Sony STR-DH800 QUICK GUIDE [es]

Multi Channel AV Receiver
4-131-723-62(1)
Manual de instrucciones
STR-DH800
©2009 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Receptor de AV multicanal Modelo: STR-DH800 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque ninguna fuente de llamas al descubierto, como velas encendidas, sobre el aparato.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos, como jarrones, encima de éste.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para desconectar la unidad de la corriente, conecte la unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso. En caso observar un funcionamiento anómalo de la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe principal de la toma de corriente de ca.
No exponga pilas o aparatos con pilas instaladas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares.
Aunque haya apagado la unidad, esta continuará recibiendo suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente de ca.
Una presión acústica excesiva de los auriculares puede provocar pérdidas auditivas.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
2
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las conse cuencias negativa s para el me dio ambient e y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: la siguiente información solo se aplica al equipo que se comercializa en países que aplican las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Para los clientes en el Reino Unido, Europa y Australia
Este símbolo está destinado a alertar al usuario de que es posible qu e la superficie señalada se caliente durante el funcionamiento normal.
ES
3
Acerca de este manual
• Las instrucciones de este manual son para el
modelo STR-DH800. Compruebe el número de
modelo en la esquina derecha inferior del panel
frontal. En este manual, para las ilustraciones se
utiliza el modelo de código de área CEL a menos
que se indique lo contrario. Cualquier diferencia
en la operación está indicada claramente en el
texto, por ejemplo, “Modelos de código de área
CEK solamente”.
• Las instrucciones de este manual describen los
controles del mando a distancia suministrado.
También puede utilizar los controles del receptor si
tienen nombres iguales o similares que los del
mando a distancia.
Acerca de los códigos de área
El código de área del receptor que ha adquirido se muestra en la parte inferior derecha del panel posterior (consulte la siguiente ilustración).
2 IN 1 OUT
SURROUND
LR
FRONT A
LR
Código de área
Cualquier diferencia de funcionamiento, de acuerdo con el código de área, está claramente indicada en el texto como, por ejemplo, “Modelos de código de área AA solamente”.
Acerca de los derechos de autor
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic Surround además del sistema DTS** Digital Surround. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia de las siguientes patentes
de EE. UU.: 5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 226 616; 6 487 535; 7 212 872; 7 333 929; 7 392 195; 7 272 567 y otras patentes de EE. UU. e internacionales emitidas y pendientes de emisión. DTS es una marca comercial registrada y los logotipos de DTS, los símbolos, DTS-HD y DTS-HD Master Audio son marcas comerciales de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Este receptor incorpora la tecnología de Interfaz multimedia de alta definición (HDMI HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Este producto está fabricado bajo licencia de Neural Audio Corporation y THX Ltd. Por la presente, Sony Corporation otorga al usuario el derecho limitado, no exclusivo e intransferible para utilizar este producto bajo las patentes estadounidenses y de otros países, patentes pendientes y otras tecnologías o marcas comerciales propiedad de Neural Audio Corporation y THX Ltd. “Neural Surround”, “Neural Audio”, “Neural” y “NRL” son marcas comerciales y los logotipos son propiedad de Neural Audio Corporation. THX es una marca comercial de THX Ltd. que podría estar registrada en algunas jurisdicciones. Todos los derechos reservados.
TM
).
El logotipo de “x.v.Color (x.v.Colour)” y “x.v.Color (x.v.Colour)” son marcas comerciales de Sony Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation.
“S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales de Sony Corporation.
ES
4
Índice
Descripción y localización de las piezas....... 7
Procedimientos iniciales
1: Instalación de los altavoces..................... 19
2: Conexión de los altavoces ....................... 20
3: Conexión del televisor ............................ 23
4a: Conexión de componentes de audio......25
4b: Conexión de componentes de vídeo ..... 26
5: Conexión de las antenas .......................... 34
6: Preparación del receptor y el mando
a distancia............................................... 34
7: Selección del sistema de altavoces.......... 36
8: Calibración de los ajustes adecuados
automáticamente
(AUTO CALIBRATION) ...................... 37
9: Ajuste de los niveles y el balance de
los altavoces (TEST TONE) .................. 44
Reproducción
Selección de un componente....................... 45
Para escuchar y ver un componente............47
Operaciones del amplificador
Navegación por los menús .......................... 49
Ajuste del nivel (menú LEVEL) ................. 55
Ajustes de los altavoces
(menú SPEAKER) ................................. 56
Ajustes de sonido envolvente
(menú SURROUND) .............................60
Ajuste del ecualizador (menú EQ).............. 60
Ajustes del sintonizador
(menú TUNER)...................................... 61
Ajustes de audio (menú AUDIO)................ 61
Ajustes para el vídeo (menú VIDEO)......... 62
Ajustes de HDMI (menú HDMI) ................ 63
Ajustes del sistema (menú SYSTEM) ........ 64
Ajustes del producto S-AIR
(menú S-AIR)......................................... 64
Para disfrutar de sonido envolvente
Utilización de un campo de sonido
preprogramado........................................65
Utilización del efecto de sonido envolvente
a niveles de volumen bajos
(NIGHT MODE) ....................................71
Uso de los altavoces frontales solamente
(2CH STEREO)......................................72
Escucha de sonido sin realizar ningún
ajuste (ANALOG DIRECT)...................72
Restauración de los campos de sonido a
sus ajustes iniciales................................. 73
Operaciones del sintonizador
Para escuchar la radio FM/AM....................74
Presintonización de emisoras de radio de
FM/AM...................................................76
Uso del sistema de datos por radio (RDS)...79
(Modelos de código de área CEL, CEK solamente)
Características de “BRAVIA” Sync
¿Qué es “BRAVIA” Sync? ..........................81
Preparación para la función “BRAVIA”
Sync ........................................................82
Visualización de un DVD/disco Blu-ray
(Reproducción inmediata) ...................... 83
Escucha del sonido del televisor a través de
los altavoces conectados al receptor
(Control de audio del sistema)................84
Desconexión del receptor con el televisor
(Apagado del sistema) ............................85
continúa
ES
5
Operaciones del producto S-AIR
Acerca de los productos S-AIR ...................85
Configuración de un producto S-AIR..........86
Audición del sonido del sistema en otra
sala..........................................................90
Cambio de canal para mejorar la
transmisión del sonido............................92
Utilización del receptor S-AIR con la unidad
principal S-AIR en modo de espera........93
Otras operaciones
Cambio entre audio digital y analógico
(INPUT MODE).....................................94
Obtención de sonido e imágenes desde
otras entradas ..........................................95
Utilización de DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT) .............................................97
Cambio de la información en la pantalla.....99
Uso del temporizador de desconexión.......100
Grabación con el receptor..........................100
Utilización de una conexión de
amplificador dual..................................101
Uso del mando a distancia
Funcionamiento de cada componente con
el mando a distancia .............................103
Programación del mando a distancia.........105
Información adicional
Glosario .....................................................110
Precauciones ..............................................114
Solución de problemas ..............................115
Especificaciones ........................................123
Índice .........................................................125
ES
6

Descripción y localización de las piezas

Panel frontal
132456
?/1
TONE
SPEAKERS
PHONES
qh qg
Nombre Función
A ?/1
(encendido/ en espera)
B TONE +/– Permiten ajustar los graves
TONE MODE
C INPUT
SELECTOR
D Pantalla En la pantalla aparece el
E Sensor de
mando a
INPUT SELECTOR
MEMORY/
TONE MODE DISPLAY DIMMER MUTING
INPUT MODE TUNING MODE
qf
qd
ENTER
2CH/
A.DIRECT
A.F.D. MOVIE MUSICTUNING
qs
qa
Nombre Función
Púlselo para encender o apagar el receptor (página 35, 47, 48, 73, 76).
