4-131-725-31(1)
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7AMAX
ANTENNA
DMPORT
AM
IN2
IN1
MONITOR
OUT
VIDEO1
IN
TV
AUDIO
IN
VIDEO
IN
SAT
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
IN
OPTICAL
AUDIO
IN
VIDEO
IN
SUBWOOFER
MONITOR
AUDIO
IN
VIDEO
IN
BD
LRLRLR
SPEAKERS
SATINBD
IN
DVD
IN
OPTICAL
CENTER
SURROUND
FRONTA
COAXIAL
SURROUNDBACK/
BI-AMP/
FRONTB
TV
EZW-T100
R
SA-CD/CD/CD-R
IN3
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENTVIDEO
ASSIGNABLE(INPUTONLY)
OUT
IN
L
HDMI
IN4
ASSIGNABLE(INPUTONLY)
(forAUDIO)
IN2
IN3
IN1 OUT
SPEAKERS
CENTER
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7AMAX
ANTENNA
DMPORT
AM
IN2
IN1
MONITOR
OUT
VIDEO1
IN
TV
AUDIO
IN
VIDEO
IN
SAT
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
IN
OPTICAL
AUDIO
IN
VIDEO
IN
SUBWOOFER
MONITOR
AUDIO
IN
VIDEO
IN
BD
LRLRLR
SPEAKERS
SATINBD
IN
DVD
IN
OPTICAL
CENTER
SURROUND
FRONTA
COAXIAL
SURROUNDBACK/
BI-AMP/
FRONTB
TV
EZW-T100
R
SA-CD/CD/CD-R
IN3
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENTVIDEO
ASSIGNABLE(INPUTONLY)
OUT
IN
L
HDMI
IN4
ASSIGNABLE(INPUTONLY)
(forAUDIO)
IN2
IN3
IN1 OUT
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7AMAX
ANTENNA
DMPORT
AM
IN2
IN1
MONITOR
OUT
VIDEO1
IN
TV
AUDIO
IN
VIDEO
IN
SAT
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
IN
OPTICAL
AUDIO
IN
VIDEO
IN
SUBWOOFER
MONITOR
AUDIO
IN
VIDEO
IN
BD
LRLRLR
SPEAKERS
SATINBD
IN
DVD
IN
OPTICAL
CENTER
SURROUND
FRONTA
COAXIAL
SURROUNDBACK/
BI-AMP/
FRONTB
TV
EZW-T100
R
SA-CD/CD/CD-R
IN3
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENTVIDEO
ASSIGNABLE(INPUTONLY)
OUT
IN
L
HDMI
IN4
ASSIGNABLE(INPUTONLY)
(forAUDIO)
IN2
IN3
IN1 OUT
LR
FRONT A
STR-DH800
Beknopte installatiegids
Snabbstartguide
Guida di impostazione rapida
Podręcznik szybkiej instalacji
Sony Corporation © 2009 Printed in Malaysia
1: De luidsprekers installeren/
1: Placering av högtalarna/
1: Installazione dei diffusori/
1: Instalowanie głośników
2: De luidsprekers aansluiten/2: Anslutning av högtalarna/
2: Collegamento dei diffusori/2: Podłączanie głośników
EZW-T100
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENTVIDEO
IN3
L
R
EZW-T100
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENTVIDEO
SA-CD/CD/CD-R
IN3
A
ANTENNA
HDMI
AM
IN3
IN4
IN2
IN1 OUT
(forAUDIO)
ASSIGNABLE(INPUTONLY)
(ASSIGNABLE)
TV
DIGITAL
MONITOR
IN2
IN1
OUT
DMPORT
DC5V
0.7AMAX
VIDEO
VIDEO
IN
IN
ASSIGNABLE(INPUTONLY)
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
IN
IN
TV
SAT
BD
MONITOR
IN2
IN1
OUT
DMPORT
VIDEO
IN
ASSIGNABLE(INPUTONLY)
AUDIO
OUT
IN
IN
IN
L
R
TV
SAT
SA-CD/CD/CD-R
DC5V
0.7AMAX
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
BD
VIDEO
AUDIO
VIDEO1
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO1
OPTICAL
VIDEO
OUT
IN
MONITOR
IN
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
ANTENNA
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
MONITOR
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
DVD
SATINBD
IN
IN
OPTICAL
COAXIAL
CENTER
SURROUNDBACK/
BI-AMP/
FRONTB
SPEAKERS
