
Accessoires fournis :
Accesorios suministrados:
Mitgeliefertes Zubehör:
Autres accessoires nécessaires (non fournis) :
También necesitará (no suministrado):
Sie benötigen außerdem Folgendes (nicht mitgeliefert):
MULTI CHANNEL AV RECEIVER
Guide de démarrage
Guía de inicio
Einführungsanleitung
STR-DH770
Installation et raccordement des enceintes
1
Exemple d’une configuration de systèmes d’enceintes 5,1 canaux
Ejemplo de configuración de un sistema de altavoces de 5,1 canales
Beispiel einer 5.1-Kanal-Lautsprecheranlagen-Konfiguration
Instalación y conexión de los altavoces
Installieren und Anschließen der Lautsprecher
FR
ES
DE
4-584-087-21(1)
Télécommande (1)
Mando a distancia (1)
Fernbedienung (1)
Microphone de calibrage (1)
Micrófono de calibración (1)
Einmessmikrofon (1)
Piles R03 (taille AAA) (2)
Pilas R03 (tamaño AAA) (2)
R03-Batterien (Größe AAA) (2)
Antenne fil FM (1)
Antena FM de cable (1)
UKW-Kabelantenne (1)
Piles
Pilas
Batterien
Insérez deux piles R03
(tailleAAA) dans la
télécommande.
Inserte dos pilas R03
(tamaño AAA) en el mando a
distancia.
Legen Sie zwei R03Batterien (Größe AAA) in die
Fernbedienung ein.
Câbles d’enceinte
Cables de altavoz
Lautsprecherkabel
Câble audio mono
Cable de audio monofónico
Mono-Audiokabel
*1 Nous vous conseillons d’utiliser des câbles HDMI haute vitesse avec Ethernet.
1
Recomendamos utilizar cables HDMI de alta velocidad de calidad superior con Ethernet.
*
1
Wir empfehlen die Verwendung von Premium High Speed HDMI-Kabeln mit Ethernet.
*
2
Il est possible que ce câble ne soit pas nécessaire selon votre connexion.
*
2
Puede que este cable no sea necesario dependiendo del tipo de conexión.
*
2
Abhängig von Ihrem Anschluss ist dieses Kabel möglicherweise nicht erforderlich.
*
Câbles HDMI
Cables HDMI*
HDMI-Kabel*
Câble optique numérique*
Cable digital óptico*
Optisches Digitalkabel*
Consultez le verso pour les étapes
Vaya al dorso para consultar los pasos
Gehen Sie zur Rückseite für die Schritte
*1
1
1
2
2
2
.
.
.
FRONT L FRONT R
SUBWOOFER
SURROUND L SURROUND R
CENTER
Multi Channel
AV Receiver
Operating Instructions
SUBWOOFER
Câble audio mono
Cable de audio monofónico
Mono-Audiokabel
Câbles d’enceinte
Cables de altavoz
Lautsprecherkabel
CENTER
FRONT R FRONT L
SURROUND R
SURROUND L
Pour plus d’information, lisez le mode d’emploi, notamment
pour consulter des exemples de configurations et de
raccordements de systèmes d’enceintes.
Lea el manual de instrucciones para ver información
incluyendo más ejemplos de configuraciones y conexiones del
sistema de altavoces.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, um Informationen
einschließlich weiterer Beispiele von Konfigurationen und
Anschlüssen von Lautsprecheranlagen zu erhalten.
Sony Corporation © 2016 Printed in Malaysia
STR-DH770
10mm
Un raccordement incorrect peut endommager l’ampli-tuner de façon irréversible.
Una conexión incorrecta puede causar daños irreparables al receptor.
Der Receiver kann durch Fehler beim Anschluss schwerwiegend beschädigt werden.

2
Raccordement d’un téléviseur et de périphériques AV
Conexión de un televisor y dispositivos AV
Anschließen eines Fernsehgeräts und sonstiger AV-Geräte
3
Exécution d’Easy Setup et démarrage de la lecture
Ejecución de Easy Setup e inicio de la reproducción
Durchführen von Easy Setup und Starten der Wiedergabe
Câble optique numérique
Cable digital óptico
Optisches Digitalkabel
Câble HDMI
Cable HDMI
HDMI-Kabel
Téléviseur
Televisor
Fernsehgerät
Si votre téléviseur est compatible avec la fonction ARC (Audio
Return Channel), la connexion du câble optique numérique est
superflue.
Si su televisor es compatible con la función Canal de retorno de
audio (ARC), no necesitará conectar el cable digital óptico.
Wenn Ihr Fernsehgerät mit der Funktion ARC (Audio Return
Channel) kompatibel ist, erübrigt sich der Anschluss des optischen
Digitalkabels.
Câble HDMI
Cable HDMI
HDMI-Kabel
Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis
appuyez sur (alimentation) pour mettre l’ampli-tuner AV sous
tension.
Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de la pared y, a
continuación, pulse (alimentación) para encender el receptor de AV.