y agudos de los canales frontales. Pulse TONE MODE varias veces para seleccionar BASS o TREBLE y, a continuación, gire TONE +/– para ajustar el nivel (página 60).
Gírelo para seleccionar la fuente de entrada que desea reproducir (página 45, 46, 47, 48, 72, 75, 77, 94, 99,
101).
estado actual del dispositivo seleccionado o de una lista de elementos seleccionables (página 9).
Recibe señales del mando a distancia.
F DIMMER Púlselo varias veces para
ajustar el brillo de la pantalla (página 64).
G MASTER
VOLUME
Gírelo para ajustar el nivel de volumen de todos los altavoces al mismo tiempo (página 44, 45, 47, 48).
H MUTING Púlselo para desactivar
temporalmente el sonido. Pulse MUTING de nuevo para restaurar el sonido (página 46).
I Tomas
VIDEO 2 IN
Permite realizar la conexión a un componente de audio/ vídeo portátil como una videocámara o una videojuegos (página 33, 45).
J Toma AUTO
CAL MIC
Permite realizar la conexión con el micrófono optimizador suministrado para efectuar la función de calibración automática (página 38).
q;
AUTO CAL MIC
7
MASTER VOLUME
VIDEO L AUDIO R
8
VIDEO 2 IN
9
distancia
continúa
ES
7
Nombre Función
K DISPLAY Púlselo para seleccionar la
L 2CH/A.DIRECT Púlselo para seleccionar un
A.F.D. MOVIE MUSIC
M TUNING MODE Púlselos para utilizar un
TUNING +/– MEMORY/
ENTER
N INPUT MODE Púlselo para seleccionar el
O Toma PHONES Permite conectar unos
P SPEAKERS Púlselo para seleccionar el
información que se muestra en la pantalla (página 99).
campo de sonido (página
65).
sintonizador (FM/AM) (página 74).
modo de entrada cuando los mismos componentes se conectan a las tomas digital y analógica (página 94).
auriculares (página 116).
sistema de altavoces frontal (página 36).
ES
8
Acerca de los indicadores de la pantalla
12
wa
3
4 5
qk3qlw;
Nombre Función
A SW Se ilumina cuando la señal de
B LFE Se ilumina si el disco que se está
C Indicadores
de entrada
COAX
OPT
ANALOG
audio se emite a través de las tomas SUBWOOFER.
reproduciendo contiene un canal LFE (Low Frequency Effect, Efecto de baja frecuencia) y se está reproduciendo la señal de dicho canal.
Se encienden para indicar la entrada actual.
Se ilumina cuando INPUT MODE se ajusta en “AUTO” y la señal de entrada es una señal digital que se recibe a través de la toma COAXIAL (página 94). Se ilumina cuando INPUT MODE se ajusta en “AUTO” y la señal de entrada es una señal digital que se recibe a través de la toma OPTICAL (página 94). Se ilumina cuando INPUT MODE se ajusta en “ANALOG” o cuando no se detecta ninguna señal digital con INPUT MODE ajustado en “AUTO” (página 94).
8 9
qa
qj qh
6
qg qf
qd
7
qs
Nombre Función
D Indicadores
Dolby Digital Surround
D D EX
D+ TrueH D
E Neural - THX Se ilumina cuando el receptor
F Indicadores
DTS(-ES)
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
Uno de los indicadores respectivos se ilumina cuando el receptor decodifica las señales del formato Dolby Digital correspondiente.
Dolby Digital Dolby Digital Surround EX Dolby Digital Plus. Dolby TrueHD.
Nota
Si reproduce un disco en formato Dolby Digital, asegúrese de haber realizado las conexiones digitales y de que INPUT MODE esté ajustado en “AUTO” (página 94).
aplica el procesamiento Neural­THX para recibir señales.
Se iluminan cuando se reciben señales DTS o DTS-ES.
Se ilumina cuando el receptor está decodificando señales DTS. Se ilumina cuando el receptor está decodificando señales DTS-ES. Se ilumina cuando el receptor está decodificando señales DTS 96 kHz/24 bits.
Nota
Si reproduce un disco en formato DTS, asegúrese de haber realizado conexiones digitales y de que INPUT MODE esté ajustado en “AUTO” (página 94).
0
continúa
ES
9
Nombre Función
G D.RANGE Se ilumina al activar la
H SP A/SP B/
SP A+B
I SLEEP Se ilumina al activar el
J A.DIRECT Se ilumina cuando el receptor
K
Indicadores
de
sintonización
MEM
MONO
RDS
ST
L S-AIR Se ilumina cuando se conecta el
M Indicadores
Dolby Pro
Logic
compresión de gama dinámica (página 56).
