY” é
definido para “STBY OFF” (página 77).
C AMP
O botão acende-se e activa o funcionamento do
receptor (página 37, 43, 44).
D Botões de entrada
Selecciona o componente que quer reproduzir
ou gravar. Quando pressiona qualquer dos
botões de entrada, o receptor liga-se. Os botões
são atribuídos de origem ao controlo de
componentes Sony.
Botões numéricos
Programa ou sintoniza estações programadas.
c)
ENTER
Introduz a selecção durante o funcionamento do
sintonizador.
MEMORY
c)
Memoriza uma estação durante o
funcionamento do sintonizador.
E SOUND FIELD +/–
Selecciona um campo de som (página 50).
G AMP MENU
Apresenta o menu de operação do receptor.
I MENU/HOME
Apresenta os menus do receptor.
J TUNING +/–
Procura uma estação.
D.TUNING
Entra no modo de sintonia directa.
K PRESET +
a)
Selecciona estações programadas.
L SLEEP
Activa a função de Temporizador desligar e
define o tempo até o receptor se desligar
automaticamente.
N MUTING (apenas RM-AAP049)
(apenas RM-AAP050)
Desliga o som temporariamente. Prima
novamente para restaurar o som.
c)
(número 5a))
/–
Nome e função
O MASTER VOL +/– (apenas RM-AAP049)
+/– (apenas RM-AAP050)
Ajuste o nível do volume de todas as colunas ao
mesmo tempo.
Q RETURN/EXIT O
Volta ao menu anterior.
R
T DISPLAY
U NIGHT MODE
V SHIFT
Y RM SET UP
a)
b)
c)
V/v/B/b
,
Prima V/v/B /b para seleccionar as definições
e, em seguida, prima para activar a selecção.
Visualiza informações no visor.
Activa a função de Modo Nocturno (página 55).
O botão acende-se e activa os botões com
impressão a cor-de-rosa.
Configurar o telecomando.
Os seguintes botoes possuem pontos tácteis.
Utilize os pontos tácteis como referências quando
utilizar o receptor.
– número 5, VIDEO 1
– N
– PRESET +, TV CH + (apenas RM-AAP049),
PROG + (apenas RM-AAP050), c (apenas
RM-AAP050)
Se premir ?/1 (A) e AV ?/1 (B)
simultaneamente, o receptor e os componentes
ligados desligam-se (SYSTEM STANDBY).
Prima SHIFT (V) e, em seguida, prima apenas
este botão.
12
PT
Para controlar um televisor
Sony
Prima TV (W), e prima o botão com
impressão amarela para seleccionar a função
desejada.
Nome e função
B AV ?/1b) (ligado/em espera)
Para ligar ou desligar o televisor.
D Botões numéricos (número 5
Selecciona os canais de televisão.
-/--, >10
Selecciona o modo de introdução de canal.
ENTER
Introduza o valor.
/ (Teletexto) (apenas RM-AAP050)
Apresenta informações de teletexto.
F Botões coloridos
Apresenta um guia de utilização no ecrã do
televisor quando os botões coloridos estão
disponíveis. Siga o guia de operação para
realizar uma operação seleccionada.
H TOOLS/OPTIONS
Mostra as opções do televisor.
I MENU/HOME
Mostra os menus do televisor.
a)
K TV CH +
PROG +
/– (apenas RM-AAP049)
a)
/– (apenas RM-AAP050)
Selecciona os canais de televisão programados.
a)
/C (apenas RM-AAP050)
c
No modo de Teletexto: Selecciona a página
seguinte ou anterior.
M TV INPUT (apenas RM-AAP049)
(Selecção de entrada) (apenas
RM-AAP050)
Selecciona o sinal de entrada (televisor ou
vídeo).
(Fixar texto) (apenas RM-AAP050)
No modo de Teletexto: Fixa a página actual.
WIDE (apenas RM-AAP049)
(Modo panorâmico) (apenas
RM-AAP050)
Selecciona o modo de imagem panorâmica.
N MUTING (apenas RM-AAP049)
(apenas RM-AAP050)
Activa a função de corte de som do televisor.
O TV VOL +/– (apenas RM-AAP049)
2 +/– (apenas RM-AAP050)
Ajusta o volume do televisor.
a)
)
Nome e função
Q RETURN/EXIT O
Regressa ao menu do televisor anterior.
S GUIDE (apenas RM-AAP049)
(Guia) (apenas RM-AAP050)
Apresenta o guia de programas no ecrã.
T DISPLAY (apenas RM-AAP049)
Selecciona informação do televisor.
, (Informação, revelar Teletexto)
(apenas RM-AAP050)
Apresenta informação como número de canal
actual e modo de ecrã.
No modo de teletexto: Mostra informações
ocultas (por ex. respostas de um passatempo).
