SONY STR-DH800 User Manual [fr]

Multi Channel AV Receiver
4-131-723-52(1)
Mode d’emploi
STR-DH800
©2009 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne couvrez pas les ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez de sources de flammes nues telles que des bougies allumées sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à des gouttelettes ou à des éclaboussures et ne posez pas d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur l’appareil.
La fiche principale étant utilisée pour débrancher l’appareil de la source d’alimentation secteur, branchez l’appareil sur une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez que l’appareil ne fonctionne pas normalement, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur.
Les piles ou les appareils dans lesquels des piles sont insérées ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive comme la lumière du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur.
L’appareil n’est pas débranché de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la prise secteur, même s’il est éteint.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut provoquer des pertes d’audition.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
FR
2
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Avis à l’attention des clients : les informations suivantes concernent uniquement les appareils vendus dans les pays appliquant les directives de l’UE.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, All emagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
Pour les clients au Royaume­Uni, en Europe et en Australie
Ce symbole est destiné à avertir l’utilisateur de la présence d’une surface pouvant être très chaude au toucher dans des conditions de fonctionnement normal.
FR
3
A propos de ce mode d’emploi
• Les instructions contenues dans ce mode d’emploi concernent le modèle STR-DH800. Vérifiez le numéro de votre modèle en regardant en bas à droite du panneau avant. Dans ce manuel, le modèles du code géographique CEL est utilisé à des fins d’illustration sauf lorsqu’il en est indiqué autrement. Toute différence dans les opérations est clairement indiquée dans le texte, par exemple par la mention « Modèles du code géographique CEK uniquement ».
• Les instructions de ce mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande fournie. Vous pouvez également utiliser les commandes de l’ampli-tuner si elles portent des noms identiques ou similaires à celles de la télécommande.
A propos des codes géographiques
Le code géographique de l’ampli-tuner que vous avez acheté est indiqué sur la partie inférieure droite du panneau arrière (voir l’illustration ci-dessous).
2 IN 1 OUT
SURROUND
LR
FRONT A
LR
Code géographique
Toute différence de fonctionnement, relative au code géographique, est indiquée clairement dans le texte, par exemple : « Modèles du code géographique AA uniquement ».
A propos des droits d’auteur
Cet ampli-tuner intègre la technologie Dolby* Digital et Pro Logic Surround, ai nsi que le système DTS** Digital Surround. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence sous les numéros de
brevets américains suivants : 5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 226 616; 6 487 535; 7 212 872; 7 333 929; 7 392 195; 7 272 567, ainsi que sous d’autres brevets aux Etats-Unis et dans le monde, déposés et en attente. DTS est une marque déposée et les logos et le symbole DTS, DTS-HD et DTS-HD Master Audio sont des marques commerciales de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Tous droits réservés.
Cet ampli-tuner intègre la technologie High­Definition Multimedia Interface (HDMI HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou déposées de HDMI Licensing LLC.
Ce produit est fabriqué sous licence de Neural Audio Corporation et THX Ltd. Sony Corporation accorde par la présente un droit de licence non exclusif, non transférable et limité pour l’utilisation de ce produit protégé par des brevets aux Etats-Unis et dans d’autres pays, par d’autres brevets en attente et d’autres technologies ou marques commerciales appartenant à Neural Audio Corporation et THX Ltd. « Neural Surround », « Neural Audio », « Neural » et « NRL » sont des marques commerciales et leurs logos appartiennent à Neural Audio Corporation. THX est une marque commerciale de THX Ltd. et peut être déposée dans certaines juridictions. Tous droits réservés.
TM
).
« x.v.Color (x.v.Colour) » et le logo « x.v.Color (x.v.Colour) » sont des marques commerciales de Sony Corporation.
« BRAVIA » est une marque commercial de Sony Corporation.
« S-AIR » et son logo sont des marques commerciales de Sony Corporation.
FR
4
Table des matières
Description et emplacement des pièces ........ 7
Préparatifs
1 : Installation des enceintes ....................... 19
2 : Raccordement des enceintes .................. 20
3 : Raccordement d’un téléviseur................ 23
4a : Raccordement des appareils audio ....... 25
4b : Raccordement des appareils vidéo....... 26
5 : Raccordement des antennes ................... 34
6 : Préparation de l’ampli-tuner et de
la télécommande .................................... 34
7 : Sélection du système d’enceintes...........36
8 : Calibrage automatique des réglages
d’enceintes appropriés
(AUTO CALIBRATION) ...................... 37
9 : Réglage des niveaux et de l’équilibre
des enceintes (TEST TONE).................. 44
Lecture
Sélection d’un appareil................................ 46
Ecoute/lecture d’un appareil ....................... 48
Utilisation du son Surround
Utilisation d’un champ sonore
pré-programmé .......................................65
Utilisation de l’effet surround avec
des niveaux sonores faibles
(NIGHT MODE) .................................... 71
Utilisation des enceintes avant
uniquement (2CH STEREO) .................. 72
Ecoute du son sans effectuer de réglage
(ANALOG DIRECT) .............................72
Réinitialisation des champs sonores aux
réglages initiaux .....................................73
Utilisation du tuner
Ecoute d’une radio FM/AM ........................74
Préréglage des stations de radio FM/AM....76
Utilisation de la fonction RDS
(système de données radiodiffusées)......79
(Modèles du code géographique CEL, CEK uniquement)
Utilisation de l’amplificateur
Navigation dans les menus.......................... 50
Réglage du niveau (Menu LEVEL) ............ 55
Réglages des enceintes
(menu SPEAKER) ................................. 56
Réglages du son surround
(menu SURROUND) ............................. 60
