Receptor de AV multicanal
Modelo: STR-DH800
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las
aberturas de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. No coloque ninguna fuente
de llamas al descubierto, como velas encendidas,
sobre el aparato.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería para libros o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no exponga el aparato a goteos o
salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos,
como jarrones, encima de éste.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para
desconectar la unidad de la corriente, conecte la
unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso.
En caso observar un funcionamiento anómalo de la
unidad, desconecte inmediatamente el enchufe
principal de la toma de corriente de ca.
No exponga pilas o aparatos con pilas instaladas a
fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa,
el fuego o similares.
Aunque haya apagado la unidad, esta continuará
recibiendo suministro eléctrico mientras esté
conectada a la toma de corriente de ca.
Una presión acústica excesiva de los auriculares
puede provocar pérdidas auditivas.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que
el presente producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
de que este producto se desecha correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
ES
2
Tratamiento de las baterías
al final de su vida útil
(aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica
que la batería proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo doméstico
normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con el símbolo químico. El símbolo
químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
conse cuencias negativa s para el me dio ambient e y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos,
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se
indica cómo quitar la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el correspondiente
punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Aviso para los clientes: la siguiente
información solo se aplica al equipo
que se comercializa en países que
aplican las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en
el producto es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con servicio o
garantía por favor diríjase a la dirección indicada en
los documentos de servicio o garantía adjuntados
con el producto.
Para los clientes en el Reino
Unido, Europa y Australia
Este símbolo está destinado a
alertar al usuario de que es
posible qu e la superficie señalada
se caliente durante el
funcionamiento normal.
ES
3
Acerca de este manual
• Las instrucciones de este manual son para el
modelo STR-DH800. Compruebe el número de
modelo en la esquina derecha inferior del panel
frontal. En este manual, para las ilustraciones se
utiliza el modelo de código de área CEL a menos
que se indique lo contrario. Cualquier diferencia
en la operación está indicada claramente en el
texto, por ejemplo, “Modelos de código de área
CEK solamente”.
• Las instrucciones de este manual describen los
controles del mando a distancia suministrado.
También puede utilizar los controles del receptor si
tienen nombres iguales o similares que los del
mando a distancia.
Acerca de los códigos de área
El código de área del receptor que ha adquirido se
muestra en la parte inferior derecha del panel
posterior (consulte la siguiente ilustración).
2 IN 1OUT
SURROUND
LR
FRONT A
LR
Código de área
Cualquier diferencia de funcionamiento, de
acuerdo con el código de área, está claramente
indicada en el texto como, por ejemplo, “Modelos
de código de área AA solamente”.
Acerca de los derechos de autor
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic
Surround además del sistema DTS** Digital
Surround.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia de las siguientes patentes
Este receptor incorpora la tecnología de Interfaz
multimedia de alta definición (HDMI
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI Licensing
LLC.
Este producto está fabricado bajo licencia de Neural
Audio Corporation y THX Ltd. Por la presente,
Sony Corporation otorga al usuario el derecho
limitado, no exclusivo e intransferible para utilizar
este producto bajo las patentes estadounidenses y de
otros países, patentes pendientes y otras tecnologías
o marcas comerciales propiedad de Neural Audio
Corporation y THX Ltd. “Neural Surround”,
“Neural Audio”, “Neural” y “NRL” son marcas
comerciales y los logotipos son propiedad de Neural
Audio Corporation. THX es una marca comercial de
THX Ltd. que podría estar registrada en algunas
jurisdicciones. Todos los derechos reservados.
TM
).
El logotipo de “x.v.Color (x.v.Colour)” y “x.v.Color
(x.v.Colour)” son marcas comerciales de Sony
Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales de
Sony Corporation.
ES
4
Índice
Descripción y localización de las piezas....... 7
Procedimientos iniciales
1: Instalación de los altavoces..................... 19
2: Conexión de los altavoces ....................... 20
3: Conexión del televisor ............................ 23
4a: Conexión de componentes de audio......25
4b: Conexión de componentes de vídeo ..... 26
5: Conexión de las antenas .......................... 34
6: Preparación del receptor y el mando
a distancia............................................... 34
7: Selección del sistema de altavoces.......... 36
8: Calibración de los ajustes adecuados
automáticamente
(AUTO CALIBRATION) ...................... 37
9: Ajuste de los niveles y el balance de
los altavoces (TEST TONE) .................. 44
Reproducción
Selección de un componente....................... 45
Para escuchar y ver un componente............47
Operaciones del
amplificador
Navegación por los menús .......................... 49
Ajuste del nivel (menú LEVEL) ................. 55
Púlselo para encender o
apagar el receptor (página
35, 47, 48, 73, 76).
y agudos de los canales
frontales. Pulse TONE
MODE varias veces para
seleccionar BASS o
TREBLE y, a continuación,
gire TONE +/– para ajustar
el nivel (página 60).
Gírelo para seleccionar la
fuente de entrada que desea
reproducir (página 45, 46,
47, 48, 72, 75, 77, 94, 99,
101).
estado actual del dispositivo
seleccionado o de una lista
de elementos seleccionables
(página 9).
Recibe señales del mando a
distancia.
F DIMMERPúlselo varias veces para
ajustar el brillo de la
pantalla (página 64).
G MASTER
VOLUME
Gírelo para ajustar el nivel
de volumen de todos los
altavoces al mismo tiempo
(página 44, 45, 47, 48).
H MUTINGPúlselo para desactivar
temporalmente el sonido.
Pulse MUTING de nuevo
para restaurar el sonido
(página 46).
I Tomas
VIDEO 2 IN
Permite realizar la conexión
a un componente de audio/
vídeo portátil como una
videocámara o una
videojuegos (página 33, 45).