X THEATER (apenas RM-AAP049)
THEATRE (apenas RM-AAP050)
Configura automaticamente as definições de
imagem óptimas para ver filmes, quando liga
um televisor Sony compatível com a função de
botão THEATER ou THEATRE (página 60).
a)
Os seguintes botoes possuem pontos tácteis.
Utilize os pontos tácteis como referências quando
utilizar o receptor.
– número 5, VIDEO 1
– N
– PRESET +, TV CH + (apenas RM-AAP049),
PROG + (apenas RM-AAP050), c (apenas
RM-AAP050)
b)
Se premir ?/1 (A) e AV ?/1 (B)
simultaneamente, o receptor e os componentes
ligados desligam-se (SYSTEM STANDBY).
A função de AV ?/1 (B) muda automaticamente
cada vez que prime os botões de entrada (D).
Os seguintes botoes possuem pontos tácteis.
Utilize os pontos tácteis como referências quando
utilizar o receptor.
– número 5, VIDEO 1
– N
– PRESET +, TV CH + (apenas RM-AAP049),
PROG + (apenas RM-AAP050), c (apenas
RM-AAP050)
b)
Se premir ?/1 (A) e AV ?/1 (B)
simultaneamente, o receptor e os componentes
ligados desligam-se (SYSTEM STANDBY).
A função de AV ?/1 (B) muda automaticamente
cada vez que prime os botões de entrada (D).
c)
Prima SHIFT (V) e, em seguida, prima apenas
este botão.
d)
Leitor de CD, deck MD e deck de cassetes.
e)
Apenas leitor de CD e deck MD.
f)
Apenas leitor de CD, deck MD e deck DAT.
g)
Apenas leitor de LD.
h)
Apenas leitor VCD.
i)
Apenas RM-AAP049.
j)
Apenas RM-AAP050.
k)
Este botão também está disponível para utilização
do adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Para obter
detalhes sobre o funcionamento do botão, consulte
o manual de instruções fornecido com o adaptador
DIGITAL MEDIA PORT.
Notas
• Algumas funções explicadas nesta secção podem
não funcionar dependendo do modelo.
• As explicações acima fornecidas servem apenas de
exemplo. Por isso, dependendo do componente, as
operações acima indicadas poderão não ser
possíveis, ou poderão ter um efeito diferente
daquele descrito.
Inserir as pilhas no
telecomando
Introduza duas pilhas R6 (tamanho AA) no
Telecomando RM-AAP049 (Apenas modelos
do código de região U2) ou RM-AAP050
(Apenas modelos do código de região CEL,
CEK).
Verifique a polaridade correcta quando
introduzir as pilhas.
Notas
• Não deixe o telecomando num local demasiado
quente ou húmido.
• Não misture pilhas novas com usadas.
• Não misture pilhas de magnésio com outro tipo de
pilhas.
• Não exponha o sensor remoto à incidência directa
dos raios solares nem a aparelhos de iluminação.
Se o fizer, pode ocorrer uma avaria.
• Se não pretender utilizar o telecomando durante
um longo período de tempo, retire as pilhas para
evitar possíveis danos causados por derrame da
pilha e corrosão.
• Quando substituir as pilhas, os códigos
programados do telecomando podem ser apagados.
Se isso acontecer, programe novamente os códigos
do telecomando (página 87).
• Quando o telecomando deixar de ligar o receptor,
substitua todas as pilhas por novas.
15
PT
Ligações
1: Instalar as colunas
Este receptor permite-lhe utilizar um sistema
de 7.1 canais (7 colunas e um subwoofer).
Para desfrutar de som surround multi-canal do
estilo cinema, são necessárias cinco colunas
(duas colunas frontais, uma coluna central e
duas colunas surround) e um subwoofer
(5.1 canais).
Pode desfrutar de reprodução de alta
fidelidade de som gravado com software de
DVD no formato Surround EX se ligar uma
coluna de surround posterior adicional
(6.1 canais) ou duas colunas de surround
posteriores (7.1 canais).
Pode desfrutar de efeitos de som vertical
ligando duas colunas frontais altas (7.1 canais)
no modo PLIIz (página 51).
Exemplo de configuração do
sistema de colunas
AColuna frontal (Esquerdo)
BColuna frontal (Direito)
CColuna central
DColuna de surround (Esquerdo)
EColuna de surround (Direito)
FColuna de surround posterior (Esquerdo)*
GColuna de surround posterior (Direito)*
HColuna frontal alta (Esquerdo)*
IColuna frontal alta (Direito)*
JSubwoofer
* Não é possível utilizar as colunas de surround
posteriores e as colunas frontais altas
simultaneamente.
Sugestões
• Quando ligar um sistema de colunas de 7.1 canais
com duas colunas de surround posteriores, todos os
ângulos A devem ser iguais.
