Sony STR-DH800 QUICK GUIDE [pt]

Multi Channel AV Receiver
4-131-724-22(1)
Manual de instruções
STR-DH800
©2009 Sony Corporation
ADVERTÊNCIA
Para reduzir o risco de incêndio, não tape a abertura de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Também não deve colocar fontes de fogo desprotegidas, como velas acesas, em cima do aparelho.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, numa estante ou um armário.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o equipamento a pingos ou salpicos e não coloque objectos com líquidos, como jarras, em cima do equipamento.
Uma vez que a ficha principal é utilizada para desligar a unidade da corrente eléctrica, ligue a unidade a uma tomada de CA de fácil acesso. Se notar alguma coisa de anormal no sistema, desligue imediatamente a ficha principal da tomada de CA.
Não exponha as baterias ou o aparelho com pilhas instaladas a calor excessivo como luz solar directa, fogo ou situações semelhantes.
O aparelho continua ligado à rede de corrente enquanto não o desligar da tomada de CA, mesmo que desligue o aparelho.
A pressão excessiva do som dos auriculares e auscultadores pode causar perda de audição.
Para os clientes da Europa
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
PT
2
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de
0.0005% em mercúrio ou 0.004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se. por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Aviso para os clientes: A seguinte informação só é aplicável a produtos comercializados em países onde se apliquem as Directivas da UE.
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto è a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto.
Para os clientes do Reino Unido, Europa e Nova Zelândia
Este símbolo pretende alertar o utilizador, para a presença de uma Superfície de Aquecimento que pode ficar quente durante o período normal de utilização e provocar queimaduras.
PT
3
Acerca deste Manual
• As instruções deste manual são para o modelo STR-DH800. Verifique o número do seu modelo no canto inferior direito do painel frontal. Neste manual utiliza-se o modelo do código de área CEL para fins ilustrativos, salvo indicação em contrário. Qualquer diferença na operação está claramente indicada no texto, por exemplo, “Modelos de código de área CEK”.
• As instruções neste manual descrevem os controlos do telecomando fornecido. Pode também utilizar os comandos no receptor se tiverem o mesmo nome ou nomes similares aos do telecomando.
Acerca dos códigos de área
O código de área do receptor que comprou está na parte inferior direita do painel traseiro (consulte a ilustração abaixo).
2 IN 1 OUT
SURROUND
LR
FRONT A
LR
Código de área
Quaisquer diferenças na operação, segundo o código de área, estão claramente indicadas no texto, por exemplo, “Modelos de código de área AA apenas”.
Direitos de autor
Este receptor inclui Dolby* Digital e Pro Logic Surround e o Sistema de Surround Digital DTS**. * Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Dolby e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
** Fabricado sob licença das Patentes dos E.U.A. nº:
5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762;
6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; 7.333.929;
7.392.195; 7.272.567 e de outras patentes dos E.U.A. e a nível mundial registadas e pendentes. A DTS é uma marca registada e os logótipos e símbolo da DTS, DTS-HD e DTS-HD Master Audio são marcas comerciais da DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Todos os direitos reservados.
Este receptor inclui a tecnologia HDMI Definition Multimedia Interface). A HDMI, o logótipo da HDMI e a High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou registadas da HDMI Licensing LLC.
Este produto é fabricado sob licença da Neural Audio Corporation e a THX Ltd. Sony Corporation garante por este meio ao utilizador um direito limitado não-exclusivo, não-transferível de utilização deste produto sob patentes dos E.U.A. e estrangeiras, patentes pendentes e outra tecnologia ou marcas comerciais da Neural Audio Corporation e THX Ltd. A “Neural Surround”, “Neural Audio”, “Neural” e “NRL” são marcas comerciais e logótipos da Neural Audio Corporation, a THX é uma marca comercial da THX Ltd., que pode ser registada em algumas jurisdições. Todos os direitos reservados.
TM
(High-
“x.v.Color (x.v.Colour)” e o logótipo “x.v.Color (x.v.Colour)” são marcas comerciais da Sony Corporation.
“BRAVIA” é uma marca comercial da Sony Corporation.
“S-AIR” e o respectivo logótipo são marcas comerciais da Sony Corporation.
PT
4
Índice
Descrição e localização das peças................. 7
Como começar
1: Instalar os altifalantes ............................. 18
2: Ligar os altifalantes................................. 19
3: Ligar o televisor ...................................... 22
4a: Ligar os componentes de áudio............. 24
4b: Ligar os componentes de vídeo.............25
5: Ligar as antenas....................................... 33
6: Preparar o receptor e o telecomando.......33
7: Seleccionar o sistema de altifalantes....... 35
8: Calibrar automaticamente as definições
adequadas (AUTO CALIBRATION)..... 35
9: Ajustar o balanço e os níveis do
altifalante (TEST TONE)....................... 43
Reprodução
Seleccionar o componente .......................... 44
Ouvir/Ver um componente .......................... 46
Ouvir som surround
Ouvir um campo acústico
pré-programado ......................................63
Ouvir o efeito surround com baixos
níveis de volume (NIGHT MODE)........ 69
Utilizar apenas os altifalantes frontais
(2CH STEREO)......................................70
Ouvir o som sem nenhum ajuste
(ANALOG DIRECT) .............................70
Repor as definições iniciais dos campos
acústicos .................................................71
Operações do sintonizador
Ouvir rádio em FM/AM .............................. 72
Programar as estações de rádio AM/FM.....74
Utilizar o sistema de dados de rádio
(RDS) .....................................................76
(Modelos de código de área CEL, CEK apenas)
Operações do amplificador
Navegar nos menus ..................................... 48
Ajustar o nível (Menu LEVEL) .................. 53
Definições dos altifalantes
(Menu SPEAKER)................................. 54
Definições do som de surround
(Menu SURROUND)............................. 58
Ajustar o equalizador (Menu EQ) ............... 58