Réglage de l’égaliseur (menu EQ) .............. 60
Réglages du tuner (menu TUNER ) ............ 61
Réglages du son (menu AUDIO) ................ 61
Réglages vidéo (menu VIDEO) .................. 62
Réglages HDMI (menu HDMI) .................. 63
Réglages du système (menu SYSTEM)...... 64
Réglages du S-AIR (menú S-AIR).............. 64
Fonction « BRAVIA » Sync
Qu’est-ce que « BRAVIA » Sync ? .............80
Préparatifs pour la fonction « BRAVIA »
Sync ........................................................81
Lecture d’un DVD/ disques Blu-ray
(One-Touch Play) ................................... 83
Profiter du son du téléviseur à partir des
enceintes raccordées à l’ampli-tuner
(System Audio Control) ......................... 83
Mise hors tension de l’ampli-tuner avec le
téléviseur (System Power Off) ...............84
suite page suivante
5
FR
Utilisation de S-AIR
A propos des produits S-AIR ......................85
Installation d’un produit S-AIR...................86
Ecoute du son du système dans une
autre pièce...............................................90
Changement du canal pour une meilleure
transmission du son ................................92
Utilisation de l’ampli-tuner S-AIR lorsque
l’appareil principal S-AIR est en mode
de veille .................................................. 93
Autres opérations
Passage du son numérique au son analogique
et vice versa (INPUT MODE) ................ 94
Ecouter le son/regarder les images à partir
d’autres entrées .......................................95
Utilisation du DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT) .............................................97
Modification des informations de
l’afficheur ...............................................99
Utilisation de la minuterie d’arrêt..............100
Enregistrement à l’aide de l’ampli-tuner...100 Utilisation d’un raccordement
bi-amplificateur .................................... 101
Utilisation de la télécommande
Utilisation de chaque appareil à l’aide de
la télécommande...................................103
Programmation de la télécommande .........105
Informations complémentaires
Glossaire ....................................................110
Précautions ................................................114
Dépannage .................................................115
Spécifications.............................................122
Index ..........................................................125
FR
6

Description et emplacement des pièces

Panneau avant
132456
MASTER VOLUME
?/1
TONE
SPEAKERS
PHONES
qh qg
Désignation Fonction
A ?/1 (sous
tension/veille)
B TONE +/– Réglez les graves et les
TONE MODE
C INPUT
SELECTOR
D Afficheur Affiche l’état actuel de
INPUT SELECTOR
MEMORY/
TONE MODE DISPLAY DIMMER MUTING
INPUT MODE TUNING MODE
qf
qd
ENTER
2CH/
A.DIRECT
A.F.D. MOVIE MUSICTUNING
VIDEO L AUDIO R
AUTO CAL MIC
qa
qs
q;
Désignation Fonction
Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l’ampli-tuner (page 35, 48, 49, 73, 76).
aigus des canaux avant. Appuyez plusieurs fois sur TONER MODE pour sélectionner BASS ou TREBLE, puis tournez la touche TONE +/– pour régler le niveau (page 60).
Tournez ce bouton pour sélectionner la source d’entrée que vous désirez lire (page 46, 47, 48, 49, 72, 75, 77, 94, 99, 100).
l’appareil sélectionné ou la liste des paramètres pouvant être sélectionnés (page 9).
E Capteur de
télécommande
Capte les signaux de la télécommande.
F DIMMER Appuyez plusieurs fois sur
cette touche pour régler la luminosité de l’afficheur (page 64).
G MASTER
VOLUME
Règle simultanément le niveau de volume de toutes les enceintes (page 45, 46, 48, 49).
H MUTING Appuyez sur cette touche
pour couper temporairement le son. Appuyez de nouveau sur MUTING pour le rétablir (page 47).
I Prises VIDEO 2 INPermet de raccorder un
appareil audio/vidéo portatif tel qu’un caméscope ou une console de jeux vidéo (page 33,
46).
7
8
VIDEO 2 IN
9
suite page suivante
FR
7
Désignation Fonction
J Prise AUTO CAL
MIC
K DISPLAY Appuyez sur cette touche
L 2CH/A.DIRECT Appuyez sur cette touche
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
M TUNING MODE Appuyez sur cette touche
TUNING +/–
MEMORY/ ENTER
N INPUT MODE Appuyez sur cette touche
O Prise PHONES Permet de raccorder un
P SPEAKERS Appuyez sur cette touche
Permet de raccorder un microphone optimiseur fourni pour la fonction Auto Calibration (page 38).
pour sélectionner des informations sur l’afficheur (page 99).
pour sélectionner un champ sonore (page 65).
pour contrôler un tuner (FM/AM) (page 74).
pour sélectionner le mode d’entrée lorsque des appareils identiques sont raccordés à la fois à des prises numériques et analogiques (page 94).
casque (page 116).
pour sélectionner le système d’enceintes avant (page 36).
FR
8
A propos des indicateurs sur l’afficheur
12
wa
3
4 5
qk3qlw;
Désignation Fonction
A SW S’allume lorsque le signal audio
B LFE S’allume lorsque le disque en
C Indicateurs
d’entrée
COAX
OPT
ANALOG
est émis par les prises SUBWOOFER.
cours de lecture contient un canal LFE (Effets de basses fréquences) et que la restitution du son s’effectue via le canal LFE.
S’allume pour indiquer l’entrée en cours.
S’allume lorsque INPUT MODE est réglé sur « AUTO » et que le signal source est un signal numérique reçu via la prise COAXIAL (page 94). S’allume lorsque INPUT MODE est réglé sur « AUTO » et que le signal source est un signal numérique reçu via la prise OPTICAL (page 94). S’allume lorsque INPUT MODE est réglé sur « ANALOG » et qu’aucun signal numérique n’est détecté lorsque INPUT MODE est réglé sur « AUTO » (page 94).
qj qh
6
qg qf
qd
7
qs
qa
8 9
0
Désignation Fonction
D Indicateurs
Dolby Digital Surround
D D EX D+ Tru eHD
E Neural - THX S’allume lorsque l’ampli-tuner
F Indicateurs
DTS(-ES)/
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
G D.RANGE S’allume lorsque la
Allume l’un des indicateurs respectifs lorsque l’ampli-tuner décode les signaux au format Dolby Digital correspondant.
Dolby Digital Dolby Digital Surround EX Dolby Digital Plus Dolby TrueHD
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au format Dolby Digital, vérifiez que vous avez bien effectué des raccordements numériques et que INPUT MODE est réglé sur « AUTO » (page 94).
applique un traitement Neural ­THX aux signaux d’entrée.
S’allume lorsque des signaux DTS ou DTS-ES sont transmis.
S’allume lorsque l’ampli-tuner décode des signaux DTS. S’allume lorsque l’ampli-tuner décode des signaux DTS-ES. S’allume lorsque l’ampli-tuner décode des signaux DTS 96/24 bits.