16
PT
• Quando ligar um sistema de colunas de 7.1 canais
com duas colunas frontais altas, coloque as colunas
frontais altas
– com um ângulo entre 22° e 45°.
– pelo menos 1 metro directamente acima das
colunas frontais.
• Quando ligar um sistema de colunas de 6.1 canais,
coloque a coluna de surround posterior por trás da
posição de escuta.
Ligações
• Como o subwoofer não emite sinais altamente
direccionais, pode colocá-lo onde desejar.
17
PT
2: Ligar as colunas
AM
ANTENNA
DMPORT
IN 4IN 3IN 2IN 1TV OUT
ARC
DC5V
0.7A MAX
IN
OPTICAL
VIDEO
OUT
OPTICAL
SAT
/
CATV
IN
BD
IN
DVD
IN
COAXIAL
AUDIO
IN
VIDEO
IN
BD
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
VIDEO 1
MONITOR
HDMI
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
TV
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
LRLR
R
FRONT A
SURROUND BACK/
FRONT HIGH/
BI-AMP/ FRONT B
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
Antes de ligar os cabos, certifique-se de que desliga o cabo de alimentação CA.
B
A
Direito
Surround posterior/
Subwoofer
b)
Frontal alta/
Bi-amplificador/
Coluna frontal B
Coluna central
B
CENTER
SPEAKERS
Esquerdo
a)
Coluna de surround
Direito
Esquerdo
B
SURROUND
L
B
EsquerdoDireito
Coluna frontal A
10 mm
A Cabo de áudio mono (não fornecido)
B Cabo da coluna (não fornecido)
PT
18
a)
Notas sobre a ligação dos terminais SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/
FRONT B.
• Se ligar apenas uma coluna de surround
posterior, ligue-a a L destes terminais.
• Se não estiver a utilizar a coluna de surround
posterior ou colunas frontais altas e possuir um
sistema de colunas frontais, ligue o sistema de
colunas frontais a estes terminais.
Defina “SB ASSIGN” para “SPK B” no menu
SPEAKER (página 95).
Pode seleccionar o sistema de colunas frontais
que deseja utilizar através do botão SPEAKERS
no receptor (página 33).
• Se não estiver a utilizar a coluna de surround
posterior ou colunas frontais altas, pode ligar as
colunas frontais a estes terminais através da
ligação de bi-amplificador (página 19).
b)
Quando ligar um subwoofer com a função de
modo de espera automático, desligue a função
quando vir filmes. Se a função de modo de espera
automático estiver definida para ligado, muda
automaticamente para o modo de espera com base
no nível do sinal de entrada para um subwoofer,
depois o som poderá não ser emitido.
Notas
• Antes de ligar o cabo de alimentação CA,
certifique-se de que os fios metálicos dos cabos das
colunas não tocam uns nos outros entre os
SPEAKERS terminais.
• Após instalar e ligar a coluna, certifique-se de que
selecciona o padrã de colunas a partir do menu
SPEAKER (página 79).
Ligação de Bi-amplificador
Se não estiver a utilizar colunas de surround
posteriores ou colunas frontais altas, pode
ligar as colunas frontais aos terminais
SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT
HIGH/BI-AMP/FRONT B através de uma
ligação de bi-amplificador.
Coluna frontal
(Direito)
Hi
ANTENNA
EZW-T100
IN 4 IN 3 IN 2 IN 1 TV OUT
AM
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
HDMI
(
A
S
S
I
G
N
A
B
L
E
)
TV
D
IG
IT
A
L
MONITOR
IN 3 IN 2 IN 1
OUT
DMPORT
DC5V
SAT
/
Y
0.7A MAX
D
V
D
BD
CATV
IN
I
N
IN
IN
C
O
A
X
I
A
L
OPTICAL
Lo
SURROUND BACK/
FRONT HIGH/
BI-AMP/ FRONT B
OPTICAL
P
B
/
C
B
VIDEOINVIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
SURROUND
CENTER
OUT
IN
OUT
IN
PR/
C
R
SURROUND BACK/
FRONT HIGH/
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIOINAUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
BI-AMP/ FRONT B
OUT
IN
IN
IN
OUT
IN
AUDIO
OUT
BD
VIDEO 1
CENTER
LRLR
SPEAKERS
FRONT A
LRLR
SPEAKERS
L
R
SAT/CATV SUBWOOFER
TV
SA-CD/CD/CD-R
Ligue as tomadas no lado Lo (ou Hi) das
colunas frontais aos terminais SPEAKERS
FRONT A, e ligue as tomadas do lado Hi (ou
Lo) das colunas frontais aos terminais
SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT
HIGH/BI-AMP/FRONT B.
Certifique-se de que os acessórios de metal de
Hi/Lo colocados nas colunas foram
removidos. Se não o fizer pode ocorrer uma
avaria no receptor.
