Sony STR-DH740 Operation Manual [es]

Multi Channel AV Receiver
Manual de instrucciones
4-448-428-32(1)
STR-DH740
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no obstruya las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Mantenga el aparato alejado de fuentes de ignición tales como llamas expuestas (como por ejemplo, velas encendidas).
Para reducir el riesgo de inc endios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras ni coloque recipientes que contengan líquidos, como jarrones, sobre el mismo.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para desconectar la unidad de la corriente, conecte la unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso. En caso observar un funcionamiento anómalo de la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe principal de la toma de corriente de ca.
No exponga pilas o aparatos con pilas instaladas al calor excesivo, como la luz solar directa y el fuego.
Aunque se haya apagado la unidad, esta continuará recibiendo suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente de ca.
Una presión acústica excesiva de los auriculares puede provocar pérdidas auditivas.
Este símbolo pretende alertar al usuario sobre la presencia de una superficie caliente que puede estar a una temperatura elevada si se toca durante el funcionamiento normal.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted Ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede s er tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería
ES
2
contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el moment o de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue e l producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: La siguiente información solo se aplica al equipo que se comercializa en países que aplican las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase
a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.

Acerca de este manual

• Las instrucciones en este manual son para el modelo STR-DH740. El número de modelo está ubicado en la esquina inferior derecha del panel frontal. Las ilustraciones utilizadas en este manual corresponden al modelo para Europa y podrían no coincidir con su modelo. Cualquier posible diferencia de funcionamiento, se señalará en el manual mediante la indicación “Solo el modelo de Europa”.
• Las instrucciones de este manual describen el funcionamiento del receptor con el mando a distancia suministrado. También es posible usar los botones o ruedas del receptor si sus nombres son iguales o parecidos a los del mando a distancia.
Sobre derechos de autor
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic Surround además del DTS** Digital Surround System. * Fabricado con licencia de Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado con licencia en virtud de las
patentes de los Estados Unidos: 5 956 674; 5 974 380; 6 226 616; 6 487 535; 7 212 872; 7 333 92 9; 7 392 195; 7 272 567 y otras patentes de Estados Unidos y de todo el mundo emitidas y pendientes. DTS-HD, el símbolo, y DTS-HD jun to con el símbolo son marcas comerciales registradas y DTS-HD Master Audio es una marca comercial de DTS, Inc. El producto incluye software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
ES
3
Este receptor incorpora la tecnología High­Definition Multimedia Interface (HDMI
TM
). Los términos HDMI y HDMI H igh-Definition Multimedia Interface, y el logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y el iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y otros países.
Todas las otras marcas comerciales y marcas comerciales registradas pertenecen a sus respectivos propietarios. En este manual no se especifican los símbolos ™ y ®.
“Made for iPod” y “Made for iPhone” indican que un accesorio electrónico se diseñó para conectarse específicamente a los dispositivos iPod o iPhone respectivamente, y que el fabricante obtuvo la certificación necesaria para que cumple con los estándares de rendimiento de Apple.
Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo en cumplimiento de los estándares de segurid ad y normativa. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con el iPod o el iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico.
Windows Media es una marca comercial registrada o una marca come rcial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o distribución de dicha tecnología fuera de este producto está prohibida sin una licencia de Microsoft o de una subsidiaria autorizada de Microsoft.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes, bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
“x.v.Color (x.v.Colour)” y el logotipo “x.v.Color (x.v.Colour)” son marcas comerciales de Sony Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation.
“PlayStation” es una marca comercial registrada de Sony Computer Entertainment Inc.
“WALKMAN” es una marca comercial registrada de Sony Corporation.
MICROVAULT es una marca comercial de Sony Corporation.
InstaPrevue™ es una marca comercial o marca comercial registrada de Silicon Image, Inc. en los Estados Unidos y otros países.
ES
4
Índice
Acerca de este manual ..................3
Accesorios suministrados ............. 7
Descripción y localización de las
piezas ...................................... 8
Procedimientos iniciales .............15
Conexiones
1: Instalación de los altavoces .... 17
2: Conexión de los altavoces ...... 19
3: Conexión del televisor ............ 21
4a: Conexión de equipos de
vídeo ..................................... 22
4b: Conexión de equipos de
audio .....................................26
5: Conexión de las antenas ......... 27
6: Conexión del cable de
alimentación de ca ................ 27
Preparación del receptor
Encendido del receptor ............... 28
Configuración del receptor
mediante Easy Setup ............. 28
Guía para la operación de la
visualización en pantalla
(OSD) ...................................31
Operaciones básicas
Reproducción de un equipo
fuente de entrada ................... 32
Reproducción de un iPod/
iPhone ...................................34
Reproducción de un dispositivo
USB ...................................... 36
Operaciones del sintonizador
Para escuchar la radio FM/AM ...40 Presintonización de emisoras de
radio de FM/AM
(Preset Memory) ...................42
Recepción de emisiones RDS
(Solo los modelos de Europa,
Australia y Taiwán)................43
Disfrutar de efectos de sonidos
Selección del campo de sonido ...43
Uso de la función Night Mode ....47
Selección del tipo de
calibración .............................47
Ajuste del ecualizador .................47
Uso de la función Pure Direct .....48
Restablecimiento de los campos
de sonido a la configuración
predeterminada ......................48
Funciones de “BRAVIA” Sync
¿Qué es “BRAVIA” Sync? .........49
Preparación para “BRAVIA”
Sync .......................................49
Reproducción mediante una
pulsación ...............................50
Control de audio del sistema .......51
Apagado del sistema ....................51
Selección de escena .....................52
Home Theatre Control .................52
Control fácil del mando a
distancia ................................52
ES
5
Otras operaciones
Cambio entre audio digital y
audio analógico (INPUT
MODE) .................................53
Uso de las tomas de otras entradas
de audio (Audio Input
Assign) ..................................53
Uso de una conexión de
biamplificador .......................55
Cómo restaurar los ajustes
predeterminados de fábrica ...55
Ajuste de la configuración
Uso del menú Settings .................56
Easy Setup ...................................58
Menú Speaker Settings ................58
Menú Audio Settings ...................62
Menú HDMI Settings ..................63
Menú Input Settings ....................65
Menú System Settings .................65
Operación sin utilizar la
visualización en pantalla
(OSD) ....................................66
Uso del mando a distancia
Reasignación de los botones de
entradas .................................71
Restablecimiento de los botones
de introducción ......................72
Información adicional
Precauciones ................................73
Solución de problemas ................74
Especificaciones ..........................82
Índice ...........................................85
ES
6

