За да се намали ризикот од пожар
или електричен шок, не
изложувајте го апаратот на дожд
или на влага.
За да го намалите ризикот од пожар, не
покривајте го отворот за вентилација на
апаратот со весници, прекривки, завеси итн.
Не изложувајте го апаратот на извори на
отворен оган (на пример, запалени свеќи).
За да го намалите ризикот од пожар или
електричен шок, не го изложувајте апаратот
на капење или прскање и не поставувајте на
него предмети што се наполнети со
течности, како на пример, вазни.
Не го монтирајте уредот во затворен
простор како полица за книги или вграден
шкаф.
Бидејќи главниот приклучок се користи за
да се исклучи делот од главните водови,
поврзете го делот со лесно достапен AC
штекер. Ако забележите неправилности во
делот, веднаш исклучете го главниот
приклучок од штекерот за наизменична
струја.
Не изложувајте ги батериите или
апаратите што имаат монтирана батерија
на прекумерна топлина, како на пример,
сончева светлина или оган.
Апаратот не е исклучен од главната
електрична мрежа сè додека е поврзан со
штекерот за наизменична струја, дури и ако
самиот апарат е исклучен.
Притисокот од прекумерниот звук од
слушалките може да предизвика загуба на
слухот.
Овој симбол е наменет за да
го предупреди корисникот
за присуство на жешка
површина, која за време на
нормалната работа може да
биде жешка на допир.
За потрошувачите во САД
Забелешки на сопственикот
Бројот на моделот и сериските броеви се
поставени на задната страна на уредот.
Забележете ги овие броеви во дадениот
простор подолу. Повикајте се на нив
секојпат кога ќе контактирате со
продавачот на Sony за овој производ.
Број на моделот
Сериски бр.
Овој симбол е наменет за да
го предупреди корисникот за
присуство на „опасен напон“
во опкружувањето на
производот што може да
е доволно голем за да
претставува ризик од
електричен шок.
Овој симбол е наменет за да
го предупреди корисникот
за присуство на важни
оперативни и одржувачки
(сервисни) упатства во
литературата што го
придружува овој уред.
Важни безбедносни упатства
1) Прочитајте ги овие упатства.
2) Чувајте ги овие упатства.
3) Почитувајте ги сите предупредувања.
4) Следете ги сите упатства.
5) Не користете го овој апарат во близина
на вода.
6) Чистете го само со сува крпа.
7) Не блокирајте ги отворите на
вентилација. Инсталирајте во
согласност со упатствата на
производителот.
8) Не инсталирајте во близина на извори
на топлина како што се радијатори,
контроли за топлина, печки или други
апарати (вклучувајќи засилувачи)
коишто произведуваат топлина.
MK
2
9) Не оневозможувајте ја безбедносната
намена на поларизираниот или
заземјувачкиот приклучок.
Поларизираниот приклучок има два
метални дела едниот поширок од
другиот. Заземјувачкиот приклучок
има два метални дела и трет
заземјувачки заб. Широкиот метален
дел или третиот заб е даден за ваша
безбедност. Ако електричниот
приклучок не влегува во штекерот,
консултирајте се со електричар за
заменување на застарениот штекер.
10) Заштитете го електричниот кабел за да
не се гази врз него или приклештува
особено кај приклучоците, погодните
штекери и точките каде што излегуваат
од апаратот.
11) Користете приклучоци/додатоци
одредени само од производителот.
12) Користете го само со приколка, држач,
троножец или маса кои што ги одредил
производителот или што се продаваат
со апаратот. Кога користите подвижна
полица, внимавајте кога ја поместувате
комбинацијата полица/апарат за да
избегнете повреди од превртување.
13) Исклучете го апаратот од штекер при
невреме или кога нема да се користи
долг период.
14) Обратете се само до квалификуван
персонал за сервисирање. Поправките
се потребни кога апаратот на кој било
начин е оштетен, како што е
оштетување на доводниот електричен
кабел, кога е истурена течност или во
апаратот паднале предмети, апаратот
бил изложен на дожд или влага, не
работи нормално или бил испуштен.
Следната FCC изјава важи само
за верзијата на овој модел
произведена за продажба во
САД. Другите верзии може да
не се во согласност со
техничките прописи на FCC.
ЗАБЕЛЕШКА:
Оваа опрема е тестирана и е во согласност
со ограничувањата за дигитален уред од
класа Б, согласно со Дел 15 до Правилата на
FCC. Овие ограничувања се дизајнирани за
да дадат разумна заштита против штетни
попречувања во домашна инсталација.
Оваа опрема создава, користи и може да
ослободува радиофреквентна енергија и ако
не се инсталира и користи во согласност со
овие упатства, може да предизвика штетни
пречки во радио комуникациите. Сепак, во
посебна инсталација нема гаранција дека
нема да настанат пречки. Ако опремата
предизвикува штетни пречки на радио или
телевизискиот прием, што може да се
утврди со вклучување и исклучување на
опремата, корисникот се охрабрува да ги
поправи пречките со една или повеќе од
следните мерки:
– Преориентирајте или преместете ја
антената.
– Зголемете ја раздвоеноста помеѓу
опремата и приемникот.
– Поврзете ја опремата во штекер на коло
различно од колото каде што е поврзан
приемникот.