Após efectuar a ligação de bi-amplificador,
defina “SB ASSIGN” para “BI-AMP” no
menu SPEAKER (página 72).
ARC
LR
Coluna frontal
SURROUND
LR
FRONT A
(Esquerdo)
Hi
Lo
Ligações
19
PT
3: Ligar o televisor
Antes de ligar os cabos, certifique-se de que desliga o cabo de alimentação CA.
Televisor
Sinais de vídeo
Sinais de áudio
Sinais
áudio/vídeo
BA
DMPORT
DC5V
0.7AMAX
VIDEO
IN
AUDIO
IN
BD
VIDEO
AUDIO
OUT
OUT
ANTENNA
VIDEO 1
TV
OPTICAL
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AM
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
EZW-T100
IN 3IN 2IN 1
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
AUDIO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
MONITOR
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
SAT/CATVSUBWOOFER
TV
A Cabo de vídeo por componentes
(não fornecido)
B Cabo de vídeo (não fornecido)
C Cabo digital óptico (não fornecido)
D Cabo de áudio (não fornecido)
E Cabo HDMI (não fornecido)
Recomendamos que utilize um cabo HDMI
Sony.
a)b) Ea)
C
DIGITAL
SAT
/
CATV
IN
OPTICAL
SURROUNDBACK/
FRONT HIGH/
BI-AMP/ FRONTB
D
IN 4IN 3IN 2IN 1TV OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COAXIAL
DVD
IN
HDMI
CENTER
LRLR
SPEAKERS
(ASSIGNABLE)
BD
IN
Ligação recomendada
Ligação alternativa
a)
Para desfrutar de som surround multicanal de
televisor emitindo das colunas ligadas ao receptor,
ligue C ou E.
Certifique-se de que desliga o volume do televisor
ou que activa a função de corte de som do televisor.
b)
Se o seu televisor for compatível com a função
Audio Return Channel (ARC), o som do televisor
será emitido das colunas ligadas ao receptor
através da ligação HDMI TV OUT. Nesse caso,
defina “ARC” para “ARC ON” no menu HDMI
(página 60).
SURROUND
FRONT A
ARC
LR
20
PT
Notas
• Certifique-se de que liga o receptor quando os
sinais de vídeo e de áudio de um componente de
reprodução estiverem a ser emitidos para um
televisor através do receptor. Se a fonte de
alimentação não estiver ligada, não há transmissão
de sinal vídeo ou áudio.
• Ligue os componentes de visualização da imagem
como um televisor ou projector às tomadas HDMI
TV OUT ou MONITOR OUT do receptor. Pode
não ser possível gravar, mesmo que ligue
componentes de gravação.
• Dependendo do estado da ligação entre o televisor
e a antena, a imagem no ecrã do televisor pode sair
distorcida. Neste caso, afaste a antena do receptor.
• Quando ligar os cabos digitais ópticos, insira
firmemente as fichas no local até fazer um clique.
• Não dobre nem ate cabos digitais ópticos.
Sugestões
• Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis
com as frequências de amostragem 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
• O receptor possui uma função de conversão de
vídeo. Para mais informações, consulte “Função de
conversão dos sinais de vídeo” (página 30).
Ligações
21
PT
4a: Ligar os componentes
O
O
M
áudio
A seguinte ilustração descreve como ligar um
leitor de Super Áudio CD, leitor de CD,
gravador de CD e adaptador DIGITAL
MEDIA PORT. Antes de ligar os cabos,
certifique-se de que desliga o cabo de
alimentação CA.
EZW-T100
IN 3IN 2IN 1
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
AUDIO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
Leitor de
Super Áudio
CD, leitor de
CD, gravador
de CD
A
MONITOR
OUT
VIDEO
IN
AUDIOINAUDIO
AUDIO
IN
IN
SAT/CATVSUBWOOFER
TV
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
IN
AUDIO
IN
BD
AUDIO
VIDEO
OUT
OUT
ANTENNA
VIDEO 1
Televisor*
AM
TV
IN
OPTICAL
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
MONITOR
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
B
DIGITAL
OPTICAL
SAT
/
CATV
IN
SURR
BI-A
Notas sobre a ligação do
adaptador DIGITAL MEDIA
PORT
• Quando ligar o adaptador DIGITAL
MEDIA PORT, certifique-se de que o
conector é inserido com a marca da seta
voltada para a marca da seta da tomada
DMPORT.
• Certifique-se de que efectua as ligações
DMPORT de modo firme e introduza o
conector de uma só vez.
• Como o conector adaptador DIGITAL
MEDIA PORT é frágil, certifique-se de que
o manuseia com cuidado quando posicionar
ou deslocar o receptor.
• Não ligue um adaptador que não o adaptador
DIGITAL MEDIA PORT.
• Não ligue nem desligue o adaptador
DIGITAL MEDIA PORT enquanto o
receptor estiver ligado.