Accesorios suministrados

• Manual de instrucciones (este manual)
• Guía de instalación rápida (1)
• Mando a distancia (RM-AAU168) (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Antena monofilar de FM (1)
• Antena cerrada de AM (1)
• Micrófono optimizador (ECM-AC2) (1)
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Inserte dos pilas R6 de tamaño AA (suministradas) en el mando a distancia. Observe la polaridad correcta al instalar las pilas.
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
• No utilice pilas nuevas junto con pilas antiguas.
• No mezcle las pilas de manganeso con otros tipos de pilas.
• No exponga el sensor del mando a distancia a la luz solar directa ni a equipos de iluminación. Si lo hace, podrían producirse fallos de funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las mismas.
• Cuando sustituya las pilas, los botones del mando a distancia podrían restablecerse a los ajustes predeterminados. Si esto sucede, vuelva a asignar los botones de entradas (página 71).
• Cuando el receptor deje de responder al mando a distancia, cambie todas pilas por otras nuevas.
ES
7

Descripción y localización de las piezas

Panel frontal
A ?/1 (encendido/en espera) (página
28, 41, 48, 55)
B Indicador ?/1 (encendido/en
espera)
Se ilumina de la siguiente manera: Verde: El receptor está encendido. Ámbar: El receptor está en el modo en espera y – “Control for HDMI” (página 63) se
ajuste a “On”.
– “Pass Through” (página 64) está
ajustado a “On”* o “Auto”. Se apaga cuando el receptor está en modo de espera y “Control for HDMI” y “Pass Through” están ajustados a “Off”.
* Modelos para Estados Unidos, Canadá,
México, Australia y Taiwán solamente.
C SPEAKERS (página 20, 30) D TUNING MODE, TUNING +/–
Púlselos para utilizar un sintonizador (FM/AM). Pulse TUNING +/– para buscar una emisora.
ES
8
E A.F.D./2CH, MOVIE, MUSIC
(página 33, 47)
F Visor (página 9) G NIGHT MODE (página 62) H INPUT MODE (página 53) I DIMMER
Permite ajustar el brillo del visor en 3 niveles.
J DISPLAY (página 71) K Sensor de mando a distancia
Recibe señales del mando a distancia.
L PURE DIRECT (página 48) M Indicador PURE DIRECT
Se ilumina cuando se activa la función Pure Direct.
N MASTER VOLUME (página 33, 62) O INPUT SELECTOR (página 30, 33,
53)
P Puerto (USB) (página 26) Q Toma AUTO CAL MIC (página 29) R Toma PHONES
Permite conectar unos auriculares.
Indicadores del visor
A Indicador de entrada
Se ilumina para indicar la entrada actual.
HDMI
El receptor reconoce el equipo conectado a través de una toma HDMI IN.
ARC
Se selecciona la entrada TV y se detectan señales de Canal de Retorno de Audio (ARC).
COAX
La señal digital entra a través de la toma COAXIAL (página 53).
OPT
La señal digital entra a través de la toma OPTICAL (página 53).
B D.C.A.C.
Se ilumina cuando se aplican los resultados de la medición de la función “Calibración automática”.
C Indicador Dolby Digital Surround*
Ilumina el indicador correspondiente cuando el receptor está decodificando las señales con formato Dolby Digital.
TrueHD
D Indicador DTS(-HD)*
Dolby Digital Dolby TrueHD
Ilumina el indicador correspondiente cuando el receptor está decodificando las señales con formato DTS.
DTS DTS-HD
DTS DTS-HD
E SP A/SP B/SP A+B
Se ilumina cuando se activa el sistema de altavoces.
F Indicador de sintonización
ST
Se ilumina cuando el receptor sintoniza una emisión en estéreo.
MEM