Definições do sintonizador
(Menu TUNER) ..................................... 59
Definições de áudio (Menu AUDIO) .......... 59
Definições do vídeo (Menu VIDEO).......... 60
Definições de HDMI (Menu HDMI) .......... 61
Definições do sistema (Menu SYSTEM)....62
Definições para o S-AIR (Menu S-AIR)..... 62
Características do “BRAVIA” Sync
O que é o “BRAVIA” Sync? ....................... 78
Preparação para “BRAVIA” Sync ...............79
Ver um DVD/discos Blu-ray
(Reprodução directa) ..............................81
Ouvir o som do televisor pelos altifalantes
ligados ao receptor
(Controlo do sistema áudio) ...................81
Desligar o receptor com o televisor
(Desligar o Sistema) ...............................82
continu a
5
PT
Operações do S-AIR
Acerca dos produtos S-AIR.........................82
Configurar um produto S-AIR.....................83
Utilizar o sistema de som noutra sala..........87
Alterar o canal para uma melhor
transmissão de som.................................89
Utilizar o receptor S-AIR enquanto a
unidade principal S-AIR está no modo de
espera ......................................................90
Outras operações
Alternar entre áudio digital e analógico
(INPUT MODE).....................................91
Aceder a som/imagens através de
outras entradas ........................................92
Ouvir o DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT) .............................................94
Mudar o visor ..............................................96
Utilizar o Temporizador Sleep.....................97
Gravar utilizando o receptor ........................97
Utilizar uma ligação de bi-amplificador......98
Utilizar o telecomando
Utilizar cada componente com o
telecomando..........................................100
Programar o telecomando..........................102
Informações adicionais
Glossário....................................................107
Precauções .................................................111
Resolução de problemas ............................112
Características técnicas..............................119
Índice remissivo .........................................121
PT
6

Descrição e localização das peças

Painel frontal
132456
?/1
TONE
SPEAKERS
PHONES
qh qg
Nome Função
A ?/1
(ligado/ em espera)
B TONE +/– Ajuste os graves e os
TONE MODE
C INPUT
SELECTOR
D Visor Aparece aqui o estado
E Sensor remoto Recebe sinais do
INPUT SELECTOR
MEMORY/
TONE MODE DISPLAY DIMMER MUTING
INPUT MODE TUNING MODE
qf
qd
ENTER
2CH/
A.DIRECT
A.F.D. MOVIE MUSICTUNING
qs
qa
Nome Função
Carregue para ligar ou desligar o receptor (página 34, 46, 47, 71, 73).
agudos para os canais frontais. Carregue em TONE MODE várias vezes para seleccionar BASS ou TR EBLE, e rode TONE +/– para ajustar o nível (página 58).
Rode para seleccionar a fonte de entrada que quer reproduzir (página 44, 45, 46, 47, 70, 72, 75, 91, 96,
97).
actual do componente seleccionado ou uma lista das opções que pode seleccionar (página 9).
telecomando.
F DIMMER Carregue várias vezes
para ajustar a luminosidade do visor (página 62).
G MASTER
VOLUME
Rode para ajustar o nível do volume de som de todos os altifalantes ao mesmo tempo (página 43, 44, 46, 47).
H MUTING Carregue para desligar o
som temporariamente. Carregue novamente em MUTING para repor o som (página 45).
I Tomadas VIDEO
2 IN
Faz a ligação a um componente áudio/vídeo portátil, como uma câmara de vídeo ou um jogo de vídeo (página 32,
44).
J Tomada AUTO
CAL MIC
Faz a ligação ao microfone optimizador fornecido para utilização
q;
AUTO CAL MIC
7
MASTER VOLUME
VIDEO L AUDIO R
8
VIDEO 2 IN
9
da função calibração automática (página 36).
continu a
PT
7
Nome Função
K DISPLAY Carregue para seleccionar
L 2CH/A.DIRECT Carregue para seleccionar
A.F.D. MOVIE MUSIC
M TUNING MODE Carregue para comandar
TUNING +/– MEMORY/
ENTER
N INPUT MODE Carregue para seleccionar
O Tomada
PHONES
P SPEAKERS Carregue para seleccionar
a informação mostrada no visor (página 96).
um campo acústico (página 63).
um sintonizador (FM/AM) (página 72).
o modo de entrada quando os mesmos componentes estão ligados, simultaneamente, à tomada digital e à analógica (página 91).
Liga aos auscultadores (página 113).
o sistema de altifalantes frontais (página 35).
PT
8
Sobre os indicadores no visor
12
wa
3
4 5
qk3qlw;
Nome Função
A SW Acende-se quando o sinal de
B LFE Acende-se quando o disco que
C Indicadores
de entrada
COAX
OPT
ANALOG
áudio sai pelas tomadas SUBWOOFER.
está a reproduzir tiver um canal LFE (Low Frequency Effect) e o respectivo sinal estiver a ser reproduzido.
Acendem para indicar a entrada actual.
Acende-se quando o INPUT MODE está definido para “AUTO” e o sinal da fonte é um sinal digital introduzido através da tomada COAXIAL (página
91). Acende-se quando o INPUT MODE está definido para “AUTO” e o sinal da fonte é um sinal digital introduzido através da tomada OPTICAL
91). Acende-se quando o INPUT MODE está definido para “ANALOG” ou não são detectados sinais digitais quando o INPUT MODE está definido para “AUTO” (página 91).
(página
6
qj qh
qg qf
Nome Função
D
Indicadores Dolby Di git al Surround
D D EX D+ Tru eHD
E Neural -
THX
F Indicadores
DTS(-ES)
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
qa
8 9
0
7
qd
qs
Acende-se um dos respectivos indicadores quando o receptor está a descodificar os sinais em formato Dolby Digital correspondentes.
Dolby Digital Dolby Digital Surround EX Dolby Digital Plus Dolby TrueHD
Nota
Quando reproduzir um disco em formato Dolby Digital, certifique-se de que fez as ligações digitais e de que INPUT MODE está definido para “AUTO” (página 91).
Acende-se quando o receptor aplica o processamento Neural ­THX aos sinais de entrada.
Acende-se quando os sinais DTS ou DTS-ES são recebidos.
Acende-se quando o receptor está a descodificar sinais DTS. Acende-se quando o receptor está a descodificar sinais DTS-ES. Acende-se quando o receptor está a descodificar sinais DTS 96 kHz/24 bit.
Nota
Quando reproduzir um disco em formato DTS, certifique-se de que fez todas as ligações digitais e que INPUT MODE está definido para “AUTO” (página
91).
continu a
PT
9
Nome Função
G D.RANGE Acende-se quando a
H SP A/SP B/
SP A+B
I SLEEP Acende-se se o temporizador
J A.DIRECT Acende-se quando o receptor
K
Indicadores
de
sintonização
MEM
MONO
RDS
ST
L S-AIR Acende-se quando o
M Indicadores
Dolby Pro
Logic
PL PL II PL IIx
compressão da amplitude dinâmica está activada (página
54).