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au format DTS, vérifiez que vous avez bien effectué des raccordements numériques et que INPUT MODE est réglé sur « AUTO » (page 94).
compression de la gamme dynamique est activée (page
56).
suite page suivante
FR
9
Désignation Fonction
H SP A/SP B/
SP A+B
I SLEEP S’allume lorsque la minuterie
J A.DIRECT S’allume lorsque l’ampli-
K Indicateurs
de
syntonisation
MEM
MONO
RDS
ST
L S-AIR S’allume lorsque l’émetteur
M Indicateurs
Dolby Pro
Logic
PL PL II PL IIx
N
BI-AMP S’allume lorsque les enceintes
S’allume selon le système d’enceintes utilisé (page 36). Toutefois, ces indicateurs ne s’allument pas si la sortie des enceintes est coupée ou si un casque est raccordé.
d’arrêt est activée (page 100).
tuner traite des signaux Analog Direct.
S’allume lorsque l’ampli­tuner syntonise des stations de radio.
S’allume lorsqu’une fonction de mémoire, telle que Preset Memory (page 76) etc., est activée. Emission monaurale S’allume lorsqu’une station proposant des services RDS est syntonisée.
Remarque
« RDS » apparaît pour les modèles du code géographique CEL, CEK uniquement. Emission stéréo
S-AIR (non fourni) est raccordé.
Allume l’un des indicateurs correspondants lorsque l’ampli-tuner applique un traitement Dolby Pro Logic aux signaux 2 canaux afin d’émettre les signaux des canaux central et surround.
Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx
Remarque
Ces indicateurs ne s’allument pas lorsque l’enceinte centrale ou l’enceinte surround n’est pas raccordée
surround arrière sont réglées sur « BI-AMP » (page 101).
Désignation Fonction
O EQ S’allume lorsque l’égaliseur est
P NEO:6 S’allume lorsque le décodeur
Q Indicateurs
DTS-HD
DTS-HD MSTR DTS-HD HI RES
R LPCM S’allume lorsque des signaux au
S DMPORT S’allume lorsque l’adaptateur
T HDMI S’allume lorsque l’ampli-tuner
activé.
DTS Neo:6 Cinema/Music est activé (page 68).
Allume l’un des indicateurs respectifs lorsque l’ampli-tuner décode les signaux au format DTS-HD correspondant.
DTS-HD Master Audio.
DTS-HD High Resolution Audio.
format PCM linéaire sont détectés.
DIGITAL MEDIA PORT est raccordé et que « DMPORT » est sélectionné.
identifie un appareil raccordé via une prise HDMI IN (page
27).
10
FR
Désignation Fonction
U Indicateurs
des canaux de lecture
L R C SL SR S
SBL SBR SB
Les lettres (L, C, R, etc.) indiquent les canaux en cours de lecture. Le cadre autour des lettres change pour indiquer comment l’ampli-tuner réduit ou augmente le nombre de canaux de la source sonore (en fonction du régl age des enceintes).
Avant gauche Avant droite Centrale (mono) Surround gauche Surround droite Surround (mono ou composantes surround obtenues par le traitement Pro Logic) Surround arrière gauche Surround arrière droite Surround arrière (composantes surround arrière obtenues par le décodage 6.1 canaux)
Exemple :
Configuration des enceintes : 3/0.1 Format d’enregistrement : 3/2.1 Champ sonore : A.F.D. AUTO
11
FR
Panneau arrière
2 3 4
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
IN
SAT
BD
VIDEO 1
EZW-T100
IN 2
IN 3
Y
B
/
P C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
1
MONITOR
IN 1
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN
TV
A S-AIR (EZW-T100)
Avec le couvercle de la fente
fente
B Section DMPORT
Prise DMPORT
C Section ANTENNA
Prise FM ANTENNA
Bornes AM ANTENNA
ANTENNA
AM
TV
OPTICAL
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
MONITOR
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
ATTENTION
Retirez le couvercle
DIGITAL
SATINBD
IN
OPTICAL
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
IN
COAXIAL
de la fente uniquement au moment de l’installation de l’émetteur sans fil.
Se connecte à un émetteur sans fil (non fourni) (page 86).
Permet de raccorder un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT (page 98).
Permet de raccorder l’antenne filaire FM fournie (page 34).
Permet de raccorder l’antenne cadre AM fournie (page 34).
HDMI
IN 3
IN 2
IN 1 OUT
(for AUDIO)
DVD
IN
CENTER
LR
SPEAKERS
SURROUND
FRONT A
LR
LR
5668 7
D Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prises OPTICAL IN
Prise COAXIAL IN
Prises HDMI IN/OUT*
E Section SPEAKERS
Permet de raccorder un lecteur DVD, etc. La prise COAXIAL offre une meilleure qualité de son (page 23, 30, 31, 32).
Permet de raccorder un lecteur DVD, un tuner satellite ou un lecteur de disques Blu-ray, etc. L’image est émise vers un téléviseur ou un projecteur tandis que le son peut être émis depuis un téléviseur ou/et des enceintes raccordées à l’ampli­tuner (page 27).
Permet de raccorder les enceintes (page
20).
12
FR
F Section AUDIO INPUT/OUTPUT
Blanc (L)
Rouge (R)
Noir
Prises AUDIO IN/ OUT
Prise AUDIO OUT
Permet de raccorder un lecteur Super Audio CD, etc. (page 23, 25).
Permet de raccorder un caisson de graves (page 20).
G Section VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Blanc (L)
Rouge (R)
Jaune
Prises AUDIO IN/ OUT
Prises VIDEO IN/OUT*
Permet de raccorder un magnétoscope, un de disques Blu-ray, etc. (page 31 – 33).
RM-AAP044
wj
THEATRE
wh
wg
VIDEO 1 VIDEO 2 BD
SA-CD/
CLEAR/>10
wf
A.DIRECT
wd
AUTO CAL
ws
DISPLAY
wa
RM SET UP
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
SHIFT
TV AMP
1 2 3
4 5 6
SAT TV
DVD
7 8 9
CD
-/-- 0/10
HDMI 4
2CH/
A.F.D. MOVIE MUSIC
INPUT
SLEEP
MODE
?/1
DMPORTTUNER
ENT/MEM
HDMI 3HDMI 2HDMI 1
NIGHT MODE
AMP MENU
1 2
3 4
5
6 7 8
9
H Section COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
B/CB)
Prises Y, P
B/CB, PR /CR
IN/OUT*
Vert (Y)
Bleu (P
Rouge (PR/CR)
* En raccordant la prise HDMI OUT ou MONITOR
OUT à un téléviseur, vous pouvez voir l’image de l’entrée sélectionnée (page 23, 27).
Permet de raccorder un lecteur DVD, un téléviseur, un tuner satellite, etc. (page 23, 30, 31, 32).
