Sony STR-DH740 User Manual [hr]

4-448-428-52(1)
Multi Channel AV Receiver
Istruzioni per l’uso IT
Instrukcja obsługi PL
STR-DH740
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le aperture di ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende e simili. Non esporre l’apparecchio a sorgenti con fiamme libere quali, ad esempio, le candele.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a cadute o spruzzi e non collocare sull’apparecchio stesso oggetti contenenti liquidi, quali ad esempio vasi.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto.
Poiché la spina è utilizzata per scollegare l’apparecchio dalla corrente di rete, collegare l’apparecchio a una presa di rete CA facilmente accessibile. In caso di funzionamento anomalo dell’apparecchio, scollegare immediatamente la spina dalla presa di rete CA.
Non esporre le batterie o l’apparecchio con le batterie installate a fonti di calore eccessivo quali la luce solare e il fuoco.
L’apparecchio non è scollegato dalla corrente di rete fintanto che rimane collegato alla presa di rete CA, anche se l’apparecchio stesso è stato spento.
È possibile che un’eccessiva pressione audio emessa dagli auricolari e dalle cuffie causi la perdita dell’udito.
Questo simbolo avverte l’utente della presenza di superficie rovente che può essere rovente se toccata durante il normale funzionamento.
Per i clienti in Europa
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conse guenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono
IT
2
aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezion e dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sost ituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che an che la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Nota per i clienti: le seguenti informazioni sono applicabili esclusivamente agli apparecchi venduti nei paesi in cui sono in vigore le Direttive UE.
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Eventuali richieste in merito a lla conformità del prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Per qualsiasi informazione relativa al servizio o la garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi all'assistenza o sui certificati di garanzia.