Acende-se de acordo com o sistema de altifalantes utilizado (página 35). Contudo, estes indicadores não se acendem se a saída dos altifalantes está desligada ou se os auscultadores estão ligados.
Sleep está activado (página 97).
está a processar sinais Analog Direct.
Acende-se quando o receptor sintoniza estações de rádio.
Acende-se quando uma função de memória, como Programar memória (página 74), etc., é activada. Emissão mono Acende-se quando estiver sintonizada uma estação com serviços RDS.
Nota
A indicação “RDS” só aparece nos modelos com o código de área CEL, CEK. Emissão estéreo
transmissor S-AIR (não fornecido) é ligado.
Acende um dos respectivos indicadores quando o receptor aplica o processamento Dolby Pro Logic aos sinais de 2 canais para emitir os sinais dos canais central e surround.
Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx
Nota
Estes indicadores não se acendem quando o altifalante central e o altifalante de surround não estão ligados.
Nome Função
N BI-AMP Acende-se quando a selecção de
O EQ Acende-se quando o equalizador
P NEO:6 Acende-se quando o
Q Indicadores
DTS-HD
DTS-HD MSTR DTS-HD HI RES
R LPCM Acende-se quando sinais PCM
S DMPORT Acende-se quando o adaptador
T HDMI Acende-se quando o receptor
altifalantes de surround traseiro s está definida para “BI-AMP” (página 98).
for activado.
descodificador DTS Neo:6 Cinema/Music estiver activado (página 66).
Acende-se um dos respectivos indicadores quando o receptor está a descodificar os sinais em formato DTS-HD correspondentes.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution Audio
linear são detectados.
DIGITAL MEDIA PORT está ligado e “DMPORT” é seleccionado.
reconhece um componente ligado através de uma tomada HDMI IN (página 26).
10
PT
Nome Função
U Indicadores
do canal de reprodução
L R C SL SR S
SBL SBR SB
As letras (L, C, R, etc.) indicam os canais que estão a ser reproduzidos. As caixas que rodeiam as letras variam para mostrar como o receptor mistura o som da fonte (com base nas definições dos altifalantes).
Frontal esquerdo Frontal direito Central (mono) Surround esquerdo Surround direito Surround (os componentes mono ou surround obtidos através do processamento Pro Logic) Surround traseiro esquerdo Surround traseiro direito Surround traseiro (os componentes de surround traseiro obtidos através da descodificação+ de 6.1 canais)
Exemplo:
Padrão de altifalante: 3/0.1 Formato de gravação: 3/2.1 Campo acústico: A.F.D. AUTO
11
PT
Painel traseiro
2 3 4
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
IN
SAT
BD
VIDEO 1
EZW-T100
IN 2
IN 3
Y
B
/
P C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
1
MONITOR
IN 1
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN
TV
A S-AIR (EZW-T100)
Com tampa da ranhura
ranhura
B Secção DMPORT
Tomada DMPORT
C Secção ANTENNA
Tomada FM ANTENNA
Terminais AM ANTENNA
ANTENNA
AM
TV
OPTICAL
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
MONITOR
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
ATENÇÃO
Não retire a tampa da
DIGITAL
SATINBD
IN
OPTICAL
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
IN
ranhura até instalar o transmissor sem fios.
Liga a um transmissor sem fios (não fornecido) (página 84).
Liga a um adaptador DIGITAL MEDIA PORT (página 95).
Liga á antena de fio FM fornecida (página 33).
Liga á antena quadrangular AM fornecida (página
33).
COAXIAL
HDMI
IN 3
IN 2
IN 1 OUT
(for AUDIO)
DVD IN
CENTER
LR
SPEAKERS
SURROUND
FRONT A
LR
LR
5668 7
D Secção DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tomadas OPTICAL IN
Tomada COAXIAL IN
Tomadas HDMI IN/ OUT*
E Secção SPEAKERS
Liga a um leitor de DVD, etc. A tomada COAXIAL proporciona uma qualidade de som melhorada (página 22, 29, 30, 31).
Liga a um leitor de DVD, sintonizador de satélite ou leitor de discos Blu-ray, etc. A imagem é emitida para um televisor ou projector enquanto o som pode ser emitido por um televisor e/ou altifalantes ligados a este receptor (página
26).
Liga os altifalantes (página 19).
12
PT
F Secção DIGITAL INPUT/OUTPUT
Branco (L)
Vermelho (R)
Preto
Tomadas AUDIO IN/ OUT
Tomada AUDIO OUT
Liga a um leitor Super Audio CD, etc. (página 22, 24).
Liga a um subwoofer (página
19)
G Secção VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Branco
(L)
Vermelho
(R)
Amarelo
Tomadas AUDIO IN/ OUT
Tomadas VIDEO IN/ OUT*
Liga a um videogravador, leitor de discos Blu­ray, etc. (página 30 – 32).
H Secção COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
B/CB)
Tomadas Y, P
B/CB, PR/CR
IN/OUT*
Verde
(Y)
Azul
(P
Vermelho
(PR/CR)
* Pode ver a imagem de entrada seleccionada se
ligar a tomada HDMI OUT ou MONITOR OUT a um televisor (página 22, 26).
Liga a um leitor de DVD, TV, sintonizador de satélite, etc. (página 22, 29, 30, 31).
Telecomando
Pode utilizar o telecomando fornecido para operar o receptor e para controlar os componentes áudio/vídeo da Sony designados para serem controlados pelo telecomando. Pode programar o telecomando para controlar componentes que não sejam da Sony. Para obter mais informações, consulte “Programar o telecomando” (página 102).
RM-AAP044
wj
THEATRE
wh
wg
wf wd
ws
SHIFT
VIDEO 1 VIDEO 2 BD
DVD
SA-CD/
CLEAR/>10
HDMI 4
2CH/
A.DIRECT
AUTO CAL
DISPLAY
wa
O
w;
RETURN/
EXIT
.