J Toma AUTO
CAL MIC
Permite realizar la conexión
con el micrófono
optimizador suministrado
para efectuar la función de
calibración automática
(página 38).
q;
AUTO CAL MIC
7
MASTERVOLUME
VIDEO L AUDIO R
8
VIDEO 2 IN
9
distancia
continúa
ES
7
NombreFunción
K DISPLAYPúlselo para seleccionar la
L 2CH/A.DIRECT Púlselo para seleccionar un
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
M TUNING MODE Púlselos para utilizar un
TUNING +/–
MEMORY/
ENTER
N INPUT MODEPúlselo para seleccionar el
O Toma PHONES Permite conectar unos
P SPEAKERSPúlselo para seleccionar el
información que se muestra
en la pantalla (página 99).
campo de sonido (página
65).
sintonizador (FM/AM)
(página 74).
modo de entrada cuando los
mismos componentes se
conectan a las tomas digital
y analógica (página 94).
auriculares (página 116).
sistema de altavoces frontal
(página 36).
ES
8
Acerca de los indicadores de la pantalla
12
wa
3
45
qk3qlw;
NombreFunción
A SWSe ilumina cuando la señal de
B LFESe ilumina si el disco que se está
C Indicadores
de entrada
COAX
OPT
ANALOG
audio se emite a través de las
tomas SUBWOOFER.
reproduciendo contiene un
canal LFE (Low Frequency
Effect, Efecto de baja
frecuencia) y se está
reproduciendo la señal de dicho
canal.
Se encienden para indicar la
entrada actual.
Se ilumina cuando INPUT
MODE se ajusta en “AUTO” y
la señal de entrada es una señal
digital que se recibe a través de
la toma COAXIAL (página 94).
Se ilumina cuando INPUT
MODE se ajusta en “AUTO” y
la señal de entrada es una señal
digital que se recibe a través de
la toma OPTICAL (página 94).
Se ilumina cuando INPUT
MODE se ajusta en
“ANALOG” o cuando no se
detecta ninguna señal digital
con INPUT MODE ajustado en
“AUTO” (página 94).
89
qa
qj qh
6
qg qf
qd
7
qs
NombreFunción
D Indicadores
Dolby
Digital
Surround
DD EX
D+
TrueH D
E Neural - THX Se ilumina cuando el receptor
F Indicadores
DTS(-ES)
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
Uno de los indicadores
respectivos se ilumina cuando
el receptor decodifica las
señales del formato Dolby
Digital correspondiente.
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital Plus.
Dolby TrueHD.
Nota
Si reproduce un disco en
formato Dolby Digital,
asegúrese de haber realizado las
conexiones digitales y de que
INPUT MODE esté ajustado en
“AUTO” (página 94).
aplica el procesamiento NeuralTHX para recibir señales.
Se iluminan cuando se reciben
señales DTS o DTS-ES.
Se ilumina cuando el receptor
está decodificando señales
DTS.
Se ilumina cuando el receptor
está decodificando señales
DTS-ES.
Se ilumina cuando el receptor
está decodificando señales DTS
96 kHz/24 bits.
Nota
Si reproduce un disco en
formato DTS, asegúrese de
haber realizado conexiones
digitales y de que INPUT
MODE esté ajustado en
“AUTO” (página 94).
0
continúa
ES
9
NombreFunción
G D.RANGESe ilumina al activar la
H SP A/SP B/
SP A+B
I SLEEPSe ilumina al activar el
J A.DIRECTSe ilumina cuando el receptor
K
Indicadores
de
sintonización
MEM
MONO
RDS
ST
L S-AIRSe ilumina cuando se conecta el
M Indicadores
Dolby Pro
Logic
compresión de gama dinámica
(página 56).
Se ilumina en función del
sistema de altavoces que se esté
utilizando (página 36). Sin
embargo, estos indicadores no
se iluminan si la salida del
altavoz está desactivada o si se
conectan unos auriculares.
temporizador de desconexión
(página 100).
está procesando señales del
modo Analog Direct.
Se iluminan cuando el receptor
sintoniza emisoras de radio.
Se ilumina cuando se activa una
función de memoria (página 77)
como la de presintonía, etc.
Emisión monoaural
Se ilumina cuando se sintoniza
una emisora que ofrece
servicios RDS.
Nota
“RDS” solamente aparece en
los modelos con el código de
área CEL, CEK.
Emisión estéreo
transmisor S-AIR (no
suministrado).
Se ilumina uno de los
indicadores respectivos cuando
el receptor aplica el
procesamiento Dolby Pro Logic
a las señales de 2 canales para
emitir las señales de canal del
altavoz central y de los
altavoces de sonido envolvente.
NombreFunción
N BI-AMPSe ilumina cuando la selección
O EQSe ilumina al activar el
P NEO:6Se ilumina cuando se activa el
Q Indicadores
DTS-HD
DTS-HD
MSTR
DTS-HD HI
RES
R LPCMSe ilumina cuando se detectan
S DMPORTSe ilumina cuando el adaptador
T HDMISe ilumina cuando el receptor
de los altavoces posteriores de
sonido envolvente está ajustada
en “BI-AMP” (página 101).
ecualizador.
decodificador del modo DTS
Neo:6 Cinema/Music (página
68).
Uno de los indicadores
respectivos se ilumina cuando
el receptor decodifica las
señales de formato DTS-HD
correspondientes.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution
Audio
señales en formato PCM lineal.
DIGITAL MEDIA PORT está
conectado y “DMPORT” está
seleccionado.
reconoce un componente
conectado a través de una toma
HDMI IN (página 27).
10
ES
PLPL IIPL IIx
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Nota
Estos indicadores no se
iluminan si el altavoz central o
el altavoz de sonido envolvente
no están conectados.
NombreFunción
U Indicadores
del canal de
reproducción
Las letras (L, C, R, etc.) indican
los canales que se están
reproduciendo. Los cuadros
alrededor de las letras variarán
para mostrar el modo en que el
sistema mezcla el sonido de la
fuente para obtener mayor o
menor calidad (a partir de los
ajustes de los altavoces).
L
R
C
SL
SR
S
SBL
SBR
SB
Frontal izquierdo
Frontal derecho
Central (monoaural)
De sonido envolvente
izquierdo
De sonido envolvente derecho
De sonido envolvente
(monoaural o componentes de
sonido envolvente obtenidos
mediante el procesamiento Pro
Logic)
Posterior de sonido envolvente
izquierdo
Posterior de sonido envolvente
derecho
Posterior de sonido envolvente
(componentes posteriores de
sonido envolvente obtenidos
mediante la decodificación de
6.1 canales)
Ejemplo:
Distribución de altavoces:
3/0.1
Formato de grabación: 3/2.1
Campo de sonido: A.F.D.