Se ilumina en función del sistema de altavoces que se esté utilizando (página 36). Sin embargo, estos indicadores no se iluminan si la salida del altavoz está desactivada o si se conectan unos auriculares.
temporizador de desconexión (página 100).
está procesando señales del modo Analog Direct.
Se iluminan cuando el receptor sintoniza emisoras de radio.
Se ilumina cuando se activa una función de memoria (página 77) como la de presintonía, etc. Emisión monoaural Se ilumina cuando se sintoniza una emisora que ofrece servicios RDS.
Nota
“RDS” solamente aparece en los modelos con el código de área CEL, CEK. Emisión estéreo
transmisor S-AIR (no suministrado).
Se ilumina uno de los indicadores respectivos cuando el receptor aplica el procesamiento Dolby Pro Logic a las señales de 2 canales para emitir las señales de canal del altavoz central y de los altavoces de sonido envolvente.
Nombre Función
N BI-AMP Se ilumina cuando la selección
O EQ Se ilumina al activar el
P NEO:6 Se ilumina cuando se activa el
Q Indicadores
DTS-HD
DTS-HD MSTR DTS-HD HI RES
R LPCM Se ilumina cuando se detectan
S DMPORT Se ilumina cuando el adaptador
T HDMI Se ilumina cuando el receptor
de los altavoces posteriores de sonido envolvente está ajustada en “BI-AMP” (página 101).
ecualizador.
decodificador del modo DTS Neo:6 Cinema/Music (página
68). Uno de los indicadores
respectivos se ilumina cuando el receptor decodifica las señales de formato DTS-HD correspondientes.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution Audio
señales en formato PCM lineal.
DIGITAL MEDIA PORT está conectado y “DMPORT” está seleccionado.
reconoce un componente conectado a través de una toma HDMI IN (página 27).
10
ES
PL PL II PL IIx
Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx
Nota
Estos indicadores no se iluminan si el altavoz central o el altavoz de sonido envolvente no están conectados.
Nombre Función
U Indicadores
del canal de reproducción
Las letras (L, C, R, etc.) indican los canales que se están reproduciendo. Los cuadros alrededor de las letras variarán para mostrar el modo en que el sistema mezcla el sonido de la fuente para obtener mayor o menor calidad (a partir de los ajustes de los altavoces).
L R C SL
SR S
SBL
SBR
SB
Frontal izquierdo Frontal derecho Central (monoaural) De sonido envolvente izquierdo De sonido envolvente derecho De sonido envolvente (monoaural o componentes de sonido envolvente obtenidos mediante el procesamiento Pro Logic) Posterior de sonido envolvente izquierdo Posterior de sonido envolvente derecho Posterior de sonido envolvente (componentes posteriores de sonido envolvente obtenidos mediante la decodificación de
6.1 canales)
Ejemplo:
Distribución de altavoces: 3/0.1 Formato de grabación: 3/2.1 Campo de sonido: A.F.D. AUTO
11
ES
Panel posterior
2 3 4
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
IN
SAT
BD
VIDEO 1
EZW-T100
IN 2
IN 3
Y
B
/
P C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
1
MONITOR
IN 1
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN
TV
A S-AIR (EZW-T100)
Con cubierta de la ranura
ranura
B Sección DMPORT
Toma DMPORT
C Sección ANTENNA
Toma FM ANTENNA
Terminales AM ANTENNA
ANTENNA
AM
TV
OPTICAL
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
MONITOR
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
PRECAUCIÓN
No extraiga la cubierta
DIGITAL
SATINBD
IN
OPTICAL
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
IN
COAXIAL
de la ranura hasta que se disponga a instalar el transmisor inalámbrico.
Permite conectar un transmisor inalámbrico (no suministrado) (página
87).
Permite realizar la conexión a un adaptador DIGITAL MEDIA PORT (página 98).
Permite realizar la conexión a la antena monofilar de FM suministrada (página
34). Permiten realizar la
conexión a la antena cerrada de AM suministrada (página
34).
HDMI
IN 3
IN 2
IN 1 OUT
(for AUDIO)
DVD IN
CENTER
LR
SPEAKERS
SURROUND
FRONT A
LR
LR
5668 7
D Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tomas OPTICAL IN
Toma COAXIAL IN
Tomas HDMI IN/OUT*
E Sección SPEAKERS
Permiten conectar un reproductor de DVD, etc. La toma COAXIAL ofrece una mejor calidad de sonido (página 23, 30, 31, 32).
Permiten conectar un reproductor de DVD, un sintonizador vía satélite o un reproductor de Blu­ray Disc, etc. La imagen se emite a través de un televisor o proyector mientras que el sonido puede emitirse desde el televisor y/o desde los altavoces conectados a este receptor (página 27).
Permite realizar la conexión a los altavoces (página 20).
12
ES
F Sección AUDIO INPUT/OUTPUT
Blanco (L)
Rojo (R)
Negro
Tomas AUDIO IN/ OUT
Toma AUDIO OUT
Permiten conectar un reproductor de Super Audio CD, etc. (página 23, 25).
Permite realizar la conexión a un altavoz potenciador de graves (página 20).
G Sección VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Blanco (L)
Rojo (R)
Amarillo
Tomas AUDIO IN/ OUT
Tomas VIDEO IN/ OUT*
Permiten realizar la conexión a una videograbadora, un reproductor de discos Blu-ray, etc. (página 31 – 33).
H Sección COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
B/CB)
Tomas Y, P
B/CB, PR/CR
IN/OUT*
Verde (Y)
Azul (P
Rojo
R/CR)
(P
* Es posible ver la imagen de entrada seleccionada si
se conecta la toma HDMI OUT o MONITOR OUT a un televisor (página 23, 27).
Permiten realizar la conexión a un reproductor de DVD, un televisor, un sintonizador vía satélite, etc. (página 23, 30, 31, 32).
Mando a distancia
Es posible utilizar el mando a distancia suministrado para utilizar el receptor y controlar los componentes de audio/vídeo Sony que el mando a distancia tiene asignados para controlar. También es posible programar el mando a distancia para controlar componentes de audio/ vídeo que no sean de Sony. Para obtener más información, consulte “Programación del mando a distancia” (página 105).