Informazioni su questo manuale

• Le istruzioni in questo manuale sono per il modello STR-DH740. Il numero del modello è situato nell’angolo in basso a destra del pannello anteriore. Le illustrazioni usate in questo manuale si riferiscono al modello per Europa e possono essere diverse dal modello in uso. Qualsiasi differenza nel funzionamento è indicata nel manuale come “Solo modello per Europa”.
• Le istruzioni in questo manuale descrivono il funzionamento del ricevitore con il telecomando in dotazione. È possibile utilizzare anche i tasti o le manopole sul ricevitore se hanno nomi identici o simili a quelli del telecomando.
Informazioni sul copyright
Questo ricevitore incorpora Dolby* Digital e Pro Logic Surround e il DTS** Digital Surround System. * Costruito su licenza dai Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX e il simbolo della doppia D sono marchi di proprietà di Dolby Laboratories.
** Costruito su licenza con il n° di brevetto
degli Stati Uniti: 5.956.674; 5.974.380;
6.226.616; 6.487.535; 7.212.872;
7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 ed altri brevetti degli Stati Uniti e mondiali concessi e in corso di concessione. DTS­HD, il simbolo, e DTS-HD e il simbolo assieme sono marchi registrati e DTS-HD Master Audio è un marchio di proprietà di DTS, Inc. Il prodotto comprende il software. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
IT
3
Questo ricevitore incorpora la tecnologia High-Definition Multimedia Interface
TM
). I termini HDMI e High-Definition
(HDMI Multimedia Interface, e il logo HDMI sono marchi di proprietà o marchi registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in altri paesi.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
Tutti gli altri marchi di proprietà e marchi registrati sono dei rispettivi proprietari. Nel presente manuale, i marchi ™ e ® non sono specificati.
“Made for iPod” e “Made for iPhone” significano che un accessorio elettronico è stato appositamente progettato per il collegamento all’iPod o all’iPhone, rispettivamente, ed è stato certificato dallo sviluppatore per la conformità agli standard Apple.
Apple non può essere ritenuta respo nsabile del funzionamento del prese nte dispositivo o della relativa conformità agli standard di sicurezza e normativi. Nota: l’utilizzo di questo accessorio con l’iPod o l’iPhone potrebbe influire sulle prestazioni wireless.
Windows Media è un marchio registrato o un marchio di proprietà di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Questo prodotto è protetto da alcuni diritti di proprietà intellettuale di Microsoft Corporation. L’uso o la distribuzione di questa tecnologia al di fuori di questo prodotto è vietato senza la licenza di Microsoft o di un’affiliata Microsoft autorizzata.
Tecnologia di codifica audi o MPEG Layer-3 e brevetti concessi in licenza da Fraunhofer IIS e Thomson.
“x.v.Color (x.v.Colour)” e il logo “x.v.Color (x.v.Colour)” sono marchi di proprietà di Sony Corporation.
“BRAVIA” è un marchio di proprietà di Sony Corporation.
“PlayStation” è un marchio registrato di proprietà di Sony Computer Entertainment Inc.
“WALKMAN” è un marchio registrato di proprietà di Sony Corporation.
MICROVAULT è un marchio di proprietà di Sony Corporation.
InstaPrevue™ è un marchio o marchio registrato di proprietà di Silicon Image, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi.
IT
4
Indice
Informazioni su questo
manuale ................................... 3
Accessori in dotazione .................. 7
Descrizione e posizione delle
parti ......................................... 8
Operazioni preliminari ................ 15
Collegamenti
1: Installazione dei diffusori ....... 17
2: Collegamento dei diffusori ..... 19
3: Collegamento del televisore ...21 4a: Collegamento
dell’apparecchio video ..........22
4b: Collegamento
dell’apparecchio audio .......... 26
5: Collegamento delle antenne .... 27
6: Collegamento del cavo di
alimentazione CA ................. 27
Preparazione del ricevitore
Accensione del ricevitore ........... 28
Configurazione del ricevitore con
la funzione Easy Setup ......... 28
Guida all’uso delle
visualizzazioni sullo
schermo (funzione OSD) ...... 31
Operazioni fondamentali
Riproduzione di un apparecchio
sorgente di ingresso .............. 32
Riproduzione di un
iPod/iPhone .......................... 34
Riproduzione di un dispositivo
USB ...................................... 36
Funzionamento del sintonizzatore
Ascolto della radio
FM/AM .................................40
Preselezione delle stazioni radio
FM/AM (Preset Memory) .....42
Ricezione delle trasmissioni RDS
(Solo modelli per Europa,
Australia e Taiwan) ...............43
Come ottenere gli effetti sonori
Selezione del campo sonoro ........43
Uso del Night Mode ....................47
Selezione del tipo di
calibrazione ...........................47
Regolazione dell’equalizzatore ...47 Uso della funzione Pure Direct ...47 Ripristino delle impostazioni
predefinite dei campi
sonori .....................................48
Funzioni “BRAVIA” Sync
Informazioni su “BRAVIA”
Sync .......................................49
Preparazione per l’uso di
“BRAVIA” Sync ...................49
Riproduzione One-Touch ............51
Controllo audio del sistema .........51
Spegnimento del sistema .............52
Selezione scena ...........................52
Controllo Home Theatre ..............52
Telecomando semplificato ..........53
IT
5
Altre operazioni
Passaggio da audio digitale ad
audio analogico
(INPUT MODE) ...................53
Uso di altri jack d’ingresso audio
(Audio Input Assign) ............54
Uso di un collegamento a due
amplificatori ..........................56
Ripristino delle impostazioni di
fabbrica .................................56
Regolazione delle impostazioni
Uso del menu Settings .................57
Easy Setup ...................................59
Menu Speaker Settings ................59
Menu Audio Settings ...................63
Menu HDMI Settings ..................64
Menu Input Settings ....................66
Menu System Settings .................66
Uso del ricevitore senza
visualizzazioni sullo
schermo (OSD) .....................67
Uso del telecomando
Riassegnazione del tasto di
ingresso .................................73
Ripristino dei tasti di ingresso .....74
Informazioni aggiuntive
Precauzioni ..................................74
Guida alla soluzione dei
problemi ................................75
Caratteristiche tecniche ...............83
Indice analitico ............................86
IT
6

