Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
de choc électrique, n’exposez pas
l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne couvrez pas
les ailettes de ventilation de cet appareil avec des
papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne
placez de sources de flammes nues telles que des
bougies allumées sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas l’appareil à des
gouttelettes ou à des éclaboussures et ne posez pas
d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur
l’appareil.
La fiche principale étant utilisée pour débrancher
l’appareil de la source d’alimentation secteur,
branchez l’appareil sur une prise secteur facilement
accessible. Si vous constatez que l’appareil ne
fonctionne pas normalement, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise
secteur.
Les piles ou les appareils dans lesquels des piles sont
insérées ne doivent pas être exposés à une chaleur
excessive comme la lumière du soleil, le feu ou
d’autres sources de chaleur.
L’appareil n’est pas débranché de la source
d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la
prise secteur, même s’il est éteint.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du
casque peut provoquer des pertes d’audition.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable dans
les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
FR
2
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparait
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent
une connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher
d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie
à un point de collecte approprié vous vous assurez
que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les
piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
Avis à l’attention des clients : les
informations suivantes concernent
uniquement les appareils vendus dans
les pays appliquant les directives de
l’UE.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, All emagne.
Pour toute question relative au SAV ou à la garantie,
merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées
contenues dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
Pour les clients au RoyaumeUni, en Europe et en Australie
Ce symbole est destiné à avertir
l’utilisateur de la présence d’une
surface pouvant être très chaude
au toucher dans des conditions de
fonctionnement normal.
FR
3
A propos de ce mode d’emploi
• Les instructions contenues dans ce mode d’emploi
concernent le modèle STR-DH800. Vérifiez le
numéro de votre modèle en regardant en bas à
droite du panneau avant. Dans ce manuel, le
modèles du code géographique CEL est utilisé à
des fins d’illustration sauf lorsqu’il en est indiqué
autrement. Toute différence dans les opérations est
clairement indiquée dans le texte, par exemple par
la mention « Modèles du code géographique CEK
uniquement ».
• Les instructions de ce mode d’emploi décrivent les
commandes de la télécommande fournie. Vous
pouvez également utiliser les commandes de
l’ampli-tuner si elles portent des noms identiques
ou similaires à celles de la télécommande.
A propos des codes géographiques
Le code géographique de l’ampli-tuner que vous
avez acheté est indiqué sur la partie inférieure
droite du panneau arrière (voir l’illustration
ci-dessous).
2 IN 1OUT
SURROUND
LR
FRONT A
LR
Code géographique
Toute différence de fonctionnement, relative au
code géographique, est indiquée clairement dans
le texte, par exemple : « Modèles du code
géographique AA uniquement ».
A propos des droits d’auteur
Cet ampli-tuner intègre la technologie Dolby*
Digital et Pro Logic Surround, ai nsi que le système
DTS** Digital Surround.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
Cet ampli-tuner intègre la technologie HighDefinition Multimedia Interface (HDMI
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou déposées de HDMI Licensing
LLC.
Ce produit est fabriqué sous licence de Neural Audio
Corporation et THX Ltd. Sony Corporation accorde
par la présente un droit de licence non exclusif, non
transférable et limité pour l’utilisation de ce produit
protégé par des brevets aux Etats-Unis et dans
d’autres pays, par d’autres brevets en attente et
d’autres technologies ou marques commerciales
appartenant à Neural Audio Corporation et THX
Ltd. « Neural Surround », « Neural Audio »,
« Neural » et « NRL » sont des marques
commerciales et leurs logos appartiennent à Neural
Audio Corporation. THX est une marque
commerciale de THX Ltd. et peut être déposée dans
certaines juridictions. Tous droits réservés.
TM
).
« x.v.Color (x.v.Colour) » et le logo « x.v.Color
(x.v.Colour) » sont des marques commerciales de
Sony Corporation.
« BRAVIA » est une marque commercial de Sony
Corporation.
« S-AIR » et son logo sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
FR
4
Table des matières
Description et emplacement des pièces ........ 7
Préparatifs
1 : Installation des enceintes ....................... 19
2 : Raccordement des enceintes .................. 20
3 : Raccordement d’un téléviseur................ 23
4a : Raccordement des appareils audio ....... 25
4b : Raccordement des appareils vidéo....... 26
5 : Raccordement des antennes ................... 34
6 : Préparation de l’ampli-tuner et de
la télécommande .................................... 34
7 : Sélection du système d’enceintes...........36
8 : Calibrage automatique des réglages
d’enceintes appropriés
(AUTO CALIBRATION) ...................... 37
9 : Réglage des niveaux et de l’équilibre
des enceintes (TEST TONE).................. 44
Lecture
Sélection d’un appareil................................ 46
Ecoute/lecture d’un appareil ....................... 48
Index ..........................................................125
FR
6
Description et emplacement des pièces
Panneau avant
132456
MASTERVOLUME
?/1
TONE
SPEAKERS
PHONES
qh qg
DésignationFonction
A ?/1 (sous
tension/veille)
B TONE +/–Réglez les graves et les
TONE MODE
C INPUT
SELECTOR
D AfficheurAffiche l’état actuel de
INPUT SELECTOR
MEMORY/
TONE MODEDISPLAYDIMMERMUTING
INPUT MODETUNING MODE
qf
qd
ENTER
2CH/
A.DIRECT
A.F.D. MOVIE MUSICTUNING
VIDEO L AUDIO R
AUTO CAL MIC
qa
qs
q;
DésignationFonction
Appuyez sur cette touche
pour allumer ou éteindre
l’ampli-tuner (page 35, 48,
49, 73, 76).
aigus des canaux avant.
Appuyez plusieurs fois sur
TONER MODE pour
sélectionner BASS ou
TREBLE, puis tournez la
touche TONE +/– pour
régler le niveau (page 60).
Tournez ce bouton pour
sélectionner la source
d’entrée que vous désirez
lire (page 46, 47, 48, 49,
72, 75, 77, 94, 99, 100).
l’appareil sélectionné ou la
liste des paramètres
pouvant être sélectionnés
(page 9).
E Capteur de
télécommande
Capte les signaux de la
télécommande.
F DIMMERAppuyez plusieurs fois sur
cette touche pour régler la
luminosité de l’afficheur
(page 64).
G MASTER
VOLUME
Règle simultanément le
niveau de volume de toutes
les enceintes (page 45, 46,
48, 49).