Se ilumina cuando se activa una función de memoria, como la de presintonía (página 42), etc.
G SLEEP
Se ilumina cuando se activa el temporizador para desconexión (página 13).
H EQ
Se ilumina cuando se activa el ecualizador.
I D.R.C.
Se ilumina cuando se activa la compresión de rango dinámico (página 63).
J NEO:6
Se ilumina cuando se activa la decodificación de DTS Neo:6 Cinema/ Music (página 45, 46).
K Indicador Dolby Pro Logic
Ilumina el indicador correspondiente cuando el receptor realiza el procesamiento de Dolby Pro Logic. Esta tecnología de decodificación de sonido envolvente repartido puede mejorar las señales de entrada.
ES
9
PL PL II PL IIx PL IIz
Nota
Es posible que estos indicadores no se iluminen dependiendo de cuál sea el ajuste del patrón de altavoz.
Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx Dolby Pro Logic IIz
L USB
Se ilumina cuando se detecta un iPod/ iPhone o un dispositivo USB.
* Cuando reproduzca un disco con formato
Dolby Digital o DTS, asegúrese de haber realizado las conexiones digitales y de que INPUT MODE no se haya ajustado a “ANALOG” (página 53) o “Analog Direct” no se haya seleccionado.
10
ES
Panel posterior
A Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tomas HDMI IN/OUT* (página 21, 24)
Tomas OPTICAL IN (página 21, 25)
Toma COAXIAL IN (página 26)
B Sección TUNER
Toma FM ANTENNA (página 27)
Terminales AM ANTENNA (página 27)
C Sección SPEAKERS (página 19)
D Sección AUDIO INPUT/OUTPUT
Blanco (L: izquierdo)
Rojo (R: derecho)
Tomas AUDIO IN (página 21, 25, 26)
Tomas
Negro
SUBWOOFER OUT (página 19)
E Sección VIDEO INPUT/OUTPUT
(página 21, 25)
Amarillo
* Debe conectar la toma HDMI TV OUT o la
toma MONITOR OUT al televisor para ver la imagen de entrada seleccionada (página 21).
Tomas VIDEO IN/ OUT *
11
ES
Mando a distancia
Utilice el mando a distancia suministrado para controlar este rec eptor y otros equipos. El mando a distancia está indicado para equipos de audio o vídeo de Sony. Puede reasignar los botones de entradas para que se correspondan con los equipos conectados a su receptor (página 71).
RM-AAU168
A ?/1 (encendido/en espera)
Enciende el receptor o lo ajusta al modo en espera.
Ahorro de electricidad en el modo en espera
Cuando “Control for HDMI” (página 63) y “Pass Through” (página 64) están ajustados a “Off”.
B TV ?/1
1)
(encendido/en espera)
Enciende el televisor o lo pone en modo de espera.
C Botones de entradas
Permiten seleccionar el equipo que desea usar. En modo de espera, el receptor se enciende al pulsar cualquiera de los botones de entrada. Estos botones están destinados al control de equipos de Sony.
D TOP MENU
1)
Abre o cierra el menú principal del BD-ROM o DVD.
REPEAT
1)
Reproduce una pista o una carpeta de forma repetida.
POP UP/MENU
1)
Abre o cierra el menú emergente del BD-ROM o el menú del DVD.
SHUFFLE
1)
Reproduce pistas o carpetas de forma aleatoria.
E +/–
Permite seleccionar una carpeta.
F AMP MENU
Muestra el menú para utilizar el receptor.
1)
G
,
Pulse V/v/B/b para seleccionar los
V/v/B/b
1)
elementos del menú y, a continuación, pulse para introducir/confirmar la selección.
H OPTIONS
1)
Muestra y permite seleccionar los elementos del menú de opciones.
I HOME
1)
Muestra el menú inicial en la pantalla del televisor.
12
ES
J ./>1), m/M1), N1), X1),
1)
x
Permiten omitir, rebobinar/avanzar, reproducir, pausar y detener la operación.
TUNING +/–
1)
Busca una emisora.
D.TUNING
Introduce el modo de sintonización directa.
PRESET +/–
1)