RM-AAP044
NIGHT MODE
TOOLS/
>
1 2
3 4
5
6 7 8
9
0
qa qs
qd
qf
qg
wj
THEATRE
wh
wg
wf wd
ws
SHIFT
VIDEO 1 VIDEO 2 BD
DVD
SA-CD/
CLEAR/>10
HDMI 4
2CH/
A.DIRECT
AUTO CAL
DISPLAY
wa
w;
ql
O
RETURN/
EXIT
.
TUNING – TUNING +
mM
DISC SKIP D.TUNING
MUTING
qk qj
TOP MENU MENU
qh
TV INPUT
RM SET UP
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
TV AMP
1 2 3
4 5 6
SAT TV
7 8 9
CD
-/-- 0/10
A.F.D. MOVIE MUSIC
INPUT
SLEEP
MODE
HOME MENU
<
<
Xx
TV VOL
BD/DVD
WIDE
TV CH
PRESET
F1 F2
MASTER VOL
?/1
DMPORTTUNER
ENT/MEM
HDMI 3HDMI 2HDMI 1
AMP MENU
OPTIONS
continúa
13
ES
Nombre Función
A AV ?/1
(encendido/ en espera)
B ?/1
(encendido/ en espera)
Púlselo para encender o apagar los componentes de audio/ vídeo que el mando a distancia tiene asignados para controlar. Para encender o apagar el televisor, pulse TV (C) y, a continuación, pulse AV ?/1. Si pulsa ?/1 (B) al mismo tiempo, se apagarán el receptor y los otros componentes (SYSTEM STANDBY).
Nota
La función del interruptor AV ?/1 cambia automáticamente cada vez que pulsa los botones de introducción (5).
Púlselo para encender el receptor o para ajustarlo en el modo de espera. Para apagar todos los componentes, pulse ?/1 y AV ?/1 (A) al mismo tiempo (SYSTEM STANDBY).
Ahorro de energía en modo de espera
Cuando se ajusta “CTRL:HDMI” en “CTRL OFF” (página 53) y “S-AIR STBY” en “STBY OFF” (página 53).
C TV Púlselo para que se ilumine el
D AMP Púlselo para que se ilumine el
botón. Cambia la función de las teclas del mando a distancia para activar los botones con la impresión amarilla. También activa los botones (J), V/v/B/b (J), TOOLS/ OPTIONS (K), MENU/ HOME (L), RETURN/EXIT O (w;) y DISPLAY (wa) para realizar operaciones de menú en televisores Sony únicamente.
botón de activación del funcionamiento del receptor (página 40).
Nombre Función
E Botones de
introducción
Botones numéricos (número 5
-/-- Pulse SHIFT (wg) y, a
Pulse uno de los botones de introducción para seleccionar el componente que desee utilizar. Cuando pulse cualquiera de los botones de introducción, se encenderá el receptor. Los botones para controlar los componentes de Sony vienen asignados de fábrica. Puede programar el mando a distancia para controlar componentes que no sean Sony siguiendo los pasos de “Programación del mando a distancia” en la página 105.
Pulse SHIFT (wg) y, a continuación, pulse los
a)
)
botones numéricos para – presintonizar emisoras o
sintonizar emisoras presintonizadas.
– seleccionar números de
pista en los reproductores de CD, VCD, LD, DVD, o las pletinas de MD, DAT o cintas. Pulse 0/10 para seleccionar el número de pista 10.
– seleccionar números de
canal de la videograbadora, el sintonizador vía satélite, el reproductor de discos Blu-ray, o los sistemas PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.
Pulse TV (C) y, a continuación, los botones numéricos para seleccionar los canales de televisión.
continuación, -/-- para seleccionar el modo de entrada de canales, ya sea de uno o dos dígitos de la videograbadora o el sintonizador vía satélite. Para seleccionar el modo de entrada de canales del televisor, pulse TV (C) y, a continuación, pulse -/--.
14
ES
Nombre Función
ENT/MEM Pulse SHIFT (wg) y, a
CLEAR/>10 Pulse SHIFT (wg) y, a
F A.F.D. Púlselo para seleccionar un
MOVIE MUSIC
G NIGHT MODE Púlselo para activar la función
H SLEEP Púlselo para activar la función
continuación, ENT/MEM para introducir el valor después de seleccionar un canal, disco o pista mediante los botones numéricos de la videograbadora, los reproductores de CD, VCD o LD, las pletinas de MD, DAT o cintas, el sintonizador vía satélite, el reproductor de discos Blu-ray o el sistema PSX. Para introducir el valor correspondiente al televisor Sony, pulse TV (C) y, a continuación, pulse ENT/ MEM. Pulse SHIFT (wg) y, a continuación, ENT/MEM para almacenar una emisora mientras utiliza el sintonizador.
continuación, CLEAR/>10 para corregir un err or al pulsar un botón numérico incorrecto del reproductor de DVD, el reproductor de discos Blu­ray, el sistema PSX, el sintonizador vía satélite, o los sistemas DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO. Pulse SHIFT (wg) y, a continuación, CLEAR/>10 para seleccionar números de pista superiores a 10 en los reproductores de CD, VCD, LD, las pletinas de MD o cintas, el televisor, la videograbadora o el sintonizador vía satélite.
campo de sonido (página 66,
69).
Modo noche (página 71).
del temporizador de desconexión y establecer el tiempo que debe transcurrir para que el receptor se apague automáticamente.
Nombre Función
I AMP MENU Púlselo para que se muestre el
J
,
V/v/B/b
K TOOLS/
OPTIONS
L MENU/HOME Púlselo para que se muestren
menú del receptor. Después de pulsar AMP (D),
pulse MENU/HOME (L) para controlar el receptor y, a continuación, pulse V/v/B/b para seleccionar los ajustes. Después de pulsar BD/DVD TOP MENU (P) o BD/DVD MENU (P), pulse V/v/B/b para seleccionar los ajustes y, a continuación, pulse para introducir la selección. Pulse también para introducir la selección del receptor, la videograbadora, el sintonizador vía satélite, el reproductor de DVD, el reproductor de discos Blu-ray Disc, o los sistemas PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/ HDD COMBO.