H MUTINGAppuyez sur cette touche
pour couper
temporairement le son.
Appuyez de nouveau sur
MUTING pour le rétablir
(page 47).
I Prises VIDEO 2 INPermet de raccorder un
appareil audio/vidéo
portatif tel qu’un
caméscope ou une console
de jeux vidéo (page 33,
46).
7
8
VIDEO 2 IN
9
suite page suivante
FR
7
DésignationFonction
J Prise AUTO CAL
MIC
K DISPLAYAppuyez sur cette touche
L 2CH/A.DIRECT Appuyez sur cette touche
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
M TUNING MODE Appuyez sur cette touche
TUNING +/–
MEMORY/
ENTER
N INPUT MODEAppuyez sur cette touche
O Prise PHONES Permet de raccorder un
P SPEAKERSAppuyez sur cette touche
Permet de raccorder un
microphone optimiseur
fourni pour la fonction
Auto Calibration
(page 38).
pour sélectionner des
informations sur
l’afficheur (page 99).
pour sélectionner un
champ sonore (page 65).
pour contrôler un tuner
(FM/AM) (page 74).
pour sélectionner le mode
d’entrée lorsque des
appareils identiques sont
raccordés à la fois à des
prises numériques et
analogiques (page 94).
casque (page 116).
pour sélectionner le
système d’enceintes avant
(page 36).
FR
8
A propos des indicateurs sur l’afficheur
12
wa
3
45
qk3qlw;
Désignation Fonction
A SWS’allume lorsque le signal audio
B LFES’allume lorsque le disque en
C Indicateurs
d’entrée
COAX
OPT
ANALOG
est émis par les prises
SUBWOOFER.
cours de lecture contient un
canal LFE (Effets de basses
fréquences) et que la restitution
du son s’effectue via le canal
LFE.
S’allume pour indiquer l’entrée
en cours.
S’allume lorsque INPUT
MODE est réglé sur « AUTO »
et que le signal source est un
signal numérique reçu via la
prise COAXIAL (page 94).
S’allume lorsque INPUT
MODE est réglé sur « AUTO »
et que le signal source est un
signal numérique reçu via la
prise OPTICAL (page 94).
S’allume lorsque INPUT
MODE est réglé sur
« ANALOG » et qu’aucun
signal numérique n’est détecté
lorsque INPUT MODE est réglé
sur « AUTO » (page 94).
qj qh
6
qg qf
qd
7
qs
qa
89
0
DésignationFonction
D Indicateurs
Dolby
Digital
Surround
D D EXD+Tru eHD
E Neural - THX S’allume lorsque l’ampli-tuner
F Indicateurs
DTS(-ES)/
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
G D.RANGES’allume lorsque la
Allume l’un des indicateurs
respectifs lorsque l’ampli-tuner
décode les signaux au format
Dolby Digital correspondant.
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au
format Dolby Digital, vérifiez
que vous avez bien effectué des
raccordements numériques et
que INPUT MODE est réglé sur
« AUTO » (page 94).
applique un traitement Neural THX aux signaux d’entrée.
S’allume lorsque des signaux
DTS ou DTS-ES sont transmis.
S’allume lorsque l’ampli-tuner
décode des signaux DTS.
S’allume lorsque l’ampli-tuner
décode des signaux DTS-ES.
S’allume lorsque l’ampli-tuner
décode des signaux DTS 96/24
bits.
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au
format DTS, vérifiez que vous
avez bien effectué des
raccordements numériques et
que INPUT MODE est réglé
sur « AUTO » (page 94).
compression de la gamme
dynamique est activée (page
56).
suite page suivante
FR
9
DésignationFonction
H SP A/SP B/
SP A+B
I SLEEPS’allume lorsque la minuterie
J A.DIRECTS’allume lorsque l’ampli-
K Indicateurs
de
syntonisation
MEM
MONO
RDS
ST
L S-AIRS’allume lorsque l’émetteur
M Indicateurs
Dolby Pro
Logic
PLPL IIPL IIx
N
BI-AMPS’allume lorsque les enceintes
S’allume selon le système
d’enceintes utilisé (page 36).
Toutefois, ces indicateurs ne
s’allument pas si la sortie des
enceintes est coupée ou si un
casque est raccordé.
d’arrêt est activée (page 100).
tuner traite des signaux
Analog Direct.
S’allume lorsque l’amplituner syntonise des stations de
radio.
S’allume lorsqu’une fonction
de mémoire, telle que Preset
Memory (page 76) etc., est
activée.
Emission monaurale
S’allume lorsqu’une station
proposant des services RDS
est syntonisée.
Remarque
« RDS » apparaît pour les
modèles du code
géographique CEL, CEK
uniquement.
Emission stéréo
S-AIR (non fourni) est
raccordé.
Allume l’un des indicateurs
correspondants lorsque
l’ampli-tuner applique un
traitement Dolby Pro Logic
aux signaux 2 canaux afin
d’émettre les signaux des
canaux central et surround.
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Remarque
Ces indicateurs ne s’allument
pas lorsque l’enceinte centrale
ou l’enceinte surround n’est
pas raccordée
surround arrière sont réglées
sur « BI-AMP » (page 101).
DésignationFonction
O EQS’allume lorsque l’égaliseur est
P NEO:6S’allume lorsque le décodeur
Q Indicateurs
DTS-HD
DTS-HD
MSTR
DTS-HD HI
RES
R LPCMS’allume lorsque des signaux au
S DMPORTS’allume lorsque l’adaptateur
T HDMIS’allume lorsque l’ampli-tuner
activé.
DTS Neo:6 Cinema/Music est
activé (page 68).
Allume l’un des indicateurs
respectifs lorsque l’ampli-tuner
décode les signaux au format
DTS-HD correspondant.
DTS-HD Master Audio.
DTS-HD High Resolution
Audio.
format PCM linéaire sont
détectés.
DIGITAL MEDIA PORT est
raccordé et que « DMPORT »
est sélectionné.
identifie un appareil raccordé
via une prise HDMI IN (page
27).
10
FR
DésignationFonction
U Indicateurs
des canaux
de lecture
L
R
C
SL
SR
S
SBL
SBR
SB
Les lettres (L, C, R, etc.)
indiquent les canaux en cours de
lecture. Le cadre autour des
lettres change pour indiquer
comment l’ampli-tuner réduit
ou augmente le nombre de
canaux de la source sonore (en
fonction du régl age des
enceintes).