– Консултирајте се со продавач или
искусен радио/ТВ техничар за помош.
MK
3
ВНИМАНИЕ
Бидете предупредени дека какви било
промени или модификации кои не се јасно
одобрени во ова упатство може да ја
анулира вашата овластеност за управување
со оваа опрема.
За поврзување на компјутерите домаќини
и/или периферните уреди со цел да се
почитуваат ограничувањата на FCC за
емисија, мора да се користат соодветно
заштитени и взејмени кабли и приклучоци.
За да го намалите ризикот од електричен
шок, кабелот на звучникот треба да биде
поврзан со апаратот и звучниците согласно
со следните упатства.
1) Исклучете го кабелот за напојување со
наизменична струја од ШТЕКЕРОТ.
2) Одговлете 10 до 15 mm од изолацијата
на кабелот за звучик.
3) Поврзете го кабелот на звучникот со
апаратот и звучниците внимателно
за со рака да не ја допрете жицата на
кабелот од звучникот. Исто така
исклучете го кабелот за напојување
со наизменична струја од ШТЕКЕРОТ
пред да го исклучите кабелот на
звучникот од апаратот и звучниците.
За потрошувачите во Канада
За поврзување на компјутерите домаќини
и/или периферните уреди мора да се
користат соодветно заштитени и взејмени
кабли и приклучоци.
За потрошувачите во Европа
Фрлање на стара
електрична и
електронска опрема
(применливо во
Европската Унија и во
други европски земји
со засебни собирни
системи)
Овој симбол на производот или на неговата
амбалажа покажува дека со овој производ
не треба да се постапува како со домашен
отпад. Наместо тоа треба биде предаден на
применливото збирно место за
рециклирање на електрична и електронска
опрема. Со правилно отстранување на
производот ќе помогнете да се спречат
потенцијални негативни последици за
природата и здравјето на човекот, кои инаку
може да се предизвикаат со несоодветно
постапување со отпадот на овој производ.
Рециклирањето на материјали ќе помогне
за заштита на природните богатства. За
подетални информации за рециклирањето
на овој производ, контактирајте со вашата
локална месна заедница, вашиот сервис за
отстранување на домашен отпад или со
продавницата каде што го купивте овој
производ.
Отстранување на
потрошени батерии
(применливо во
Европската Унија и во
други европски земји
со посебни системи на
собирање)
Овој симбол на батеријата или на
амбалажата покажува дека со батеријата
којашто е дадена со овој производ не треба
да се постапува како со домашен отпад.
Кај определени батерии овој симбол може
да се користи во комбинација со хемиски
симбол. Хемиските симболи за жива (Hg)
или олово (Pb) се додаваат ако батеријата
содржи повеќе од 0,0005% жива или 0,004%
олово.
Со правилно отстранување на овие
батерии ќе помогнете да се спречат
потенцијално негативни последици за
природата и здравјето на човекот, кои
инаку може да се предизвикаат со
несоодветно постапување со отпадот
на батеријата. Рециклирањето на
материјалите ќе помогне за заштита на
природните богатства.
Во случај на производи кои од безбедносни
причини, поради изведба или интегритет
на податоци имаат потреба од трајна
поврзаност со вметната батерија, оваа
батерија треба да ја замени само
квалификуван персонал.
MK
4
За да бидете сигурни дека со батеријата
ќе се постапи соодветно, предадете го
потрошениот производ на применливото
збирно место за рециклирање на
електрична и електронска опрема.
За сите други батерии, погледнете го делот
за тоа како безбедно да се отстрани
батеријата од производот. Батеријата
предадете ја на применливото збирно
место за рециклирање на отпадни батерии.
За подетални информации за
рециклирањето на овој производ или
батеријата, контактирајте со вашата
локална месна заедница, вашиот сервис
за отстранување на домашен отпад или
со продавницата каде што го купивте овој
производ.
Напомена за потрошувачите:
Следните информации се
применливи само за опремата
продадена во земјите што ги
применуваат Директивите на ЕУ.
Овој производ е произведен од или во име
на Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Прашања поврзани
со компатибилностa на производот со
законодавството на Европската Унија
треба да бидат упатени до овластениот
претставник, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. Ве молиме обратете се на
адресите дадени во посебните документи
за услуги или гаранција за какви било
прашања со услугата или гаранцијата.
За потрошувачите во
Австралија
Фрлање на стара
електрична и
електронска опрема
(применливо во
Европската Унија и во
други европски земји
со засебни собирни
системи)
За ова упатство
• Упатствата во овој прирачник се дадени
за моделот STR-DH740. Бројот на
моделот се наоѓа на долниот десен агол
на предниот панел. Сликите што се
искористени во ова упатство се за
европскиот модел и може да се
разликуваат од вашиот модел. Какви
било разлики во работата се означени
со „Само за европскиот модел“.
• Упатствата во овој прирачник ја
опишуваат работата на приемникот
со доставениот далечински управувач.
Може да ги користите и копчињата или
регулаторите на ресиверот ако имаат
исти или слични имиња како оние на
далечинскиот управувач.
За авторските права
Овој приемник е обединет со Dolby* Digital
и со Pro Logic Surround и DTS** Digital
Surround System.