Permite seleccionar cana les o emisoras presintonizadas.
MEM
Almacena una emisora durante el funcionamiento del sintonizador.
K SOUND FIELD +/–
2)
Selecciona un campo de sonido (página 43).
L PURE DIRECT (página 48) M SLEEP
Configura el receptor para que se apague automáticamente a la hora especificada. Cada vez que pulse SLEEP, la información en la pantalla cambiará cíclicamente de la forma siguiente:
0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t 2:00:00 t OFF
Cuando se utiliza el temporizador para desconexión, el indicador “SLEEP” se ilumina en el visor.
Sugerencia
Si desea comprobar el tiempo que queda para que el receptor se apague, pulse SLEEP. El tiempo restante se muestra en el visor. Si vuelve a pulsar SLEEP, el temporizador para desconexión se cancelará.
N +/–
Ajusta el nivel de volum en de todos los altavoces a la vez.
O
Desactiva temporalmente el sonido. Pulse el botón de nuevo para restaurar el sonido.
P RETURN O
1)
Vuelve al menú anterior mientras el menú o la guía en pantalla se encuentra visualizada en la pantalla del televisor.
Q DISPLAY
Muestra información en el visor.
R Botones numéricos
1)
1)2)
Pulse el botón para: – Memorizar o presintonizar emisoras
(página 42).
– Seleccionar números de pista. Pulse
0/10 para seleccionar la pista número
10.
– Seleccionar números de canal.
S PREVIEW (HDMI)
Selecciona la función “Preview for HDMI”. Activa la previsualización en vivo de imagen en imagen de las entradas HDMI conectadas a este receptor. Pulse V/v repetidas veces para seleccionar cada previsualización de entrada HDMI y, a continuación, pulse
para acceder a/confirmar la selección. (Esta característica funciona con tecnología de Silicon Image InstaPrevue™)
Nota
La función “Preview for HDMI” está disponible para las entradas HDMI BD, DVD, GAME y SAT/CATV.
Sugerencias
• Esta función no está disponible en los
casos siguientes. – E l equipo no está conectado a la toma de
entrada HDMI.
– El equipo conectado a la toma de
entrada HDMI no está encendido.
– La entrada en uso no es una entrada
HDMI.
– Cuando “Fast View” está ajustado a
“Off”.
– Cuando el formato de la entrada de
vídeo HDMI no es compatible (480i, 576i, 4K, algunas señales de vídeo 3D, algunas señales de videocámara o señal VGA).
13
ES
• La previsualización de imagen en imagen se oscurece cuando se introduce una señal de vídeo 4K o ciertas señales de vídeo 3D.
iPhone CTRL
Accede al modo de control de iPod/ iPhone cuando se utiliza el iPod/ iPhone.
T AMP
Activa el funcionamiento del receptor.
U TV INPUT
1)
2)
Los botones 5 y SOUND FIELD + tienen puntos táctiles. Ayúdese de los puntos táctiles para utilizar el receptor.
Notas
• La información anterior pretende servir de guía.
• Dependiendo del modelo de equipo conectado, es posible que algunas funciones descritas en esta sección no funcionen con el mando a distancia suministrado.
Selecciona la señal de entrada (entrada de televisión o vídeo)
1)
Consulte la tabla de la página 14 para ver información sobre los botones que puede utilizar para controlar cada equipo.
Para controlar otros equipos de Sony
Nombre Televisor Videograbadora Lector de
2 TV ?/1 4 TOP MENU, REPEAT
POP UP/MENU, SHUFFLE
7 V/v/B/b, 8 OPTIONS
I HOME J ./PRESET –,
>/PRESET + m/TUNING –,
M/TUNING + N, X, x
qh RETURN O
Q DISPLAY R Botones numéricos
wa TV INPUT
ES
14
z
zzzz zzz zzzz
zzzzz
zzzzz
zzzzz zzz zzzzz zzzzz z
DVD
zzz zzz
Reproductor
de discos
Blu-ray
Lector de
CD