Púlselo para visualizar y seleccionar elementos de los menús de opciones del reproductor de DVD o de Blu-ray disc. Para visualizar las opciones del televisor Sony, pulse TV (C) y, a continuación, pulse TOOLS/OPTIONS.
los menús del receptor, la videograbadora, el reproductor de DVD, el sintonizador vía satélite, el reproductor de discos Blu-ray, o los sistemas PSX, DVD/ VHS COMBO o DVD/HDD COMBO en la pantalla del televisor. A continuación, utilice V/v/B/b y para llevar a cabo operaciones de menú. Para que se visualicen los menús del televisor Sony, pulse TV (C) y, a continuación, pulse MENU/ HOME.
continúa
15
ES
Nombre Función
M ./>
<
m/M
N
X
b)
Púlselo para omitir pistas de la videograbadora, los reproductores de CD, VCD, LD o DVD, las pletinas de MD, DAT o cintas, el reproductor de discos Blu­ray, o los sistemas PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/ HDD COMBO.
/ Púlselo para volver a
<
reproducir la escena anterior o avanzar rápidamente la escena actual del reproductor de DVD, el reproductor de discos Blu-ray Disc, o los sistemas DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.
b)
Púlselo para – buscar pistas hacia delante o
hacia atrás en reproductores de CD, VCD, DVD o LD, pletinas de MD, el reproductor de discos Blu­ray, o sistemas PSX, DVD/ VHS COMBO o DVD/ HDD COMBO.
– avanzar rápido o rebobinar
en la videograbadora, o la pletina de DAT o cintas.
a)b)
Púlselo para iniciar la reproducción en la videograbadora, los reproductores de CD, VCD, LD o DVD, las pletinas de MD, DAT o cintas, el reproductor de discos Blu­ray, o los sistemas PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/ HDD COMBO.
b)
Púlselo para introducir una pausa en la reproducción o la grabación de la videograbadora, los reproductores de CD, VCD, LD o DVD, las pletinas de MD, DAT o cintas, el reproductor de discos Blu­ray, o los sistemas PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/ HDD COMBO. (Asimismo, permite iniciar la grabación en componentes que se encuentran en modo de espera de grabación.)
Nombre Función
b)
x
TUNING +/– Púlselo para buscar una
D.TUNING Púlselo para acceder al
N TV CH +
PRESET +
a)
a)
/–
O F1, F2 Pulse F1 o F2 para
Púlselo para detener la reproducción de la videograbadora, los reproductores de CD, VCD, LD o DVD, las pletinas de MD, DAT o cintas, el reproductor de discos Blu­ray, o los sistemas PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.
emisora.
modo de sintonización directa.
/– Pulse TV (C) y, a
continuación, TV CH +/– para seleccionar los canales de televisión memorizados.
Púlselo para – seleccionar emisoras
presintonizadas.
– seleccionar canales
presintonizadas en la videograbadora, el sintonizador vía satélite, el reproductor de discos Blu-ray, el reproductor de DVD o los sistemas DVD/ VHS COMBO o DVD/ HDD COMBO.
seleccionar un componente.
• DVD/HDD COMBO F1: modo HDD F2: modo DVD
• DVD/VHS COMBO F1: modo DVD F2: modo VHS
16
ES
Nombre Función
P BD/DVD TOP
MENU
BD/DVD MENU
TV INPUT Pulse TV (C) y, a
WIDE Pulse TV (C) y, a
Q TV VOL +/– Pulse TV (C) y, a
MASTER VOL +/–
R MUTING Púlselo para desactivar
S DISC SKIP Púlselo para omitir un disco
Púlselo para que se muestre el menú o la guía en pantalla del DVD o del Blu-ray Disc en la pantalla del televisor. A continuación, utilice V/v/B/b y para llevar a cabo operaciones de menú.
Púlselo para visualizar el menú del DVD o del Blu-ray Disc en la pantalla del televisor. A continuación, utilice V/v/B/b y para llevar a cabo operaciones de menú.
continuación, pulse TV INPUT para seleccionar la señal de entrada (entrada de televisor o de vídeo).
continuación, WIDE para seleccionar el modo de imagen panorámica.
continuación, TV VOL +/– para ajustar el nivel de volumen del televisor.
Púlselo para ajustar el nivel de volumen de todos los altavoces al mismo tiempo.
temporalmente el sonido. Pulse MUTING de nuevo para restaurar el sonido. Pulse TV (C) y, a continuación, MUTING para activar la función de silenciamiento del televisor.
de los reproductores de CD, VCD, DVD o la pletina de MD (sólo cargadores multidisco).
Nombre Función
T RETURN/
EXIT O
U DISPLAY Púlselo para seleccionar la
V INPUT MODE Pulse AMP (4) y, a
W AUTO CAL Púlselo para activar la
X 2CH/A.DIRECT Púlselo para seleccionar un
Púlselo para – regresar al menú anterior. – salir del menú mientras se
muestra en la pantalla del televisor el menú o la guía en pantalla de los reproductores de VCD, LD o DVD, el reproductor de discos Blu-ray, los sistemas PSX o DVD/ VHS COMBO o el
sintonizador vía satélite. Para volver al menú anterior del televisor Sony, pulse TV (3) y, a continuación, pulse RETURN/EXIT O.
información que debe mostrarse en el visor o en la pantalla de televisión de la videograbadora, de los reproductores de VCD, LD, DVD o CD, la pletina de MD, el reproductor de discos Blu-ray, los sistemas PSX, el sintonizador vía satélite, DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO. Para seleccionar la información del televisor Sony, pulse TV (C) y, a continuación, DISPLAY.
continuación, pulse INPUT MODE para seleccionar el modo de entrada cuando los mismos componentes se conectan a las tomas digital y analógica (página 94).
función de calibración automática de cinema digital.
campo de sonido o para cambiar el audio de la entrada seleccionada a señales analógicas sin realizar otros ajustes (página 72).
continúa
17
ES
Nombre Función
Y SHIFT Púlselo para que se iluminen
Z THEATRE Púlselo para activar o
wj RM SET UP Púlselo para configurar el
a)
Los botones correspondientes al número 5/SAT, TV CH +/PRESET + y N tienen puntos táctiles. Utilícelos como referencia cuando use el receptor.
b)
Este botón también se encuentra disponible para el funcionamiento con el adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Para obtener más información sobre el funcionamiento del botón, consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
los botones. Cambia la función de los botones del mando a distancia para activar los botones con la impresión rosa.
desactivar el modo de sala de cine doméstico al conectar el receptor a los productos que incorpora “BRAVIA” Sync.
mando a distancia.