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie pour commander l’ampli-tuner et les appareils audio/vidéo Sony que la télécommande est programmée pour commander. Vous pouvez également programmer la télécommande pour commander des appareils audio/vidéo d’une marque autre que Sony. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Programmatio n de la télécommande » (page 105).
w;
ql
O
RETURN/
EXIT
.
TUNING – TUNING +
mM
DISC SKIP D.TUNING
MUTING
qk qj
TOP MENU MENU
qh
TV INPUT
HOME MENU
<
TV VOL
MASTER VOL
BD/DVD
WIDE
TOOLS/
OPTIONS
<
>
Xx
TV CH
PRESET
F1 F2
0
qa qs
qd
qf
qg
suite page suivante
13
FR
Désignation Fonction
A AV ?/1
(sous tension/ veille)
B ?/1
(sous tension/ veille)
Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre les appareils audio/vidéo que la télécommande est programmée pour commander. Pour allumer ou éteindre le téléviseur, appuyez sur TV (C), puis sur AV ?/1. Si vous appuyez simultané ment sur cette touche et sur la touche ?/1 (B), l’ampli-tuner et les autres appareils s’éteignent (SYSTEM STANDBY).
Remarque
La fonction du commutateur AV ?/1 change automatiquement chaque fois que vous appuyez sur les touches d’entrée (5).
Appuyez sur cette touche pour allumer l’ampli-tuner ou le mettre en mode de veille. Pour éteindre tous les appareils, appuyez simultanément sur ?/1 et sur AV ?/1 (A) (SYSTEM STANDBY).
Economie d’énergie en mode de veille
Lorsque « CTRL:HDMI » est réglé sur « CTRL OFF » (page
54) et « S-AIR STBY » est réglé sur « STBY OFF » (page
54).
C TV Appuyez sur cette touche pour
D AMP Appuyez sur cette touche pour
l’allumer. La fonction des touches de la télécommande change alors pour activer les touches dont le libellé est jaune. Cette touche active également les touches (J), V/v/B/b (J), TOOLS/ OPTIONS (K), MENU/ HOME (L), RETURN/EXIT O (w;), et DISPLAY (wa) afin d’effectuer des opérations des menus sur les téléviseurs Sony exclusivement.
allumer la touche permettant d’activer l’ampli-tuner (page
40).
Désignation Fonction
E Touches
d’entrée
Touches numériques (numéro 5
-/-- Appuyez sur SHIFT (wg),
Appuyez sur l’une de ces touches pour sélectionner l’appareil que vous souhai tez utiliser. Lorsque vous appuyez sur l’une des touches d’entrée, l’ampli-tuner s’allume. Les touches sont affectées en usine à la commande des appareils Sony. Vous pouvez programmer la télécommande pour commander des appareils d’une marque autre que Sony en suivant les étapes de la section « Progr ammation de la télécommande » à la page
105. Appuyez sur SHIFT (wg),
puis sur les touches
a)
numériques pour :
)
– prérégler/syntoniser des
stations préréglées ;
– sélectionner des numéros de
plages du lecteur CD, du lecteur VCD, du lecteur LD, du lecteur DVD, de la platine MD, de la platine DAT ou de la platine cassette. Appuyez sur 0/10 pour sélectionner le numéro de plage 10 ;
– sélectionner des numéros de
canaux du magnétoscope, du tuner satellite, du lecteur de disques Blu-ray, de la PSX, du DVD/VHS COMBO ou du DVD/HDD COMBO.
Appuyez sur TV (3), puis sur les touches numériques pour sélectionner les chaînes télévisées.
puis sur -/-- pour sélectionner le mode d’entrée du canal, soit un, soit deux chiffres du magnétoscope ou du tuner satellite. Pour sélectionner le mode d’entrée du canal du téléviseur, appuyez sur TV (C), puis sur -/--.
14
FR
Désignation Fonction
ENT/MEM Appuyez sur SHIFT (wg),
CLEAR/>10 Appuyez sur SHIFT (wg),
F A.F.D. Appuyez sur cette touche
MOVIE
MUSIC
G NIGHT MODE Appuyez sur cette touche
H SLEEP Appuyez sur cette touche
puis appuyez sur ENT/MEM pour saisir la valeur après avoir sélectionné un canal, un disque ou une plage à l’aide des touches numériques du magnétoscope, du lecteur CD, du lecteur VCD, du lecteur LD, de la platine MD, de la platine DAT, de la platine cassette, du tuner satellite, du lecteu r de disques Bl u-ray ou de la PSX. Pour valider la valeur du téléviseur Sony, appuyez sur TV (C), puis sur ENT/ MEM. Appuyez sur SHIFT (wg), puis sur ENT/MEM pour mémoriser une station lorsque le tuner est en cours d’utilisation.
puis sur CLEAR/>10 pour effacer une erreur si vous avez appuyé sur une touche numérique incorrecte sur le lecteur DVD, le lecteur de disques Blu-ray, la PSX, le tuner satellite, le DVD/VHS COMBO ou le DVD/HDD COMBO. Appuyez sur SHIFT (wg), puis sur CLEAR/>10 pour sélectionner les numéros de plages supérieurs à 10 du lecteur CD, du lecteur VCD, du lecteur LD, de la platine MD, de la platine cassette, du téléviseur, du magnétoscope ou du tuner satellite.
pour sélectionner un champ sonore (page 66, 69).
pour activer la fonction Night Mode (page 71).
pour activer la fonction de la minuterie d’arrêt et la durée après laquelle l’ampli-tuner s’éteint automatiquement.
Désignation Fonction
I AMP MENU Appuyez sur cette touche pour
J
,
V/v/B/b
K TOOLS/
OPTIONS
L MENU/HOME Appuyez sur cette touche pour
afficher le menu de commande de l’ampli-tuner.
Après avoir appuyé sur AMP (D), appuyez sur MENU/ HOME (L) pour utiliser l’ampli-tuner, puis sur V/v/ B /b pour sélectionner les réglages. Après avoir appuyé sur BD/ DVD TOP MENU (P) ou sur BD/DVD MENU (P ), appuyez sur V/v/B/b pour sélectionner les réglages, puis sur pour valider la sélection. Appuyez également sur pour saisir la sélection de l’ampli-tuner, du magnétoscope, du tuner satellite, du lecteur DVD, du lecteur de disques Blu-ray, de la PSX, du DVD/VHS COMBO ou du DVD/HDD COMBO.