* Произведено со дозвола од Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround
EX и симболот со двојно D се заштитени
знаци на Dolby Laboratories.
Овој приемник опфаќа технологија на HighDefinition Multimedia Interface (HDMITM).
Називите HDMI и HDMI High-Definition
Multimedia Interface и логото HDMI се
заштитени знаци или регистрирани
заштитени знаци на HDMI Licensing LLC
во Соединетите Американски Држави
и во други земји.
MK
5
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano и iPod
touch се заштитни знаци на Apple Inc.,
регистрирани во САД и во други земји.
Сите други заштитни знаци и
регистрирани заштитни знаци се на
нивните соодветни сопственици. Во ова
упатство, ™ и ® знаците не се назначени.
Написите „Made for iPod“ и „Made for
iPhone“ значат дека електронските
додатоци се дизајнирани за да се поврзат
специфично со iPod или iPhone, соодветно
и производителот гарантира дека ги
исполнуваат стандардите за изведба
на Apple.
Apple не е одговорен за работата на овој
уред или неговата согласност со
безбедносните и регулаторните стандарди.
Имајте предвид дека употребата на овој
додаток со iPod или iPhone може да влијае
на безжичната изведба.
Windows Media е или регистриран трговски
знак или трговски знак на Microsoft
Corporation во Соединетите Американски
Држави и/или во други земји.
Овој производ е заштитен со определени
права на интелектуална сопственост на
Microsoft Corporation. Забранета е
употреба или дистрибуција на таква
технологија надвор од овој производ без
дозвола од Microsoft или од овластена
Microsoft филијала.
Технологијата за аудио кодирање MPEG
Layer-3 и патентите со дозвола од
Fraunhofer IIS и Thomson.
„x.v.Color (x.v.Colour)“ и логото „x.v.Color
(x.v.Colour)“ регистрирани заштитни
знаци на Sony Corporation.
„BRAVIA“ е заштитен знак на
Sony Corporation.
„PlayStation“ е регистриран заштитен знак
на Sony Computer Entertainment Inc.
„WALKMAN“ е регистриран заштитен
знак на Sony Corporation.
MICROVAULT е заштитен знак на
Sony Corporation.
InstaPrevue™ е заштитен знак или
регистриран заштитен знак на Silicon
Image во Соединетите Американски
Држави и во други земји.
Индекс ............................................ 87
MK
8
Испорачана
дополнителна опрема
• Упатство за употреба (ова упатство)
• Водич за брзо поставување (1)
• Далечински управувач
(RM-AAU168) (1)
• Батерии R6 (големина AA) (2)
• Кабел за FM-антена (воздушна) (1)
• AM-антена циклусна (воздушна) (1)
• Оптимизирачки микрофон
(ECM-AC2) (1)
Вметнување батерии во
далечинскиот управувач
Вметнете две батерии R6 (големина-AA)
(се испорачуваат) во далечинскиот
управувач. Кога ја монтирате батеријата
правилно наместете ги половите.
Забелешки
• Не оставајте го далечинскиот управувач на
екстремно топло или влажно место.
• Не користете нова батерија со старите
батерии.
• Не мешајте мангански батерии и други
видови батерии.
• Не изложувајте го сензо рот на далечинскиот
управувач на директна сончева светли на или
осветлувачки апарати. Тоа може да
предизвика дефект.
• Ако не планирате да го користите
далечинскиот управувач подолго време,
отстранете ги батериите за да избегнете
можно оштетување од протекување и
корозија на батериите.
• Контролните копчиња на далечинскиот
управувач може да се ресетираат на
стандардните поставки кога ќе ги замените
батериите. Одново доделете ги влезните
копчиња доколку се случи ова (страница 74).
• Заменете ги сите батерии со нови кога
ресиверот повеќе нема да реагира на
далечинскиот управувач.
MK
9
Опис и локација на делови
Преден панел
A ?/1 (вклучено/подготвено)
(страница 30, 43, 51, 58)
B Индикатор ?/1 (вклучено/
подготвено)
Засветува на следниот начин:
Зелено: Ресиверот е вклучен.
Жолто: Ресиверот се наоѓа во режим
на подготвеност и
– „Control for HDMI“ (страница 66)
е поставена на „On“.
– „Pass Through“ (страница 66) е
поставено на „On“* или „Auto“.
Светлото се исклучува кога
ресиверот е во режим на
подготвеност и „Control for HDMI“ и
„Pass Through“ се поставени на „Off“.
*Само за модели од САД, Канада,
Мексико, Австралија и Тајван.
C SPEAKERS (страница 22, 30)
D TUNING MODE, TUNING +/–
Притиснете за да ракувате со
пребарувач на станици (FM/AM).
Притиснете TUNING +/– за да
скенирате станица.
E A.F.D./2CH, MOVIE, MUSIC
(страница 35, 46)
MK
10
F Приказ на панел (страница 11)
G NIGHT MODE (страница 65)
H INPUT MODE (страница 56)
I DIMMER
Ја прилагодува осветленоста на
екранот на панелот во 3 нивоа.
J DISPLAY (страница 74)
K Сензор за далечинскиот управувач
Прима сигнали од далечински
управувач.