CENTER
AM
IN4
ASSIGNABLE(INPUTONLY)
(ASSIGNABLE)
TV
DIGITAL
SATINBD
IN
IN
OPTICAL
OPTICAL
COAXIAL
SURROUNDBACK/
BI-AMP/
FRONTB
IN
SURROUND
FRONTA
LRLRLR
A
HDMI
IN3
IN2
IN1 OUT
(forAUDIO)
DVD
IN
SURROUND
CENTER
FRONTA
LRLRLR
SPEAKERS
A
B
Kabels gebruikt voor de aansluiting (niet bijgeleverd)/
Anslutningskablar (medföljer ej)/
Cavi utilizzati per il collegamento (non in dotazione)/
Przewody użyte do połączenia (nie należą do wyposażenia)
Luidsprekerkabels/Högtalarkablar/Cavo dei diffusori/
A
Przewody głośnikowe
Mono-audiokabel/Enkanalig ljudkabel/
B
Cavo audio monofonico/
Monofoniczny przewód audio
3: Andere componenten aansluiten/3: Anslutning av andra
komponenter/3: Collegamento di altri componenti/
3: Podłączanie innych urządzeń
Videocomponenten/ Videokomponenter/ Componenti video/ Urządzenia wideo
Blu-ray-discspeler/
Blu-ray-skivspelare/
Lettore Blu-ray Disc/
Odtwarzacz dysków Blu-ray
IN 1 OUT
SURROUND
FRONT A
LR
LR
EZW-T100
IN3
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENTVIDEO
L
R
IN2
OUT
SA-CD/CD/CD-R
IN1
ASSIGNABLE(INPUTONLY)
IN
MONITOR
OUT
DMPORT
DC5V
0.7AMAX
VIDEO
IN
AUDIO
IN
IN
TV
SAT
ANTENNA
AM
TV
DIGITAL
SATINBD
IN
OPTICAL
OPTICAL
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
IN
IN
SURROUNDBACK/
MONITOR
BI-AMP/
AUDIO
AUDIO
AUDIO
FRONTB
OUT
IN
IN
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
BD
VIDEO1
EZW-T100
IN 3
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
HDMI
IN3
IN4
IN2
IN1 OUT
(forAUDIO)
ASSIGNABLE(INPUTONLY)
(ASSIGNABLE)
DVD
IN
IN
COAXIAL
SURROUND
CENTER
FRONTA
SPEAKERS
IN 2
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
Satelliettuner of settopbox/
Satellitmottagare eller digitalbox/
Sintonizzatore satellitare o decodifi catore/
Tuner satelitarny lub przystawka telewizyjna
OUTPUT
LRLRLR
ANTENNA
AM
DVD-speler/
DVD-spelare/
Lettore DVD/
Odtwarzacz DVD
OUTPUT OUTPUT
IN 4
IN 3
HDMI
(for AUDIO)
IN 2
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
MONITOR
IN 1
OUT
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
TV
IN
OPTICAL
VIDEO
IN
IN
AUDIO
IN
IN
TV
SAT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
BD
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
SURROUND BACK/
FRONT B
DIGITAL
SATINBD
OPTICAL
BI-AMP/
(ASSIGNABLE)
IN
COAXIAL
DVD
IN
CENTER
LR
SPEAKERS
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
INPUT
Nederlands
Deze Beknopte installatiegids beschrijft, hoe u een
DVD-speler, een satelliettuner of een settopbox, een
Blu-ray-discspeler, een televisie, luidsprekers en een
subwoofer moet aansluiten, zodat u kunt genieten
van multikanaals surround-geluid. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing bij de receiver voor meer informatie.
In de afbeeldingen van deze gids worden de luidsprekers
aangegeven met
A
Voorluidspreker (links)
B
Voorluidspreker (rechts)
C
Middenluidspreker
D
Surroundluidspreker (links)
E
Surroundluidspreker (rechts)
F
Surround-achterluidspreker (links)
G
Surround-achterluidspreker (rechts)
H
Subwoofer
A
tot en met H.