AUTO
11
ES
Panel posterior
2 34
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
IN
SAT
BD
VIDEO 1
EZW-T100
IN 2
IN 3
Y
B
/
P
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
1
MONITOR
IN 1
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN
TV
A S-AIR (EZW-T100)
Con cubierta
de la ranura
ranura
B Sección DMPORT
Toma
DMPORT
C Sección ANTENNA
Toma FM
ANTENNA
Terminales
AM
ANTENNA
ANTENNA
AM
TV
OPTICAL
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
MONITOR
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
PRECAUCIÓN
No extraiga la cubierta
DIGITAL
SATINBD
IN
OPTICAL
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
IN
COAXIAL
de la ranura hasta que
se disponga a instalar
el transmisor
inalámbrico.
Permite conectar un
transmisor
inalámbrico (no
suministrado) (página
87).
Permite realizar la
conexión a un
adaptador DIGITAL
MEDIA PORT
(página 98).
Permite realizar la
conexión a la antena
monofilar de FM
suministrada (página
34).
Permiten realizar la
conexión a la antena
cerrada de AM
suministrada (página
34).
HDMI
IN 3
IN 2
IN 1OUT
(for AUDIO)
DVD
IN
CENTER
LR
SPEAKERS
SURROUND
FRONT A
LR
LR
56687
D Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tomas
OPTICAL IN
Toma
COAXIAL
IN
Tomas HDMI
IN/OUT*
E Sección SPEAKERS
Permiten conectar un
reproductor de DVD,
etc. La toma
COAXIAL ofrece
una mejor calidad de
sonido (página 23, 30,
31, 32).
Permiten conectar un
reproductor de DVD,
un sintonizador vía
satélite o un
reproductor de Bluray Disc, etc. La
imagen se emite a
través de un televisor
o proyector mientras
que el sonido puede
emitirse desde el
televisor y/o desde los
altavoces conectados
a este receptor
(página 27).
Permite realizar la
conexión a los
altavoces (página 20).
12
ES
F Sección AUDIO INPUT/OUTPUT
Blanco
(L)
Rojo
(R)
Negro
Tomas
AUDIO IN/
OUT
Toma
AUDIO OUT
Permiten conectar un
reproductor de Super
Audio CD, etc.
(página 23, 25).
Permite realizar la
conexión a un altavoz
potenciador de graves
(página 20).
G Sección VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Blanco
(L)
Rojo
(R)
Amarillo
Tomas
AUDIO IN/
OUT
Tomas
VIDEO IN/
OUT*
Permiten realizar la
conexión a una
videograbadora, un
reproductor de discos
Blu-ray, etc. (página
31 – 33).
H Sección COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
B/CB)
Tomas Y,
P
B/CB, PR/CR
IN/OUT*
Verde
(Y)
Azul
(P
Rojo
R/CR)
(P
* Es posible ver la imagen de entrada seleccionada si
se conecta la toma HDMI OUT o MONITOR
OUT a un televisor (página 23, 27).
Permiten realizar la
conexión a un
reproductor de DVD,
un televisor, un
sintonizador vía
satélite, etc. (página
23, 30, 31, 32).
Mando a distancia
Es posible utilizar el mando a distancia
suministrado para utilizar el receptor y controlar
los componentes de audio/vídeo Sony que el
mando a distancia tiene asignados para controlar.
También es posible programar el mando a
distancia para controlar componentes de audio/
vídeo que no sean de Sony. Para obtener más
información, consulte “Programación del mando
a distancia” (página 105).
RM-AAP044
NIGHT
MODE
TOOLS/
>
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
qd
qf
qg
wj
THEATRE
wh
wg
wf
wd
ws
SHIFT
VIDEO 1VIDEO 2BD
DVD
SA-CD/
CLEAR/>10
HDMI 4
2CH/
A.DIRECT
AUTO CAL
DISPLAY
wa
w;
ql
O
RETURN/
EXIT
.
TUNING –TUNING +
mM
DISC SKIPD.TUNING
MUTING
qk
qj
TOP MENU MENU
qh
TV INPUT
RM SET UP
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
TVAMP
123
456
SATTV
789
CD
-/--0/10
A.F.D. MOVIE MUSIC
INPUT
SLEEP
MODE
HOME
MENU
<
<
Xx
TV VOL
BD/DVD
WIDE
TV CH
PRESET
F1F2
MASTER VOL
?/1
DMPORTTUNER
ENT/MEM
HDMI 3HDMI 2HDMI 1
AMP MENU
OPTIONS
continúa
13
ES
NombreFunción
A AV ?/1
(encendido/
en espera)
B ?/1
(encendido/
en espera)
Púlselo para encender o apagar
los componentes de audio/
vídeo que el mando a distancia
tiene asignados para controlar.
Para encender o apagar el
televisor, pulse TV (C) y, a
continuación, pulse AV
?/1.
Si pulsa ?/1 (B) al mismo
tiempo, se apagarán el receptor
y los otros componentes
(SYSTEM STANDBY).
Nota
La función del interruptor AV
?/1 cambia automáticamente
cada vez que pulsa los botones
de introducción (5).
Púlselo para encender el
receptor o para ajustarlo en el
modo de espera.
Para apagar todos los
componentes, pulse ?/1 y AV
?/1 (A) al mismo tiempo
(SYSTEM STANDBY).
Ahorro de energía en
modo de espera
Cuando se ajusta
“CTRL:HDMI” en “CTRL
OFF” (página 53) y “S-AIR
STBY” en “STBY OFF”
(página 53).
C TVPúlselo para que se ilumine el
D AMP Púlselo para que se ilumine el
botón. Cambia la función de
las teclas del mando a distancia
para activar los botones con la
impresión amarilla. También
activa los botones (J), V/v/B/b (J), TOOLS/
OPTIONS (K), MENU/
HOME (L), RETURN/EXIT
O (w;) y DISPLAY (wa)
para realizar operaciones de
menú en televisores Sony
únicamente.
botón de activación del
funcionamiento del receptor
(página 40).