TUNING – TUNING +
mM
DISC SKIP D.TUNING
ql
MUTING
qk qj
TOP MENU MENU
qh
TV INPUT
RM SET UP
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
TV AMP
1 2 3
4 5 6
SAT TV
7 8 9
CD
-/-- 0/10
A.F.D. MOVIE MUSIC
INPUT
SLEEP
MODE
HOME MENU
<
<
Xx
TV VOL
BD/DVD
WIDE
TV CH
PRESET
F1 F2
MASTER VOL
?/1
DMPORTTUNER
ENT/MEM
HDMI 3HDMI 2HDMI 1
NIGHT MODE
AMP MENU
TOOLS/
OPTIONS
>
1 2
3 4
5
6 7 8
9
0
qa qs
qd
qf
qg
continu a
13
PT
Nome Função
A AV ?/1
(ligado/em espera)
B ?/1
(ligado/em espera)
Carregue para ligar/desligar os componentes de áudio/vídeo para os quais o telecomando está programado. Para ligar ou desligar o televisor, carregue em TV (C) e depois carregue em AV ?/1. Se carregar em ?/1 (B) ao mesmo tempo, desliga o receptor e os outros componentes (SYSTEM STANDBY).
Nota
A função do interruptor do AV ?/1 muda automaticamente sempre que carregar nos botões de entrada (5).
Carregue para ligar o receptor ou para o colocar em modo de espera. Para desligar todos os comp onentes, carreg ue em ?/1 e AV ?/1 (A) ao mesmo tempo (SYSTEM STANDBY).
Poupar energia no modo de espera
Se “CTRL:HDMI” estiver definido para “CTRL OFF” (página 52) e “S-AIR STBY” estiver definido para “STBY OFF” (página 52).
C Televisor Carregue para acender a luz do
D AMP Carregue para acender o botão
botão. Altera também a função das teclas do telecomando para activar os botões com letras amarelas. Pode também activar os botões (J), V/v/B/b (J), TOOLS/OPTIONS (K), MENU/HOME (L), RETURN/EXIT O (w;), e DISPLAY (wa) para executar opções de menu apenas para televisores Sony.
para activar o funcionamento do receptor (página 38).
Nome Função
E Botões de
entrada
Botões numéricos (número 5
-/-- Carregue em SHIFT (wg) e,
Carregue num dos botões para seleccionar o componente que quer utilizar. Quando carrega num destes botões, o receptor liga-se. Os botões são atribuídos de fábrica para controlar componentes da Sony. Pode programar o telecomando para controlar componentes doutros fabricantes, seguindo os passos descritos em “Programar o telecomando” na página 102.
Carregue em SHIFT (wg) e, em seguida, carregue nos
a)
botões numéricos para
)
– programar/sintonizar as
estações programadas.
– seleccionar os números das
faixas no leitor de CD, leitor de VCD, leitor de LD, leitor de DVD, deck de MD, deck de DAT ou deck de cassetes. Carregue em 0/10 para seleccionar a faixa número
10.
– seleccionar os números de
canais do videogravador, sintonizador de satélite, leitor de discos Blu-ray, PSX, DVD/VHS COMBO ou DVD/HDD COMBO.
Carregue em TV (3) e, em seguida, carregue nos botões numéricos para seleccionar os canais de televisão.
em seguida, carregue em -/-­para seleccionar o modo de introdução dos canais do videogravador ou sintonizador de satélite, com um dígito ou dois. Para seleccionar o modo de introdução dos canais do televisor, carregue em TV (C) e depois em -/--.
14
PT
Nome Função
ENT/MEM Carregue em SHIFT (wg) e,
CLEAR/>10 Carregue em SHIFT (wg) e,
F A.F.D. Carregue para seleccionar
MOVIE MUSIC
G NIGHT MODE Carregue para activar a
H SLEEP Carregue para activar a
I AMP MENU Carregue para fazer aparecer
em seguida, carregue em ENT/MEM para introduzir o valor após seleccionar um canal, disco ou faixa, utilizando os botões numéricos do videogravador, leitor de CD, leitor de VCD, leitor de LD, deck de MD, deck de DAT, deck de cassetes, sintonizador de satélite, leitor de discos Blu­ray ou PSX. Para introduzir o valor do televisor Sony, carregue em TV (C) e, em seguida, carregue em ENT/MEM. Carregue em SHIFT (wg) e, em seguida, carregue em ENT/MEM para guardar uma estação durante a operação do sintonizador.
em seguida, carregue em CLEAR/>10 para eliminar um erro quando carrega no botão numérico incorrecto no leitor de D VD, leitor de discos Blu-ray, PSX, sintonizad or de satélite, DVD/VHS COMBO ou DVD/HDD COMBO. Carregue em SHIFT (wg) e depois em CLEAR/>10 para seleccionar os números de faixa superiores a 10 no leitor de CD, leitor de VCD, leitor de LD, deck de MD, deck de cassetes, TV, videogravador, ou sintonizador de satélite.
uma campo acústico (página 64, 67).
função Night Mode (página
69).
função de Temporizador Sleep (adormecer) e o período de tempo que deve decorrer até o receptor se desligar automaticamente.
o menu de funcionamento do receptor.
Nome Função
J
,
V/v/B/b
K TOOLS/
OPTIONS
L MENU/HOME Carregue para fazer aparecer
M ./>
Depois de premir AMP (D), prima MENU/HOME (L) para o funcionamento do receptor, e em seguida prima V/v/B /b para seleccionar as definições. Depois de premir BD/DVD TOP MENU (P) ou BD/ DVD MENU (P), prima V/v/B/b para seleccionar as definições, e depois prima para introduzir a selecção. Carregue também em para introduzir a selecção do receptor, videogravador, sintonizador de satélite, leitor de DVD, leitor de discos Blu­ray, PSX, DVD/VHS COMBO, ou DVD/HDD COMBO.
Carregue para aceder e seleccionar opções a partir dos menus de opções do leitor de DVD ou leitor de discos Blu-ray. Para ver as opções do televisor Sony, carregue em TV (C) e depois em TOOLS/OPTIONS.
no ecrã de televisor os menus do receptor, videogravador, leitor de DVD, sintonizador de satélite, leitor de discos Blu-ray, PSX, DVD/VHS COMBO, ou DVD/HDD COMBO. Depois, utilize V/v/B/b e para executar operações de menu. Para fazer aparecer os menus do televisor Sony, carregue em TV (C) e depois em MENU/HOME.
b)
Carregue para saltar faixas no videogravador, leitor de CD, leitor de VCD, leitor de LD, leitor de DVD, deck de MD, deck de DAT, deck de cassetes, leitor de discos Blu­ray, PSX, DVD/VHS COMBO, ou DVD/HDD COMBO.
continu a
15
PT
Nome Função
<
/ Carregue para voltar a
m/M
a)b)
N
b)
X
b)
x
<
reproduzir a cena anterior ou fazer o avanço rápido da cena actual do leitor de DVD, leitor de discos Blu-ray, DVD/VHS COMBO, ou DVD/HDD COMBO.
b)
Carregue para – procurar faixas para a
frente/para trás no leitor de CD, leitor de VCD, leitor de DVD, leitor de LD, deck de MD, leitor de discos Blu­ray, PSX, DVD/VHS COMBO, ou DVD/HDD COMBO.