L PURE DIRECT (страница 50)
M Индикатор за PURE DIRECT
Се осветлува кога функцијата „Pure
Direct“ е активирана.
N MASTER VOLUME (страница 35, 65)
O INPUT SELECTOR
(страница 32, 35, 56)
PПорта (USB) (страница 28)
Q Приклучок AUTO CAL MIC
(страница 32)
R Приклучок PHONES
Поврзува со слушалки.
Индикатори на приказот на панелот
A Индикатор за влез
Се осветлува за да го покаже
моменталниот влез.
HDMI
Приемникот ја препознава
опремата поврзана преку
приклучок HDMI IN.
ARC
Се избира ТВ-влезот и се
пронаоѓаат сигналите на ARC.
COAX
Дигиталниот сигнал влегува преку
приклучокот COAXIAL
(страница 56).
OPT
Дигиталниот сигнал влегува преку
приклучокот OPTICAL
(страница 56).
B D.C.A.C.
Засветува кога резултатите од
мерењата на функцијата „Auto
Calibration“ се применети.
C Индикатор Dolby Digital Surround*
Го осветлува соодветниот
индикатор кога приемникот ги
декодира соодветните сигнали на
форматот Dolby Digital.
TrueHD
D Индикатор DTS(-HD)*
Dolby Digital
Dolby TrueHD
Го осветлува соодветниот
индикатор кога приемникот ги
декодира соодветните сигнали на
форматот DTS.
DTS
DTS-HD
DTS
DTS-HD
E SP A/SP B/SP A+B
Засветува кога ќе се вклучи
системот на звучници.
F Индикатори за подесување
ST
Засветува кога ресиверот ќе најде
стерео пренос.
MEM
Засветува кога е вклучена
функција на меморијата, како
претходно поставена меморија
(страница 44) итн.
G SLEEP
Засветува кога е активиран тајмерот
за спиење (страница 15).
H EQ
Се осветлува кога е активиран
стабилизаторот.
I D.R.C.
Се осветлува кога е активирана
компресијата на динамички опсег
(страница 66).
J NEO:6
Се осветлува кога е активирано
декодирањето DTS Neo:6 Cinema/
Music (страница 47, 48).
K Индикатор Dolby Pro Logic
Го осветлува соодветниот
индикатор кога приемникот
извршува обработка со Dolby Pro
Logic. Оваа матрична сараунд
технологија за декодирање може да
ги засили влезните сигнали.
PLPL IIPL IIxPL IIz
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIz
11
MK
Забелешка
Овие индикатори може да не се осветлат
во зависност од поставката на шемата на
звучниците.
L USB
Се осветлува кога е пронајден iPod/
iPhone или USB-уред.
* Кога репродуцирате диск со формат
Dolby Digital или DTS, осигурете се дека ги
имате целосно извршено дигиталните врски
и дека INPUT MODE не е поставен на
„Analog“ (страница 56) или дека не
еизбрано „Analog Direct“.
12
MK
Заден панел
Бело (Л)
Црвено (Д)
Црно
Жолто
A Дел за DIGITAL INPUT/OUTPUT
Приклучоци HDMI IN/
OUT* (страница 23, 26)
Приклучоци OPTICAL IN
(страница 23, 27)
Приклучок COAXIAL IN
(страница 28)
B Дел за TUNER
Приклучок FM ANTENNA
(страница 29)
Терминали AM ANTENNA
(страница 29)
C Дел за SPEAKERS (страница 21)
D Дел за AUDIO INPUT/OUTPUT
Приклучоци
AUDIO IN
(страница 23, 27, 28)
Приклучоци
SUBWOOFER OUT
(страница 21)
E Дел за VIDEO INPUT/OUTPUT
(страница 23, 27)
Приклучоци VIDEO
IN/OUT*
* Мора да го поврзете приклучокот HDMI TV
OUT или MONITOR OUT на вашиот
телевизор за да ја гледате избраната влезна
слика (страница 23).
13
MK
Далечински управувач
,
1)
V/v/B/b
1)
Користете го доставениот далечински
управувач за да работите со овој
приемник и со другата опрема.
Далечинскиот управувач е поставен да
работи со аудио/видео опремата на Sony.
Може одново да го поставите влезното
копче да соодветствува со опремата што
е поврзана со ресиверот (страница 74).
RM-AAU168
A ?/1 (вклучено/подготвено)
Го вклучува приемникот или го
поставува во режимот на
подготвеност.
Штедење струја во режим на
подготвеност
Кога „Control for HDMI“
(страница 66) и „Pass Through“
(страница 66) се поставени на „Off“.
B TV ?/1
1)
(вклучено/подготвено)
Го вклучува телевизорот или го
поставува во режим на подготвеност.
C Влезни копчиња
Ја избира опремата којашто сакате да
ја користите. Ресиверот се вклучува
кога ќе притиснете кое било влезно
копче во режимот на подготвеност.
Копчињата се поставени за контрола
на опремата на Sony.
D TOP MENU1)
Го отвора или затвора главното
мени на BD-ROM или DVD.
REPEAT1)
Постојано репродуцира песна
или папка.
POP UP/MENU1)
Го отвора или затвора појавното
мени за BD-ROM или менито
за DVD.
SHUFFLE1)
Репродуцира песна или папка по
случаен редослед.