Procedimientos iniciales

Para disfrutar de los equipos de audio o vídeo que haya conectado al receptor, siga los sencillos pasos que se ofrecen a continuación. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
Instalación y conexión de los altavoces (página 17 y 19)
Comprobación de la conexión adecuada para sus equipos
Conexión del televisor y el equipo de vídeo (página 21, 22)
La calidad de la imagen depende de la toma de conexión. Consulte la ilustración que sigue a continuación. Seleccione la conexión de acuerdo con las tomas del equipo. Le recomendamos que conecte su equipo de vídeo a través de la conexión HDMI si tiene tomas HDMI.
Digital
Imagen de calidad alta
Conexión de equipos de audio (página 26)
Analógica
Preparación del receptor
Consulte “6: Conexión del cable de alimentación de ca” (página 27) y “Encendido del receptor” (página 28).
Configuración del receptor
Consulte “Configuración del receptor mediante Easy Setup” (página 28).
Ajuste de la configuración de salida de audio en el equipo conectado
Para emitir audio digital multicanal, seleccione la configuración de salida de audio digital en el equipo conectado. Si se trata de un reproductor de discos Blu-ray de Sony, compruebe que “Audio (HDMI)”, “BD Audio MIX Setting”, “Dolby Digital/ DTS”, “Dolby Digital”, y “DTS” se hayan ajustado a “Auto”, “Off”, “Bitstream”, “Dolby Digital”, y “DTS” respectivamente (al 1 de agosto de 2012). Si se trata de un PlayStation 3, después de haber conectado el receptor con un cable HDMI, seleccione “Audio Output Settings” en “Sound Settings”, y seleccione “HDMI” y “Automatic” (con el software de sistema versión 4.21). Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo conectado.
15
ES
Formatos de audio digital compatibles con el receptor
Los formatos de audio digital que este receptor puede decodificar dependen de las tomas de salida de audio digital de los equipos que se conecten. Este receptor es compatible con los formatos de audio siguientes.
Formato de audio [Pantalla]
Dolby Digital [DOLBY D]
Dolby Digital EX [DOLBY D EX]
Dolby Digital Plus
a)
[DOLBY D +]
Dolby TrueHD
a)
[DOLBY HD]
DTS [DTS]
DTS-ES [DTS-ES]
DTS 96/24 [DTS 96/24]
DTS-HD Audio de alta resolución
Número máximo
a)
de canales
5.1 aa
6.1 aa
7.1 × a
7.1 × a
5.1 aa
6.1 aa
5.1 aa
7.1 × a
[DTS-HD HR]
DTS-HD Audio master
a)b)
7.1 × a
[DTS-HD MA]
PCM lineal multicanal [PCM]
a)
Las señales de audio se emitirán en otro formato si el equipo de reproducción no admite el formato. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo de reproducción.
b)
Las señales con una frecuencia de muestreo superior a 96 kHz se reproducen a 96 kHz u 88,2 kHz.
a)
7.1 × a
Conexión entre el equipo de
reproducción y el receptor
COAXIAL/OPTICAL HDMI
16
ES