1: De luidsprekers installeren
In de bovenstaande afbeeldingen wordt een voorbeeld
weergegeven van de confi guratie van een 7.1-kanaals
luidsprekersysteem (zeven luidsprekers en één subwoofer).
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de receiver voor meer
informatie.
2: De luidsprekers aansluiten
Sluit de luidsprekers aan op basis van het aantal luidsprekers
en het type luidsprekers.
Informatie over luidsprekerkabels
•
• Aan de hand van de kleur of het teken van de
Gebruik luidsprekerkabels die geschikt zijn voor de breedte
van de kamer.
plusaansluiting (+) of minaansluiting (–) moet worden
luidsprekerkabel bepaalt u welke kant op de
aangesloten. Zo weet u zeker dat u de kabel op de juiste
manier aansluit, zonder de plus- en minkant te verwisselen.
Informatie over luidsprekeraansluitingen
• Verbind de plusaansluiting 3 met de plusaansluiting 3
van de receiver en verbind de minaansluiting
met de
#
minaansluiting # van de receiver.
• Zie de bovenstaande afbeelding voor meer informatie over
het aansluiten van de luidsprekerkabels.
Informatie over de toets SPEAKERS
U kunt het luidsprekersysteem selecteren. Raadpleeg "7: Het
luidsprekersysteem selecteren" in de gebruiksaanwijzing bij
de receiver voor meer informatie.
3: Andere componenten
aansluiten
Dit is een voorbeeld van hoe u deze receiver en de
componenten kunt aansluiten. Raadpleeg stap 3 en 4
van “Aan de slag” van de gebruiksaanwijzing bij deze
receiver voor meer informatie over andere aansluitingen en
componenten.
4: Alle netsnoeren als laatste
aansluiten
Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
Raadpleeg "Het netsnoer aansluiten" in de
gebruiksaanwijzing bij de receiver voor meer informatie.
SURROUND
LR
Svenska
Denna Snabbinställningsguide beskriver hur du ansluter en
DVD-spelare, satellitmottagare eller digitalbox, Blu-rayskivspelare, TV, högtalare, och en subwoofer så att du kan
avnjuta multikanals surroundljud. Mer information fi nns i
bruksanvisningen som medföljer mottagaren.
I illustrationerna i den här guiden har högtalarna fått
beteckningar från
A
Främre högtalare (vänster)
B
Främre högtalare (höger)
C
Mitthögtalare
D
Surroundhögtalare (vänster)
E
Surroundhögtalare (höger)
F
Bakre surroundhögtalare (vänster)
G
Bakre surroundhögtalare (höger)
H
Subwoofer
A
till H.
1: Placering av högtalarna
Ovanstående bild visar ett exempel på konfi guration av
ett 7.1-kanaligt system (sju högtalare och en subwoofer).
Mer information fi nns i bruksanvisningen som medföljer
mottagaren.
2: Anslutning av högtalarna
Anslut högtalarna efter hur många högtalare du har och av
vilken typ de är.
Om högtalarkablar
• Använd högtalarkabeln som passar rummets storlek.
• Genom att bestämma vilken färg eller markering på
högtalarkablarna som du använder för att ansluta kablarna
till pluspolerna (+) respektive minuspolerna (–) får du
korrekt anslutning utan att du riskerar att blanda ihop plus
och minus.
A
Om högtalarkontakter
• Anslut kontakten 3 till kontakten 3 på mottagaren och
anslut kontakten
till kontakten # på mottagaren.
#
• Se ovanstående bild för mer information om hur du
ansluter högtalarkablarna.
Om knappen SPEAKERS
Du kan välja högtalarsystem. Mer information fi nns under
”7: Välja högtalarsystem” i bruksanvisningen som medföljer
mottagaren.
3: Anslutning av andra
komponenter
Det här är ett exempel på hur du ansluter den här mottagaren
och andra komponenter. Se steg 3 och 4 i ”Komma igång” i
bruksanvisningen som medföljer den här mottagaren för mer
information om andra anslutningar och andra komponenter.