Notas
• Es posible que, dependiendo del modelo, algunas funciones explicadas en esta sección no se encuentren disponibles.
• Las explicaciones anteriores se facilitan únicamente a título de ejemplo. Por consiguiente, en función del componente, es posible que la operación anterior no se pueda efectuar o que se realice de manera diferente.
18
ES

Procedimientos iniciales

1: Instalación de los altavoces

Procedimientos iniciales
Este receptor le permite utilizar un sistema de
7.1 canales (7 altavoces y un altavoz potenciador de graves).
Para disfrutar de un sistema de
5.1/7.1 canales
Para disfrutar plenamente de sonido envolvente multicanal similar al de las salas de cine, se requieren cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces de sonido envolvente) y un altavoz potenciador de graves (5.1 canales).
Ejemplo de configuración de un sistema de altavoces de 5.1 canales
Puede disfrutar de la reproducción de alta fidelidad del sonido grabado con software DVD en formato Surround EX si conecta un altavoz posterior de sonido envolvente adicional (sistema de 6.1 canales) o dos altavoces posteriores de sonido envolvente (sistema de 7.1 canales).
Ejemplo de configuración de un sistema de altavoces de 7.1 canales
AAltavoz frontal (Izquierdo) BAltavoz frontal (Derecho) CAltavoz central DAltavoz de sonido envolvente (Izquierdo) EAltavoz de sonido envolvente (Derecho) HAltavoz potenciador de graves
AAltavoz frontal (Izquierdo) BAltavoz frontal (Derecho) CAltavoz central DAltavoz de sonido envolvente (Izquierdo) EAltavoz de sonido envolvente (Derecho) FAltavoz posterior de sonido envolvente
(Izquierdo)
GAltavoz posterior de sonido envolvente
(Derecho)
HAltavoz potenciador de graves
Sugerencias
• Si conecta un sistema de altavoces de 6.1 canales, coloque el altavoz posterior de sonido envolvente detrás de la posición de escucha (página 58).
• Debido a que el altavoz potenciador de graves no emite señales altamente direccionales, puede colocarlo en la posición que más le convenga.
19
ES

2: Conexión de los altavoces

D 0
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
C
E
B
ANTENNA
AM
VIDEO
AUDIO
IN
IN
A
OPTICAL
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
TV
IN
PORT
C5V .7A MAX
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
BD
VIDEO 1
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
SATINBD
OPTICAL
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
B
IN
COAXIAL
IN 3
(for AUDIO)
DVD
IN
CENTER
SPEAKERS
HDMI
IN 2
IN 1 OUT
SURROUND
FRONT A
B
LR
LRLR
D
B
H
GAB
F
A Cable de audio monoaural (no suministrado) B Cable de altavoz (no suministrado)
AAltavoz frontal A (Izquierdo)
FAltavoz posterior de sonido envolvente BAltavoz frontal A (Derecho) CAltavoz central
GAltavoz posterior de sonido envolvente DAltavoz de sonido envolvente (Izquierdo) EAltavoz de sonido envolvente (Derecho)
ES
20
HAltavoz potenciador de graves
(Izquierdo)
(Derecho)
10 mm
a)b)c)
a)b)c)
d)
a)
Si sólo conecta un altavoz posterior de sonido envolvente, conéctelo a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT B L.
b)
Si no utiliza el altavoz posterior de sonido envolvente, pero dispone de un sistema de altavoces frontales adicional, conecte dicho sistema a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B. Ajuste “SB ASSIGN” en “SPK B” en el menú SPEAKER (página 57). Puede seleccionar el sistema de altavoces frontales que desea utilizar mediante el botón SPEAKERS del panel frontal (página 36).
c)
Si no utiliza los altavoces posteriores de sonido envolvente, puede conectar los altavoces frontales a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B mediante una conexión de amplificador dual (página 101). Ajuste “SB ASSIGN” en “BI-AMP” en el menú SPEAKER (página 57).
d)
Cuando conecte un altavoz potenciador de graves con función de puesta en espera automática, desactive dicha función para ver películas. Si la función de puesta en espera automática está activada, el sistema se ajustará automáticamente en el modo de espera en función del nivel de la señal que recibe el altavoz potenciador de graves y es posible que no se emita sonido.
Nota
Antes de conectar el cable de alimentación de ca, asegúrese de que los alambres de los cables de altavoz no se toquen entre los terminales SPEAKERS.
Procedimientos iniciales
21
ES
Selección de una distribución de altavoces
Después de instalar y conectar el altavoz, asegúrese de seleccionar la distribución de altavoces en el menú SPEAKER (página 51). Seleccione la distribución de altavoces en función del ajuste de los altavoces. Para obtener más información acerca de cada parámetro, consulte la siguiente tabla.
Altavoz conectado
Frontal izquierdo/ derecho
Distribución de altavoces
3/4.1 aaaaa a 3/4 aaaaa 3/3.1 aa a a a 3/3 aa a a 2/4.1 a aaa a 2/4 a aaa 3/2.1 aa a a 3/2 aa a 2/3.1 aaa a 2/3 aaa 2/2.1 aa a 2/2 aa 3/0.1 aa a 3/0 aa 2/0.1 aa 2/0 a
Central De sonido
envolvente izquierdo/ derecho
Posterior de sonido envolvente izquierdo
Posterior de sonido envolvente derecho
Potenciador de graves
22
ES

3: Conexión del televisor

Podrá ver la imagen de la entrada seleccionada si conecta la toma HDMI OUT o MONITOR OUT a un televisor. No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de los componentes. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
Televisor
Señales de vídeo
Señales de audio
Señales de
audio/vídeo
Procedimientos iniciales
EZW-T100
IN 2
IN 3
Y
B
/
P C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
MONITOR
IN 1
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN
IN
TV
VIDEO
AUDIO
SAT
DMPORT
IN
IN
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
AUDIO
BD
BA
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
OUT
IN
VIDEO 1
CE
ANTENNA
AM
TV
IN
OPTICAL
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
SURROUND BACK/
MONITOR
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
DIGITAL
SATINBD
OPTICAL
BI-AMP/
FRONT B
D
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
IN
COAXIAL
A Cable de vídeo componente (no suministrado) B Cable de vídeo (no suministrado) C Cable digital óptico (no suministrado) D Cable de audio (no suministrado) E Cable HDMI (no suministrado)
Se recomienda el uso de cables HDMI de Sony.