Avant gauche
Avant droite
Centrale (mono)
Surround gauche
Surround droite
Surround (mono ou
composantes surround obtenues
par le traitement Pro Logic)
Surround arrière gauche
Surround arrière droite
Surround arrière (composantes
surround arrière obtenues par le
décodage 6.1 canaux)
Exemple :
Configuration des enceintes :
3/0.1
Format d’enregistrement : 3/2.1
Champ sonore : A.F.D. AUTO
11
FR
Panneau arrière
2 34
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
IN
SAT
BD
VIDEO 1
EZW-T100
IN 2
IN 3
Y
B
/
P
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
1
MONITOR
IN 1
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN
TV
A S-AIR (EZW-T100)
Avec le
couvercle de
la fente
fente
B Section DMPORT
Prise
DMPORT
C Section ANTENNA
Prise
FM
ANTENNA
Bornes AM
ANTENNA
ANTENNA
AM
TV
OPTICAL
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
MONITOR
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
ATTENTION
Retirez le couvercle
DIGITAL
SATINBD
IN
OPTICAL
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
IN
COAXIAL
de la fente
uniquement au
moment de
l’installation de
l’émetteur sans fil.
Se connecte à un
émetteur sans fil (non
fourni) (page 86).
Permet de raccorder
un adaptateur
DIGITAL MEDIA
PORT (page 98).
Permet de raccorder
l’antenne filaire FM
fournie (page 34).
Permet de raccorder
l’antenne cadre AM
fournie (page 34).
HDMI
IN 3
IN 2
IN 1OUT
(for AUDIO)
DVD
IN
CENTER
LR
SPEAKERS
SURROUND
FRONT A
LR
LR
56687
D Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prises
OPTICAL IN
Prise
COAXIAL IN
Prises HDMI
IN/OUT*
E Section SPEAKERS
Permet de raccorder
un lecteur DVD, etc.
La prise COAXIAL
offre une meilleure
qualité de son (page
23, 30, 31, 32).
Permet de raccorder
un lecteur DVD, un
tuner satellite ou un
lecteur de disques
Blu-ray, etc. L’image
est émise vers un
téléviseur ou un
projecteur tandis que
le son peut être émis
depuis un téléviseur
ou/et des enceintes
raccordées à l’amplituner (page 27).
Permet de raccorder
les enceintes (page
20).
12
FR
F Section AUDIO INPUT/OUTPUT
Blanc
(L)
Rouge
(R)
Noir
Prises
AUDIO IN/
OUT
Prise AUDIO
OUT
Permet de raccorder
un lecteur Super
Audio CD, etc. (page
23, 25).
Permet de raccorder
un caisson de graves
(page 20).
G Section VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Blanc
(L)
Rouge
(R)
Jaune
Prises
AUDIO IN/
OUT
Prises VIDEO
IN/OUT*
Permet de raccorder
un magnétoscope, un
de disques Blu-ray,
etc. (page 31 – 33).
RM-AAP044
wj
THEATRE
wh
wg
VIDEO 1VIDEO 2BD
SA-CD/
CLEAR/>10
wf
A.DIRECT
wd
AUTO CAL
ws
DISPLAY
wa
RM SET UP
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
SHIFT
TVAMP
123
456
SATTV
DVD
789
CD
-/--0/10
HDMI 4
2CH/
A.F.D. MOVIE MUSIC
INPUT
SLEEP
MODE
?/1
DMPORTTUNER
ENT/MEM
HDMI 3HDMI 2HDMI 1
NIGHT
MODE
AMP MENU
1
2
3
4
5
6
7
8
9
H Section COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
B/CB)
Prises Y,
P
B/CB, PR /CR
IN/OUT*
Vert
(Y)
Bleu
(P
Rouge
(PR/CR)
* En raccordant la prise HDMI OUT ou MONITOR
OUT à un téléviseur, vous pouvez voir l’image de
l’entrée sélectionnée (page 23, 27).
Permet de raccorder
un lecteur DVD, un
téléviseur, un tuner
satellite, etc. (page
23, 30, 31, 32).
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie
pour commander l’ampli-tuner et les appareils
audio/vidéo Sony que la télécommande est
programmée pour commander.
Vous pouvez également programmer la
télécommande pour commander des appareils
audio/vidéo d’une marque autre que Sony.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Programmatio n de la télécommande »
(page 105).
w;
ql
O
RETURN/
EXIT
.
TUNING –TUNING +
mM
DISC SKIPD.TUNING
MUTING
qk
qj
TOP MENU MENU
qh
TV INPUT
HOME
MENU
<
TV VOL
MASTER VOL
BD/DVD
WIDE
TOOLS/
OPTIONS
<
>
Xx
TV CH
PRESET
F1F2
0
qa
qs
qd
qf
qg
suite page suivante
13
FR
DésignationFonction
A AV ?/1
(sous
tension/
veille)
B ?/1
(sous
tension/
veille)
Appuyez sur cette touche pour
allumer ou éteindre les
appareils audio/vidéo que la
télécommande est
programmée pour commander.
Pour allumer ou éteindre le
téléviseur, appuyez sur TV
(C), puis sur AV ?/1.
Si vous appuyez
simultané ment sur cette touche
et sur la touche ?/1 (B),
l’ampli-tuner et les autres
appareils s’éteignent
(SYSTEM STANDBY).
Remarque
La fonction du commutateur
AV ?/1 change
automatiquement chaque fois
que vous appuyez sur les
touches d’entrée (5).
Appuyez sur cette touche pour
allumer l’ampli-tuner ou le
mettre en mode de veille.
Pour éteindre tous les
appareils, appuyez
simultanément sur ?/1 et sur
AV ?/1 (A) (SYSTEM
STANDBY).
Economie d’énergie en
mode de veille
Lorsque « CTRL:HDMI » est
réglé sur « CTRL OFF » (page
54) et « S-AIR STBY » est
réglé sur « STBY OFF » (page
54).
C TVAppuyez sur cette touche pour
D AMP Appuyez sur cette touche pour
l’allumer. La fonction des
touches de la télécommande
change alors pour activer les
touches dont le libellé est
jaune. Cette touche active
également les touches (J), V/v/B/b (J), TOOLS/
OPTIONS (K), MENU/
HOME (L), RETURN/EXIT
O (w;), et DISPLAY (wa)
afin d’effectuer des opérations
des menus sur les téléviseurs
Sony exclusivement.
allumer la touche permettant
d’activer l’ampli-tuner (page
40).