4: Anslut alla nätkablar sist
Anslut nätkabeln till ett vägguttag.
Mer information fi nns under ”Ansluta nätkabeln” i
bruksanvisningen som medföljer mottagaren.
Italiano
Questa Guida all’installazione rapida illustra come
collegare un lettore DVD, un sintonizzatore satellitare, o
decodifi catore, un lettore Blu-ray Disc, la TV, i diffusori
e un subwoofer, in modo da poter usufruire di un audio
surround multicanale. Per ulteriori informazioni, consultare
le Istruzioni per l’uso del ricevitore.
Nelle illustrazioni contenute in questa guida sono indicati i
diffusori da A a H.
A
Diffusore anteriore (sinistro)
B
Diffusore anteriore (destro)
C
Diffusore centrale
D
Diffusore surround (sinistro)
E
Diffusore surround (destro)
F
Diffusore posteriore surround (sinistro)
G
Diffusore posteriore surround (destro)
H
Subwoofer
1: Installazione dei diffusori
Le illustrazioni riportate sopra mostrano l’esempio relativo
alla confi gurazione di un sistema diffusori a 7.1 canali
(sette diffusori e un subwoofer). Per ulteriori informazioni,
consultare le Istruzioni per l’uso del ricevitore.
2: Collegamento dei diffusori
Collegare i diffusori in base al numero e al tipo.
Informazioni sui cavi dei diffusori
• Utilizzare cavi dei diffusori appropriati per la larghezza
della stanza.
• Prestando attenzione al colore o al simbolo del cavo del
diffusore da collegare al connettore di segno più (+) o
di segno meno (–), è possibile collegare il cavo in modo
corretto, senza invertire la polarità.
Televisie/TV/Televisore/
Kabels gebruikt voor de aansluiting (niet bijgeleverd)/Anslutningskablar (medföljer ej)/
Cavi utilizzati per il collegamento (non in dotazione)/
Przewody użyte do połączenia (nie należą do
wyposażenia)
HDMI-kabel/HDMI-kabel/Cavo HDMI/
C
Optisch digitale kabel/Optisk digitalkabel/Cavo digitale ottico/
D
Informazioni sulle prese
• Collegare la presa 3 alla presa 3 del ricevitore, quindi la
presa
alla presa # sul ricevitore.
#
• Per ulteriori informazioni sul collegamento dei cavi dei
diffusori, fare riferimento all’illustrazione riportata sopra.
Informazioni sul tasto SPEAKERS
È possibile selezionare il sistema diffusori. Per ulteriori
informazioni, consultare la sezione “7: Selezione del sistema
diffusori” nelle Istruzioni per l’uso del ricevitore.
3: Collegamento di altri
componenti
Questa sezione contiene l’esempio relativo al collegamento
del presente ricevitore ad altri componenti. Per ulteriori
informazioni su altri collegamenti e sugli altri componenti,
consultare i punti 3 e 4 della sezione “Operazioni
preliminari” delle Istruzioni per l’uso del ricevitore.
Kabel HDMI
Cyfrowy przewód optyczny
Polski
Niniejszy Podręcznik szybkiej instalacji opisuje sposób
podłączenia odtwarzacza DVD, tunera satelitarny lub
przystawka telewizyjna, odtwarzacza dysków Blu-ray,
odbiornika telewizyjnego, głośników i subwoofera,
aby można było korzystać z wielokanałowego dźwięku
przestrzennego. Szczegółowe informacje można znaleźć
w instrukcji obsługi dostarczonej z odbiornikiem.
Na ilustracjach w tym podręczniku głośniki oznaczono
literami od
A
Głośnik przedni (lewy)
B
Głośnik przedni (prawy)
C
Głośnik środkowy
D
Głośnik dźwięku przestrzennego (lewy)
E
Głośnik dźwięku przestrzennego (prawy)
F
T ylny głośnik dźwięku przestrzennego (lewy)
G
T ylny głośnik dźwięku przestrzennego (prawy)
H
Subwoofer
A
do H.
4: Collegamento fi nale di tutti i
1: Instalowanie głośników
cavi di alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa di rete.
Per ulteriori informazioni, consultare la sezione
“Collegamento del cavo di alimentazione CA” delle
Istruzioni per l’uso del ricevitore.