– iniciar o avanço/retrocesso
rápido no videogravador, deck de DAT ou deck de cassetes.
Carregue para iniciar a reprodução no videogravador, leitor de CD, leitor de VCD, leitor de LD, leitor de DVD, deck de MD, deck de DAT, deck de cassetes, leitor de discos Blu-ray, PSX, DVD/ VHS COMBO, ou DVD/ HDD COMBO.
Carregue para fazer uma pausa na reprodução ou gravação no videogravador, leitor de CD, leitor de VCD, leitor de LD, leitor de DVD, deck de MD, deck de DAT, deck de cassetes, leitor de discos Blu-ray, PSX, DVD/ VHS COMBO, ou DVD/ HDD COMBO. (Também começa a gravar com os componentes em modo de espera de gravação.)
Carregue para parar a reprodução videogravador, leitor de CD, leitor de VCD, leitor de LD, leitor de DVD, deck de MD, deck de DAT, deck de cassetes, leitor de discos Blu-ray, PSX, DVD/ VHS COMBO, ou DVD/ HDD COMBO.
Nome Função
TUNING +/– Carregue para localizar
D.TUNING Carregue para entrar no
N TV CH +
PRESET +
a)
a)
/–
O F1, F2 Carregue em F1 ou F2 para
P BD/DVD TOP
MENU
BD/DVD MENU Carregue para fazer
TV INPUT Carregue em TV (C) e
WIDE Carregue em TV (C) e
uma estação.
modo de sintonização directa.
/– Carregue em TV (C) e
depois carregue em TV CH +/– para seleccionar os canais de televisão predefinidos.
Carregue para – seleccionar estações
predefinidas.
– seleccionar canais
predefinidos do videogravador, sintonizador de satélite, leitor de discos Blu-ray, leitor de DVD, DVD/ VHS COMBO ou DVD/ HDD COMBO.
seleccionar um componente.
• DVD/HDD COMBO F1: modo HDD F2: modo DVD
• DVD/VHS COMBO F1: modo DVD F2: modo VHS
Carregue para fazer aparecer o guia de ecrã ou menu do DVD ou disco Blu-ray no ecrã do televisor. Depois, utilize V/v/B/b e para executar operações de menu.
aparecer o menu do DVD ou disco Blu-ray no ecrã do televisor. Depois, utilize V/v/B/b e para executar as operações de menu.
depois em TV INPUT para seleccionar o sinal de entrada (entrada de TV ou saída de vídeo).
depois carregue em WIDE para seleccionar o modo.
16
PT
Nome Função
Q TV VOL +/– Carregue em TV (C) e, em
MASTER VOL +/–
R MUTING Carregue para desligar o som
S DISC SKIP Carregue para passar para o
T RETURN/
EXIT O
U DISPLAY Carregue para seleccionar
seguida, em TV VOL +/– para ajustar o nível de som do televisor.
Carregue para ajustar o nível de volume de todos os altifalantes em simultâneo.
temporariamente. Carregue em MUTING novamente para repor o som. Carregue em TV (C) e, em seguida, carregue em MUTING para activar a função de silenciamento do televisor.
próximo disco no leitor de CD, leitor de VCD, leitor de DVD ou deck de MD (só para carregador de vários discos).
Carregue para – voltar ao menu anterior. – sair do menu enquanto o
guia de ecrã ou menu do leitor de VCD, leitor de LD, leitor de DVD, leitor de discos Blu-ray, PSX, DVD/ VHS COMBO ou sintonizador de satélite é apresentado no ecrã do
televisor. Para voltar ao menu anterior do televisor Sony, carregue em TV (3) e, em seguida, carregue em RETURN/EXIT O.
informação apresentada no visor ou ecrã do televisor relativa ao videogravador, leitor de VCD, leitor de LD, leitor de DVD, leitor de CD, deck de MD, leitor de discos Blu-ra y, PSX, sint onizador de satélite, DVD/VHS COMBO, ou DVD/HDD COMBO. Para seleccionar informação do televisor Sony, carregue em TV (C) e, em seguida, carregue em DISPLAY.
Nome Função
V INPUT MODE Carregue em AMP (4), e,
W AUTO CAL Carregue para activar a
X 2CH/
A.DIRECT
Y SHIFT Carregue para acender a luz
Z THEATRE Carregue para ligar e desligar
wj RM SET UP Carregue para programar o
a)
Os botões número 5/SAT, TV CH +/PRESET + e N têm pontos em relevo. Utilize os pontos em relevo como referência quando estiver a utilizar o leitor.
b)
Este botão também está disponível a operação do DIGITAL MEDIA PORT adapter. Para mais informações sobre a função do botão, consulte as instruções de funcionamento fornecidas com o DIGITAL MEDIA PORT adapter.
em seguida, carregue em INPUT MODE para seleccionar o modo de entrada quando os mesmos componentes estão ligados, simultaneamente, à tomada analógica e digital (página 91).
função de calibração automática de cinema digital.
Carregue para seleccionar um campo acústico ou para mudar o áudio da entrada seleccionada para sinal analógico sem qualquer ajuste (página 70).
dos botões. Altera também a função das teclas do telecomando para activar os botões com letras rosa.
o modo de Teatro ao ligar o receptor a produtos com a função “BRAVIA” Sync.
telecomando.
Notas
• Algumas funções descritas nesta secção podem não funcionar, dependendo do modelo.
• A explicação acima serve apenas de exemplo. Como tal, dependendo do componente, a operação mencionada acima pode não ser possível ou ter um funcionamento diferente do descrito.
17
PT

Como começar

1: Instalar os altifalantes

Este receptor permite-lhe utilizar um sistema de 7.1 canais (7 altifalantes e um subwoofer).
Ouvir o som de um sistema de
5.1/7.1 canais
Para ouvir som surround multicanal semelhante ao de um cinema tem de ter cinco altifalantes (dois altifalantes frontais, um central e dois altifalantes surround) e um subwoofer (5.1 canais).