DésignationFonction
E Touches
d’entrée
Touches
numériques
(numéro 5
-/--Appuyez sur SHIFT (wg),
Appuyez sur l’une de ces
touches pour sélectionner
l’appareil que vous souhai tez
utiliser. Lorsque vous
appuyez sur l’une des touches
d’entrée, l’ampli-tuner
s’allume. Les touches sont
affectées en usine à la
commande des appareils
Sony.
Vous pouvez programmer la
télécommande pour
commander des appareils
d’une marque autre que Sony
en suivant les étapes de la
section « Progr ammation de
la télécommande » à la page
105.
Appuyez sur SHIFT (wg),
puis sur les touches
a)
numériques pour :
)
– prérégler/syntoniser des
stations préréglées ;
– sélectionner des numéros de
plages du lecteur CD, du
lecteur VCD, du lecteur LD,
du lecteur DVD, de la
platine MD, de la platine
DAT ou de la platine
cassette. Appuyez sur 0/10
pour sélectionner le numéro
de plage 10 ;
– sélectionner des numéros de
canaux du magnétoscope,
du tuner satellite, du lecteur
de disques Blu-ray, de la
PSX, du DVD/VHS
COMBO ou du DVD/HDD
COMBO.
Appuyez sur TV (3), puis
sur les touches numériques
pour sélectionner les chaînes
télévisées.
puis sur -/-- pour sélectionner
le mode d’entrée du canal,
soit un, soit deux chiffres du
magnétoscope ou du tuner
satellite.
Pour sélectionner le mode
d’entrée du canal du
téléviseur, appuyez sur TV
(C), puis sur -/--.
14
FR
DésignationFonction
ENT/MEMAppuyez sur SHIFT (wg),
CLEAR/>10Appuyez sur SHIFT (wg),
F A.F.D.Appuyez sur cette touche
MOVIE
MUSIC
G NIGHT MODE Appuyez sur cette touche
H SLEEPAppuyez sur cette touche
puis appuyez sur ENT/MEM
pour saisir la valeur après
avoir sélectionné un canal, un
disque ou une plage à l’aide
des touches numériques du
magnétoscope, du lecteur CD,
du lecteur VCD, du lecteur
LD, de la platine MD, de la
platine DAT, de la platine
cassette, du tuner satellite, du
lecteu r de disques Bl u-ray ou
de la PSX.
Pour valider la valeur du
téléviseur Sony, appuyez sur
TV (C), puis sur ENT/
MEM.
Appuyez sur SHIFT (wg),
puis sur ENT/MEM pour
mémoriser une station lorsque
le tuner est en cours
d’utilisation.
puis sur CLEAR/>10 pour
effacer une erreur si vous avez
appuyé sur une touche
numérique incorrecte sur le
lecteur DVD, le lecteur de
disques Blu-ray, la PSX, le
tuner satellite, le DVD/VHS
COMBO ou le DVD/HDD
COMBO.
Appuyez sur SHIFT (wg),
puis sur CLEAR/>10 pour
sélectionner les numéros de
plages supérieurs à 10 du
lecteur CD, du lecteur VCD,
du lecteur LD, de la platine
MD, de la platine cassette, du
téléviseur, du magnétoscope
ou du tuner satellite.
pour sélectionner un champ
sonore (page 66, 69).
pour activer la fonction Night
Mode (page 71).
pour activer la fonction de la
minuterie d’arrêt et la durée
après laquelle l’ampli-tuner
s’éteint automatiquement.
DésignationFonction
I AMP MENUAppuyez sur cette touche pour
J
,
V/v/B/b
K TOOLS/
OPTIONS
L MENU/HOME Appuyez sur cette touche pour
afficher le menu de
commande de l’ampli-tuner.
Après avoir appuyé sur AMP
(D), appuyez sur MENU/
HOME (L) pour utiliser
l’ampli-tuner, puis sur V/v/ B /b pour sélectionner les
réglages.
Après avoir appuyé sur BD/
DVD TOP MENU (P) ou
sur BD/DVD MENU (P ),
appuyez sur V/v/B/b pour
sélectionner les réglages, puis
sur pour valider la
sélection.
Appuyez également sur
pour saisir la sélection de
l’ampli-tuner, du
magnétoscope, du tuner
satellite, du lecteur DVD, du
lecteur de disques Blu-ray, de
la PSX, du DVD/VHS
COMBO ou du DVD/HDD
COMBO.
Appuyez sur cette touche pour
afficher et sélectionner des
options dans les menus
d’options du lecteur DVD ou
du lecteur de disques Blu-ray.
Pour afficher les options d’un
téléviseur Sony, appuyez sur
TV (C), puis sur TOOLS/
OPTIONS.
afficher les menus de l’amplituner, du magnétoscope, du
lecteur DVD, du tuner
satellite, du lecteur de disques
Blu-ray, de la PSX, du DVD/
VHS COMBO ou du DVD/
HDD COMBO sur l’écran du
téléviseur. Utilisez ensuite les
touches V/v/B/b et pour
exécuter les opérations des
menus.
Pour afficher les menus d’un
téléviseur Sony, appuyez sur
TV (C), puis sur MENU/
HOME.
suite page suivante
15
FR
DésignationFonction
M ./>
<
m/M
N
b)
Appuyez sur cette touche
pour ignorer des plages du
magnétoscope, du lecteur
CD, du lecteur VCD, du
lecteur LD, du lecteur
DVD, de la platine MD, de
la platine DAT, de la platin e
cassette, du lecteur de
disques Blu-ray, de la PSX,
du DVD/VHS COMBO ou
du DVD/HDD COMBO.
/Appuyez sur cette touche
<
pour relire la scène
précédente ou avancer
rapidement dans la scène
actuelle d u lecteur D VD, du
lecteur de disques Blu-ray,
du DVD/VHS COMBO ou
du DVD/HDD COMBO.
b)
Appuyez sur cette touche
pour :
– rechercher des plages vers
l’avant/l’arrière du lecteur
CD, du lecteur VCD, du
lecteur DVD, du lecteur
LD, de la platine MD, du
lecteur de disques Bluray, de la PSX, du DVD/
VHS COMBO ou du
DVD/HDD COMBO ;
– avancer/reculer
rapidement sur le
magnétoscope, la platine
DAT ou la platine
cassette.
a)b)
Appuyez sur cette touche
pour lancer la lecture sur le
magnétoscope, le lecteur
CD, le lecteur VCD, le
lecteur LD, le lecteur DVD,
la platine MD, la platine
DAT, la platine cassette, le
lecteur de disques Blu-ray,
la PSX, le DVD/VHS
COMBO ou le DVD/HDD
COMBO.