Como retirar o adaptador
DIGITAL MEDIA PORT da
tomada DMPORT
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
2
FR
Prima sem soltar de ambos os lados do
conector e puxe o conector.
1
Adaptador DIGITAL
MEDIA PORT
A Cabo de áudio (não fornecido)
B Cabo de vídeo (não fornecido)
* Pode desfrutar de imagens dos componentes
ligados ao adaptador DIGITAL MEDIA PORT
quando ligar o televisor ao receptor.
PT
22
4b: Ligar os componentes de vídeo
• Quando ligar os cabos digitais ópticos, insira
Componentes a ligar
Ligue os seus componentes de vídeo de acordo
com a tabela seguinte.
Componente Página
Leitor de discos Blu-ray*23, 26
Leitor de DVD*23, 27
Gravador de DVD*23, 27, 29
Sintonizador de satélite*,
sintonizador de TV por cabo*
“PlayStation 3”*23
Vídeogravador29
Câmara de vídeo, vídeojogo, etc. 29
* Recomendamos que ligue os seus componentes de
vídeo através da ligação HDMI se tiverem
tomadas HDMI.
Pode visualizar a imagem de entrada
seleccionada quando ligar a tomada HDMI TV
OUT ou MONITOR OUT a um televisor
(página 20).
O receptor está equipado com a função de
conversão de sinais de vídeo. Para mais
informações, consulte “Função de conversão
dos sinais de vídeo” (página 30).
Se desejar ligar vários
componentes digitais, mas não
conseguir encontrar uma
entrada não-utilizada
Consulte “Desfrutar de som/imagens de outras
entradas” (página 70).
Notas
• Antes de ligar os cabos, certifique-se de que
desliga o cabo de alimentação CA.
• Nesse caso, não é necessário ligar todos os cabos.
Ligue de acordo com a disponibilidade das
tomadas nos componentes ligados.
• Certifique-se de que liga o receptor quando os
sinais de vídeo e de áudio de um componente de
reprodução estiverem a ser emitidos para um
televisor através do receptor. Se a fonte de
alimentação não estiver ligada, não há transmissão
de sinal vídeo ou áudio.
23, 28
firmemente as fichas no local até fazer um clique.
• Não dobre nem ate cabos digitais ópticos.
Sugestão
Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis
com as frequências de amostragem 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
Ligar os componentes com
tomadas HDMI
HDMI é o nome abreviado para HighDefinition Multimedia Interface. Trata-se de
uma interface que transmite sinais de vídeo e
áudio em formato digital.
Características HDMI
• Um sinal de áudio digital transmitido através
de HDMI pode ser emitido das colunas
ligadas ao receptor. Este sinal suporta Dolby
Digital, DTS e PCM Linear.
• Este receptor recebe PCM Linear multicanal
(até 8 canais) com uma frequência de
amostragem de 192 kHz ou menos com uma
ligação HDMI.
• Este receptor suporta Áudio de Elevada
Taxa de Bits (DTS-HD Master Audio,
Dolby TrueHD) e HDMI (Deep Colour
(Deep Color), x.v. Colour (x.v. Color)).
• Este receptor suporta a função Controlo para
HDMI. Para mais informações, consulte
“Funções “BRAVIA” Sync” (página 56).
• Os sinais de vídeo analógico dão entrada na
tomada VIDEO, ou as tomadas
COMPONENT VIDEO podem ser emitidas
como sinais HDMI (página 30). Os sinais de
áudio não são emitidos da tomada HDMI TV
OUT quando a imagem é convertida.
continua
23
Ligações
PT
“PlayStation 3”
Sinais de
áudio/vídeo
Sintonizador de satélite,
sintonizador de TV por cabo
Sinais de
áudio/vídeo
Leitor de DVD,
gravador de DVD
Sinais de
áudio/vídeo
Leitor de discos
Blu-ray
Sinais de
áudio/vídeo
EZW-T100
IN 3IN 2IN 1
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
AUDIO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AA
MONITOR
OUT
DMPORT
VIDEO
IN
AUDIO
AUDIOINAUDIO
IN
IN
SAT/CATVSUBWOOFER
TV
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
IN
AUDIO
IN
BD
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
ANTENNA
OPTICAL
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AM
TV
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
IN 4IN 3IN 2IN 1TV OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COAXIAL
DVD
IN
HDMI
CENTER
LRLR
SPEAKERS
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
SAT
/
BD
CATV
IN
IN
OPTICAL
SURROUND BACK/
FRONT HIGH/
BI-AMP/ FRONT B
Sinais de
áudio/vídeo
Televisor, etc.*
A
SURROUND
FRONT A
A
ARC
LR
A
A Cabo HDMI (não fornecido)
Recomendamos que utilize um cabo HDMI Sony.
* Consulte a página 20 para a ligação áudio do
televisor ao receptor.