Exemplo de uma configuração de um sistema de 5.1 canais
Pode desfrutar da reprodução de alta fidelidade de som gravado em software DVD no formato Surround EX se ligar um altifalante traseiro surround adicional (sistema de 6.1 canais) ou dois altifalantes traseiros surround (sistema de 7.1 canais).
Exemplo de uma configuração de um sistema de 7.1 canais
AAltifalante frontal (Esquerdo) BAltifalante frontal (Direito) CAltifalante central DAltifalante surround (Esquerdo) EAltifalante surround (Direito) HSubwoofer
PT
18
AAltifalante frontal (Esquerdo) BAltifalante frontal (Direito) CAltifalante central DAltifalante surround (Esquerdo) EAltifalante surround (Direito) FAltifalante surround traseiro (Esquerdo) GAltifalante surround traseiro (Direito) HSubwoofer
Sugestões
• Quando liga um sistema de 6.1 canais, coloque o altifalante surround traseiro atrás da posição de audição (página 56).
• Como o subwoofer não transmite sinais altamente direccionais pode colocá-lo onde quiser.

2: Ligar os altifalantes

D 0
Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de alimentação CA (cabo de alimentação).
Como começar
C
E
B
ANTENNA
AM
VIDEO
AUDIO
IN
IN
A
OPTICAL
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
TV
PORT
C5V .7A MAX
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
BD
VIDEO 1
DIGITAL
SATINBD
IN
OPTICAL
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
B
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
HDMI
IN 3
IN 2
(for AUDIO)
DVD
IN
IN
COAXIAL
CENTER
SPEAKERS
IN 1 OUT
SURROUND
FRONT A
LR
LRLR
B
D
B
H
GAB
F
A Cabo de áudio mono (não fornecido) B Cabo de altifalante (não fornecido)
AAltifalante frontal A (Esquerdo) BAltifalante frontal A (Direito) CAltifalante central DAltifalante surround (Esquerdo)
10 mm
EAltifalante surround (Direito) FAltifalante surround traseiro
(Esquerdo)
a)b)c)
GAltifalante surround traseiro (Direito) HSubwoofer
d)
continu a
a)b)c)
19
PT
a)
Se ligar apenas um altifalante surround traseiro, ligue-o aos terminais SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B L.
b)
Se não está a utilizar um altifalante de surround traseiro, e tem um sistema de altifalantes frontais adicional, ligue-a aos terminais SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B. Defina “SB ASSIGN” para “SPK B” no menu SPEAKER (página 55). Pode seleccionar o sistema de altifalante frontais que quer utilizar através de SPEAKERS no painel frontal (página 35).
c)
Se não está a utilizar altifalantes de surround traseiros, pode ligar os altifalantes frontais aos terminais SPEAKERS SURROUND BACK/ BI-AMP/FRONT B através de uma ligação de bi-amplificador (página 98). Defina “SB ASSIGN” para “BI-AMP” no menu SPEAKER (página 55).
d)
Quando ligar um subwoofer com uma função automática de espera, desligue a função quando estiver a ver filmes. Se a função automática de espera estiver activada, o subwoofer volta automaticamente ao modo de espera em função do nível do sinal de entrada e pode deixar de ouvir o som.
Nota
Antes de ligar o cabo de alimentação CA (cabo eléctrico), certifique-se de que os cabos dos altifalantes não estão em contacto um com o outro entre os terminais SPEAKERS.
20
PT
Seleccionar um padrão de altifalante
Após instalar e ligar o altifalante, seleccione um padrão de altifalante do menu SPEAKER (página
50). Seleccione o padrão de altifalante de acordo com a definição do altifalante. Para mais informações sobre cada parâmetro, consulte a tabela que se segue.
Altifalante ligado
Frontal esquerdo/ direito
Padrão de altifalante
Central Surround
esquerdo/ direito
Surround posterior esquerdo
Surround posterior direito
Subwoofer
3/4.1 aaaaa a 3/4 aaaaa 3/3.1 aaaa a 3/3 aaaa 2/4.1 a aaa a 2/4 a aaa 3/2.1 aaa a 3/2 aaa 2/3.1 aaa a 2/3 aaa 2/2.1 aa a 2/2 aa 3/0.1 aa a 3/0 aa 2/0.1 aa 2/0 a
Como começar
21
PT

3: Ligar o televisor

Pode ver a imagem da entrada seleccionada se ligar a tomada HDMI OUT ou MONITOR OUT a um televisor. Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os cabos de áudio e vídeo de acordo com as tomadas dos componentes. Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de alimentação CA (cabo de alimentação).
Televisor
Sinais de vídeo Sinais de áudio Sinais de áudio/
BADCE
vídeo
ANTENNA
EZW-T100
IN 2
IN 3
Y
B
/
P
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
MONITOR
IN 1
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN
IN
TV
VIDEO
AUDIO
SAT
IN
IN
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
AUDIO
AM
TV
OPTICAL
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
IN
IN
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 1
SUBWOOFER
BD
DIGITAL
SATINBD
IN
OPTICAL
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
IN
COAXIAL
A Cabo de vídeo do componente (não fornecido) B Cabo de vídeo (não fornecido) C Cabo digital óptico (não fornecido) D Cabo de áudio (não fornecido) E Cabo HDMI (não fornecido)
Recomenda-se que utilize um cabo HDMI da Sony.
PT
22
HDMI
IN 3
(for AUDIO)
DVD
IN
CENTER
LR
SPEAKERS
IN 2
IN 1 OUT
SURROUND
FRONT A
LR
LR
Notas
• Ligue o receptor quando os sinais de áudio e de vídeo de um componente de reprodução estiverem a ser emitidos para um televisor através do receptor. Se não ligar o receptor, nem os sinais de áudio nem os de vídeo são transmitidos.
• Ligue componentes de apresentação de imagem como um televisor ou projector à tomada HDMI OUT ou MONITOR OUT no receptor. Pode não conseguir gravar, mesmo que ligue componentes de gravação.
• Dependendo doa estado da ligação entre o televisor e a antena, a imagem no ecrã do televisor pode ser distorcida. Se isso acontecer, afaste a antena do receptor.
• Quando ligar os cabos digitais ópticos introduza as fichas a direito até encaixarem com um estalido.
• Não dobre ou ate os cabos digitais ópticos.