DésignationFonction
b)
X
b)
x
TUNING +/–Appuyez sur cette touche pour
D.TUNINGAppuyez sur cette touche pour
N TV CH +
PRESET
a)
+
/–
Appuyez sur cette touche pour
effectuer une pause de lecture
ou d’enregistrement sur le
magnétoscope, le lecteur CD,
le lecteur VCD, le lecteur LD,
le lecteur DVD, la platine
MD, la p latine DAT, la p latine
cassette, le lecteur de disques
Blu-ray, la PSX, le DVD/VHS
COMBO ou le DVD/HDD
COMBO. (Permet également
de lancer l’enregistrement sur
des appareils en attente
d’enregistrement.)
Appuyez sur cette touche pour
arrêter la lecture sur le
magnétoscope, le lecteur CD,
le lecteur VCD, le lecteur LD,
le lecteur DVD, la platine
MD, la p latine DAT, la p latine
cassette, le lecteur de disques
Blu-ray, la PSX, le DVD/VHS
COMBO ou le DVD/HDD
COMBO.
rechercher une station par
balayage.
passer en mode de
syntonisation directe des
stations.
a)
/–Appuyez sur TV (C), puis
sur TV CH +/– pour
sélectionner les chaînes
télévisées préréglées.
Appuyez sur cette touche
pour :
– sélectionner des stations
préréglées ;
– sélectionner des canaux
préréglés du magnétoscope,
du tuner satellite, du lecteur
de disques Blu-ray, du
lecteur DVD, du DVD/VHS
COMBO ou du DVD/HDD
COMBO.
16
FR
DésignationFonction
O F1, F2Appuyez sur F1 ou F2 pour
P BD/DVD TOP
MENU
BD/DVD
MENU
TV INPUTAppuyez sur TV (C), puis
WIDEAppuyez sur TV (C), puis
Q TV VOL +/–Appuyez sur TV (C), puis
MASTER
VOL +/–
R MUTINGAppuyez sur cette touche pour
S DISC SKIPAppuyez sur cette touche pour
sélectionner un appareil.
• DVD/HDD COMBO
F1 : mode HDD
F2 : mode DVD
• DVD/VHS COMBO
F1 : mode DVD
F2 : mode VHS
Appuyez sur cette touche pour
afficher le menu ou le guide à
l’écran du DVD ou du disque
Blu-ray sur l’écran du
téléviseur. Utilisez ensuite les
touches V/v/B/b et pour
exécuter les opérations des
menus.
Appuyez sur cette touche pour
afficher le menu du DVD ou
du disque Blu-ray sur l’écran
du téléviseur. Utilisez ensuite
les touches V/v/B/b et
pour exécuter les opérations
des menus.
sur TV INPUT pour
sélectionner le signal d’entrée
(entrée du téléviseur ou entrée
vidéo).
sur WIDE pour sélectionner le
mode grand écran.
sur TV VOL +/– pour régler le
niveau sonore du téléviseur.
Appuyez sur cette touche pour
régler simultanément le
niveau sonore de toutes les
enceintes.
couper temporairement le son.
Appuyez de nouveau sur
MUTING pour restaurer le
son.
Appuyez sur TV (C), puis
sur MUTING pour activer la
fonction de coupure du son du
téléviseur.
ignorer le disque du lecteur
CD, du lecteur VCD, du
lecteur DVD ou de la platine
MD (changeur multi-disques
uniquement).
DésignationFonction
T RETURN/
EXIT O
U DISPLAYAppuyez sur cette touche pour
V
INPUT MODE
W AUTO CALAppuyez sur cette touche pour
X 2CH/
A.DIRECT
Appuyez sur cette touche pour :
– revenir au menu précédent ;
– quitter le menu lorsque le
menu ou le guide à l’écran
du lecteur VCD, du lecteur
LD, du lecteur DVD, du
lecteur de disques Blu-ray,
de la PSX, du DVD/VHS
COMBO ou du tuner
satellite s’affiche sur l’écran
du téléviseur.
Pour revenir au menu
précédent du téléviseur Sony,
appuyez sur TV (3), puis sur
RETURN/EXIT O.
sélectionner les informations
apparaissant sur l’afficheur ou
l’écran du téléviseur du
magnétoscope, le lecteur
VCD, le lecteur LD, le lecteur
DVD, le lecteur CD, la platine
MD, le lecteur de disques Bluray, la PSX, le tuner satellite,
le DVD/VHS COMBO ou le
DVD/HDD COMBO.
Pour sélectionner les
informations du téléviseur
Sony, appuyez sur TV (C),
puis sur DISPLAY.
Appuyez sur AMP (4), puis
sur INPUT MODE pour
sélectionner le mode d’entrée
lorsque des appareils
identiques sont raccordés à la
fois à des prises numériques et
analogiques (page 94).
activer la fonction Digital
Cinema Auto Calibration.
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le champ sonore
ou pour commuter le son de
l’entrée sélectionnée en un
signal analogique sans
effectuer de réglage (page 72).
suite page suivante
17
FR
DésignationFonction
Y SHIFTAppuyez sur cette touche pour
Z THEATREAppuyez sur cette touche pour
wj RM SET UPAppuyez sur cette touche pour
a)
Les touches 5/SAT, TV CH +/PRESET + et N
comportent un point tactile. Utilisez ce point
tactile comme repère lorsque vous utilisez l’amplituner.
b)
Cette touche est également disponible pour
commander l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT. Pour plus d’informations sur le
fonctionnement de cette touche, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT.
allumer les touches. La
fonction des touches de la
télécommande change alors
pour activer les touches dont
le libellé est rose.
activer ou désactiver le mode
Theatre lors du raccordement
de l’ampli-tuner à des
produits compatibles
« BRAVIA » Sync.
configurer la télécommande.
Remarques
• Certaines fonctions expliquées dans cette section
peuvent ne pas fonctionner selon le modèle.
• L’explication ci-dessus est fournie à titre
d’exemple uniquement. Par conséquent, selon
l’appareil, l’opération ci-dessus peut être
impossible ou fonctionner différemment.