NombreFunción
E Botones de
introducción
Botones
numéricos
(número 5
-/--Pulse SHIFT (wg) y, a
Pulse uno de los botones de
introducción para seleccionar
el componente que desee
utilizar. Cuando pulse
cualquiera de los botones de
introducción, se encenderá el
receptor. Los botones para
controlar los componentes de
Sony vienen asignados de
fábrica.
Puede programar el mando a
distancia para controlar
componentes que no sean
Sony siguiendo los pasos de
“Programación del mando a
distancia” en la página 105.
Pulse SHIFT (wg) y, a
continuación, pulse los
a)
)
botones numéricos para
– presintonizar emisoras o
sintonizar emisoras
presintonizadas.
– seleccionar números de
pista en los reproductores de
CD, VCD, LD, DVD, o las
pletinas de MD, DAT o
cintas. Pulse 0/10 para
seleccionar el número de
pista 10.
– seleccionar números de
canal de la videograbadora,
el sintonizador vía satélite,
el reproductor de discos
Blu-ray, o los sistemas PSX,
DVD/VHS COMBO o
DVD/HDD COMBO.
Pulse TV (C) y, a
continuación, los botones
numéricos para seleccionar
los canales de televisión.
continuación, -/-- para
seleccionar el modo de
entrada de canales, ya sea de
uno o dos dígitos de la
videograbadora o el
sintonizador vía satélite.
Para seleccionar el modo de
entrada de canales del
televisor, pulse TV (C) y, a
continuación, pulse -/--.
14
ES
NombreFunción
ENT/MEMPulse SHIFT (wg) y, a
CLEAR/>10Pulse SHIFT (wg) y, a
F A.F.D.Púlselo para seleccionar un
MOVIE
MUSIC
G NIGHT MODE Púlselo para activar la función
H SLEEPPúlselo para activar la función
continuación, ENT/MEM
para introducir el valor
después de seleccionar un
canal, disco o pista mediante
los botones numéricos de la
videograbadora, los
reproductores de CD, VCD o
LD, las pletinas de MD, DAT
o cintas, el sintonizador vía
satélite, el reproductor de
discos Blu-ray o el sistema
PSX.
Para introducir el valor
correspondiente al televisor
Sony, pulse TV (C) y, a
continuación, pulse ENT/
MEM.
Pulse SHIFT (wg) y, a
continuación, ENT/MEM
para almacenar una emisora
mientras utiliza el
sintonizador.
continuación, CLEAR/>10
para corregir un err or al pulsar
un botón numérico incorrecto
del reproductor de DVD, el
reproductor de discos Bluray, el sistema PSX, el
sintonizador vía satélite, o los
sistemas DVD/VHS COMBO
o DVD/HDD COMBO.
Pulse SHIFT (wg) y, a
continuación, CLEAR/>10
para seleccionar números de
pista superiores a 10 en los
reproductores de CD, VCD,
LD, las pletinas de MD o
cintas, el televisor, la
videograbadora o el
sintonizador vía satélite.
campo de sonido (página 66,
69).
Modo noche (página 71).
del temporizador de
desconexión y establecer el
tiempo que debe transcurrir
para que el receptor se apague
automáticamente.
NombreFunción
I AMP MENUPúlselo para que se muestre el
J
,
V/v/B/b
K TOOLS/
OPTIONS
L MENU/HOME Púlselo para que se muestren
menú del receptor.
Después de pulsar AMP (D),
pulse MENU/HOME (L)
para controlar el receptor y, a
continuación, pulse V/v/B/b
para seleccionar los ajustes.
Después de pulsar BD/DVD
TOP MENU (P) o BD/DVD
MENU (P), pulse V/v/B/b
para seleccionar los ajustes y,
a continuación, pulse para
introducir la selección.
Pulse también para
introducir la selección del
receptor, la videograbadora, el
sintonizador vía satélite, el
reproductor de DVD, el
reproductor de discos Blu-ray
Disc, o los sistemas PSX,
DVD/VHS COMBO o DVD/
HDD COMBO.
Púlselo para visualizar y
seleccionar elementos de los
menús de opciones del
reproductor de DVD o de
Blu-ray disc.
Para visualizar las opciones
del televisor Sony, pulse TV
(C) y, a continuación, pulse
TOOLS/OPTIONS.
los menús del receptor, la
videograbadora, el
reproductor de DVD, el
sintonizador vía satélite, el
reproductor de discos Blu-ray,
o los sistemas PSX, DVD/
VHS COMBO o DVD/HDD
COMBO en la pantalla del
televisor. A continuación,
utilice V/v/B/b y para
llevar a cabo operaciones de
menú.
Para que se visualicen los
menús del televisor Sony,
pulse TV (C) y, a
continuación, pulse MENU/
HOME.
continúa
15
ES
NombreFunción
M ./>
<
m/M
N
X
b)
Púlselo para omitir pistas de
la videograbadora, los
reproductores de CD, VCD,
LD o DVD, las pletinas de
MD, DAT o cintas, el
reproductor de discos Bluray, o los sistemas PSX,
DVD/VHS COMBO o DVD/
HDD COMBO.
/Púlselo para volver a
<
reproducir la escena anterior o
avanzar rápidamente la
escena actual del reproductor
de DVD, el reproductor de
discos Blu-ray Disc, o los
sistemas DVD/VHS COMBO
o DVD/HDD COMBO.
b)
Púlselo para
– buscar pistas hacia delante o
hacia atrás en reproductores
de CD, VCD, DVD o LD,
pletinas de MD, el
reproductor de discos Bluray, o sistemas PSX, DVD/
VHS COMBO o DVD/
HDD COMBO.