Conexiones

1: Instalación de los altavoces

Conexiones
Este receptor le permite utilizar como máximo un sistema de 7.2 canales (7 altavoces y 2 altavoces de graves).
Ejemplo de la configuración de un sistema de altavoces
A Altavoz frontal (Izquierdo) B Altavoz frontal (Derecho) C Altavoz central D Altavoz de sonido envolvente
(Izquierdo)
E Altavoz de sonido envolvente
(Derecho)
F Altavoz envolvente trasero (Izquierdo)* G Altavoz envolvente trasero (Derecho)* H Altavoz frontal superior (Izquierdo)* I Altavoz frontal superior (Derecho)* J Altavoz de graves
* No es posible utilizar los altavoces envolventes
traseros y los altavoces frontales superiores simultáneamente.
Sistema de altavoces de 5.1 canales
Para disfrutar del sonido envolvente multicanal de los cines se necesitan cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces de sonido envolvente) y un altavoz de graves.
Sistema de altavoces de 7.1 canales con altavoces envolventes traseros
Puede disfrutar de la reproducción de alta fidelidad de sonido grabado con software de DVD o Blu-ray Disc en formato de 6.1 o
7.1 canales.
• Colocación de los altavoces de 6.1 canales Coloque el altavoz envolvente trasero detrás de la posición de escucha.
17
ES
• Colocación de los altavoces de 7.1 canales Coloque los altavoces envolventes traseros como en la siguiente ilustración. El ángulo A debería ser el mismo.
Sistema de altavoces de 7.1 canales con altavoces frontales superiores
Para disfrutar de efectos de sonido vertical, conecte dos altavoces frontales superiores adicionales. Coloque los altavoces frontales superiores – en un ángulo comprendido entre 25° y
35°.
– en un ángulo comprendido entre 20° ± 5°
en altura.
20˚ ± 5˚
Sugerencia
Debido a que el altavoz de graves no emite señales altamente direccionales, puede ponerlo donde quiera.
18
ES

2: Conexión de los altavoces

Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
Altavoz de sonido
envolvente
Derecho Izquierdo
Altavoz central
Conexiones
A
Altavoz de graves *
A
A Cable de audio monoaural (no
suministrado)
B Cable de altavoz (no suministrado)
B
Derecho Izquierdo
Altavoz envolvente
trasero/biamplificador/
frontal superior/
frontal B
**
B
BB
Derecho Izquierdo
Altavoz frontal A
19
ES
* Si conecta un altavoz de graves con función
de puesta en espera automática, desactive la función cuando vea películas. Si la función de puesta en espera automática está activada, el modo en espera se activará automáticamente en función del nivel de la señal de entrada al altavoz de graves, y es posible que no se emita sonido.
** Notas sobre la conexión de terminales
SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT HIGH/FRONT B: – Si solo conecta un altavoz envolvente
trasero, conéctelo a la L de estos terminales.
– Si dispone de un sistema adicional de
altavoces frontales, conéctelos a estos terminales. Ajuste “SB Assign” a “Speaker B” en el menú Speaker Settings (página 60). Es posible seleccionar el sistema de altavoces frontales que desea utilizar mediante el botón SPEAKERS del receptor (página 30).
– Puede conectar los altavoces frontales a
estos terminales mediante la conexión del biamplificador (página 20). Ajuste “SB Assign” a “Bi-Amp” en el menú Speaker Settings (página 60).
Nota
Después de instalar y conectar el altavoz, asegúrese de seleccionar el patrón de altavoz en el menú Speaker Settings (página 58).
Conexión del biamplificador
Si no va a utilizar los altavoces envolventes traseros y los altavoces frontales superiores, puede conectar los altavoces frontales a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B mediante una conexión del biamplificador.
Altavoz frontal
(Derecho)
Conecte las tomas en el lado Lo (o Hi) de los altavoces frontales a los terminales SPEAKERS FRONT A, y conecte las tomas en el lado Hi (o Lo) de los altavoces frontales a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B. Asegúrese de que los accesorios metálicos de Hi/Lo acoplados a los altavoces se hayan retirado de los mismos para evitar problemas de funcionamiento del receptor. Después de realizar la conexión del biamplificador, ajuste “SB Assign” a “Bi-Amp” en el menú Speaker Settings (página 60).
Altavoz frontal
(Izquierdo)
20
ES