Appuyez sur cette touche pour afficher et sélectionner des options dans les menus d’options du lecteur DVD ou du lecteur de disques Blu-ray. Pour afficher les options d’un téléviseur Sony, appuyez sur TV (C), puis sur TOOLS/ OPTIONS.
afficher les menus de l’ampli­tuner, du magnétoscope, du lecteur DVD, du tuner satellite, du lecteur de disques Blu-ray, de la PSX, du DVD/ VHS COMBO ou du DVD/ HDD COMBO sur l’écran du téléviseur. Utilisez ensuite les touches V/v/B/b et pour exécuter les opérations des menus. Pour afficher les menus d’un téléviseur Sony, appuyez sur TV (C), puis sur MENU/ HOME.
suite page suivante
15
FR
Désignation Fonction
M ./>
<
m/M
N
b)
Appuyez sur cette touche pour ignorer des plages du magnétoscope, du lecteur CD, du lecteur VCD, du lecteur LD, du lecteur DVD, de la platine MD, de la platine DAT, de la platin e cassette, du lecteur de disques Blu-ray, de la PSX, du DVD/VHS COMBO ou du DVD/HDD COMBO.
/ Appuyez sur cette touche
<
pour relire la scène précédente ou avancer rapidement dans la scène actuelle d u lecteur D VD, du lecteur de disques Blu-ray, du DVD/VHS COMBO ou du DVD/HDD COMBO.
b)
Appuyez sur cette touche pour : – rechercher des plages vers
l’avant/l’arrière du lecteur CD, du lecteur VCD, du lecteur DVD, du lecteur LD, de la platine MD, du lecteur de disques Blu­ray, de la PSX, du DVD/ VHS COMBO ou du DVD/HDD COMBO ;
– avancer/reculer
rapidement sur le magnétoscope, la platine DAT ou la platine cassette.
a)b)
Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture sur le magnétoscope, le lecteur CD, le lecteur VCD, le lecteur LD, le lecteur DVD, la platine MD, la platine DAT, la platine cassette, le lecteur de disques Blu-ray, la PSX, le DVD/VHS COMBO ou le DVD/HDD COMBO.
Désignation Fonction
b)
X
b)
x
TUNING +/– Appuyez sur cette touche pour
D.TUNING Appuyez sur cette touche pour
N TV CH +
PRESET
a)
+
/–
Appuyez sur cette touche pour effectuer une pause de lecture ou d’enregistrement sur le magnétoscope, le lecteur CD, le lecteur VCD, le lecteur LD, le lecteur DVD, la platine MD, la p latine DAT, la p latine cassette, le lecteur de disques Blu-ray, la PSX, le DVD/VHS COMBO ou le DVD/HDD COMBO. (Permet également de lancer l’enregistrement sur des appareils en attente d’enregistrement.)
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture sur le magnétoscope, le lecteur CD, le lecteur VCD, le lecteur LD, le lecteur DVD, la platine MD, la p latine DAT, la p latine cassette, le lecteur de disques Blu-ray, la PSX, le DVD/VHS COMBO ou le DVD/HDD COMBO.
rechercher une station par balayage.
passer en mode de syntonisation directe des stations.
a)
/– Appuyez sur TV (C), puis
sur TV CH +/– pour sélectionner les chaînes télévisées préréglées.
Appuyez sur cette touche pour : – sélectionner des stations
préréglées ;
– sélectionner des canaux
préréglés du magnétoscope, du tuner satellite, du lecteur de disques Blu-ray, du lecteur DVD, du DVD/VHS COMBO ou du DVD/HDD COMBO.
16
FR
Désignation Fonction
O F1, F2 Appuyez sur F1 ou F2 pour
P BD/DVD TOP
MENU
BD/DVD MENU
TV INPUT Appuyez sur TV (C), puis
WIDE Appuyez sur TV (C), puis
Q TV VOL +/– Appuyez sur TV (C), puis
MASTER VOL +/–
R MUTING Appuyez sur cette touche pour
S DISC SKIP Appuyez sur cette touche pour
sélectionner un appareil.
• DVD/HDD COMBO F1 : mode HDD F2 : mode DVD
• DVD/VHS COMBO F1 : mode DVD F2 : mode VHS
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu ou le guide à l’écran du DVD ou du disque Blu-ray sur l’écran du téléviseur. Utilisez ensuite les touches V/v/B/b et pour exécuter les opérations des menus.
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu du DVD ou du disque Blu-ray sur l’écran du téléviseur. Utilisez ensuite les touches V/v/B/b et pour exécuter les opérations des menus.
sur TV INPUT pour sélectionner le signal d’entrée (entrée du téléviseur ou entrée vidéo).
sur WIDE pour sélectionner le mode grand écran.
sur TV VOL +/– pour régler le niveau sonore du téléviseur.
Appuyez sur cette touche pour régler simultanément le niveau sonore de toutes les enceintes.
couper temporairement le son. Appuyez de nouveau sur MUTING pour restaurer le son. Appuyez sur TV (C), puis sur MUTING pour activer la fonction de coupure du son du téléviseur.
ignorer le disque du lecteur CD, du lecteur VCD, du lecteur DVD ou de la platine MD (changeur multi-disques uniquement).
Désignation Fonction
T RETURN/
EXIT O
U DISPLAY Appuyez sur cette touche pour
V
INPUT MODE
W AUTO CAL Appuyez sur cette touche pour
X 2CH/
A.DIRECT
Appuyez sur cette touche pour : – revenir au menu précédent ; – quitter le menu lorsque le
menu ou le guide à l’écran du lecteur VCD, du lecteur LD, du lecteur DVD, du lecteur de disques Blu-ray, de la PSX, du DVD/VHS COMBO ou du tuner satellite s’affiche sur l’écran
du téléviseur. Pour revenir au menu précédent du téléviseur Sony, appuyez sur TV (3), puis sur RETURN/EXIT O.
sélectionner les informations apparaissant sur l’afficheur ou l’écran du téléviseur du magnétoscope, le lecteur VCD, le lecteur LD, le lecteur DVD, le lecteur CD, la platine MD, le lecteur de disques Blu­ray, la PSX, le tuner satellite, le DVD/VHS COMBO ou le DVD/HDD COMBO. Pour sélectionner les informations du téléviseur Sony, appuyez sur TV (C), puis sur DISPLAY.