Accessori in dotazione

• Istruzioni per l’uso (il presente manuale)
• Guida di impostazione rapida (1)
• Telecomando (RM-AAU168) (1)
• Pile R6 (formato AA) (2)
• Antenna a filo FM (1)
• Antenna a telaio AM (1)
• Microfono di ottimizzazione (ECM-AC2) (1)
Inserimento delle pile nel telecomando
Inserire nel telecomando le due pile R6 (formato AA) fornite in dotazione. Inserire le pile rispettando la polarità corretta.
Note
• Non lasciare il telecomando in luoghi estremamente caldi o umidi.
• Non utilizzare pile nuove e pile vecchie insieme.
• Non utilizzare contemporaneamente pile al manganese e altri tipi di pila.
• Non esporre il sensore dei telecomandi alla luce solare diretta o a dispositivi di illuminazione, onde evitare problemi di funzionamento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le pile onde evitare possibili danni dovuti a perdite di elettrolita e corrosione.
• Quando vengono sostituite le pile, i tasti del telecomando potrebbero essere ripristinati sulle impostazioni predefinite. In tal caso, riassegnare i tasti di ingresso (pagina 73).
• Se con il telecomando non è più possibile controllare il ricevitore, sostituire tutte le pile con altre nuove.
IT
7

Descrizione e posizione delle parti

Pannello anteriore
A ?/1 (accensione/standby)
(pagina 28, 41, 48, 56)
B Indicatore ?/1 (accensione/
standby)
Si accende nei seguenti modi: Verde: il ricevitore è acceso. Ambra: il ricevitore è in standby e – “Control for HDMI” (pagina 64) è
impostato su “On”.
– “Pass Through” (pagina 65) è
impostato su “On”* o “Auto”. Si spegne quando il ricevitore si porta in standby mentre “Contr ol for HDMI” e “Pass Through” sono impostati su “Off”.
* Solo nei modelli per gli USA, il Canada, il
Messico, l’Australia e Taiwan.
C SPEAKERS (pagina 20, 30) D TUNING MODE, TUNING +/–
Premere per utilizzare un sintonizzatore (FM/AM). Premere TUNING +/– per ricercare una stazione.
E A.F.D./2CH, MOVIE, MUSIC
(pagina 33, 43)
IT
8
F Pannello display (pagina 9) G NIGHT MODE (pagina 63) H INPUT MODE (pagina 53) I DIMMER
Regola la luminosità del pannello display a 3 livelli.
J DISPLAY (pagina 72) K Sensore del telecomando
Riceve i segnali provenienti dal telecomando.
L PURE DIRECT (pagina 47) M Indicatore PURE DIRECT
S'illumina quando la funzione Pure Direct viene attivata.
N MASTER VOLUME (pagina 33, 63) O INPUT SELECTOR (pagina 30, 33,
53)
P
Porta (USB) (pagina 26)
Q Jack AUTO CAL MIC (pagina 29) R Jack PHONES
Per il collegamento delle cuffie.
Indicatori sul pannello display
A Indicatore d’ingresso
Si illumina per indicare l’ingresso corrente.
HDMI
Il ricevitore riconosce l’apparecchio collegato attraverso un jack HDMI IN.
ARC
L’ingresso TV è selezion ato e vengono rilevati i segnali del Canale di ritorno audio (ARC).
COAX
Il segnale digitale viene immesso dal jack COAXIAL (pagina 54).
OPT
Il segnale digitale viene immesso dal jack OPTICAL (pagina 54).
B D.C.A.C.
S’illumina quando si applicano i risultati della misurazione della funzione “Auto Calibration” (calibrazione automatica).
C Indicatore Dolby Digital Surround*
Si illumina il rispettivo indicatore quando il ricevitore decodifica i segnali formato Dolby Digital corrispondenti.
TrueHD
D Indicatore DTS(-HD)*
Dolby Digital Dolby TrueHD
Si illumina il rispettivo indicatore quando il ricevitore decodifica i segnali formato DTS corrispondenti.
DTS DTS-HD
DTS DTS-HD
E SP A/SP B/SP A+B
S’illumina quando si accende il sistema diffusori.
F Indicatore di sintonizzazione
ST