18
FR
Préparatifs
1 : Installation des enceintes
Préparatifs
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un
système d’enceintes 7.1 canaux (7 enceintes et
un caisson de graves).
Utilisation d’un système 5.1/
7.1 canaux
Pour profiter pleinement du son surround
cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq
enceintes (deux enceintes avant, une enceinte
centrale et deux enceintes surround), ainsi
qu’un caisson de graves (5.1 canaux).
Exemple de configuration d’un
système d’enceintes 5.1 canaux
Vous pouvez bénéficier d’une restitution haute
fidélité du son enregistré avec un logiciel
DVD au format Surround EX si vous
raccordez une enceinte surround arrière
supplémentaire (système 6.1 canaux) ou deux
enceintes surround arrière (système 7.1
canaux).
Exemple de configuration d’un
système d’enceintes 7.1 canaux
AEnceinte avant (Gauche)
BEnceinte avant (Droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (Gauche)
EEnceinte surround (Droite)
HCaisson de graves
AEnceinte avant (Gauche)
BEnceinte avant (Droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (Gauche)
EEnceinte surround (Droite)
FEnceinte surround arrière (Gauche)
GEnceinte surround arrière (Droite)
HCaisson de graves
Conseils
• Lorsque vous raccordez un système d’enceintes 6.1
canaux, placez l’enceinte surround arrière à
l’arrière de la position d’écoute (page 58).
• Etant donné que le caisson de graves n’émet pas de
signaux très directionnels, vous pouvez le placer
où vous le souhaitez.
19
FR
2 : Raccordement des enceintes
D
0
Avant de raccorder les cordons, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
C
E
B
ANTENNA
AM
AUDIO
VIDEO
IN
IN
A
OPTICAL
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
TV
PORT
C5V
.7A MAX
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
BD
VIDEO 1
DIGITAL
SATINBD
IN
OPTICAL
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
B
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
HDMI
IN 3
IN 2
(for AUDIO)
DVD
IN
IN
COAXIAL
CENTER
SPEAKERS
IN 1OUT
SURROUND
FRONT A
LR
LRLR
B
D
B
H
GAB
A Cordon audio mono (non fourni)
B Cordon d’enceinte (non fourni)
AEnceinte avant A (Gauche)
BEnceinte avant A (Droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (Gauche)
Si vous raccordez une seule enceinte surround
arrière, raccordez-la aux bornes SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B L.
b)
Si vous n’utilisez pas d’enceinte surround arrière
et si vous disposez d’un système d’enceintes avant
supplémentaire, raccordez ce dernier aux bornes
SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT B. Réglez « SB ASSIGN » sur « SPK B »
dans le menu SPEAKER (page 57).
Vous pouvez sélectionner le système d’enceintes
avant que vous souhaitez utiliser avec la touche
SPEAKERS du panneau avant (page 36).
c)
Si vous n’utilisez pas d’enceintes arrières
surround, vous pouvez raccorder les enceintes
avant aux bornes SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT B en utilisant un
raccordement bi-amplificateur (page 101).
Réglez « SB ASSIGN » sur « BI-AMP » dans le
menu SPEAKER (page 57).
d)
Si vous raccordez un caisson de graves comportant
une fonction de mise en veille automatique,
désactivez cette fonction pour regarder des films.
Si la fonction de mise en veille automatique est
activée, l’appareil passe automatiquement en
mode de veille en fonction du niveau du signal
émis vers un caisson de graves, le son peut alors ne
plus être émis.
Remarque
Avant de brancher le cordon d’alimentation secteur,
vérifiez que les fils métalliques des cordons
d’enceintes ne se touchent pas entre les bornes
SPEAKERS.
Préparatifs
21
FR
Sélection d’une configuration des enceintes
Après avoir installé et raccordé votre enceinte, veillez à sélectionner la configuration des enceintes
dans le menu SPEAKER (page 52).
Sélectionnez la configuration des enceintes selon le réglage d’enceinte. Pour plus d’informations
concernant chaque paramètre, reportez-vous au tableau ci-dessous.
Avant
gauche/
droite
Configuration des
enceintes
CentraleSurround
3/4.1aaaaa a
3/4aaaaa
3/3.1aaaaa
3/3aaaa
2/4.1aaaa a
2/4aaaa
3/2.1aaaa
3/2aaa
2/3.1aaa a
2/3aaa
2/2.1aaa
2/2aa
3/0.1aaa
3/0aa
2/0.1aa
2/0a
Enceinte raccordée
gauche/
droite
Surround
arrière
gauche
Surround
arrière
droite
Caisson de
graves
22
FR
3 : Raccordement d’un téléviseur
En raccordant la prise HDMI OUT ou
MONITOR OUT à un téléviseur, vous pouvez
voir l’image de l’entrée sélectionnée.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
cordons. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Avant de raccorder les cordons, veillez à
débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Téléviseur
Signaux vidéo
Signaux audio
Préparatifs
Signaux audio/
vidéo
EZW-T100
IN 2
IN 3
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
MONITOR
IN 1
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN
IN
TV
VIDEO
AUDIO
SAT
IN
IN
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
AUDIO
BD
BA
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
OUT
IN
VIDEO 1
CE
ANTENNA
AM
TV
DIGITAL
IN
OPTICAL
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
SURROUND BACK/
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
BI-AMP/
FRONT B
AUDIO
IN
A Cordon vidéo de l’appareil (non fourni)
B Cordon vidéo (non fourni)
C Cordon numérique optique (non fourni)
D Cordon audio (non fourni)
E Câble HDMI (non fourni)
Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI Sony.
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
SATINBD
OPTICAL
D
HDMI
IN 3
IN 2
(for AUDIO)
DVD
IN
IN
COAXIAL
CENTER
LR
SPEAKERS
IN 1OUT
SURROUND
FRONT A
LR
LR
suite page suivante
23
FR
Remarques
• Veillez à allumer l’ampli -tuner lorsque les signaux
vidéo et audio d’un appareil de lecture sont émis
vers un téléviseur via l’ampli-tuner. A moins que
l’appareil ne soit allumé, ni les signaux vidéo, ni
les si gnaux audi o ne sont t ransmis.