Appuyez sur AMP (4), puis sur INPUT MODE pour sélectionner le mode d’entrée lorsque des appareils identiques sont raccordés à la fois à des prises numériques et analogiques (page 94).
activer la fonction Digital Cinema Auto Calibration.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le champ sonore ou pour commuter le son de l’entrée sélectionnée en un signal analogique sans effectuer de réglage (page 72).
suite page suivante
17
FR
Désignation Fonction
Y SHIFT Appuyez sur cette touche pour
Z THEATRE Appuyez sur cette touche pour
wj RM SET UP Appuyez sur cette touche pour
a)
Les touches 5/SAT, TV CH +/PRESET + et N comportent un point tactile. Utilisez ce point tactile comme repère lorsque vous utilisez l’ampli­tuner.
b)
Cette touche est également disponible pour commander l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT. Pour plus d’informations sur le fonctionnement de cette touche, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
allumer les touches. La fonction des touches de la télécommande change alors pour activer les touches dont le libellé est rose.
activer ou désactiver le mode Theatre lors du raccordement de l’ampli-tuner à des produits compatibles « BRAVIA » Sync.
configurer la télécommande.
Remarques
• Certaines fonctions expliquées dans cette section peuvent ne pas fonctionner selon le modèle.
• L’explication ci-dessus est fournie à titre d’exemple uniquement. Par conséquent, selon l’appareil, l’opération ci-dessus peut être impossible ou fonctionner différemment.
18
FR

Préparatifs

1 : Installation des enceintes

Préparatifs
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un système d’enceintes 7.1 canaux (7 enceintes et un caisson de graves).
Utilisation d’un système 5.1/
7.1 canaux
Pour profiter pleinement du son surround cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq enceintes (deux enceintes avant, une enceinte centrale et deux enceintes surround), ainsi qu’un caisson de graves (5.1 canaux).
Exemple de configuration d’un système d’enceintes 5.1 canaux
Vous pouvez bénéficier d’une restitution haute fidélité du son enregistré avec un logiciel DVD au format Surround EX si vous raccordez une enceinte surround arrière supplémentaire (système 6.1 canaux) ou deux enceintes surround arrière (système 7.1 canaux).
Exemple de configuration d’un système d’enceintes 7.1 canaux
AEnceinte avant (Gauche) BEnceinte avant (Droite) CEnceinte centrale DEnceinte surround (Gauche) EEnceinte surround (Droite) HCaisson de graves
AEnceinte avant (Gauche) BEnceinte avant (Droite) CEnceinte centrale DEnceinte surround (Gauche) EEnceinte surround (Droite) FEnceinte surround arrière (Gauche) GEnceinte surround arrière (Droite) HCaisson de graves
Conseils
• Lorsque vous raccordez un système d’enceintes 6.1 canaux, placez l’enceinte surround arrière à l’arrière de la position d’écoute (page 58).
• Etant donné que le caisson de graves n’émet pas de signaux très directionnels, vous pouvez le placer où vous le souhaitez.
19
FR

2 : Raccordement des enceintes

D 0
Avant de raccorder les cordons, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
C
E
B
ANTENNA
AM
AUDIO
VIDEO
IN
IN
A
OPTICAL
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
TV
PORT
C5V .7A MAX
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
BD
VIDEO 1
DIGITAL
SATINBD
IN
OPTICAL
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
B
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
HDMI
IN 3
IN 2
(for AUDIO)
DVD IN
IN
COAXIAL
CENTER
SPEAKERS
IN 1 OUT
SURROUND
FRONT A
LR
LRLR
B
D
B
H
GAB
A Cordon audio mono (non fourni) B Cordon d’enceinte (non fourni)
AEnceinte avant A (Gauche) BEnceinte avant A (Droite) CEnceinte centrale DEnceinte surround (Gauche)
FR
20
F
10 mm
EEnceinte surround (Droite) FEnceinte surround arrière (Gauche) GEnceinte surround arrière (Droite) HCaisson de graves
d)
a)b)c)
a)b)c)
a)
Si vous raccordez une seule enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B L.
b)
Si vous n’utilisez pas d’enceinte surround arrière et si vous disposez d’un système d’enceintes avant supplémentaire, raccordez ce dernier aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT B. Réglez « SB ASSIGN » sur « SPK B » dans le menu SPEAKER (page 57). Vous pouvez sélectionner le système d’enceintes avant que vous souhaitez utiliser avec la touche SPEAKERS du panneau avant (page 36).
c)
Si vous n’utilisez pas d’enceintes arrières surround, vous pouvez raccorder les enceintes avant aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B en utilisant un raccordement bi-amplificateur (page 101). Réglez « SB ASSIGN » sur « BI-AMP » dans le menu SPEAKER (page 57).
d)
Si vous raccordez un caisson de graves comportant une fonction de mise en veille automatique, désactivez cette fonction pour regarder des films. Si la fonction de mise en veille automatique est activée, l’appareil passe automatiquement en mode de veille en fonction du niveau du signal émis vers un caisson de graves, le son peut alors ne plus être émis.
Remarque
Avant de brancher le cordon d’alimentation secteur, vérifiez que les fils métalliques des cordons d’enceintes ne se touchent pas entre les bornes SPEAKERS.
Préparatifs
21
FR
Sélection d’une configuration des enceintes
Après avoir installé et raccordé votre enceinte, veillez à sélectionner la configuration des enceintes dans le menu SPEAKER (page 52). Sélectionnez la configuration des enceintes selon le réglage d’enceinte. Pour plus d’informations concernant chaque paramètre, reportez-vous au tableau ci-dessous.
Avant gauche/ droite
Configuration des enceintes
Centrale Surround
3/4.1 aaaaa a 3/4 aaaaa 3/3.1 aaaa a 3/3 aaaa 2/4.1 a aaa a 2/4 a aaa 3/2.1 aaa a 3/2 aaa 2/3.1 aaa a 2/3 aaa 2/2.1 aa a 2/2 aa 3/0.1 aa a 3/0 aa 2/0.1 aa 2/0 a
Enceinte raccordée
gauche/ droite
Surround arrière gauche
Surround arrière droite
Caisson de graves
22
FR

3 : Raccordement d’un téléviseur

En raccordant la prise HDMI OUT ou MONITOR OUT à un téléviseur, vous pouvez voir l’image de l’entrée sélectionnée. Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les cordons. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils. Avant de raccorder les cordons, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Téléviseur
Signaux vidéo
Signaux audio
Préparatifs
Signaux audio/
vidéo
EZW-T100
IN 2
IN 3
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
MONITOR
IN 1
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN
IN
TV
VIDEO
AUDIO
SAT
IN
IN
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
AUDIO
BD
BA
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
OUT
IN
VIDEO 1
CE
ANTENNA
AM
TV
DIGITAL
IN
OPTICAL
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
SURROUND BACK/
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
BI-AMP/
FRONT B
AUDIO
IN
A Cordon vidéo de l’appareil (non fourni) B Cordon vidéo (non fourni) C Cordon numérique optique (non fourni) D Cordon audio (non fourni) E Câble HDMI (non fourni)
Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI Sony.