S’illumina quando il ricevitore si sintonizza su una stazione radio.
MEM
Viene attivata una funzione della memoria, ad esempio la memoria di preselezione (pagina 42) ecc.
G SLEEP
Si illumina quando il timer di spegnimento viene attivato (pagina 13).
H EQ
Si illumina quando l’equalizzatore viene attivato.
I D.R.C.
Si illumina quando la compressione della gamma dinamica è attivata (pagina 64).
J NEO:6
S’illumina quando si attiva la decodifica DTS Neo:6 Cinema/Music (pagina 45, 45).
K Indicatore Dolby Pro Logic
Si illumina il rispettivo indicatore quando il ricevitore esegue l’elaborazione Dolby Pro Logic. Questa tecnologia di decodifica surround a matrice è in grado di amplificare i segnali d’ingresso.
IT
9
PL PL II PL IIx PL IIz
Nota
Questi indicatori potrebbero no n illuminarsi, a seconda dell’impostazione dello schema diffusori.
Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx Dolby Pro Logic IIz
L USB
Si illumina quando viene rilevato l’iPod/iPhone o il dispositivo USB.
* Quando si riproduce un disco formato Dolby
Digital o DTS, verificare di avere completato i collegamenti digitali e che INPUT MODE non sia impostato su “ANALOG” (pagina 53) o non sia selezionato “Analog Direct”.
10
IT
Pannello posteriore
A Sezione DIGITAL INPUT/OUTPUT
Jack HDMI IN/OUT* (pagina 21, 24)
Jack OPTICAL IN (pagina 21, 25)
Jack COAXIAL IN (pagina 26)
B Sezione TUNER
Jack FM ANTENNA (pagina 27)
Terminali AM ANTENNA (pagina 27)
C Sezione SPEAKERS (pagina 19)
D Sezione AUDIO INPUT/OUTPUT
Bianca (L, sinistro)
Rosso (R, destro)
Nera
Jack AUDIO IN (pagina 21, 25, 26)
Jack SUBWOOFER OUT (pagina 19)
E Sezione VIDEO INPUT/OUTPUT
(pagina 21, 25)
Gialla
* È necessario collegare il jack HDMI T V OUT o
MONITOR OUT al televisore per guardare l’immagine di ingresso selezionata (pagina 21).
Jack VIDEO IN/OUT*
11
IT
Telecomando
Utilizzare il telecomando in dotazione per azionare il ricevitore ed altri apparecchi. Il telecomando è stato assegnato per il funzionamento degli apparecchi audio/ video Sony. È possibile riassegnare il tasto di ingresso in modo da corrispondere all’apparecchio collegato al ricevitore (pagina 73).
RM-AAU168
A ?/1 (accensione/standby)
Accende il ricevitore o lo imposta in modo standby.
Risparmio di energia in modo standby
Quando “Control for HDMI” (pagina 64) e “Pass Through” (pagina 65) sono impostati su “Off”.
B TV ?/1
1)
(accensione/standby)
Accende il televisore o lo porta in standby.
C Tasti di ingresso
Seleziona l’apparecchio che si desidera utilizzare. Quando si preme uno qualsiasi dei tasti di ingresso mentre il ricevitore è in standby, esso si accende. I tasti sono impostati per il controllo di apparecchi Sony.
D TOP MENU
1)
Apre o chiude il menu principale del disco BD-ROM o DVD.
REPEAT
1)
Riproduce ciclic amente un brano o una cartella.
POP UP/MENU
1)
Apre o chiude il menu a comparsa del disco BD-ROM o il menu del disco DVD.
SHUFFLE
1)
Riproduce un brano o una cartella in ordine casuale.
E +/–
Seleziona una cartella.
F AMP MENU
Visualizza il menu per azionare il ricevitore.
1)
G
,
Premere V /v/B/b per selezionare le
V/v/B/b
1)
voci del menu, quindi per confermare la selezione.
H OPTIONS
1)
Visualizza e seleziona le voci del menu opzioni.
I HOME
1)
Visualizza il menu principale sullo schermo del televisore.
J ./>1), m/M1), N1), X1),
1)
x
12
IT
Salto, indietro/avanti, riproduzione, pausa, arresto del funzionamento.
TUNING +/–
1)
Ricerca una stazione.
D.TUNING
Immette il modo di sintonizzazione diretta.
PRESET +/–
1)
Seleziona le stazioni o i canali preselezionati.