Na powyższych ilustracjach przedstawiono przykładową
konfi gurację zestawu głośników 7.1-kanałowych (siedem
głośników i jeden subwoofer). Zapoznaj się z instrukcją
obsługi dołączoną do odbiornika.
2: Podłączanie głośników
Podłącz głośniki zgodnie z ich numerem i typem.
Informacje o przewodach głośnikowych
• Należy użyć przewodów głośnikowych
odpowiadających szerokości pomieszczenia.
• Podłączając przewody głośnikowe określonego koloru
lub o odpowiednim oznaczeniu do złącza plus (+)
lub minus (–), można mieć pewność, że zostaną one
podłączone prawidłowo, do właściwych złączy plus i
minus.
Odbiornik TV
Informacje o gniazdach głośników
• Podłącz gniazdo 3 do gniazda 3, a gniazdo # do
gniazda
w odbiorniku.
#
• Szczegółowe informacje o podłączaniu przewodów
głośnikowych można znaleźć na powyższej ilustracji.
Informacje o przycisku SPEAKERS
Istnieje możliwość wybrania zestawu głośnikowego.
Szczegółowe informacje można znaleźć rozdziale
„7: Wybór zestawu głośnikowego”, w instrukcji obsługi
dostarczonej z odbiornikiem.
3: Podłączanie innych
urządzeń
Jest to przykładowe połączenie odbiornika z innymi
urządzeniami. Szczegółowe informacje o innych
połączeniach i urządzeniach można znaleźć w punktach
3 i 4 rozdziału „Czynności wstępne”, w instrukcji obsługi
dostarczonej z odbiornikiem.
4: Wszystkie przewody
zasilające należy podłączyć
na końcu
Przewód zasilający należy podłączyć do gniazda
ściennego.
Zapoznaj się z rozdziałem „Podłączanie przewodu
zasilającego” w instrukcji obsługi dostarczonej z
odbiornikiem.
Nederlands
Italiano
5: De luidsprekerinstellingen automatisch kalibreren
5: Automatisk kalibrering av högtalarinställningarna
/
/
5: Calibrazione automatica delle impostazioni dei diffusori/
5: Automatyczne kalibrowanie ustawień głośników
Optimalisatiemicrofoon (bijgeleverd)/
Optimeringsmikrofon (medföljer)/
Microfono di ottimizzazione (in dotazione)/
Mikrofon optymalizujący (dostarczona)
?/1
INPUT SELECTOR
TONE
SPEAKERS
MEMORY/
INPUT MODE TUNING MODE
TONE MODE DISPLAY DIMMER MUTING
PHONES
AUTO CAL MIC
2CH/
A.F.D. MOVIE MUSICTUNING
ENTER
A.DIRECT
AUTO CAL MIC
MASTER VOLUME
VIDEO 2 IN
VIDEO L AUDIO R
5: De luidsprekerinstellingen automatisch kalibreren
Met de functie Automatische Kalibratie kunt u de luidsprekers zo instellen dat automatisch het gewenste geluid wordt verkregen
van alle aangesloten luidsprekers. De functie Automatische Kalibratie werkt als volgt:
• Controleer de aansluiting tussen elke luidspreker en de receiver.
• Pas het luidsprekerniveau aan.
• Meet de afstand van elke luidspreker tot uw luisterpositie.
• Meet het luidsprekerformaat.
• Meet de luidsprekerpolariteit.
• Meet de frequentiekenmerken.
1 Sluit de bijgeleverde optimalisatiemicrofoon aan op de AUTO CAL MIC-aansluiting van de receiver.
2 Stel de optimalisatiemicrofoon op.
Plaats de optimalisatiemicrofoon bij de luisterpositie. U kunt ook een krukje of statief gebruiken zodat de
optimalisatiemicrofoon zich op dezelfde hoogte als uw oren bevindt.
3
Druk op AUTO CAL.
De functie voor automatische kalibratie wordt gestart.
Raadpleeg stap 8 van “Aan de slag” van de gebruiksaanwijzing bij deze receiver voor meer informatie over de functie voor
automatische kalibratie.
