STR-DH740
Kurzanleitung/ Beknopte installatiegids/
Guida di impostazione rapida/ Podręcznik szybkiej konfiguracji
Sony Corporation © 2013 Printed in Malaysia
1
Aufstellen und Anschließen der Lautsprecher/ De luidsprekers aansluiten en installeren/ Installazione e collegamento dei diffusori/
Instalowanie i podłączanie głośników
4-448-430-21(1)
Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung./
Voor meer informatie raadpleegt u de gebruiksaanwijzing./
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle Istruzioni per l’uso./
Szczegółowe informacje zawiera instrukcja obsługi.
FRONT HIGH L*
FRONT L
SUBWOOFER
SURROUND L
* Sie können die Surround-Back-Lautsprecher und die oberen Frontlautsprecher
nicht gleichzeitig verwenden./
U kunt de surround-achterluidsprekers en hoge voorluidsprekers niet
gelijktijdig gebruiken./
Non è possibile usare contemporaneamente i diffusori surround posteriori e i
diffusori anteriori superiori./
Nie można używać jednocześnie głośników przestrzennych tylnych i przednich
wysokich.
FRONT HIGH R*
FRONT R
SURROUND R
SUBWOOFER
CENTER
SURROUND
BACK R*
SURROUND
BACK L*
FRONT L
FRONT R
SUBWOOFER
SUBWOOFER
SURROUND L
SURROUND R
Die Anschlusskabel werden nicht mitgeliefert./
De kabels zijn niet bijgeleverd./
I cavi usati per il collegamento non sono in dotazione./
Przewody potrzebne do wykonania połączenia nie należą do wyposażenia.
SURROUND BACK/
FRONT HIGH R
SURROUND BACK/
FRONT HIGH L
CENTER
2
3
Anschließen anderer Geräte/ Andere apparaten aansluiten/
Collegamento di altri apparecchi/ Podłączanie innych urządzeń
Fernsehgerät/
Televisie/
Televisore/
Telewizor
Wenn Ihr Fernsehgerät mit der Funktion Audiorückkanal (ARC)
Blu-ray-Disc-Player/ Blu-ray Disc-speler/
Lettore Blu-ray Disc/ Odtwarzacz Blu-ray
kompatibel ist, brauchen Sie diese Verbindung nicht vornehmen./
Als uw televisie compatibel is met de functie Audio-retourkanaal
(ARC), dan is deze aansluiting niet nodig./ Se il televisore in uso è
compatibile con la funzione Canale di ritorno audio (ARC), questo
collegamento non è necessario./ Jeśli telewizor jest zgodny z funkcją
kanału zwrotnego audio (ARC), to połączenie nie jest konieczne.
Satellitentuner, Kabel-TV-Tuner/ Satelliettuner, Kabel-TV-tuner/
Sintonizzatore satellitare, Sintonizzatore TV via cavo/
Tuner satelitarny, Tuner telewizji kablowej
Vorbereiten des Receivers/ De receiver voorbereiden/
Preparazione del ricevitore/ Przygotowanie odbiornika
?/1: Ein/Standby/ aan/stand-by/ accensione/standby/
włączony/tryb oczekiwania
* Aussehen und Form von Netzkabel und Netzsteckdose
sind von Region zu Region verschieden./
De vorm van het netsnoer en het stopcontact is
afhankelijk van uw locatie./
La forma del cavo di alimentazione CA e della presa di
rete CA varia in base alla regione./
Kształt przewodu sieciowego i gniazda sieciowego zależy
od obszaru.
4
Einrichten des Receivers mit Easy Setup/ Instellen van de
receiver met Easy Setup/ Configurazione del ricevitore con la
funzione Easy Setup/ Ustawianie odbiornika za pomocą funkcji
Easy Setup
Stellen Sie das Optimierungsmikrofon an Ihrer
Sitzposition auf und stellen es auf die gleiche
Optimierungsmikrofon (mitgeliefert)/
Optimalisatiemicrofoon (bijgeleverd)/
Microfono di ottimizzazione (in dotazione)/
Mikrofon optymalizujący (w zestawie)
Höhe wie Ihre Ohren ein./
Plaats de optimalisatiemicrofoon op de zitpositie
op oorhoogte./
Posizionare il microfono di ottimizzazione nella
posizione seduta e alla medesima altezza delle
orecchie./
Ustaw mikrofon optymalizatora w pozycji
odsłuchu na wysokości uszu.
DVD-Player/ DVD-speler/ Lettore DVD/ Odtwarzacz DVD
iPod, iPhone
PlayStation 3
Die Anschlusskabel werden nicht mitgeliefert./
De kabels zijn niet bijgeleverd./
I cavi usati per il collegamento non sono in dotazione./
Przewody potrzebne do wykonania połączenia nie należą do
wyposażenia.
Wenn Sie Ihren Receiver zum ersten Mal einschalten oder nachdem der Receiver initialisiert wurde, erscheint der Easy-Setup-Bildschirm auf
dem Fernsehschirm. Richten Sie den Receiver entsprechend den Anweisungen auf dem Easy-Setup-Bildschirm fort./
Het Easy Setup scherm verschijnt op het televisiescherm wanneer u de receiver voor het eerst of na het terugstellen inschakelt. Maak de
instellingen voor de receiver in overeenstemming met de aanwijzingen op het Easy Setup scherm./
La prima volta che si accende il ricevitore, oppure dopo averlo inizializzato, appare la schermata Easy Setup. Impostare quindi il ricevitore
seguendo le indicazioni ivi visualizzate./
Gdy odbiornik jest włączany pierwszy raz lub po inicjalizacji odbiornika, na ekranie telewizora pojawi się ekran Easy Setup. Odbiornik należy
ustawić zgodnie z instrukcjami na ekranie Easy Setup.
Falls ein Fehlercode erscheint, überprüfen Sie den Fehler, und führen Sie die automatische
Kalibrierung erneut durch./
Indien een foutcode verschijnt, controleer dan de fout en voer de automatische kalibratie
opnieuw uit./
Se appare un codice d’errore controllare l’errore stesso ed eseguire nuovamente la
calibrazione automatica./
Jeśli pojawi się kod błędu sprawdź błąd i ponownie przeprowadź automatyczną kalibrację.
Der Easy-Setup-Vorgang beginnt./ Easy Setup start./ Si avvia la funzione Easy Setup./ Rozpoczyna się konfiguracja Easy Setup.
Das Easy Setup ist fertig./ Easy Setup is voltooid./ L’impostazione Easy Setup si conclude./ Kończy się konfiguracja Easy Setup.