E +/–
Избира папка.
F AMP MENU
Го прикажува менито за работа со
ресиверот.
G
Притиснете V/v/B/b за да ги
изберете ставките од менито, потоа
притиснете за да го внесете/
потврдите изборот.
H OPTIONS1)
Прикажува и избира членови од
менито за опции.
I HOME1)
Го прикажува почетното мени на
телевизискиот екран.
MK
14
J
./>
1),
m
/M
1)
1)
,
N
Прескокни, наназад/нанапред,
репродуцирај, паузирај, прекини со
работа.
TUNING +/–1)
Скенира станица.
D.TUNING
Влегува во режим за пребарување
станици.
PRESET +/–1)
Избира претходно поставени
станици или канали.
MEM
Зачувува станица во текот на
пребарувањето.
K SOUND FIELD +/–2)
Избира звучно поле (страница 46).
L PURE DIRECT (страница 50)
M SLEEP
Го поставува ресиверот да се
исклучи автоматски во определено
време.
Секојпат кога ќе притиснете SLEEP,
екранот циклично се менува на
следниов начин:
0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t
2:00:00 t OFF
Индикаторот „SLEEP“ засветува на
приказот на панелот кога се користи
тајмерот за спиење.
Совет
Притиснете SLEEP за да го проверите
преостанатото време пред да се исклучи
ресиверот. Преостанатото време ќе се
појави на екранот на панелот.
Тајмерот за спиење ќе се откаже ако
притиснете SLEEP одново.
N +/–
Го приспособува нивото на јачина
на звукот на сите звучници во исто
време.
O
Привремено го исклучува звукот.
Повторно притиснете го копчето за
да го вратите звукот.
1)
1)
,
X
,
x
P RETURN O 1)
Се враќа на претходното мени
додека менито или екранизираното
упатство се прикажува на
телевизискиот екран.
Q DISPLAY1)
Ги прикажува информациите на
екранот на панелот.
R Нумерички копчиња
1)2)
Притиснете за
–Претходно да поставите/
пребарате до претходно
поставените станици
(страница 44).
– Изберете броеви на песни.
Притиснете 0/10 за да го изберете
бројот на песна 10.
– Изберете броевите на канали.
S PREVIEW (HDMI)
Ја избира функцијата „Preview for
HDMI“.
Го вклучува прегледот слика-вослика во живо на влезовите HDMI
што се поврзани на ресиверот.
Притискајте на V/v за да го изб ер ет е
прегледот на секој HDMI-влез,
потоа притиснете за да го
внесете/потврдите изборот.
(Оваа функција ја обезбедува
технологијата Silicon Image
InstaPrevue™)
Забелешка
Функцијата „Preview for HDMI“
едостапна за HDMI BD, DVD, GAME
и влезот SAT/CATV.
Совети
• Оваа функција не работи во следните
случаи.
– Опремата не е поврзана со правилен
приклучок за HDMI-влез.
– Опремата што е поврзана со
поддржан приклучок за HDMI-влез
не е вклучена.
– Тековниот влез не е HDMI.
– Кога „Fast View“ е поставено на „Off“.
– Кога на влезот се наоѓа неподдржан
формат на видео во HDMI (480i, 576i,
4K, некои видео сигнали во 3D, сигнал
од видео камера или VGA-сигнал).
15
MK
• Прегледот на слика-во-слика ќе биде
затемнет кога на влезот се наоѓаат 4K
или некои видео сигнали во 3D.
iPhone CTRL
Влегува во контролниот режим
за iPod/iPhone кога користите
iPod/iPhone.
T AMP
Ја активира работата на ресиверот.
U TV INPUT1)
Го избира влезниот сигнал (ТВ-влез
или видео влез).
1)
Видете ја табелата на страница 16 за
информации околу копчињата кои можете
да ги користите за контролирање на секоја
опрема.
2)
Копчињата 5 и SOUND FIELD + имаат
допирни точки. Користете ги допирните
точки како референца кога работите со
ресиверот.
Забелешки
• Горенаведеното објаснување е наменето да
служи како примери.
• Во зависност од моделот на поврзаната
опрема, некои функции што се објаснети во
ова поглавје нема да работат со доставениот
далечински управувач.
За контролирање на друга опрема на Sony
ИмеТелевизор ВидеорекордерDVD
2 TV ?/1
4 TOP MENU, REPEAT
POP UP/MENU, SHUFFLE
7 V/v/B/b ,
8 OPTIONS
I HOME
J ./PRESET –,
>/PRESET +
m/TUNING –,
M/TUNING +
N, X, x
qh RETURN O
Q DISPLAY
R Нумерички копчиња
wa TV INPUT
MK
16
z
zzzz
zzz
zzzz
zzzzz
zzzzz
zzzzz
zzz
zzzzz
zzzzz
z
плеер
zz z
zz z
Blu-ray Disc
плеер
CD-плеер
Почеток
Аналогна
Високо квалитетна слика
Дигитална
Можете да уживате во аудио/видео опремата поврзана со приемникот следејќи ги
едноставните чекори подолу.
Пред поврзување на каблите, проверете дали сте го исклучиле кабелот за напојување
со наизменична струја (главен довод).