Opmerkingen
• Als er zich obstakels tussen de optimalisatiemicrofoon en de luidsprekers bevinden, kan de kalibratie niet correct worden uitgevoerd. Verwijder eventuele obstakels uit het
metingsgebied om metingsfouten te voorkomen.
• Als de frequentie voor lage tonen lager is dan gewenst, stelt u het formaat van de luidsprekers in met het menu SPEAKER. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij
deze receiver voor meer informatie.
5: Calibrazione automatica delle impostazioni dei diffusori
È possibile impostare i diffusori in modo da ottenere automaticamente l’audio desiderato da tutti i diffusori collegati utilizzando
la funzione di calibrazione automatica. La funzione di calibrazione automatica consente di eseguire le seguenti operazioni:
• Controllare il collegamento tra ogni diffusore e il ricevitore.
• Regolare il livello dei diffusori.
• Misurare la distanza tra ogni diffusore e la posizione di ascolto.
• Misurare le dimensioni del diffusore.
• Misurare la polarità del diffusore.
• Misurare le risposte in frequenza.
1 Collegare il microfono di ottimizzazione in dotazione alla presa AUTO CAL MIC sul ricevitore.
2 Impostare il microfono di ottimizzazione.
Posizionare il microfono di ottimizzazione in corrispondenza della posizione di ascolto. È inoltre possibile utilizzare uno
sgabello o un treppiede in modo che il microfono di ottimizzazione rimanga posizionato in corrispondenza della posizione
di ascolto.
3
Premere AUTO CAL.
Viene avviata la funzione di calibrazione automatica.
Per ulteriori informazioni sulla funzione di calibrazione automatica, consultare il punto 8 della sezione “Operazioni preliminari” delle
Istruzioni per l’uso del ricevitore.
Note
• La presenza di ostacoli tra il microfono di ottimizzazione e i diffusori, impedisce l’esecuzione di una calibrazione corretta. Rimuovere tutti gli ostacoli presenti nell’area in
cui viene eseguita la calibrazione, onde evitare errori di misurazione.
• Se la frequenza dei bassi è inferiore a quella desiderata, utilizzare il menu SPEAKER per impostare le dimensioni dei diffusori. Per ulteriori informazioni, consultare
le Istruzioni per l’uso del ricevitore.
AUTO CAL
THEATRE
SHIFT
RM SET UP
SYSTEM STANDBY
TV AMP
AV
?/1
?/1
123
VIDEO 1 VIDEO 2 BD
456
DVD
SAT TV
789
SA-CD/
CD
-/-- 0/10
CLEAR/>10
HDMI 4
2CH/
A.DIRECT
AUTO CAL
DISPLAY
A.F.D. MOVIE MUSIC
INPUT
MODE
SLEEP
DMPORTTUNER
ENT/MEM
HDMI 3HDMI 2HDMI 1
NIGHT
AMP MENU
MODE
Ingangstoetsen/
Ingångsknappar/
Tasti di ingresso/
Przyciski wyboru wejścia
6: Andere componenten instellen
U moet elke component instellen zodat het geluid goed wordt uitgevoerd via de luidsprekers als u afspeelt op een aangesloten
component. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij elke component voor meer informatie.
Na de instelling
De receiver is gereed voor gebruik. Druk op de ingangstoets op de afstandsbediening om de component te selecteren die u wilt
afspelen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de receiver voor meer informatie.
Svenska
5: Automatisk kalibrering av högtalarinställningarna
Du kan få alla anslutna högtalare automatiskt inställda som du vill ha dem med hjälp av den automatiska kalibreringen (Auto
Calibration). Den automatiska kalibreringen utför följande:
• Kontrollerar anslutningen mellan de olika högtalarna och mottagaren.
• Ställer in högtalarvolymen.
• Mäter upp avståndet från de olika högtalarna till din lyssningsposition.
• Mäter högtalarstorleken.
• Mäter högtalarpolariteten.
• Mäter frekvenskurvan.
1 Anslut den medföljande optimeringsmikrofonen till AUTO CAL MIC kontakten på mottagaren.
2 Ställa upp optimeringsmikrofonen.
Placera optimeringsmikrofonen vid din lyssningsposition. Du kan också använda en pall eller ett stativ så att
optimeringsmikrofonen hamnar på samma höjd som dina öron.