• Raccordez des appareils permettant d’afficher des
images, comme un téléviseur ou un projecteur, à la
prise HDMI OUT ou MONITOR OUT de l’amplituner. Il se peut que vous ne puissiez pas
enregistrer, même si vous raccordez des appareils
enregistreurs.
• Selon l’état du raccordement entre le télévi seur et
l’antenne, il est possible que l’image sur l’écran du
téléviseur soit déformée. Dans ce cas, éloignez
l’antenne de l’ampli-tuner.
• Lorsque vous raccordez les cordons numériques
optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au
déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou
ne faites pas de nœuds avec.
Conseils
• Pour que le son du téléviseur soit émis par les
enceintes raccordées à l’ampli-tuner, veillez à
– raccorder les prises de sortie audio du téléviseur
aux prises TV IN de l’ampli-tuner ;
– éteindre le son du téléviseur ou activer la
fonction de coupure de son du téléviseur.
• Toutes les prises audio numériques sont
compatibles avec les fréquences d’échantillonnage
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
24
FR
4a : Raccordement des appareils audio
Raccordement d’un lecteur
Super Audio CD/CD ou d’un
enregistreur CD
L’illustration suivante indique comment
raccorder un lecteur Super Audio CD, un
lecteur CD ou un enregistreur CD. Avant de
raccorder les cordons, veillez à débrancher le
cordon d’alimentation secteur.
Après avoir raccordé votre appareil audio,
passez à la section « 4b : Raccordement des
appareils vidéo » (page 26).
Lecteur Super
Audio CD/
lecteur CD/
enregistreur CD
A
Préparatifs
EZW-T100
MONITOR
IN 2
IN 1
IN 3
Y
B
/
P
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
L
R
SA-CD/CD/CD-R
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
OUT
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
IN
IN
TV
SAT
BD
VIDEO 1
A Cordon audio (non fourni)
ANTENNA
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AM
OPTICAL
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
TV
IN
SURROUND BACK/
DIGITAL
SATINBD
OPTICAL
BI-AMP/
FRONT B
IN 3
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
DVD
IN
IN
COAXIAL
CENTER
LR
SPEAKERS
HDMI
(for AUDIO)
IN 2
IN 1OUT
SURROUND
FRONT A
LR
LR
FR
25
4b : Raccordement des appareils vidéo
Raccordement de vos appareils
Cette section décrit la procédure de
raccordement de vos appareils vidéo à cet
ampli-tuner. Avant de commencer, reportezvous à la section « Appareil à raccorder » cidessous pour connaître les pages à consulter
pour le raccordement de chaque appareil.
Après avoir raccordé tous vos appareils,
passez à la section « 5 : Raccordement des
antennes » (page 34).
Appareil à raccorder
Appareil Page
Téléviseur23
Avec la prise HDMI27
Lecteur DVD30
Lecteur de disques Blu-ray31
Tuner satellite/Décodeur32
Magnétoscope, enregistreur DVD33
Caméscope, console de jeux
vidéo, etc.
Si vous souhaitez raccorder
plusieurs appareils numériques
mais que toutes les entrées
sont utilisées
Reportez-vous à la section « Ecouter le son/
regarder les images à partir d’autres entrées »
(page 95).
33
Prise d’entrée/de sortie vidéo à
raccorder
La qualité de l’image dépend de la prise
utilisée pour le raccordement. Reportez-vous à
l’illustration ci-dessous. Sélectionnez le
raccordement en fonction des prises de vos
appareils.
HDMI
NumériqueAnalogique
Image de haute qualité
Remarques
• Avant de raccorder les cordons, veillez à
débrancher le cordon d’alimentation secteur.
• Veillez à allumer l’ampli-tuner lor sq ue les signaux
vidéo et audio d’ un appareil de lecture sont émis
vers un téléviseur via l’ampli-tuner. A moins que
l’appareil ne soit allumé, ni les signaux vidéo, ni
les signaux audio ne sont transmis.
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
VIDEO
26
FR
Raccordement d’appareils dotés
de prises HDMI
HDMI est l’abréviation de High-Definition
Multimedia Interface. Il s’agit d’une interface
qui transmet les signaux vidéo et audio au
format numérique.
Remarques
• Changez les réglages par défaut de la touche
d’entrée HDMI 1–4 de la télécommande afin de
pouvoir l’utiliser pour commander vos appareils.
Pour pl us d’informations, repor tez-vous à la
section « Programmation de la télécommande »
(page 105).
Tuner satellite/décodeur
Signaux
audio/vidéo
AA A
• Vous pouvez également renommer l’entrée HDMI
de façon à l’afficher sur l’afficheur de l’amplituner. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Attribution d’un nom aux entrées » (page
47).
Pour profiter des émissions
télévisées avec un son
surround multicanal
Vous pouvez écouter une émission télévisée
avec un son surround multicanal à partir des
enceintes raccordées à l’ampli-tuner.
Raccordez la prise de sortie OPTICAL du
téléviseur à la prise OPTICAL IN de l’amplituner.
Lecteur DVDLecteur de disques Blu-ray
Signaux
audio/vidéo
Signaux
audio/vidéo
Préparatifs
ANTENNA
VIDEO 1
VIDEO
AUDIO
AM
TV
DIGITAL
SATINBD
IN
OPTICAL
OPTICAL
VIDEO
OUT
IN
SURROUND BACK/
MONITOR
BI-AMP/
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
FRONT B
IN
EZW-T100
IN 2
IN 3
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
MONITOR
IN 1
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN
IN
TV
VIDEO
AUDIO
SAT
IN
IN
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
AUDIO
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
OUT
IN
BD
Signaux audio
Téléviseur, etc.
A Câble HDMI (non fourni)
Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI Sony.
B Cordon numérique optique (non fourni)
C Cordon audio (non fourni)
a)
Raccordez au moins l’un des cordons audio (B ou C).
a)
IN 3
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
DVD
IN
IN
COAXIAL
CENTER
LR
SPEAKERS
a)
HDMI
IN 2
(for AUDIO)
Signaux
audio/vidéo
IN 1OUT
SURROUND
LR
FRONT A
LR
suite page suivante
ABC
FR
27
Fonctions HDMI
• Un signal audio numérique transmis par
HDMI peut être émis à partir des enceintes
raccordées à l’ampli-tuner. Ce signal prend
en charge les formats Dolby Digital, DTS et
PCM linéaire.
• Cet ampli-tuner peut recevoir des signaux au
format PCM linéaire multicanal (jusqu’à
huit canaux) avec une fréquence
d’échantillonnage de 192 kHz ou inférieure
avec une connexion HDMI.