Инсталирање и поврзување на
звучниците (страница 19, 21)
Проверување на врската соодветна за
вашата опрема
Поврзување на телевизорот и видео
опремата (страница 23, 24)
Квалитетот на сликата зависи од
приклучокот за поврзување. Видете ја
сликата долу. Изберете ја врската во
зависност од приклучоците на вашата
опрема.
Препорачуваме да ја поврзете видео
опремата преку HDMI врска ако има
HDMI приклучоци.
Поврзување на аудио опремата
(страница 28)
Подготвување на приемникот
Видете „6: Поврзување на кабелот за
напојување со наизменична струја (главен
довод)“ (страница 29) и „Вклучување на
ресиверот“ (страница 30).
Поставување на ресиверот
Погледнете „Поставување на ресиверот со
употреба на Easy Setup“ (страница 30).
Поставување на поставките на
дигиталниот аудио из лез на поврзаната
опрема.
За излез на повеќеканално дигитално ауди о,
проверете ги поставките на дигиталниот
аудио излез на поврзаната опрема.
За Sony Blu-ray Disc плеер, проверете дали
„Audio (HDMI)“, „BD Audio MIX Setting“,
„Dolby Digital/DTS“, „Dolby Digital“ и „DTS“
се поставени на „Auto“, „Off“, „Bitstream“,
„Dolby Digital“ и „DTS“ соодветно (од 1.
август, 2012 година).
За PlayStation 3, откако ќе го поврзете
ресиверот со HDMI-кабел, изберете „Audio
Output Settings“ во „Sound Settings“ и
изберете „HDMI“ и „Automatic“ (со верзија
4.21 на системскиот софтвер).
За детали, погледнете во упатствата за
работа дадени со поврзаната опрема.
17
MK
Дигитални аудио формати поддржани од приемникот
Дигиталните аудио формати кои може да ги декодира овој ресивер зависат од
приклучоците за дигитален аудио излез на поврзаната опрема. Овој ресивер ги
поддржува следниве аудио формати.
Аудио формат
[Display]
Dolby Digital
[DOLBY D]
Dolby Digital EX
[DOLBY D EX]
Dolby Digital Plus
a)
[DOLBY D +]
Dolby TrueHD
a)
[DOLBY HD]
DTS
[DTS]
DTS-ES
[DTS-ES]
DTS 96/24
[DTS 96/24]
DTS-HD
High Resolution Audio
a)
Максимален број
на канали
5.1aa
6.1aa
7.1×a
7.1×a
5.1aa
6.1aa
5.1aa
7.1×a
[DTS-HD HR]
DTS-HD
Master Audio
a)b)
7.1×a
[DTS-HD MA]
Повеќеканален линеарен
a)
PCM
7.1×a
[PCM]
a)
Аудио сигналите излегуваат во друг формат ако опремата за репродуцирање не соодветствува
на форматот. За детали, погледнете ги упатствата за работа на опремата за репродуцирање.
b)
Сигналите со одмерна фреквенција поголема од 96 kHz се репродуцираат назад на 96 kHz или
на 88,2 kHz.
Врска помеѓу опремата за
репродуцирање и ресиверот
COAXIAL/OPTICALHDMI
18
MK
Поврзувања
1: Монтирање на звучниците
Поврзувања
Овој ресивер ви овозможува да
користите до 7.2-канален систем
(7 звучници и 2 субвуфери).
Пример за конфигурација на
системот звучници
A Преден звучник (Лев)
B Преден звучник (Десен)
C Централен звучник
D Сараунд звучник (Лев)
E Сараунд звучник (Десен)
F Сараунд заден звучник (Лев)*
G Сараунд заден звучник (Десен)*
H Преден висок звучник (Лев)*
I Преден висок звучник (Десен)*
J Субвуфер
* Не може истовремено да ги користите
задните звучници за опкружување
и предните високи звучници.
5.1 канален систем на звучници
За целосно уживање во мултиканалниот
сараунд систем како во кино потребни
се пет звучници (два предни, централен
и два задни сараунд звучници)
исубвуфер.
7.1 канален систем на звучници
користејќи сsараунд задни
звучници
Можете да уживате во високо
веродостојна репродукција на звук од
дискови DVD или Blu-ray снимен со
софтвер во 6.1 канален или 7.1 канален
формат.
• Поставување на 6.1 канален систем на
звучници
Поставете го задниот звучник за
опкружувачки звук позади позицијата
на слушање.
• Поставување на 7.1 канален систем на
звучници
Поставете ги задните звучници за
опкружувачки звук како што е
прикажано на сликата подолу. Аголот
A треба да биде ист.
19
MK
7.1 канален систем на звучници
20˚ ± 5˚
користејќи предни високи
звучници
Можете да уживате во вертикални
звучни ефекти поврзувајќи два предни
високи звучници.
Поставете ги предните високи звучници
– под агол помеѓу 25° до 35°.
– под агол помеѓу 20° ± 5° во висина.
Совет
Бидејќи субвуферот не емитува многу си гнали
кои се во определен правец, можете да го
поставите каде што сакате.