Sugestões
• Para efectuar a saída do som da TV através das altifalantes ligadas ao receptor, certifique-se de que: – liga as tomadas da saída áudio da TV às tomadas
TV IN (Entrada TV) do receptor.
– desliga o volume do televisor ou active a função
de silenciamento do televisor.
• Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com as frequências de amostragem 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, e 96 kHz.
Como começar
23
PT

4a: Ligar os componentes de áudio

Ligar um leitor de Super Audio CD/CD ou gravador de CD
A ilustração abaixo mostra como ligar um leitor de Super Audio CD, leitor de CD ou gravador de CD. Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de alimentação CA (cabo de alimentação). Depois de ligar o componente de áudio, vá para “4b: Ligar os componentes de vídeo” (página 25).
Leitor de Super Audio CD/ leitor de CD/ gravador de CD
A
ANTENNA
EZW-T100
IN 3
Y
B
/
P C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
L
R
SA-CD/CD/CD-R
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
OUT
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
IN
IN
IN
TV
SAT
BD
VIDEO 1
MONITOR
IN 2
IN 1
A Cabo de áudio (não fornecido)
PT
24
AM
OPTICAL
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
TV
IN
SURROUND BACK/
DIGITAL
SATINBD
OPTICAL
BI-AMP/ FRONT B
IN 3
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
DVD
IN
IN
COAXIAL
CENTER
LR
SPEAKERS
HDMI
(for AUDIO)
IN 2
IN 1 OUT
SURROUND
FRONT A
LR
LR

4b: Ligar os componentes de vídeo

Como começar
Como ligar os componentes
Esta secção descreve como ligar os componentes de vídeo a este receptor. Antes de começar, consulte na secção see “Componente a ligar” abaixo as páginas que descrevem como ligar cada um dos componentes. Depois de ligar todos os componentes, vá para “5: Ligar as antenas” (página 33).
Componente a ligar
Componente Página
Televisor 22 Com tomada HDMI 26
Leitor de DVD 29 Leitor de discos Blu-ray 30 Sintonizador de satélite/Set-top
box Gravador de DVD, Videogravador 32 Câmara de vídeo, jogo de vídeo,
etc.
Como ligar vários componentes digitais, não tendo uma entrada livre
Consulte “Aceder a som/imagens através de outras entradas” (página 92).
31
32
Tomada de entrada/saída de vídeo a ligar
A qualidade da imagem depende da tomada de ligação. Consulte a ilustração a seguir. Seleccione a ligação de acordo com as tomadas dos componentes.
HDMI
Digital Analógico
Alta qualidade de imagem
Notas
• Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de alimentação CA (cabo de alimentação).
• Ligue o receptor quando os sinais de áudio e de vídeo de um componente de reprodução estiverem a ser emitidos para um televisor através do receptor. Se não ligar o receptor, nem os sinais de áudio nem os de vídeo são transmitidos.
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
VIDEO
25
PT
Ligar os componentes com tomadas HDMI
HDMI é a abreviatura de High-Definition Multimedia Interface. É uma interface que transmite sinais de áudio e vídeo no formato digital.
Notas
• Mude a definição de fábrica do botão de entrada HDMI 1-4 do telecomando para poder utilizá-lo para comandar os componentes. Para informações, consulte “Programar o telecomando” (página 102).
• Também pode dar um novo nome à entrada HDMI para poder vê-la no visor do receptor. Para informações, consulte “Dar um nome às entradas” (página 45).
Tirar partido da transmissão de som surround multicanal do televisor
Pode ouvir som surround multicanal no televisor pelos altifalantes ligados ao receptor. Ligue a tomada de saída OPTICAL do televisor à tomada OPTICAL IN do receptor.
Sintonizador de satélite/Set-top box
Sinais de áudio/vídeo
EZW-T100
MONITOR
IN 2
IN 1
IN 3
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
L
R
SA-CD/CD/CD-R
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
OUT
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
VIDEO
IN
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
IN
TV
SAT
BD
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
Leitor de DVD Leitor de discos Blu-ray
Sinais de áudio/vídeo
Sinais de áudio/vídeo
AA A
ANTENNA
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AM
OPTICAL
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
TV
IN
SURROUND BACK/
DIGITAL
SATINBD
OPTICAL
BI-AMP/
FRONT B
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
HDMI
IN 3
IN 2
(for AUDIO)
DVD
IN
IN
COAXIAL
CENTER
LR
SPEAKERS
IN 1 OUT
SURROUND
FRONT A
LR
LR
ABC
Sinais de áudio
Televi sor, etc.
A Cabo HDMI (não fornecido)
Recomenda-se que utilize um cabo HDMI da Sony.
B Cabo digital óptico (não fornecido) C Cabo de áudio (não fornecido)
a)
Ligue a pelo menos um dos cabos de áudio (B ou C).
PT
26
a)
a)
Sinais de áudio/ vídeo
Funções HDMI
• Pode emitir um sinal digital áudio transmitido por HDMI através dos altifalantes ligados a este receptor. Este sinal é compatível com Dolby Digital, DTS, e PCM Linear.
• Este receptor pode receber PCM multicanal linear (até 8 canais) com uma frequência de amostragem de 192 kHz ou inferior com uma ligação HDMI.
• Este receptor suporta High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD) e HDMI (Deep Color, x.v. Color).
• Este receptor suporta a função Controlo para HDMI. Para obter mais informações, consulte “Características do “BRAVIA” Sync” (página 78).
• A entrada HDMI 3 tem uma melhor qualidade de som. Se precisar de uma maior qualidade de som, ligue o componente à tomada HDMI IN 3 (for AUDIO) e seleccione HDMI 3 como entrada.
Notas sobre a ligação de cabos
• Recomenda-se que utilize um cabo Sony HDMI.
• Recomenda-se que utilize um cabo HDMI com o logótipo HDMI (fabricado por Sony) para a tomada HDMI correspondente a alta velocidade (um cabo HDMI versão 1.3, categoria 2) quando visualiza imagens ou ouve som durante uma Deep Color ou quando visualiza uma imagem vídeo de 1080p ou superior.
• Não é recomendada a utilização de um cabo de conversão HDMI-DVI. Quando liga uma cabo de conversão HDMI-DVI a um componente DVI-D, o som e/ou imagem podem não ser emitidos. Ligue outros cabos de áudio ou cabos para ligação digital e, em seguida, defina “A. ASSIGN” no menu AUDIO (página 60) quando o som não é emitido correctamente.