– avanzar rápido o rebobinar
en la videograbadora, o la
pletina de DAT o cintas.
a)b)
Púlselo para iniciar la
reproducción en la
videograbadora, los
reproductores de CD, VCD,
LD o DVD, las pletinas de
MD, DAT o cintas, el
reproductor de discos Bluray, o los sistemas PSX,
DVD/VHS COMBO o DVD/
HDD COMBO.
b)
Púlselo para introducir una
pausa en la reproducción o la
grabación de la
videograbadora, los
reproductores de CD, VCD,
LD o DVD, las pletinas de
MD, DAT o cintas, el
reproductor de discos Bluray, o los sistemas PSX,
DVD/VHS COMBO o DVD/
HDD COMBO. (Asimismo,
permite iniciar la grabación
en componentes que se
encuentran en modo de espera
de grabación.)
NombreFunción
b)
x
TUNING +/–Púlselo para buscar una
D.TUNINGPúlselo para acceder al
N TV CH +
PRESET
+
a)
a)
/–
O F1, F2Pulse F1 o F2 para
Púlselo para detener la
reproducción de la
videograbadora, los
reproductores de CD, VCD,
LD o DVD, las pletinas de
MD, DAT o cintas, el
reproductor de discos Bluray, o los sistemas PSX,
DVD/VHS COMBO o
DVD/HDD COMBO.
emisora.
modo de sintonización
directa.
/–Pulse TV (C) y, a
continuación, TV CH +/–
para seleccionar los canales
de televisión memorizados.
Púlselo para
– seleccionar emisoras
presintonizadas.
– seleccionar canales
presintonizadas en la
videograbadora, el
sintonizador vía satélite,
el reproductor de discos
Blu-ray, el reproductor de
DVD o los sistemas DVD/
VHS COMBO o DVD/
HDD COMBO.
seleccionar un componente.
• DVD/HDD COMBO
F1: modo HDD
F2: modo DVD
• DVD/VHS COMBO
F1: modo DVD
F2: modo VHS
16
ES
NombreFunción
P BD/DVD TOP
MENU
BD/DVD
MENU
TV INPUTPulse TV (C) y, a
WIDEPulse TV (C) y, a
Q TV VOL +/–Pulse TV (C) y, a
MASTER
VOL +/–
R MUTINGPúlselo para desactivar
S DISC SKIPPúlselo para omitir un disco
Púlselo para que se muestre el
menú o la guía en pantalla del
DVD o del Blu-ray Disc en la
pantalla del televisor. A
continuación, utilice V/v/B/b
y para llevar a cabo
operaciones de menú.
Púlselo para visualizar el
menú del DVD o del Blu-ray
Disc en la pantalla del
televisor. A continuación,
utilice V/v/B/b y para
llevar a cabo operaciones de
menú.
continuación, pulse TV
INPUT para seleccionar la
señal de entrada (entrada de
televisor o de vídeo).
continuación, WIDE para
seleccionar el modo de
imagen panorámica.
continuación, TV VOL +/–
para ajustar el nivel de
volumen del televisor.
Púlselo para ajustar el nivel de
volumen de todos los
altavoces al mismo tiempo.
temporalmente el sonido.
Pulse MUTING de nuevo
para restaurar el sonido.
Pulse TV (C) y, a
continuación, MUTING para
activar la función de
silenciamiento del televisor.
de los reproductores de CD,
VCD, DVD o la pletina de
MD (sólo cargadores
multidisco).
NombreFunción
T RETURN/
EXIT O
U DISPLAYPúlselo para seleccionar la
V INPUT MODEPulse AMP (4) y, a
W AUTO CALPúlselo para activar la
X 2CH/A.DIRECT Púlselo para seleccionar un
Púlselo para
– regresar al menú anterior.
– salir del menú mientras se
muestra en la pantalla del
televisor el menú o la guía
en pantalla de los
reproductores de VCD,
LD o DVD, el reproductor
de discos Blu-ray, los
sistemas PSX o DVD/
VHS COMBO o el
sintonizador vía satélite.
Para volver al menú anterior
del televisor Sony, pulse TV
(3) y, a continuación,
pulse RETURN/EXIT O.
información que debe
mostrarse en el visor o en la
pantalla de televisión de la
videograbadora, de los
reproductores de VCD, LD,
DVD o CD, la pletina de
MD, el reproductor de
discos Blu-ray, los sistemas
PSX, el sintonizador vía
satélite, DVD/VHS
COMBO o DVD/HDD
COMBO.
Para seleccionar la
información del televisor
Sony, pulse TV (C) y, a
continuación, DISPLAY.
continuación, pulse INPUT
MODE para seleccionar el
modo de entrada cuando los
mismos componentes se
conectan a las tomas digital
y analógica (página 94).
función de calibración
automática de cinema
digital.
campo de sonido o para
cambiar el audio de la
entrada seleccionada a
señales analógicas sin
realizar otros ajustes
(página 72).
continúa
17
ES
NombreFunción
Y SHIFTPúlselo para que se iluminen
Z THEATREPúlselo para activar o
wj RM SET UPPúlselo para configurar el
a)
Los botones correspondientes al número 5/SAT,
TV CH +/PRESET + y N tienen puntos táctiles.
Utilícelos como referencia cuando use el receptor.
b)
Este botón también se encuentra disponible para el
funcionamiento con el adaptador DIGITAL
MEDIA PORT. Para obtener más información
sobre el funcionamiento del botón, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
los botones. Cambia la
función de los botones del
mando a distancia para activar
los botones con la impresión
rosa.
desactivar el modo de sala de
cine doméstico al conectar el
receptor a los productos que
incorpora “BRAVIA” Sync.
mando a distancia.
Notas
• Es posible que, dependiendo del modelo, algunas
funciones explicadas en esta sección no se
encuentren disponibles.
• Las explicaciones anteriores se facilitan
únicamente a título de ejemplo. Por consiguiente,
en función del componente, es posible que la
operación anterior no se pueda efectuar o que se
realice de manera diferente.
18
ES
Procedimientos iniciales
1: Instalación de los altavoces
Procedimientos iniciales
Este receptor le permite utilizar un sistema de
7.1 canales (7 altavoces y un altavoz
potenciador de graves).
Para disfrutar de un sistema de
5.1/7.1 canales
Para disfrutar plenamente de sonido
envolvente multicanal similar al de las salas de
cine, se requieren cinco altavoces (dos
altavoces frontales, un altavoz central y dos
altavoces de sonido envolvente) y un altavoz
potenciador de graves (5.1 canales).