MK
20
2: Поврзување на звучниците
ДесноЛево
Централен звучник
BB
B
Звучник за опкружувачки звук
B
A
Преден A звучник
A
Субвуфер *
ДесноЛево
Заден за опкружување/
Bi-засилувач/Преден висок/
Преден звучник B
**
ДесноЛево
Пред поврзување на каблите, проверете дали сте го исклучиле кабелот за напојување
со наизменична струја (главен довод).
Поврзувања
A Кабел за моно-аудио (не се доставува)
B Кабел за звучник (не се доставува)
21
MK
Преден звучник
(Десен)
Преден звучник
(Лев)
* Кога ќе поврзете субвуфер со функцијата
автоматски подготвено, исклучете ја
функцијата кога гледате филмови. Ако
функцијата автоматски подготвено е
вклучена, автоматски се менува во режим
автоматски подготвено според нивото на
влезен сигнал на субвуферот и може да не
се произведе звук.
** Забелешки за поврзување на терминалите
SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT HIGH/FRONT B.
– Ако поврзете само еден сараунд заден
звучник, поврзете го со L на овие
терминали.
– Ако имате дополнителен систем на
преден звучник, поврзете го со овие
терминали.
Поставете го „SB Assign“ на „Speaker B“
во менито за поставки на звучници
(страница 63).
Можете да го одберете системот на
преден звучник којшто го сакате со
користење на копчето SPEAKERS на
приемникот (страница 30).
– Можете да ги поврзете предните
звучници со овие терминали користејќи
врска на bi-засилувач (страница 22).
Поставете го „SB Assign“ на „Bi-Amp“ во
менито Speaker Settings (страница 63).
Забелешка
По инсталирање и поврзување на звучникот,
осигурете се дека сте ја одбрале шемата на
звучници од менито Speaker Settings
(страница 61).
Поврзување со bi-засилувач
Ако не користите задни звучници за
опкружувачки звук и предни високи
звучници, можете да ги поврзете
предните звучници на терминалите
SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT HIGH/FRONT B користејќи
поврзување со bi-засилувач.
Поврзете ги приклучоците на страната
Lo (или Hi) на предните звучници на
терминалите SPEAKERS FRONT A и
поврзете ги приклучоците на страната
Hi (или Lo) на предните звучници на
терминалите SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B.
Проверете дали металните делови на
Hi/Lo прикачени за звучниците се
отстранети од нив за да се избегне
дефект на приемникот.
Откако сте ја направиле врската на
bi-засилувач, поставете го „SB Assign“
на „BI-AMP“ во менито Speaker Settings
(страница 63).
22
MK
3: Поврзување на телевизорот
Телевизор
A**
Аудио/видео
сигнали
Аудио сигналиВидео сигнали
BC*D
или
Можете да ја гледате избраната влезна слика кога ќе ги поврзете приклучокот HDMI
TV OUT или MONITOR OUT на телевизорот. Можете да ракувате со ресиверов
користејќи OSD (приказ на екран) ако го поврзете приклучокот HDMI TV OUT на
телевизор.
Пред поврзување на каблите, проверете дали сте го исклучиле кабелот за напојување
со наизменична струја (главен довод).
ARC
Поврзувања
A Оптички дигитален кабел (не се доставува)
B Аудио кабел (не се доставува)
C HDMI кабел (не се доставува)
Sony препорачува да користите
HDMI-одобрен кабел или HDMI-кабел
на Sony.
D Видео кабел (не се доставува)
Препорачано поврзување
Алтернативно поврзување
23
MK
За да уживате во телевизискиот
пренос во повеќеканален
опкружувачки звук од
ресиверот
* Ако телевизорот не е компатибилен со
функцијата на ARC, поврзете C.
Осигурете се дека сте го поставиле „Control
for HDMI“ на „On“ во менито HDMI
Settings (страница 66). Ако сакате да
изберете аудио сигнал користејќи HDMIкабел (пр. преку оптички дигитален кабел
или аудио кабел), променете го аудио
влезниот режим користејќи INPUT MODE
(страница 56).
** Ако телевизорот не е компатибилен со
функцијата ARC, поврзете A.
Осигурете се дека сте го исклучиле
звукот на телевизорот или сте ја
активирале функцијата за безгласност.
Забелешки
• Поврзете ТВ монитор или проектор со
приклучокот HDMI TV OUT или MONITOR
OUT на приемникот. Нема да можете да
снимате, дури и ако поврзете опрема за
снимање.
• Во зависност од статусот на врската помеѓу
телевизорот и антената (воздушна), сликата
на ТВ екранот може да биде искривена. Во
тој случај, поставете ја антената (воздушна)
подалеку од приемникот.
• Кога поврзувате оптички дигитални кабли,
вметнете ги приклучоците право додека не
влезат на место.
• Не виткајте ги и не врзувајте ги оптичките
дигитални кабли.
Совети
• Сите дигитални аудио приклучоци се
компатибилни со мерните фреквенции
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz и 96 kHz.
• Кога ќе го поврзете аудио излезниот
приклучок на телевизорот со TV IN
приклучоците на приемникот за да го дадат
ТВ звукот од звучниците поврзани со
приемникот, поставете го приклучокот за
излезен звук на телевизорот на „Fixed“ ако
може да се промени помеѓу „Fixed“ или
„Variable“.