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
SATINBD
OPTICAL
D
HDMI
IN 3
IN 2
(for AUDIO)
DVD
IN
IN
COAXIAL
CENTER
LR
SPEAKERS
IN 1 OUT
SURROUND
FRONT A
LR
LR
suite page suivante
23
FR
Remarques
• Veillez à allumer l’ampli -tuner lorsque les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture sont émis vers un téléviseur via l’ampli-tuner. A moins que l’appareil ne soit allumé, ni les signaux vidéo, ni les si gnaux audi o ne sont t ransmis.
• Raccordez des appareils permettant d’afficher des images, comme un téléviseur ou un projecteur, à la prise HDMI OUT ou MONITOR OUT de l’ampli­tuner. Il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer, même si vous raccordez des appareils enregistreurs.
• Selon l’état du raccordement entre le télévi seur et l’antenne, il est possible que l’image sur l’écran du téléviseur soit déformée. Dans ce cas, éloignez l’antenne de l’ampli-tuner.
• Lorsque vous raccordez les cordons numériques optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou ne faites pas de nœuds avec.
Conseils
• Pour que le son du téléviseur soit émis par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner, veillez à – raccorder les prises de sortie audio du téléviseur
aux prises TV IN de l’ampli-tuner ;
– éteindre le son du téléviseur ou activer la
fonction de coupure de son du téléviseur.
• Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
24
FR

4a : Raccordement des appareils audio

Raccordement d’un lecteur Super Audio CD/CD ou d’un enregistreur CD
L’illustration suivante indique comment raccorder un lecteur Super Audio CD, un lecteur CD ou un enregistreur CD. Avant de raccorder les cordons, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur. Après avoir raccordé votre appareil audio, passez à la section « 4b : Raccordement des appareils vidéo » (page 26).
Lecteur Super Audio CD/ lecteur CD/ enregistreur CD
A
Préparatifs
EZW-T100
MONITOR
IN 2
IN 1
IN 3
Y
B
/
P
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
L
R
SA-CD/CD/CD-R
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
OUT
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
IN
IN
TV
SAT
BD
VIDEO 1
A Cordon audio (non fourni)
ANTENNA
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AM
OPTICAL
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
TV
IN
SURROUND BACK/
DIGITAL
SATINBD
OPTICAL
BI-AMP/
FRONT B
IN 3
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
DVD
IN
IN
COAXIAL
CENTER
LR
SPEAKERS
HDMI
(for AUDIO)
IN 2
IN 1 OUT
SURROUND
FRONT A
LR
LR
FR
25

4b : Raccordement des appareils vidéo

Raccordement de vos appareils
Cette section décrit la procédure de raccordement de vos appareils vidéo à cet ampli-tuner. Avant de commencer, reportez­vous à la section « Appareil à raccorder » ci­dessous pour connaître les pages à consulter pour le raccordement de chaque appareil. Après avoir raccordé tous vos appareils, passez à la section « 5 : Raccordement des antennes » (page 34).
Appareil à raccorder
Appareil Page
Téléviseur 23
Avec la prise HDMI 27
Lecteur DVD 30
Lecteur de disques Blu-ray 31
Tuner satellite/Décodeur 32
Magnétoscope, enregistreur DVD 33
Caméscope, console de jeux vidéo, etc.
Si vous souhaitez raccorder plusieurs appareils numériques mais que toutes les entrées sont utilisées
Reportez-vous à la section « Ecouter le son/ regarder les images à partir d’autres entrées » (page 95).
33
Prise d’entrée/de sortie vidéo à raccorder
La qualité de l’image dépend de la prise utilisée pour le raccordement. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Sélectionnez le raccordement en fonction des prises de vos appareils.
HDMI
Numérique Analogique
Image de haute qualité
Remarques
• Avant de raccorder les cordons, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
• Veillez à allumer l’ampli-tuner lor sq ue les signaux vidéo et audio d’ un appareil de lecture sont émis vers un téléviseur via l’ampli-tuner. A moins que l’appareil ne soit allumé, ni les signaux vidéo, ni les signaux audio ne sont transmis.
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
VIDEO
26
FR
Raccordement d’appareils dotés de prises HDMI
HDMI est l’abréviation de High-Definition Multimedia Interface. Il s’agit d’une interface qui transmet les signaux vidéo et audio au format numérique.
Remarques
• Changez les réglages par défaut de la touche d’entrée HDMI 1–4 de la télécommande afin de pouvoir l’utiliser pour commander vos appareils. Pour pl us d’informations, repor tez-vous à la section « Programmation de la télécommande » (page 105).
Tuner satellite/décodeur
Signaux audio/vidéo
AA A
• Vous pouvez également renommer l’entrée HDMI de façon à l’afficher sur l’afficheur de l’ampli­tuner. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Attribution d’un nom aux entrées » (page
47).
Pour profiter des émissions télévisées avec un son surround multicanal
Vous pouvez écouter une émission télévisée avec un son surround multicanal à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Raccordez la prise de sortie OPTICAL du téléviseur à la prise OPTICAL IN de l’ampli­tuner.
Lecteur DVD Lecteur de disques Blu-ray
Signaux audio/vidéo
Signaux audio/vidéo
Préparatifs
ANTENNA
VIDEO 1
VIDEO
AUDIO
AM
TV
DIGITAL
SATINBD
IN
OPTICAL
OPTICAL
VIDEO
OUT
IN
SURROUND BACK/
MONITOR
BI-AMP/
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
FRONT B
IN
EZW-T100
IN 2
IN 3
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
MONITOR
IN 1
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN
IN
TV
VIDEO
AUDIO
SAT
IN
IN
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
AUDIO
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
OUT
IN
BD
Signaux audio
Téléviseur, etc.
A Câble HDMI (non fourni)
Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI Sony.