MEM
Memorizza una stazione durante l’uso del sintonizzatore.
K SOUND FIELD +/–
2)
Seleziona un campo sonoro (pagina 43).
L PURE DIRECT (pagina 47) M SLEEP
Imposta il ricevitore affinché si spenga automaticamente allo scadere dell’intervallo di tempo specificato. Ad ogni pressione di SLEEP, le informazioni sul display cambiano in modo ciclico, come segue:
0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t 2:00:00 t OFF
Quando il timer di spegnimento è in uso, sul pannello display si illumina l’indicatore “SLEEP”.
Suggerimento
Per controllare il tempo residuo che precede lo spegnimento del ricevitore, premere SLEEP. Sul pannello display viene visualizzato il tempo residuo. Premendo di nuovo SLEEP, il timer di spegnimento viene disattivato.
N +/–
Regola il livello di volume di tutti i diffusori contemporaneamente.
O
Disattiva momentaneamente l’audio. Premere di nuovo il tasto per ripristinare l’audio.
P RETURN O
1)
Ritorna al menu precedente mentre sullo schermo del televisore è visualizzato un menu o la guida a schermo.
Q DISPLAY
1)
Visualizza le informazioni sul pannello display.
R Tasti numerici
1)2)
Premere per – Preselezionare le stazioni/
sintonizzarsi sulle stazioni preselezionate (pagina 42).
– Selezionare i numeri dei brani.
Premere 0/10 per selezionare il numero di brano 10.
– Selezionare i numeri dei canali.
S PREVIEW (HDMI)
Seleziona la funzione “Preview for HDMI”. Visualizza l’anteprima “immagine nell’immagine” degli ingressi degli apparecchi collegati al ricevitore. Premere più volte V/v per selezionare l’anteprima dell’ingresso HDMI d’interesse, quindi per confermare la selezione. (Questa funzione è offerta dalla tecnologia Silicon Image InstaPrevue™ )
Nota
La funzione “Preview for HDMI” è disponibile con gli ingressi HDMI BD, DVD, GAME e SAT/CATV.
Suggerimenti
• Non è possibile utilizzare questa funzione nei casi riportati di seguito. – Quando al jack d’ingresso HDMI non è
collegato alcun apparecchio.
– Quando l’apparecchio collegato al jack
d’ingresso HDMI è spento.
– Quando l’ingresso attualmente
selezionato non è del tipo HDMI.
– Quando “Fast View” è impostato su
“Off”.
13
IT
– Quando in ingresso vi è un segnale
HDMI di formato video non compatibile (480i, 576i, 4K, alcuni segnali video 3D, alcuni segnali di videocamere o segnali VGA).
• L’anteprima “immagine nell’immagine” non appare quando in ingresso vi è un segnale 4K o alcuni segnali video 3D.
iPhone CTRL
Accede al modo di controllo iPod/ iPhone quando tale apparecchio è
2)
I tasti 5 e SOUND FIELD + hanno punti tattili. Utilizzare i punti tattili come riferimento durante l’uso del ricevitore.
Note
• Le descrizioni di cui sopra devono essere utilizzate a scopo esemplificativo.
• A seconda del modello dell’apparecchio collegato, è possibile che alcune funzioni descritte nella presente sezione non funzionino con il telecomando in dotazione.
connesso.
T AMP
Attiva il funzionamento del ricevitore.
U TV INPUT
1)
Seleziona il segnale d’ingresso (televisore o video).
1)
Vedere la tabella a pagina 14 per informazioni sui tasti che si possono utilizzar e per controllare ogni apparecchio.
Controllo degli altri apparecchi Sony
Nome Televisore Videoregistratore Lettore DVD Lettore Blu-ray
2 TV ?/1 4 TOP MENU,
REPEAT POP UP/MENU,
SHUFFLE
7 V/v/B/b, 8 OPTIONS
I HOME J ./PRESET –,
>/PRESET + m/TUNING –,
M/TUNING + N, X, x
qh RETURN O
Q DISPLAY R Tasti numerici
wa TV INPUT
IT
14
z
zzz
zzz
zzzz zzz zzzz
zzzzz
zzzzz
zzzzz zzz zzzzz zzzzz z
Disc
Lettore CD