За да го слушате звукот од
телевизорот
Ако телевизорот не ја поддржува
функцијата ARC, поставете го „HDMI
Audio Out“ на „TV+AMP“ во менито
HDMI Settings (страница 67).
4a: Поврзување на видео
опремата
Користење HDMI
поврзување
Мултимедијски интерфејс со висока
дефиниција (HDMI) е интерфејс кој
пренесува видео и аудио сигнали во
дигитален формат.
Со поврзув ање на Sony „BRAVIA“ Синхкомпатибилната опрема користејќи
HDMI кабли, операциите се олеснуваат.
Погледнете „„BRAVIA“ Sync
карактеристики“ (страница 52).
HDMI карактеристики
• Дигиталните аудио сигнали пренесени
со HDMI може да се изведат од
звучниците поврзани со приемникот.
Овој сигнал поддржува Dolby Digital,
DTS и линеарен PCM. За детали,
погледнете „Дигитални аудио
формати поддржани од приемникот“
(страница 18).
•Приемникот може да прима
повеќеканален линеарен PCM (до осум
канали) со одмерна фреквенција од
192 kHz или помалку со HDMI врска.
• Овој приемник поддржува High Bitrate
Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby
TrueHD), Deep Color (Deep Colour),
„x.v.Color (x.v.Colour)“ и 4K или 3D
пренос.
24
MK
• За да уживате во 3D слики, поврзете
3D-компатибилна ТВ и видео опрема
(Blu-ray диск плеер, Blu-ray диск
снимач, PlayStation 3 итн.) со
приемникот користејќи HDMI кабли
со голема брзина, ставете 3D очила,
а потоа репродуцирајте 3Dкомпатибилна содржина.
•За да уживате во 4K (HDMI BD, GAME
и SAT/CATV-влез) слики, поврзете
телевизор и видео опрема што се
компатибилни со 4K (плеер за Blu-ray
диск, снимач за Blu-ray диск итн.) со
ресиверот користејќи HDMI-кабли со
голема брзина, ставете 3D-очила,
а потоа репродуцирајте 3Dкомпатибилна содржина.
• Можете да гледате HDMI BD, GAME
и SAT/CATV-влез во прегледот сликаво-слика.
Забелешки за HDMI
поврзувања
• DSD сигналите на Super Audio CD не
влегуваат и не излегуваат.
• Во зависност од телевизорот или видео
опремата, 4K или 3D сликите може да
не се прикажат.
• За детали, упатете се на оперативните
упатства на секоја поврзана опрема.
При поврзување кабли
• Не препорачуваме користење на
HDMI-DVI кабел за конверзија. Кога
ќе поврзете HDMI-DVI кабел за
конверзија со DVI-D опрема, звукот
и/или сликата може да се изгубат.
Поврзете одделни аудио или
дигитални кабли за поврзување, потоа
поставете го „Audio Input Assign“ во
менито Input Settings (страница 68)
кога звукот не излегува правилно.
• Кога поврзувате оптички дигитални
кабли, вметнете ги приклучоците
право додека не влезат на место.
• Не виткајте ги и не врзувајте ги
оптичките дигитални кабли.
Совет
Сите дигитални аудио приклучоци се
компатибилни со мерните фреквенции
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz и 96 kHz.
Ако сакате да поврзете неколку
дигитални опреми, но не
можете да најдете
неискористен влез
Погледнете „Користење други
приклучоци за аудио/видео влез
(Назначување на аудио влез)“
(страница 56).
Поврзувања
• Пред поврзување на каблите,
проверете дали сте го исклучиле
кабелот за напојување со наизменична
струја (главен довод).
• Не е неопходно да ги поврзете сите
кабли. Поврзете во зависност од
достапноста на приклучоците на
поврзаната опрема.
• Употребете HDMI кабел со голема
брзина. Ако употребите стандарден
HDMI кабел, 1080p, Deep Color, 4K или
3D сликите може да не се прикажуваат
добро.
25
MK
За поврзување на опрема со приклучоци HDMI
Blu-ray Disc
плеер
A
Аудио/видео
сигнали
AAA
DVD-плеерPlayStation 3
Сателитски пребарувач,
Кабелски ТВ-пребарувач
Аудио/видео
сигнали
Аудио/видео
сигнали
Аудио/видео
сигнали
Ако вашата опрема нема приклучок HDMI, погледнете страница 27.
A HDMI кабел (не се доставува)
Sony препорачува да користите
HDMI-одобрен кабел или HDMI-кабел
на Sony.
MK
26
Поврзување опрема со други приклучоци освен
ABCBC
Аудио сигнали
Сателитски пребарувач, кабелски ТВ-пребарувач
или
Видео сигналиАудио сигналиВидео сигнали
Видеорекордер, DVD-снимач, видео игра
приклучоците HDMI
Поврзувања
A Оптички дигитален кабел (не се доставува)
B Аудио кабел (не се доставува)
C Видео кабел (не се доставува)
Забелешка
Осигурете се дека сте ги смениле стандардните
поставки на копчето VIDEO 1 за внесување на
далечинскиот управувач така што ќе можете
да го користите копчето за да го контролирате
DVD-снимачот. За детали, погледнете
„Пренамена на влезно копче“ (страница 74).
Препорачано поврзување
Алтернативно поврзување
27
MK
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.