PT
24
Notas
• Certifique-se de que altera a predefiniçõe do botão
de entrada 1–4 HDMI no telecomando, de modo a
poder utilizar o botão para controlar os seus
componentes. Para mais informações, consulte
“Programar o telecomando” (página 87).
• Pode também mudar o nome da entrada HDMI de
modo a ser apresentada no visor do receptor. Para
mais informações, consulte “Atribuir um nome às
entradas” (página 43).
Notas sobre a ligação de cabos
• Utilize um cabo HDMI de alta velocidade.
Se utilizar um cabo HDMI padrão, as
imagens 1080p ou Deep Colour (Deep
Color) podem não ser apresentadas
correctamente.
• A Sony recomenda que utilize um cabo
HDMI autorizado ou cabo HDMI Sony.
• Não recomendamos a utilização de um cabo
de conversão HDMI-DVI. Quando ligar um
cabo de conversão HDMI-DVI a um
componente DVI-D, o som e/ou a imagem
pode não ser emitido. Ligue outros cabos de
áudio ou cabos de ligação digital, e defina
“A. ASSIGN” no menu AUDIO (página 70)
quando o som não for emitido
correctamente.
Notas sobre as ligações HDMI
• Uma entrada de sinal de áudio para a tomada
HDMI IN é emitida das tomadas
SPEAKERS, tomada HDMI TV OUT e
tomada PHONES. Não são emitidos a partir
de outras tomadas de áudio.
• Os sinais de vídeo que entram na tomada
HDMI IN apenas podem ser emitidos da
tomada HDMI TV OUT. Os sinais de
entrada de vídeo não podem ser emitidos das
tomadas VIDEO OUT ou MONITOR OUT.
• Quando desejar ouvir o som da coluna do
televisor, defina “AUDIO OUT” para
“TV+AMP” no menu HDMI (página 85). Se
não conseguir reproduzir software multicanal, defina para “AMP”. No entanto, o
som não será emitido da coluna do televisor.
• Os sinais DSD de um Super Audio CD não
entram nem são emitidos.
• Os sinais de áudio de área multi/estéreo de
um Super Audio CD não são emitidos.
• Os sinais áudio (frequência de amostragem,
comprimento de bit, etc.) transmitidos a
partir de uma tomada HDMI podem ser
suprimidos pelo componente ligado.
Verifique a instalação do componente
ligado, se a imagem for fraca ou o som não
for emitido de um componente ligado
através do cabo HDMI.
• O som pode ter interrupções quando a
frequência de amostragem ou o número de
canais dos sinais de saída áudio do
componente de reprodução forem trocados.
• Quando o componente ligado não for
compatível com a tecnologia de protecção
de direitos de autor (HDCP), a imagem e/ou
som da tomada HDMI TV OUT podem ser
distorcidos ou não ser emitidos.
Neste caso, verifique a especificação do
componente ligado.
• Certifique-se de que liga o receptor quando
os sinais de vídeo e de áudio de um
componente de reprodução estiverem a ser
emitidos para um televisor através do
receptor. Se definir “PASS THRU” para
“OFF”, os sinais de áudio e vídeo não serão
transmitidos quando a alimentação for
desligada.
• Defina a resolução de imagem do leitor para
mais de 720p/1080i para poder desfrutar de
Áudio com Taxa de Bits Elevada (DTS-HD
Master Audio, Dolby TrueHD).
• A resolução de imagem do leitor pode exigir
que sejam efectuadas certas definições antes
de poder desfrutar de PCM Linear multicanal. Consulte o manual de instruções do
leitor.
• Nem todos os componentes HDMI suportam
todas as funções que são definidas pela
versão HDMI especificada. Por exemplo, os
componentes que suportam HDMI, versão
1.4, podem não suportar Audio Return
Channel (ARC).
• Consulte o manual de instruções de cada
componente ligado para obter mais detalhes.
Ligações
25
PT
Ligar um leitor de discos Blu-ray
A seguinte ilustração indica o modo de ligação de um leitor de discos Blu-ray.
Leitor de discos Blu-ray
Sinais de vídeoSinais de áudio
AB
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
IN
AUDIO
IN
BD
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
ANTENNA
OPTICAL
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AM
TV
DIGITAL
SAT
CATV
IN
IN
OPTICAL
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
EZW-T100
IN 3IN 2
Y
B
/
C
B
P
PR/
C
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
AUDIO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
MONITOR
IN 1
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
AUDIOINAUDIO
IN
IN
SAT/CATVSUBWOOFER
TV
A Cabo de vídeo por componentes
(não fornecido)
B Cabo de vídeo (não fornecido)
C Cabo digital óptico (não fornecido)
D Cabo digital coaxial (não fornecido)
E Cabo de áudio (não fornecido)
C
IN 4IN 3IN 2IN 1TV OUT
(ASSIGNABLE)
/
BD
IN
COAXIAL
SURROUND BACK/
FRONT HIGH/
BI-AMP/ FRONT B
D*E
HDMI
DVD
IN
CENTER
LRLR
SPEAKERS
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
Ligação recomendada
Ligação alternativa
* Quando ligar um componente equipado com
tomada COAXIAL, defina “A. ASSIGN” no menu
AUDIO (página 70).