Ejemplo de configuración de un
sistema de altavoces de 5.1
canales
Puede disfrutar de la reproducción de alta
fidelidad del sonido grabado con software
DVD en formato Surround EX si conecta un
altavoz posterior de sonido envolvente
adicional (sistema de 6.1 canales) o dos
altavoces posteriores de sonido envolvente
(sistema de 7.1 canales).
Ejemplo de configuración de un
sistema de altavoces de 7.1
canales
AAltavoz frontal (Izquierdo)
BAltavoz frontal (Derecho)
CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente (Izquierdo)
EAltavoz de sonido envolvente (Derecho)
HAltavoz potenciador de graves
AAltavoz frontal (Izquierdo)
BAltavoz frontal (Derecho)
CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente (Izquierdo)
EAltavoz de sonido envolvente (Derecho)
FAltavoz posterior de sonido envolvente
(Izquierdo)
GAltavoz posterior de sonido envolvente
(Derecho)
HAltavoz potenciador de graves
Sugerencias
• Si conecta un sistema de altavoces de 6.1 canales,
coloque el altavoz posterior de sonido envolvente
detrás de la posición de escucha (página 58).
• Debido a que el altavoz potenciador de graves no
emite señales altamente direccionales, puede
colocarlo en la posición que más le convenga.
19
ES
2: Conexión de los altavoces
D
0
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
C
E
B
ANTENNA
AM
VIDEO
AUDIO
IN
IN
A
OPTICAL
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
TV
IN
PORT
C5V
.7A MAX
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
BD
VIDEO 1
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
SATINBD
OPTICAL
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
B
IN
COAXIAL
IN 3
(for AUDIO)
DVD
IN
CENTER
SPEAKERS
HDMI
IN 2
IN 1OUT
SURROUND
FRONT A
B
LR
LRLR
D
B
H
GAB
F
A Cable de audio monoaural (no suministrado)
B Cable de altavoz (no suministrado)
AAltavoz frontal A (Izquierdo)
FAltavoz posterior de sonido envolvente
BAltavoz frontal A (Derecho)
CAltavoz central
GAltavoz posterior de sonido envolvente
DAltavoz de sonido envolvente (Izquierdo)
EAltavoz de sonido envolvente (Derecho)
ES
20
HAltavoz potenciador de graves
(Izquierdo)
(Derecho)
10 mm
a)b)c)
a)b)c)
d)
a)
Si sólo conecta un altavoz posterior de sonido
envolvente, conéctelo a los terminales
SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT B L.
b)
Si no utiliza el altavoz posterior de sonido
envolvente, pero dispone de un sistema de
altavoces frontales adicional, conecte dicho
sistema a los terminales SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B. Ajuste
“SB ASSIGN” en “SPK B” en el menú SPEAKER
(página 57).
Puede seleccionar el sistema de altavoces frontales
que desea utilizar mediante el botón SPEAKERS
del panel frontal (página 36).
c)
Si no utiliza los altavoces posteriores de sonido
envolvente, puede conectar los altavoces frontales
a los terminales SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT B mediante una
conexión de amplificador dual (página 101).
Ajuste “SB ASSIGN” en “BI-AMP” en el menú
SPEAKER (página 57).
d)
Cuando conecte un altavoz potenciador de graves
con función de puesta en espera automática,
desactive dicha función para ver películas. Si la
función de puesta en espera automática está
activada, el sistema se ajustará automáticamente
en el modo de espera en función del nivel de la
señal que recibe el altavoz potenciador de graves y
es posible que no se emita sonido.
Nota
Antes de conectar el cable de alimentación de ca,
asegúrese de que los alambres de los cables de
altavoz no se toquen entre los terminales
SPEAKERS.
Procedimientos iniciales
21
ES
Selección de una distribución de altavoces
Después de instalar y conectar el altavoz, asegúrese de seleccionar la distribución de altavoces en
el menú SPEAKER (página 51).
Seleccione la distribución de altavoces en función del ajuste de los altavoces. Para obtener más
información acerca de cada parámetro, consulte la siguiente tabla.
Altavoz conectado
Frontal
izquierdo/
derecho
Distribución de
altavoces
3/4.1aaaaa a
3/4aaaaa
3/3.1aa a aa
3/3aa a a
2/4.1aaaa a
2/4aaaa
3/2.1aa aa
3/2aa a
2/3.1aaa a
2/3aaa
2/2.1aaa
2/2aa
3/0.1aaa
3/0aa
2/0.1aa
2/0a
CentralDe sonido
envolvente
izquierdo/
derecho
Posterior
de sonido
envolvente
izquierdo
Posterior
de sonido
envolvente
derecho
Potenciador
de graves
22
ES
3: Conexión del televisor
Podrá ver la imagen de la entrada seleccionada
si conecta la toma HDMI OUT o MONITOR
OUT a un televisor.
No es necesario conectar todos los cables.
Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo
con las tomas de los componentes.
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de ca antes de realizar las
conexiones.
Televisor
Señales de vídeo
Señales de audio
Señales de
audio/vídeo
Procedimientos iniciales
EZW-T100
IN 2
IN 3
Y
B
/
P
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
MONITOR
IN 1
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN
IN
TV
VIDEO
AUDIO
SAT
DMPORT
IN
IN
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
AUDIO
BD
BA
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
OUT
IN
VIDEO 1
CE
ANTENNA
AM
TV
IN
OPTICAL
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
SURROUND BACK/
MONITOR
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
DIGITAL
SATINBD
OPTICAL
BI-AMP/
FRONT B
D
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
IN
COAXIAL
A Cable de vídeo componente (no suministrado)
B Cable de vídeo (no suministrado)
C Cable digital óptico (no suministrado)
D Cable de audio (no suministrado)
E Cable HDMI (no suministrado)
Se recomienda el uso de cables HDMI de Sony.
IN 3
(for AUDIO)
DVD
IN
CENTER
LR
SPEAKERS
HDMI
IN 2
IN 1OUT
SURROUND
FRONT A
LR
LR
continúa
23
ES
Notas
• Asegúrese de encender el receptor cuando esté
transmitiendo las señales de audio y vídeo de un
componente de reproducción a un televisor a través
del receptor. Si no está conectada la alimentación
del receptor, no se transmitirán señales de vídeo ni
de audio.