3: Conexión del televisor

Es posible ver la imagen de entrada seleccionada si conecta la toma HDMI TV OUT o MONITOR OUT a un televisor. Si conecta la toma HDMI TV OUT a un televisor, el receptor puede controlarse mediante OSD (visualización en pantalla). Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
Televisor
Señales de audio Señales de vídeo
Señales de
audio/vídeo
Conexiones
o
A**
BC* D
A Cable digital óptico (no suministrado) B Cable de audio (no suministrado) C Cable de HDMI (no suministrado)
Sony recomienda utilizar un cable HDMI homologado o un cable HDMI de Sony.
D Cable de vídeo (no suministrado)
ARC
Conexión recomendada Conexión alternativa
21
ES
Para disfrutar de la emisión de televisión con sonido envolvente multicanal desde el receptor
* Si su televisor es compatible con la función
Canal de Retorno de Audio (ARC), conecte C. Asegúrese de ajustar “Control for HDMI” a “On” en el menú HDMI Settings (página 63). Si desea seleccionar una señal de audio con un cable que no sea HDMI (p.ej., a través de un cable digital óptico o un cable de audio), cambie el modo de entrada de audio mediante INPUT MODE (página 53).
** Si su televisor no es compatible con la función
ARC, conecte A.
Asegúrese de apagar el volumen del televisor o activar la función de silenciamiento del televisor.
Notas
• Conecte un monitor de televisor o un proyector
a las tomas HDMI TV OUT o MONITOR OUT del receptor. Es posible que no pueda grabar, aunque conecte un equipo de grabación.
• Dependiendo del estado de la conexión entre el
televisor y la antena, es posible que la imagen del televisor se distorsione. Si este es el caso, aleje la antena del receptor.
• Cuando conecte los cables digitales ópticos,
inserte los enchufes en dirección recta hasta que se acoplen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Sugerencias
• Todas las tomas de audio digital son
compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
• Cuando conecte la toma de salida de audio del
televisor a las tomas TV IN del receptor para emitir el sonido del televisor por los altavoces conectados al receptor, ajuste la toma de salida de sonido del televisor a “Fixed” si permite alternar entre “Fixed” y “Variable”.
Para escuchar el sonido del televisor
Si el televisor no admite la función Control de audio del sistema, ajuste “HDMI Audio Out” en “TV+AMP” en el menú HDMI Settings (página 64).