SURROUND
FRONT A
ARC
LR
Notas
• A predefiniçõe das tomadas COMPONENT
VIDEO IN 1 é a de leitor de discos Blu-ray. Se
desejar ligar o seu leitor de discos Blu-ray às
tomadas COMPONENT VIDEO IN 2 ou IN 3,
defina “V. ASSIGN” no menu VIDEO (página 70).
• Para introduzir áudio digital multi-canal a partir do
leitor de discos Blu-ray, configure a definição de
saída áudio digital no leitor de discos Blu-ray.
Consulte o manual de instruções fornecido com o
leitor de discos Blu-ray.
PT
26
Ligar um leitor de DVD, gravador de DVD
A seguinte ilustração mostra como ligar um leitor de DVD ou gravador de DVD.
Leitor de DVD, gravador de DVD
Sinais de vídeoSinais de áudio
Ligações
AC
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
IN
AUDIO
IN
BD
VIDEO
AUDIO
OUT
OUT
ANTENNA
VIDEO 1
TV
OPTICAL
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AM
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
DIGITAL
SAT
/
CATV
IN
OPTICAL
SURROUND BACK/
BI-AMP/ FRONT B
EZW-T100
IN 3IN1
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN 2
AUDIO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
MONITOR
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
AUDIOINAUDIO
IN
IN
SAT/CATVSUBWOOFER
TV
A Cabo de vídeo por componentes
(não fornecido)
B Cabo digital óptico (não fornecido)
C Cabo digital coaxial (não fornecido)
Notas
• A predefiniçõe para o botão de entrada de DVD é a
seguinte:
– RM-AAP049: leitor de DVD
– RM-AAP050: gravador de DVD
Para controlar outros componentes, certifique-se
de que altera a predefiniçõe do botão de entrada de
DVD no telecomando. Para mais informações,
consulte “Programar o telecomando” (página 87).
• Pode também mudar o nome da entrada DVD de
modo a ser apresentada no visor do receptor. Para
mais informações, consulte “Atribuir um nome às
entradas” (página 43).
B*
IN 4IN 3IN 2IN 1TV OUT
SURROUND
FRONT A
ARC
LR
(ASSIGNABLE)
BD
IN
FRONT HIGH/
COAXIAL
DVD
IN
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
HDMI
CENTER
LRLR
SPEAKERS
Ligação recomendada
Ligação alternativa
* Quando ligar um componente equipado com uma
tomada OPTICAL, defina “A. ASSIGN” no menu
AUDIO (página 70).
• A predefiniçõe das tomadas COMPONENT
VIDEO IN 2 é a de leitor de DVD ou gravador de
DVD. Se desejar ligar o seu leitor de DVD ou
gravador de DVD às tomadas COMPONENT
VIDEO IN 1 ou IN 3, defina “V. ASSIGN” n menu
VIDEO (página 70).
• Para introduzir áudio digital multicanal a partir do
leitor de DVD ou do gravador de DVD, configure
a definição de saída áudio digital no leitor de DVD
ou no gravador de DVD. Consulte o manual de
instruções fornecido com o leitor de DVD ou
gravador de DVD.
27
PT
Ligar um sintonizador de satélite, sintonizador de TV por cabo
A seguinte ilustração mostra como ligar um sintonizar de satélite ou sintonizador de TV por cabo.
Sintonizador de satélite, sintonizador de TV por cabo
Sinais de áudioSinais de vídeo
BA
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
IN
AUDIO
IN
BD
VIDEO
AUDIO
OUT
OUT
ANTENNA
VIDEO 1
TV
OPTICAL
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AM
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
EZW-T100
IN 3
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN 2IN 1
AUDIO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AUDIO
MONITOR
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
SAT/CATV
TV
A Cabo de vídeo por componentes
(não fornecido)
B Cabo de vídeo (não fornecido)
C Cabo digital óptico (não fornecido)
D Cabo de áudio (não fornecido)
C
IN 4IN 3IN 2IN 1TV OUT
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
SAT
/
BD
CATV
IN
IN
COAXIAL
OPTICAL
SURROUND BACK/
FRONT HIGH/
BI-AMP/ FRONT B
DVD
IN
D
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
HDMI
CENTER
LRLR
SPEAKERS
Ligação recomendada
Ligação alternativa
SURROUND
FRONT A
ARC
LR
Nota
A predefiniçõe das tomadas COMPONENT VIDEO
IN 3 é o sintonizador de satélite ou sintonizador de
TV por cabo. Se desejar ligar o seu sintonizador de
satélite ou sintonizador de TV por cabo às tomadas
COMPONENT VIDEO IN 1 ou IN 2, defina “V.