IN 3
(for AUDIO)
DVD
IN
CENTER
LR
SPEAKERS
HDMI
IN 2
IN 1 OUT
SURROUND
FRONT A
LR
LR
continúa
23
ES
Notas
• Asegúrese de encender el receptor cuando esté
transmitiendo las señales de audio y vídeo de un componente de reproducción a un televisor a través del receptor. Si no está conectada la alimentación del receptor, no se transmitirán señales de vídeo ni de audio.
• Conecte los componentes de visualización de
imágenes como, por ejemplo, un televisor o un proyector a la toma HDMI OUT o MONITOR OUT del receptor. Es posible que no pueda grabar, aunque conecte componentes de grabación.
• En función del estado de la conexión entre el
televisor y la antena, es posible que la imagen del televisor aparezca distorsionada. En tal caso, aleje la antena del receptor.
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las
clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Sugerencias
• Para emitir el sonido del televisor a través de los
altavoces conectados al receptor, asegúrese de: – conectar las tomas de salida de audio del
televisor a las tomas TV IN del receptor.
– apagar el volumen del televisor o activar la
función de silenciamiento del televisor.
• Todas las tomas de audio digital son compatibles
con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
24
ES

4a: Conexión de componentes de audio

Conexión de un reproductor de Super Audio CD/CD o de una grabadora de CD
La siguiente ilustración muestra cómo conectar un reproductor de Super Audio CD o de CD, o una grabadora de CD. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones. Después de conectar el componente de audio, continúe en el paso “4b: Conexión de componentes de vídeo” (página 26).
Reproductor de Super Audio CD/ reproductor de CD/ grabadora de CD
A
Procedimientos iniciales
ANTENNA
VIDEO 1
VIDEO
AUDIO
AM
TV
OPTICAL
VIDEO
OUT
IN
MONITOR
IN
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
EZW-T100
IN 2
IN 3
Y
B
/
P
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
MONITOR
IN 1
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN
IN
TV
VIDEO
AUDIO
SAT
DMPORT
IN
IN
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
AUDIO
BD
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
OUT
IN
A Cable de audio (no suministrado)
DIGITAL
SATINBD
IN
OPTICAL
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
IN 3
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
DVD
IN
IN
COAXIAL
CENTER
LR
SPEAKERS
HDMI
(for AUDIO)
IN 2
IN 1 OUT
SURROUND
FRONT A
LR
LR
ES
25

4b: Conexión de componentes de vídeo

Cómo conectar los componentes
En esta sección se describe cómo conectar los componentes de vídeo al receptor. Antes de comenzar, consulte “Componente que va a conectarse” a continuación para consultar las páginas en las que se describe la conexión de cada componente. Después de conectar todos los componentes, diríjase a “5: Conexión de las antenas” (página
34).
Componente que va a conectarse
Componente Página
Televisor 23 Con toma HDMI 27 Reproductor de DVD 30
Reproductor de discos Blu-ray 31 Sintonizador vía satélite/
decodificador Videograbadora, grabadora de
DVD
Videocámara, videojuegos, etc. 33
32
33
Toma de entrada/salida de vídeo que se va a conectar
La calidad de la imagen depende de la toma de
conexión. Consulte la siguiente ilustración.
Seleccione la conexión de acuerdo con las
tomas de los componentes.
HDMI
Digital Analógica
Imagen de alta calidad
Notas
• Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
• Asegúrese de encender el receptor si las señales de vídeo y audio de un componente de reproducción se transmiten al televisor a través del receptor. Si no está conectada la alimentación, no se transmitirán señales de vídeo ni de audio.
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
VIDEO
Si desea conectar varios componentes digitales, pero no encuentra tomas de entrada libres
Consulte “Obtención de sonido e imágenes desde otras entradas” (página 95).
ES
26
Conexión de componentes con tomas HDMI
HDMI es la abreviatura de High-Definition Multimedia Interface (Interfaz multimedia de alta definición). Se trata de una interfaz que transmite señales de audio y vídeo en formato digital.
Notas
• Asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica del botón de entrada para HDMI 1-4 del mando a distancia para que pueda utilizar el botón para controlar los componentes. Para más información, consulte “Programación del mando a distancia” (página
105).
Sintonizador vía satélite/decodificador
Señales de audio/ vídeo
Señales de audio/vídeo
AA A
• Es posible cambiar el nombre de la entrada HDMI de modo que se pueda mostrar en la pantalla del receptor. Para más información, consulte “Designación de entradas” (página 46).
Para disfrutar de la emisión de sonido envolvente multicanal del televisor
Es posible escuchar una emisión de sonido envolvente multicanal del televisor a través de los altavoces conectados al receptor. Conecte la toma de salida OPTICAL del televisor a la toma OPTICAL IN del receptor.
Reproductor de DVD Reproductor de discos Blu-ray
Señales de audio/vídeo
Procedimientos iniciales
ANTENNA
EZW-T100
IN 2
IN 3
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
C
MONITOR
IN 1
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN
IN
TV
VIDEO
AUDIO
SAT
DMPORT
IN
IN
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
AUDIO
BD
AM
TV
DIGITAL
SATINBD
IN
OPTICAL
OPTICAL
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
IN
IN
SURROUND BACK/
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
BI-AMP/
FRONT B
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
VIDEO 1
B
IN 3
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
DVD
IN
IN
COAXIAL
CENTER
LR
SPEAKERS
Señales de audio
Televisor, etc.
A Cable HDMI (no suministrado)
Se recomienda el uso de cables HDMI de Sony.