• Conecte los componentes de visualización de
imágenes como, por ejemplo, un televisor o un
proyector a la toma HDMI OUT o MONITOR
OUT del receptor. Es posible que no pueda grabar,
aunque conecte componentes de grabación.
• En función del estado de la conexión entre el
televisor y la antena, es posible que la imagen del
televisor aparezca distorsionada. En tal caso, aleje
la antena del receptor.
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las
clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Sugerencias
• Para emitir el sonido del televisor a través de los
altavoces conectados al receptor, asegúrese de:
– conectar las tomas de salida de audio del
televisor a las tomas TV IN del receptor.
– apagar el volumen del televisor o activar la
función de silenciamiento del televisor.
• Todas las tomas de audio digital son compatibles
con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
24
ES
4a: Conexión de componentes de audio
Conexión de un reproductor de
Super Audio CD/CD o de una
grabadora de CD
La siguiente ilustración muestra cómo
conectar un reproductor de Super Audio CD o
de CD, o una grabadora de CD. Asegúrese de
desconectar el cable de alimentación de ca
antes de realizar las conexiones.
Después de conectar el componente de audio,
continúe en el paso “4b: Conexión de
componentes de vídeo” (página 26).
Reproductor de
Super Audio CD/
reproductor de CD/
grabadora de CD
A
Procedimientos iniciales
ANTENNA
VIDEO 1
VIDEO
AUDIO
AM
TV
OPTICAL
VIDEO
OUT
IN
MONITOR
IN
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
EZW-T100
IN 2
IN 3
Y
B
/
P
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
MONITOR
IN 1
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN
IN
TV
VIDEO
AUDIO
SAT
DMPORT
IN
IN
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
AUDIO
BD
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
OUT
IN
A Cable de audio (no suministrado)
DIGITAL
SATINBD
IN
OPTICAL
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
IN 3
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
DVD
IN
IN
COAXIAL
CENTER
LR
SPEAKERS
HDMI
(for AUDIO)
IN 2
IN 1OUT
SURROUND
FRONT A
LR
LR
ES
25
4b: Conexión de componentes de vídeo
Cómo conectar los
componentes
En esta sección se describe cómo conectar los
componentes de vídeo al receptor. Antes de
comenzar, consulte “Componente que va a
conectarse” a continuación para consultar las
páginas en las que se describe la conexión de
cada componente.
Después de conectar todos los componentes,
diríjase a “5: Conexión de las antenas” (página
34).
Componente que va a
conectarse
Componente Página
Televisor23
Con toma HDMI27
Reproductor de DVD30
Reproductor de discos Blu-ray31
Sintonizador vía satélite/
decodificador
Videograbadora, grabadora de
DVD
Videocámara, videojuegos, etc.33
32
33
Toma de entrada/salida de vídeo
que se va a conectar
La calidad de la imagen depende de la toma de
conexión. Consulte la siguiente ilustración.
Seleccione la conexión de acuerdo con las
tomas de los componentes.
HDMI
DigitalAnalógica
Imagen de alta calidad
Notas
• Asegúrese de desconectar el cable de alimentación
de ca antes de realizar las conexiones.
• Asegúrese de encender el receptor si las señales de
vídeo y audio de un componente de reproducción
se transmiten al televisor a través del receptor. Si
no está conectada la alimentación, no se
transmitirán señales de vídeo ni de audio.
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
VIDEO
Si desea conectar varios
componentes digitales, pero no
encuentra tomas de entrada
libres
Consulte “Obtención de sonido e imágenes
desde otras entradas” (página 95).
ES
26
Conexión de componentes con
tomas HDMI
HDMI es la abreviatura de High-Definition
Multimedia Interface (Interfaz multimedia de
alta definición). Se trata de una interfaz que
transmite señales de audio y vídeo en formato
digital.
Notas
• Asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica del botón
de entrada para HDMI 1-4 del mando a distancia
para que pueda utilizar el botón para controlar los
componentes. Para más información, consulte
“Programación del mando a distancia” (página
105).
Sintonizador vía satélite/decodificador
Señales de audio/
vídeo
Señales de
audio/vídeo
AA A
• Es posible cambiar el nombre de la entrada HDMI
de modo que se pueda mostrar en la pantalla del
receptor. Para más información, consulte
“Designación de entradas” (página 46).
Para disfrutar de la emisión de
sonido envolvente multicanal
del televisor
Es posible escuchar una emisión de sonido
envolvente multicanal del televisor a través de
los altavoces conectados al receptor.
Conecte la toma de salida OPTICAL del
televisor a la toma OPTICAL IN del receptor.
Reproductor de DVDReproductor de discos Blu-ray
Señales de
audio/vídeo
Procedimientos iniciales
ANTENNA
EZW-T100
IN 2
IN 3
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
C
MONITOR
IN 1
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN
IN
TV
VIDEO
AUDIO
SAT
DMPORT
IN
IN
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
AUDIO
BD
AM
TV
DIGITAL
SATINBD
IN
OPTICAL
OPTICAL
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
IN
IN
SURROUND BACK/
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
BI-AMP/
FRONT B
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
VIDEO 1
B
IN 3
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
DVD
IN
IN
COAXIAL
CENTER
LR
SPEAKERS
Señales de audio
Televisor, etc.
A Cable HDMI (no suministrado)
Se recomienda el uso de cables HDMI de Sony.
B Cable digital óptico (no suministrado)
C Cable de audio (no suministrado)
a)
Debe conectar como mínimo uno de los cables de audio (B o C).
a)
a)
HDMI
IN 2
(for AUDIO)
Señales de
audio/vídeo
IN 1OUT
SURROUND
FRONT A
LR
LR
A
continúa
27
ES
Especificaciones HDMI
• Las señales de audio digital que se
transmiten a través de una conexión HDMI
pueden emitirse desde los altavoces
conectados al receptor. Esta señal es
compatible con Dolby Digital, DTS y PCM
lineal.