ASSIGN” no menu VIDEO (página 70).
PT
28
Ligar componentes com tomada
de vídeo e áudio analógico
A seguinte ilustração mostra como ligar um
componente que possui tomadas analógicas,
tais como um videogravador, gravador de
DVD, etc.
Videogravador, gravador de DVD
Sinais de vídeo
Notas
• Certifique-se de que altera a predefiniçõe do botão
de entrada VIDEO 1 no telecomando para poder
utilizar o botão para controlar o seu gravador de
DVD. Para mais informações, consulte
“Programar o telecomando” (página 87).
• Pode também mudar o nome da entrada VIDEO 1
de modo a ser apresentada no visor do receptor.
Para mais informações, consulte “Atribuir um
nome às entradas” (página 43).
Sinais de áudio
Ligações
EZW-T100
IN 3IN 2IN 1
Y
B
/
C
B
P
PR/
C
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
AUDIO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
A
MONITOR
OUT
DMPORT
VIDEO
IN
AUDIO
AUDIOINAUDIO
IN
IN
SAT/CATVSUBWOOFER
TV
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
IN
AUDIO
IN
BD
ANTENNA
AM
TV
OPTICAL
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
VIDEO 1
Câmara de vídeo,
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
vídeojogo
B
IN 4IN 3IN 2IN 1TV OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COAXIAL
DVD
IN
HDMI
CENTER
LRLR
SPEAKERS
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
SAT
/
BD
CATV
IN
IN
OPTICAL
SURROUND BACK/
FRONT HIGH/
BI-AMP/ FRONT B
C
SURROUND
FRONT A
(No painel frontal)
VIDEOL AUDIO R
AUTO CAL MIC
ARC
LR
VIDEO 2 IN
A Cabo de vídeo (não fornecido)
B Cabo de áudio (não fornecido)
C Cabo de áudio/vídeo (não fornecido)
29
PT
Função de conversão dos sinais de vídeo
O receptor está equipado com uma função para converter sinais de vídeo.
Os sinais de vídeo e sinais de vídeo componente podem ser emitidos como sinais de vídeo HDMI
(emitidos apenas da tomada HDMI TV OUT).
Tomada INPUTTomada OUTPUT
HDMI IN
COMPONENT VIDEO IN
VIDEO IN
HDMI TV OUT
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
MONITOR VIDEO OUT
: É emitido o mesmo tipo de sinal do sinal de entrada.
: É efectuada a conversão melhorada dos sinais de vídeo, sendo estes emitidos através
do sistema.
Como predefiniçõe, os sinais de vídeo que recebidos a partir do componente ligado são emitidos
conforme indicado na tabela de baixo. Recomendamos que defina a função de conversão de vídeo
de modo correspondente à resolução do monitor que está a utilizar. Para mais informações, consulte
“RESOLUTION” (página 84).
Notas sobre a conversão de
sinais de vídeo
• Quando os sinais de vídeo de um
videogravador, etc., são convertidos neste
receptor e, em seguida, emitidos para o seu
televisor, dependendo do estado da saída do
sinal de vídeo, a imagem do ecrã do televisor
pode aparecer distorcida horizontalmente ou
não será possível emitir qualquer imagem.
• Os sinais de vídeo HDMI não podem ser
convertidos para sinais de vídeo componente
e sinais de vídeo.
• Os sinais de vídeo convertidos não são
emitidos a partir do MONITOR VIDEO
OUT nem da tomada COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT.
• A resolução da saída de sinais para a tomada
HDMI TV OUT é convertida para 1080p.
• Quando um videogravador reproduz com
um circuito de melhoria de imagem, como o
TBC, as imagens podem ficar distorcidas ou
podem não ser emitidas. Neste caso,
desactive a função do circuito de melhoria
de imagem.
• A saída de imagem HDMI convertida não
suporta “x.v.Colour (x.v.Color)” nem Deep
Colour (Deep Color).
Para ligar um componente de
gravação
Quando gravar, ligue o componente de
gravação às tomadas VIDEO OUT do
receptor. Ligue cabos para sinais de entrada e
saída ao mesmo tipo de tomada, uma vez que
as tomadas VIDEO OUT não possuem uma
função de conversão de melhoramento.
• A resolução dos sinais que podem ser
convertidos pelo receptor é apenas de 480i.
Consulte o manual de instruções de cada
componente ligado para obter mais detalhes
sobre a definição de saída de vídeo.
Nota
Os sinais gravados a partir das tomadas HDMI TV
OUT ou MONITOR OUT podem não ser gravados
correctamente.
30
PT
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.