3
Tryck på AUTO CAL.
Den automatiska kalibreringen startar.
Mer information om den automatiska kalibreringen fi nns under steg 8 i ”Komma igång” i bruksanvisningen som medföljer
mottagaren.
Obs!
• Om det fi nns några hinder mellan optimeringsmikrofonen och högtalarna kan inte kalibreringen utföras på korrekt sätt. Ta bort eventuella hinder från mätområdet för att
undvika fel i mätningen.
• Om basfrekvensen är lägre än önskat kan du använda menyn SPEAKER för att ställa in högtalarstorleken. Mer information fi nns i bruksanvisningen som medföljer
mottagaren.
6: Impostazione di altri componenti
È necessario impostare ogni componente in modo tale che, durante la riproduzione su un apparecchio collegato, l’audio venga
emesso dai diffusori in modo corretto. Per ulteriori informazioni, consultare le Istruzioni per l’uso di ogni componente.
Una volta completata l’impostazione
Il ricevitore è pronto per essere utilizzato. Premere il tasto di ingresso sul telecomando per selezionare l’apparecchio che si desidera
riprodurre. Per ulteriori informazioni, consultare le Istruzioni per l’uso del ricevitore.
Polski
5: Automatyczne kalibrowanie ustawień głośników
Funkcja automatycznej kalibracji umożliwia skonfi gurowanie głośników w celu automatycznego uzyskania
odpowiedniego dźwięku z wszystkich podłączonych głośników. Funkcja automatycznej kalibracji:
• Sprawdzi podłączenie głośników do odbiornika.
• Ustawi poziomy głośników.
• Zmierzy odległość każdego głośnika od miejsca odsłuchu.
• Zmierzy wymiary głośnika.
• Określi biegunowość podłączeń głośnika.
• Zmierzy charakterystykę częstotliwościową.
1 Podłącz dostarczony mikrofon optymalizujący do gniazda AUTO CAL MIC w odbiorniku.
2 Skonfi guruj mikrofon optymalizacyjny.
Ustaw mikrofon optymalizacyjny w miejscu odsłuchu. Można także skorzystać z taboretu lub statywu, aby umieścić
mikrofon na wysokości uszu słuchacza.
3
Naciśnij przycisk AUTO CAL.
Uruchomiona zostanie funkcja automatycznej kalibracji.
Szczegółowe informacje o funkcji automatycznej kalibracji można znaleźć w punkcie 8 rozdziału „Czynności wstępne”, w
instrukcji obsługi dostarczonej z odbiornikiem.
Uwagi
• Jeśli między mikrofonem optymalizacyjnym a głośnikami znajdują się jakieś przeszkody, nie można poprawnie przeprowadzić kalibracji. Aby uniknąć błędów
pomiaru, należy usunąć przeszkody.
•
Jeśli częstotliwość tonów niskich jest zbyt mała, użyj menu SPEAKER w celu ustawienia rozmiaru głośników. Szczegółowe informacje na ten temat można
znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z odbiornikiem.
O
RETURN/
EXIT
HOME
MENU
TOOLS/
OPTIONS
6: Ställa in andra komponenter
Du bör ställa in varje komponent så att ljudet sänds ut från högtalarna korrekt när du spelar upp en ansluten komponent. Mer
information fi nns i bruksanvisningen som medföljer respektive komponent.
Efter inställningen
Mottagaren är nu färdig att användas. Tryck på ingångsknappen på fjärrkontrollen för att välja den komponent du vill spela upp från.
Mer information fi nns i bruksanvisningen som medföljer mottagaren.
6: Ustawianie innych urządzeń
Należy odpowiednio ustawić wszystkie urządzenia, aby dźwięk był prawidłowo odtwarzany podczas korzystania z
podłączonego urządzenia. Zapoznaj się z instrukcją obsługi każdego podłączanego urządzenia.
Po wybraniu ustawień
Odbiornik jest gotowy do użytku. Naciśnij przycisk wyboru wejścia na pilocie, aby wybrać urządzenie do odtwarzania.
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z odbiornikiem.