• El receptor puede recibir señales de formato
PCM lineal multicanal (hasta 8 canales) con
una frecuencia de muestreo de 192 kHz o
inferior mediante una conexión HDMI.
• El receptor es compatible con las señales de
audio de alta velocidad de bits (DTS-HD
Master Audio, Dolby TrueHD) y HDMI
(Deep Color, x.v.Color).
• El receptor es compatible con la función
Control por HDMI. Si desea obtener más
información, consulte “Características de
“BRAVIA” Sync” (página 81).
• La entrada HDMI 3 proporciona un sonido
de mejor calidad. Si necesita una calidad de
sonido superior, conecte el componente a la
toma HDMI IN 3 (for AUDIO) y seleccione
HDMI 3 como entrada.
Notas sobre los cables de
conexión
• Se recomienda el uso de un cable HDMI de
Sony.
• Se recomienda utilizar un cable HDMI con
el logotipo HDMI (fabricado por Sony) para
la toma HDMI correspondiente a la
especificación de alta velocidad (un cable
HDMI version1.3, categoría 2) para ver
imágenes o escuchar sonido durante una
transmisión Deep Color o para ver imágenes
de vídeo con una resolución de 1080p o
superior.
• No se recomienda utilizar un cable de
conversión HDMI-DVI. Si conecta un cable
de conversión HDMI-DVI a un componente
DVI-D, es posible que el sonido o la imagen
no se emitan. Conecte otros cables de audio
o cables de conexión digital y, a
continuación, ajuste “A. ASSIGN” en el
menú AUDIO (página 62) si el sonido no se
emite correctamente.
Notas sobre las conexiones
HDMI
• Las señales de audio recibidas a través de la
toma HDMI IN se emiten desde las tomas
SPEAKERS y la toma HDMI OUT. No se
emiten desde ninguna otra toma de audio.
• Las señales de vídeo recibidas a través de la
toma HDMI IN sólo pueden emitirse desde
la toma HDMI OUT. Las señales de entrada
de vídeo no pueden emitirse desde las tomas
VIDEO OUT o MONITOR OUT.
• Cuando desee escuchar el sonido desde el
altavoz del televisor, ajuste “AUDIO OUT”
en “TV+AMP” en el menú HDMI (página
63). Si no puede reproducir software
multicanal, ajústelo en “AMP”. Sin
embargo, el sonido no se emitirá a través del
altavoz del televisor.
• Las señales DSD de discos Super Audio CD
no se reciben ni se emiten.
• Las señales de audio del área estéreo/
múltiple de un Super Audio CD no se
emitirán.
• Es posible que el componente conectado
elimine las señales de audio (frecuencia de
muestreo, longitud de bits, etc.) que se
transmiten desde una toma HDMI.
Compruebe la configuración del
componente conectado si la imagen es de
baja calidad o si no se emite el sonido de un
componente conectado mediante el cable
HDMI.
• Es posible que el sonido se interrumpa
cuando se cambia la frecuencia de muestreo
o el número de canales de las señales de
salida de audio del componente de
reproducción.
• Cuando el componente conectado no es
compatible con la tecnología de protección
de los derechos de autor (HDCP), es posible
que la imagen o el sonido de la toma HDMI
OUT se emitan distorsionados o no se
emitan.
En este caso, compruebe la especificación
del componente conectado.
28
ES
• Sólo podrá disfrutar de la tecnología High
Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio,
Dolby TrueHD) y PCM lineal multicanal
con una conexión HDMI.
• Ajuste la resolución de la imagen del
reproductor en más de 720p/1080i para
disfrutar de la tecnología High Bitrate Audio
(DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD).
• Es posible que la resolución de la imagen del
reproductor requiera algunos ajustes antes
de poder disfrutar del formato PCM lineal
multicanal. Consulte el manual de
instrucciones del reproductor.
• No todos los componentes HDMI admiten
todas las funciones definidas con la versión
HDMI especificada. Por ejemplo, es posible
que los componentes compatibles con
HDMI versión 1.3, no sean compatibles con
Deep Color.
• Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado de
cada uno de los componentes conectados.
Procedimientos iniciales
29
ES
Conexión de un reproductor de DVD
La siguiente ilustración muestra cómo
conectar un reproductor de DVD.
No es necesario conectar todos los cables.
Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo
con las tomas de los componentes.
Notas
• Asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica del botón
de la entrada DVD del mando a distancia para que
pueda utilizar el botón para controlar el
reproductor de DVD. Para más información,
consulte “Programación del mando a distancia”
(página 105).
• Es posible cambiar el nombre de la entrada DVD
de modo que se pueda mostrar en la pantalla del
receptor. Para más información, Consulte
“Designación de entradas” (página 46).
Reproductor de DVD
Señales de vídeoSeñales de audio
• El ajuste inicial de las tomas COMPONENT
VIDEO IN 2 es el reproductor de DVD. Si desea
conectar el reproductor de DVD a las tomas
COMPONENT VIDEO IN 1 o IN 3, ajuste
“V. ASSIGN” en el menú VIDEO (página 62).
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las
clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
• Para recibir audio digital multicanal del
reproductor de DVD, establezca el ajuste de salida
de audio digital en el reproductor de DVD.
Consulte el manual de instrucciones suministrado
con el reproductor de DVD.
Sugerencia
Todas las tomas de audio digital son compatibles
con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
A
ANTENNA
EZW-T100
IN 2
IN 3
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
MONITOR
IN 1
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN
IN
TV
VIDEO
AUDIO
SAT
IN
IN
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
AUDIO
AM
TV
OPTICAL
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
IN
IN
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 1
SUBWOOFER
BD
DIGITAL
SATINBD
IN
OPTICAL
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
IN
COAXIAL
A Cable de vídeo componente (no suministrado)
B Cable digital óptico (no suministrado)
C Cable digital coaxial (no suministrado)
* Si conecta un componente equipado con una toma
OPTICAL, ajuste “A. ASSIGN” en el menú
AUDIO (página 62).
ES
30
IN 3
(for AUDIO)
DVD
IN
CENTER
LR
SPEAKERS
HDMI
CB
IN 2
IN 1OUT
SURROUND
FRONT A
LR
LR
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.