• Cet ampli-tuner prend en charge les formats
High Bit rate Audio (DTS-HD Master
Audio, Dolby TrueHD) et la connexion
HDMI (Deep Color, x.v.Color).
• Cet ampli-tuner prend en charge la fonction
Commande pour HDMI. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Fonction « BRAVIA » Sync » (page 80).
• L’entrée HDMI 3 offre une meilleure qualité
sonore. Si vous avez besoin d’une meilleure
qualité sonore, raccordez votre appareil sur
la prise HDMI IN 3 (for AUDIO) et
sélectionnez HDMI 3 comme entrée.
Remarques sur les câbles de
raccordement
• Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI
Sony.
• Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI
portant le logo HDMI (fabriqué par Sony)
pour la prise HDMI haut débit (câble HDMI
version 1.3, catégorie 2) lors de la lecture
d’images ou de l’écoute de son au cours
d’une transmission Deep Color ou de la
visualisation d’une image vidéo au format
1080p ou supérieur.
• Nous vous déconseillons d’utiliser un câble
de conversion HDMI-DVI. Lorsque vous
raccordez un câble de conversion HDMIDVI à un appareil DVI-D, il se peut que le
son et/ou l’image ne soit pas émis.
Raccordez les autres cordons audio ou les
autres câbles de raccordement numériques,
puis réglez « A. ASSIGN » dans le menu
AUDIO (page 62) lorsque le son n’est pas
émis correctement.
Remarques sur les
raccordements HDMI
• Un signal audio entrant par la prise HDMI
IN est émis par les prises SPEAKERS et la
prise HDMI OUT. Il n’est pas émis à partir
d’autres prises audio.
• Les signaux vidéo entrant par la prise HDMI
IN peuvent être émis uniquement par la prise
HDMI OUT. Les signaux vidéo entrants ne
peuvent pas être émis par les prises VIDEO
OUT ou MONITOR OUT.
• Lorsque vous souhaitez écouter le son à
partir de l’enceinte du téléviseur, réglez la
fonction « AUDIO OUT » sur « TV+AMP »
dans le menu HDMI (page 63). Si vous ne
pouvez pas lire de logiciel multicanal, réglez
l’appareil sur « AMP ». Toutefois, le son ne
sera pas émis par l’enceinte du téléviseur.
• Les signaux DSD des Super Audio CD ne
sont ni reçus, ni émis.
• Les signaux audio des zones multi/stéréo
d’un Super Audio CD ne sont pas émis.
• Les signaux audio (fréquence
d’échantillonnage, longueur de bits, etc.)
transmis à partir d’une prise HDMI peuvent
être supprimés par l’appareil raccordé.
Vérifiez le réglage de l’appareil raccordé si
l’image est de mauvaise qualité ou si le son
n’est pas émis par un appareil raccordé via le
câble HDMI.
• Le son peut être interrompu lorsque la
fréquence d’échantillonnage ou le nombre
de canaux des signaux de sortie audio
provenant de l’appareil de lecture est
changé.
• Lorsque l’appareil raccordé n’est pas
compatible avec la technologie de protection
des droits d’auteur (HDCP), l’image et/ou le
son provenant de la prise HDMI OUT peut
être déformé ou ne pas être émis.
Dans ce cas, vérifiez les spécifications de
l’appareil raccordé.
• Vous pouvez uniquement bénéficier des
modes High Bitrate Audio (DTS-HD Master
Audio, Dolby TrueHD) et PCM linéaire
multicanal avec un raccordement HDMI.
28
FR
• Réglez la résolution de l’image de l’appareil
de lecture à une résolution supérieure à
720p/1080i pour bénéficier du mode High
Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio,
Dolby TrueHD).
• Certains réglages au niveau de la résolution
de l’image de l’appareil de lecture peuvent
être nécessaires avant de pouvoir bénéficier
du mode PCM linéaire multicanal.
Reportez-vous au mode d’emploi de
l’appareil de lecture.
• Les appareils HDMI ne prennent pas tous en
charge l’ensemble des fonctions définies par
la version HDMI spécifiée. Par exemple, les
appareils prenant en charge l’interface
HDMI version 1.3, peuvent ne pas prendre
en charge la fonction Deep Color.
• Pour plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi de chaque appareil raccordé.
Préparatifs
29
FR
Raccordement d’un lecteur DVD
L’illustration suivante indique comment
raccorder un lecteur DVD.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
cordons. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Remarques
• Veillez à modifier le réglage d’usine de la touche
d’entrée DVD de la télécommande, afin de pouvoir
utiliser cette touche pour commander votre lecteur
DVD. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Programmation de la télécommande »
(page 105).
• Vous pouvez également renommer l’entrée DVD
de façon à l’afficher sur l’afficheur de l’amplituner. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Attribution d’un nom aux entrées » (page
47).
Lecteur DVD
Signaux vidéoSignaux audio
• Le réglage initial des prises COMPONENT
VIDEO IN 2 est lecteur DVD. Si vous souhaitez
raccorder votre lecteur DVD aux prises
COMPONENT VIDEO IN 1 ou IN 3, réglez
« V. ASSIGN » dans le menu VIDEO (page 62).
• Lorsque vous raccordez les cordons numériques
optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au
déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou
ne faites pas de nœuds avec.
• Pour émettre un son numérique multicanal depuis
le lecteur DVD, réglez la sortie audio numérique
sur le lecteur DVD. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le lecteur DVD.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
EZW-T100
IN 2
IN 3
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
MONITOR
IN 1
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN
IN
TV
VIDEO
AUDIO
SAT
IN
IN
A
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
AUDIO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
OUT
IN
BD
VIDEO 1
ANTENNA
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AM
OPTICAL
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
B
TV
IN
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
A Cordon vidéo de l’appareil (non fourni)
B Cordon numérique optique (non fourni)
C Cordon numérique coaxial (non fourni)
* Lorsque vous raccordez un appareil doté d’une
prise OPTICAL, réglez « A. ASSIGN » dans le
menu AUDIO (page 62).
FR
30
DIGITAL
SATINBD
OPTICAL
IN 3
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
DVD
IN
IN
COAXIAL
CENTER
LR
SPEAKERS
(for AUDIO)
HDMI
C
IN 2
IN 1OUT
SURROUND
FRONT A
LR
LR
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.