B Cable digital óptico (no suministrado) C Cable de audio (no suministrado)
a)
Debe conectar como mínimo uno de los cables de audio (B o C).
a)
a)
HDMI
IN 2
(for AUDIO)
Señales de audio/vídeo
IN 1 OUT
SURROUND
FRONT A
LR
LR
A
continúa
27
ES
Especificaciones HDMI
• Las señales de audio digital que se transmiten a través de una conexión HDMI pueden emitirse desde los altavoces conectados al receptor. Esta señal es compatible con Dolby Digital, DTS y PCM lineal.
• El receptor puede recibir señales de formato PCM lineal multicanal (hasta 8 canales) con una frecuencia de muestreo de 192 kHz o inferior mediante una conexión HDMI.
• El receptor es compatible con las señales de audio de alta velocidad de bits (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD) y HDMI (Deep Color, x.v.Color).
• El receptor es compatible con la función Control por HDMI. Si desea obtener más información, consulte “Características de “BRAVIA” Sync” (página 81).
• La entrada HDMI 3 proporciona un sonido de mejor calidad. Si necesita una calidad de sonido superior, conecte el componente a la toma HDMI IN 3 (for AUDIO) y seleccione HDMI 3 como entrada.
Notas sobre los cables de conexión
• Se recomienda el uso de un cable HDMI de Sony.
• Se recomienda utilizar un cable HDMI con el logotipo HDMI (fabricado por Sony) para la toma HDMI correspondiente a la especificación de alta velocidad (un cable HDMI version1.3, categoría 2) para ver imágenes o escuchar sonido durante una transmisión Deep Color o para ver imágenes de vídeo con una resolución de 1080p o superior.
• No se recomienda utilizar un cable de conversión HDMI-DVI. Si conecta un cable de conversión HDMI-DVI a un componente DVI-D, es posible que el sonido o la imagen no se emitan. Conecte otros cables de audio o cables de conexión digital y, a continuación, ajuste “A. ASSIGN” en el menú AUDIO (página 62) si el sonido no se emite correctamente.
Notas sobre las conexiones HDMI
• Las señales de audio recibidas a través de la toma HDMI IN se emiten desde las tomas SPEAKERS y la toma HDMI OUT. No se emiten desde ninguna otra toma de audio.
• Las señales de vídeo recibidas a través de la toma HDMI IN sólo pueden emitirse desde la toma HDMI OUT. Las señales de entrada de vídeo no pueden emitirse desde las tomas VIDEO OUT o MONITOR OUT.
• Cuando desee escuchar el sonido desde el altavoz del televisor, ajuste “AUDIO OUT” en “TV+AMP” en el menú HDMI (página
63). Si no puede reproducir software multicanal, ajústelo en “AMP”. Sin embargo, el sonido no se emitirá a través del altavoz del televisor.
• Las señales DSD de discos Super Audio CD no se reciben ni se emiten.
• Las señales de audio del área estéreo/ múltiple de un Super Audio CD no se emitirán.
• Es posible que el componente conectado elimine las señales de audio (frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) que se transmiten desde una toma HDMI. Compruebe la configuración del componente conectado si la imagen es de baja calidad o si no se emite el sonido de un componente conectado mediante el cable HDMI.
• Es posible que el sonido se interrumpa cuando se cambia la frecuencia de muestreo o el número de canales de las señales de salida de audio del componente de reproducción.
• Cuando el componente conectado no es compatible con la tecnología de protección de los derechos de autor (HDCP), es posible que la imagen o el sonido de la toma HDMI OUT se emitan distorsionados o no se emitan. En este caso, compruebe la especificación del componente conectado.
28
ES
• Sólo podrá disfrutar de la tecnología High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD) y PCM lineal multicanal con una conexión HDMI.
• Ajuste la resolución de la imagen del reproductor en más de 720p/1080i para disfrutar de la tecnología High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD).
• Es posible que la resolución de la imagen del reproductor requiera algunos ajustes antes de poder disfrutar del formato PCM lineal multicanal. Consulte el manual de instrucciones del reproductor.
• No todos los componentes HDMI admiten todas las funciones definidas con la versión HDMI especificada. Por ejemplo, es posible que los componentes compatibles con HDMI versión 1.3, no sean compatibles con Deep Color.
• Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado de cada uno de los componentes conectados.
Procedimientos iniciales
29
ES
Conexión de un reproductor de DVD
La siguiente ilustración muestra cómo conectar un reproductor de DVD. No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de los componentes.
Notas
• Asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica del botón de la entrada DVD del mando a distancia para que pueda utilizar el botón para controlar el reproductor de DVD. Para más información, consulte “Programación del mando a distancia” (página 105).
• Es posible cambiar el nombre de la entrada DVD de modo que se pueda mostrar en la pantalla del receptor. Para más información, Consulte “Designación de entradas” (página 46).
Reproductor de DVD
Señales de vídeo Señales de audio
• El ajuste inicial de las tomas COMPONENT VIDEO IN 2 es el reproductor de DVD. Si desea conectar el reproductor de DVD a las tomas COMPONENT VIDEO IN 1 o IN 3, ajuste “V. ASSIGN” en el menú VIDEO (página 62).
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
• Para recibir audio digital multicanal del reproductor de DVD, establezca el ajuste de salida de audio digital en el reproductor de DVD. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el reproductor de DVD.
Sugerencia
Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
A
ANTENNA
EZW-T100
IN 2
IN 3
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
MONITOR
IN 1
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN
IN
TV
VIDEO
AUDIO
SAT
IN
IN
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
AUDIO
AM
TV
OPTICAL
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
IN
IN
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 1
SUBWOOFER
BD
DIGITAL
SATINBD
IN
OPTICAL
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
IN
COAXIAL
A Cable de vídeo componente (no suministrado) B Cable digital óptico (no suministrado) C Cable digital coaxial (no suministrado)
* Si conecta un componente equipado con una toma
OPTICAL, ajuste “A. ASSIGN” en el menú AUDIO (página 62).
ES
30
IN 3
(for AUDIO)
DVD
IN
CENTER
LR
SPEAKERS
HDMI
CB
IN 2
IN 1 OUT
SURROUND
FRONT A
LR
LR
Loading...
+ 98 hidden pages