B Cordon numérique optique (non fourni) C Cordon audio (non fourni)
a)
Raccordez au moins l’un des cordons audio (B ou C).
a)
IN 3
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
DVD
IN
IN
COAXIAL
CENTER
LR
SPEAKERS
a)
HDMI
IN 2
(for AUDIO)
Signaux audio/vidéo
IN 1 OUT
SURROUND
LR
FRONT A
LR
suite page suivante
ABC
FR
27
Fonctions HDMI
• Un signal audio numérique transmis par HDMI peut être émis à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Ce signal prend en charge les formats Dolby Digital, DTS et PCM linéaire.
• Cet ampli-tuner peut recevoir des signaux au format PCM linéaire multicanal (jusqu’à huit canaux) avec une fréquence d’échantillonnage de 192 kHz ou inférieure avec une connexion HDMI.
• Cet ampli-tuner prend en charge les formats High Bit rate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD) et la connexion HDMI (Deep Color, x.v.Color).
• Cet ampli-tuner prend en charge la fonction Commande pour HDMI. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Fonction « BRAVIA » Sync » (page 80).
• L’entrée HDMI 3 offre une meilleure qualité sonore. Si vous avez besoin d’une meilleure qualité sonore, raccordez votre appareil sur la prise HDMI IN 3 (for AUDIO) et sélectionnez HDMI 3 comme entrée.
Remarques sur les câbles de raccordement
• Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI Sony.
• Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI portant le logo HDMI (fabriqué par Sony) pour la prise HDMI haut débit (câble HDMI version 1.3, catégorie 2) lors de la lecture d’images ou de l’écoute de son au cours d’une transmission Deep Color ou de la visualisation d’une image vidéo au format 1080p ou supérieur.
• Nous vous déconseillons d’utiliser un câble de conversion HDMI-DVI. Lorsque vous raccordez un câble de conversion HDMI­DVI à un appareil DVI-D, il se peut que le son et/ou l’image ne soit pas émis. Raccordez les autres cordons audio ou les autres câbles de raccordement numériques, puis réglez « A. ASSIGN » dans le menu AUDIO (page 62) lorsque le son n’est pas émis correctement.
Remarques sur les raccordements HDMI
• Un signal audio entrant par la prise HDMI IN est émis par les prises SPEAKERS et la prise HDMI OUT. Il n’est pas émis à partir d’autres prises audio.
• Les signaux vidéo entrant par la prise HDMI IN peuvent être émis uniquement par la prise HDMI OUT. Les signaux vidéo entrants ne peuvent pas être émis par les prises VIDEO OUT ou MONITOR OUT.
• Lorsque vous souhaitez écouter le son à partir de l’enceinte du téléviseur, réglez la fonction « AUDIO OUT » sur « TV+AMP » dans le menu HDMI (page 63). Si vous ne pouvez pas lire de logiciel multicanal, réglez l’appareil sur « AMP ». Toutefois, le son ne sera pas émis par l’enceinte du téléviseur.
• Les signaux DSD des Super Audio CD ne sont ni reçus, ni émis.
• Les signaux audio des zones multi/stéréo d’un Super Audio CD ne sont pas émis.
• Les signaux audio (fréquence d’échantillonnage, longueur de bits, etc.) transmis à partir d’une prise HDMI peuvent être supprimés par l’appareil raccordé. Vérifiez le réglage de l’appareil raccordé si l’image est de mauvaise qualité ou si le son n’est pas émis par un appareil raccordé via le câble HDMI.
• Le son peut être interrompu lorsque la fréquence d’échantillonnage ou le nombre de canaux des signaux de sortie audio provenant de l’appareil de lecture est changé.
• Lorsque l’appareil raccordé n’est pas compatible avec la technologie de protection des droits d’auteur (HDCP), l’image et/ou le son provenant de la prise HDMI OUT peut être déformé ou ne pas être émis. Dans ce cas, vérifiez les spécifications de l’appareil raccordé.
• Vous pouvez uniquement bénéficier des modes High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD) et PCM linéaire multicanal avec un raccordement HDMI.
28
FR
• Réglez la résolution de l’image de l’appareil de lecture à une résolution supérieure à 720p/1080i pour bénéficier du mode High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD).
• Certains réglages au niveau de la résolution de l’image de l’appareil de lecture peuvent être nécessaires avant de pouvoir bénéficier du mode PCM linéaire multicanal. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil de lecture.
• Les appareils HDMI ne prennent pas tous en charge l’ensemble des fonctions définies par la version HDMI spécifiée. Par exemple, les appareils prenant en charge l’interface HDMI version 1.3, peuvent ne pas prendre en charge la fonction Deep Color.
• Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de chaque appareil raccordé.
Préparatifs
29
FR
Raccordement d’un lecteur DVD
L’illustration suivante indique comment raccorder un lecteur DVD. Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les cordons. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils.
Remarques
• Veillez à modifier le réglage d’usine de la touche d’entrée DVD de la télécommande, afin de pouvoir utiliser cette touche pour commander votre lecteur DVD. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Programmation de la télécommande » (page 105).
• Vous pouvez également renommer l’entrée DVD de façon à l’afficher sur l’afficheur de l’ampli­tuner. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Attribution d’un nom aux entrées » (page
47).
Lecteur DVD
Signaux vidéo Signaux audio
• Le réglage initial des prises COMPONENT VIDEO IN 2 est lecteur DVD. Si vous souhaitez raccorder votre lecteur DVD aux prises COMPONENT VIDEO IN 1 ou IN 3, réglez « V. ASSIGN » dans le menu VIDEO (page 62).
• Lorsque vous raccordez les cordons numériques optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou ne faites pas de nœuds avec.
• Pour émettre un son numérique multicanal depuis le lecteur DVD, réglez la sortie audio numérique sur le lecteur DVD. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le lecteur DVD.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
EZW-T100
IN 2
IN 3
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
MONITOR
IN 1
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN
IN
TV
VIDEO
AUDIO
SAT
IN
IN
A
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
AUDIO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
OUT
IN
BD
VIDEO 1
ANTENNA
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AM
OPTICAL
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
B
TV
IN
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
A Cordon vidéo de l’appareil (non fourni) B Cordon numérique optique (non fourni) C Cordon numérique coaxial (non fourni)
* Lorsque vous raccordez un appareil doté d’une
prise OPTICAL, réglez « A. ASSIGN » dans le menu AUDIO (page 62).
FR
30
DIGITAL
SATINBD
OPTICAL
IN 3
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
DVD
IN
IN
COAXIAL
CENTER
LR
SPEAKERS
(for AUDIO)
HDMI
C
IN 2
IN 1 OUT
SURROUND
FRONT A
LR
LR
Loading...
+ 98 hidden pages