4a: Conexión de equipos de vídeo

Uso de la conexión HDMI
High-Definition Multimedia Interface (HDMI) es una interfaz que transmite señales de audio y vídeo en formato digital. Si se conectan equipos compatibles con Sony “BRAVIA” Sync mediante cables HDMI, las operaciones se pueden simplificar. Consulte “Funciones de “BRAVIA” Sync” (página 49).
Especificaciones HDMI
• Las señales de audio digital que se transmiten a través de una conexión HDMI pueden emitirse por los altavoces conectados al receptor. Esta señal es compatible con Dolby Digital, DTS y PCM lineal. Para obtener más información, consulte “Formatos de audio digital co mpatibles con el receptor” (página 16).
• Este receptor puede recibir señales PCM lineal multicanal (hasta 8 canales) con una frecuencia de muestreo de 192 kHz o menos mediante una conexión HDMI.
• Este receptor es compatible con High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Color (Deep Colour), “x.v.Color (x.v.Colour)”, y transmisión 4K o 3D.
• Para disfrutar de imágenes 3D, conecte el televisor y los equipos de vídeo compatibles con 3D (reproductor de discos Blu-ray, grabadora de discos Blu­ray, PlayStation3, etc.) al receptor mediante los cables HDMI de alta velocidad, póngase las gafas 3D y reproduzca el contenido compatible con 3D.
22
ES
• Para disfrutar de imágenes 4K (entrada HDMI BD, GAME y SAT/CATV), conecte un televisor y un equipo de vídeo (reproductor de discos Blu-ray, grabadora de discos Blu-ray, etc.) compatibles con 4K al receptor, utilizando cables H DMI de alta velocidad y luego reproduzca contenidos compatibles con 4K.
• Puede ver la entrada HDMI BD, GAME y SAT/CATV en la previsualización de imagen en imagen.
Notas sobre las conexiones HDMI
• No se reciben ni se emiten las señales DSD de Super Audio CD.
• Dependiendo del televisor o del equipo de vídeo, es posible que no se visualicen las imágenes 4K o 3D.
• Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de los equipos conectados.
Cuando se conectan los cables
• Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
• No es necesario conectar todos los cables. Conéctelos de acuerdo con la disponibilidad de las tomas en los equipos conectados.
• Utilice un cable HDMI de alta velocidad. Si utiliza un cable HDMI estándar, es posible que las imágenes 1 080p, Deep Color (Deep Colour), 4K o 3D no se visualicen correctamente.
• No es recomendable utilizar un cable de conversión HDMI-DVI. Si conecta un cable de conversión HDMI-DVI a un equipo DVI-D, es posible que no se emita el sonido y/o la imagen. Si el sonido no se emite correctamente, conecte cables de audio o cables de conexión digital individuales y, a continuación, ajuste “Audio Input Assign” en el menú Input Settings (página 65).
• Cuando conecte los cables digitales ópticos, inserte los enchufes en dirección recta hasta que se acoplen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Sugerencia
Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
Si desea conectar varios equipos digitales, pero no encuentra tomas de entrada libres
Consulte “Uso de las tomas de otras entradas de audio (Audio Input Assign)” (página 53).
Conexiones
23
ES
Conexión de equipos con tomas HDMI
Si su equipo no dispone de una toma HDMI, consulte página 25.
Sintonizador de
Reproductor de
discos Blu-ray
Señales de
audio/vídeo
Lector de DVD PlayStation 3
Señales de
audio/vídeo
Señales de
audio/vídeo
satélite,
decodificador de
televisión por
cable
Señales de
audio/vídeo
A
AAA
A Cable de HDMI (no suministrado)
Sony recomienda utilizar un cable HDMI homologado o un cable HDMI de Sony.
24
ES
Conexión de equipos con tomas que no sean tomas HDMI
Conexiones
Sintonizador de satélite, decodificador
de televisión por cable
Señales de audio
o
Señales de vídeo Señales de audio Señales de vídeo
AB C B C
A Cable digital óptico (no suministrado) B Cable de audio (no suministrado) C Cable de vídeo (no suministrado)
Nota
Asegúrese de cambiar el ajuste predeterminado del botón de introducción VIDEO del mando a distancia con el fin de poder usar el botón para controlar la grabadora de DVD. Para obtener más información, consulte “Reasignación de los botones de entradas” (página 71).
Videograbadora, grabadora de DVD,
consola de videojuego
Conexión recomendada Conexión alternativa
25
ES

4b: Conexión de equipos de audio

Conexión de un reproductor de Super Audio CD o un lector de CD
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
Reproductor de Super Audio CD,
lector de CD
Señales de audio
o
Conexión recomendada Conexión alternativa
Conexión de un iPod, iPhone o un dispositivo USB
AB
A Cable digital coaxial (no suministrado) B Cable de audio (no suministrado)
ES
26
A
iPod, iPhone,
dispositivo USB
A Cable USB (no suministrado)

5: Conexión de las antenas

6: Conexión del cable de alimentación de ca

Conexiones
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de conectar las antenas.
Antena cerrada de AM (suministrada)
Notas
• Para evitar que se produzcan ruidos, mantenga la antena cerrada de AM lejos del receptor y otros equipos.
• Exti enda completamente la antena monofilar de FM.
• Después de conectar la antena monofil ar de FM, manténgala en la posición más horizontal posible.
Antena monofilar de FM (suministrada)
Conecte el cable de alimentación de ca a la toma de corriente de la pared.
Cable de alimentación de ca
A la toma de corriente de la pared
27
ES
Loading...
+ 61 hidden pages