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an, und drücken
Sie dann (Ein-Aus), um den AV-Receiver einzuschalten.
Placez le microphone de calibrage en position d’écoute et réglez-le à la
hauteur de vos oreilles.
Coloque el micrófono de calibración en su posición de escucha y
póngalo a la misma altura que sus oídos.
Platzieren Sie das Einmessmikrofon an Ihre Hörposition, und stellen Sie
es auf die Höhe Ihrer Ohren ein.
Conseil / Observación / Hinweis
Si l’écran Easy Setup ne s’affiche pas ou que vous voulez afficher
manuellement l’écran Easy Setup, appuyez sur HOME sur la
télécommande pour afficher le menu d’accueil, puis sélectionnez [Easy
Setup].
Si la pantalla de Easy Setup no aparece o si quiere mostrar la pantalla
de Easy Setup manualmente, pulse HOME en el mando a distancia para
mostrar el menú principal y, a continuación, seleccione [Easy Setup].
Wenn der Bildschirm Easy Setup (Schnellkonfiguration) nicht erscheint,
oder wenn Sie den Bildschirm Easy Setup manuell anzeigen möchten,
drücken Sie HOME an der Fernbedienung, um das Startmenü anzuzeigen,
und wählen Sie dann [Easy Setup].
Suivez les instructions à l’écran pour exécuter [Easy Setup].
Siga las instrucciones en pantalla para ejecutar [Easy Setup].
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um [Easy Setup]
auszuführen.
Décodeur câble ou décodeur satellite
Sintonizador de cable o sintonizador de satélite
Kabelbox oder Satellitenbox
Console de jeux telle qu’une PlayStation 4
Consola de videojuegos como PlayStation 4
Spielkonsole, wie z. B. PlayStation 4
Raccordement de l’antenne fil FM
Conexión de la antena FM de cable
Anschließen der UKW-Kabelantenne
Enregistreur DVD
Grabadora de DVD
DVD-Recorder
Lecteur Blu-ray DiscTM, lecteur DVD
Reproductor de Blu-ray Disc
Blu-ray-Disc
TM
-Player, DVD-Player
TM
, reproductor de DVD
Vers la prise CALIBRATION MIC
Microphone de calibrage
Micrófono de calibración
Einmessmikrofon
Mettez le téléviseur sous tension, puis basculez la source d’entrée du
téléviseur sur celle sur laquelle l’ampli-tuner est connecté.
Encienda el televisor y cambie la entrada del televisor a la entrada a la
que el receptor se encuentra conectado.
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und wählen Sie den Eingang, an
dem der Receiver angeschlossen ist.
Alimentation
Alimentación
Einschalten
Entrée
Entrada
Eingang
L’écran Easy Setup s’affiche automatiquement.
La pantalla de Easy Setup aparece automáticamente.
Der Bildschirm Easy Setup erscheint automatisch.
A la toma CALIBRATION MIC
An Buchse CALIBRATION MIC
Une fois la configuration terminée, appuyez sur sur la
télécommande pour quitter la configuration.
Cuando la configuración haya finalizado, pulse
distancia para salir de la configuración.
Sobald die Einrichtung abgeschlossen ist, drücken Sie
Fernbedienung, um die Einrichtung zu beenden.
Remarque / Nota / Anmerkung
Les enceintes émettent un son très puissant au cours du calibrage et il
est impossible de régler le volume. Veuillez respecter vos voisins et les
enfants présents.
Durante la calibración los altavoces emiten sonido muy alto y el volumen
no se puede ajustar. Sea considerado con sus vecinos y los niños que
estén presentes.
Die Lautsprecher geben einen sehr lauten Ton während der Kalibrierung
ab, und die Lautstärke kann nicht eingestellt werden. Nehmen Sie
Rücksicht auf Ihre Nachbarn und eventuell anwesende Kinder.
Appuyez sur l’un des boutons pour sélectionner
la source d’entrée que vous voulez écouter ou
regarder. Ensuite, commencez à lire la source
sélectionnée.
Pulse uno de los botones para seleccionar una
fuente de entrada que quiera escuchar o ver. A
continuación, inicie la reproducción de la fuente
seleccionada.
Drücken Sie eine der Tasten, um die
Eingangsquelle, die Sie hören oder ansehen
möchten, auszuwählen. Starten Sie dann die
Wiedergabe der ausgewählten Quelle.
en el mando a
an der
Antenne fil FM
Antena FM de cable
UKW-Kabelantenne
Remarque / Nota / Anmerkung
Lorsque vous visualisez du contenu 4K/60p, reportez-vous à « Réglage du
format de signal HDMI » dans le mode d’emploi fourni.
Cuando vea contenido 4K/60p, consulte “Ajuste del formato de la señal
HDMI” en el manual de instrucciones suministrado.
Nehmen Sie zum Betrachten von 4K/60p-Inhalten auf „Einstellen des
HDMI-Signalformats“ in der mitgelieferten Bedienungsanleitung Bezug.