Notas sobre as ligações HDMI
• Um sinal de áudio recebido pela tomada HDMI IN é emitido através das tomadas de SPEAKERS e HDMI OUT. Não é emitido através de quaisquer outras tomadas de áudio.
• Os sinais de vídeo recebidos pela tomada HDMI IN só podem ser emitidos através da tomada HDMI OUT. Os sinais de vídeo recebidos não podem ser emitidos através das tomadas VIDEO OUT ou MONITOR OUT.
• Se quiser ouvir o som pelo altifalante do televisor, defina “AUDIO OUT” para “TV+AMP” no menu HDMI (página 61). Configure a opção “AMP” (Amplificador) se não conseguir reproduzir software de múltiplos canais. No entanto, não será efectuada a saída do som através dos altifalantes do televisor.
• Os sinais DSD do Super Audio CD não são recebidos e emitidos.
• Os sinais de áudio multi/estéreo de área de um Super Audio CD não são transmitidos.
• Os sinais de áudio (frequência de amostragem, duração de bits, etc.) transmitidos através de uma tomada HDMI podem ser eliminados pelo componente ligado. Se a imagem for má ou o som do componente ligado com o cabo HDMI não se ouvir, verifique a configuração do componente.
• O som pode ser interrompido se a frequência de amostragem, o número de canais ou o formato de áudio de saída de sinais áudio do componente de reprodução for alterado.
• Quando o componente ligado não é compatível com a tecnologia de protecção de direitos de autor (HDCP), a imagem e/ou o som da tomada HDMI OUT podem ficar distorcidos ou não ser transmitidos. Se isso acontecer, verifique as características do componente ligado.
• Só se pode ter High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), PCM multicanal linear com uma ligação HDMI.
Como começar
continu a
27
PT
• Defina a resolução de imagem do leitor para mais de 720p/1080i para ter High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD).
• Pode ter de ajustar certas definições na resolução de imagem do leitor para ter multicanal Linear PCM. Consulte o manual de instruções do videogravador.
• Nem todos os componentes HDMI suportam todas as funções definidas pela versão HDMI especificada. Por exemplo. componentes que suportam HDMI, versão
1.3, podem não suportar Deep Color.
• Para obter mais informações, consulte o manual de instruções de cada componente ligado.
28
PT
Ligar um leitor de DVD
A ilustração abaixo mostra como ligar um leitor de DVD. Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os cabos de áudio e vídeo de acordo com as tomadas dos componentes.
Notas
• Mude a definição de fábrica do botão de entrada DVD do telecomando para poder utilizá-lo para comandar o leitor de DVD. Para informações, consulte “Programar o telecomando” (página 102).
• Também pode dar um novo nome à entrada DVD para poder vê-la no visor do receptor. Para informações, consulte “Dar um nome às entradas” (página 45).
Leitor de DVD
Sinais de vídeo Sinais de áudio
• A definição inicial das tomadas COMPONENT VIDEO IN 2 é de leitor de DVD. Se quiser ligar o leitor de DVD às tomadas COMPONENT VIDEO IN 1 ou IN 3, defina “V. ASSIGN” no menu VIDEO (página 60).
• Quando ligar os cabos digitais ópticos introduza as fichas a direito até encaixarem com um estalido.
• Não dobre ou ate os cabos digitais ópticos.
• Para emitir áudio digital multicanais do leitor de DVD, programe as definições de saída de áudio digital no leitor de DVD. Consulte o manual de instruções fornecido com o leitor de DVD.
Sugestão
Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com as frequências de amostragem de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, e 96 kHz.
Como começar
EZW-T100
IN 2
IN 3
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
MONITOR
IN 1
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN
IN
TV
AC
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
SAT
BD
VIDEO 1
ANTENNA
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AM
OPTICAL
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
B
TV
IN
SURROUND BACK/
DIGITAL
SATINBD
OPTICAL
BI-AMP/
FRONT B
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
IN
COAXIAL
A Cabo de vídeo do componente (não fornecido) B Cabo digital óptico (não fornecido) C Cabo digital coaxial (não fornecido)
* Se ligar um componente equipado com uma
tomada OPTICAL, defina “A. ASSIGN” no menu AUDIO (página 60).
.
HDMI
IN 3
(for AUDIO)
DVD
IN
CENTER
LR
SPEAKERS
IN 2
IN 1 OUT
SURROUND
FRONT A
LR
LR
PT
29
Ligar um leitor de discos Blu-ray
A ilustração abaixo mostra como ligar um leitor de discos Blu-ray. Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os cabos de áudio e vídeo de acordo com as tomadas dos componentes.
Notas
• A definição inicial das tomadas COMPONENT VIDEO IN 1 é de leitor de discos Blu-ray. Se quiser ligar o leitor de discos Blu-ray às tomadas COMPONENT VIDEO IN 2 ou IN 3, defina “V. ASSIGN” no menu VIDEO (página 60).
Leitor de discos Blu-ray
Sinais de vídeo Sinais de áudio
• Quando ligar os cabos digitais ópticos introduza as fichas a direito até encaixarem com um estalido.
• Não dobre ou ate os cabos digitais ópticos.
• Para emitir áudio digital multicanais do leitor de discos Blu-ray, programe as definições de saída de áudio digital no leitor de discos Blu-ray. Consulte o manual de instruções fornecido com o leitor de discos Blu-ray.
Sugestão
Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com as frequências de amostragem de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, e 96 kHz.
AB
ANTENNA
EZW-T100
IN 2
IN 3
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
MONITOR
IN 1
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN
IN
TV
VIDEO
AUDIO
SAT
IN
IN
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
AUDIO
AM
TV
OPTICAL
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
IN
IN
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 1
SUBWOOFER
BD
DIGITAL
SATINBD
IN
OPTICAL
SURROUND BACK/
BI-AMP/ FRONT B
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
IN
COAXIAL
A Cabo de vídeo do componente (não fornecido) B Cabo de vídeo (não fornecido) C Cabo digital óptico (não fornecido) D Cabo digital coaxial (não fornecido) E Cabo de áudio (não fornecido)
* Se ligar um componente equipado com uma
tomada COAXIAL, defina “A. ASSIGN” no menu AUDIO (página 60).
IN 3
(for AUDIO)
DVD
IN
CENTER
LR
SPEAKERS
HDMI
IN 2
DEC
IN 1 OUT
SURROUND
FRONT A
LR
LR
30
PT
Loading...
+ 94 hidden pages