Operazioni preliminari

È possibile usufruire dell’apparecchio audio/video collegato al ricevitore mediante la semplice procedura descritta nel seguito. Prima di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA.
Installazione e collegamento dei diffusori (pagina 17, 19)
Verifica del collegamento idoneo all’apparecchio
Collegamento del televisore e dell’apparecchio video (pagina 21, 22)
La qualità dell’immagine dipende dal jack di collegamento. Vedere l’illustrazione sottostante. Selezionare il collegamento secondo i jack dell’apparecchio. Consigliamo di collegare gli apparecchi video tramite il collegamento HDMI se dispongono di jack HDMI.
Digitale
Immagine di alta qualità
Collegamento dell’apparecchio audio (pagina 26)
Analogica
Preparazione del ricevitore
Vedere “6: Collegamento del cavo di alimentazione CA” (pagina 27) e “Accensione del ricevitore” (pagina 28).
Impostazione del ricevitore
Vedere “Configurazione del ricevitore con la funzione Easy Setup” (pagina 28).
Impostazione delle impostazioni di uscita audio nell’apparecchio collegato
Per emettere l’audio digitale multicanale, controllare l’impostazione dell’uscita audio digitale nell’apparecchio collegato. Se è collegato un lettore Sony Blu-ray Disc verificare che “Audio (HDMI)”, “BD Audio MIX Setting”, “Dolby Digital/DTS”, “Dolby Digital” e “DTS” siano impostati rispettivamente su “Auto”, “Off”, “Bitstream”, “Dolby Digital” e “DTS” (all’1 agosto 2012). Con la PlayStation 3 (software di sistema versione 4.21), dopo averla collegata al ricevitore con un cavo HDMI, in “Sound Settings” selezionare “Audio Output Settings” e quindi “HDMI” e “Automatic”. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con l’apparecchio collegato.
15
IT
Formati audio digitali supportati dal ricevitore
I formati audio digitali che il presente ricevitore può decodificare dipendono dai jack d’uscita audio digitale dell’apparecchio collegato. Il ricevitore supporta i seguenti formati audio.
Formato audio [Display]
Dolby Digital [DOLBY D]
Dolby Digital EX [DOLBY D EX]
Dolby Digital Plus
a)
[DOLBY D +]
Dolby TrueHD
a)
[DOLBY HD]
DTS [DTS]
DTS-ES [DTS-ES]
DTS 96/24 [DTS 96/24]
DTS-HD Audio ad alta risoluzione
Numero massimo
a)
di canali
5.1 aa
6.1 aa
7.1 × a
7.1 × a
5.1 aa
6.1 aa
5.1 aa
7.1 × a
[DTS-HD HR]
DTS-HD Master Audio
a)b)
7.1 × a
[DTS-HD MA]
PCM Lineare multicanale [PCM]
a)
I segnali audio sono emessi in un altro formato se l’apparecchio di riproduzione non corrisponde al formato. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con l’apparecchio di riproduzione.
b)
I segnali con una frequenza di campionamento superiore a 96 kHz vengono riprodotti a 96 kHz o 88,2 kHz.
a)
7.1 × a
Collegamento tra l’apparecchio di
riproduzione e il ricevitore
COAXIAL/OPTICAL HDMI
16
IT

Collegamenti

1: Installazione dei diffusori

Collegamenti
Con questo ricevitore è possibile utilizzare un sistema sino a 7.2 canali (7 diffusori e 2 subwoofer).
Esempio di configurazione del sistema diffusori
A Diffusore anteriore (Sinistro) B Diffusore anteriore (Destro) C Diffusore centrale D Diffusore surround (Sinistro) E Diffusore surround (Destro) F Diffusore surround posteriore
(Sinistro)*
G Diffusore surround posteriore (Destro)* H Diffusore anteriore superiore (Sinistro)* I Diffusore anteriore superiore (Destro)* J Subwoofer
* Non è possibile usare contemporaneamente i
diffusori surround posteriori e i diffusori anteriori superiori.
Sistema diffusori a 5.1 canali
Per ottenere un audio surround multicanale coinvolgente come al cinema sono necessari cinque diffusori (due diffusori anteriori, un diffusore centrale e due diffusori surround) e un subwoofer.
Sistema diffusori a 7.1 canali che utilizza diffusori surround posteriori
Con questo ricevitore è possibile riprodurre ad alta fedeltà i dischi DVD e Blu-ray registrati in formato 6.1 o 7.1 canali.
• Disposizione di un sistema diffusori a 6.1 canali Posizionare il diffusore surround posteriore dietro la posizione di ascolto.
• Disposizione di un sistema diffusori a 7.1 canali Posizionare i diffusori surround posteriori come mostrato nella figura che segue. Gli angoli A devono essere identici:
17
IT
Sistema diffusori a 7.1 canali che utilizza diffusori anteriori superiori
È possibile ottenere effetti sonori verticali collegando altri due diffusori anteriori superiori. Posizionare i diffusori anteriori superiori – ad un angolo tra 25° e 35°.
– a un angolo verticale di 20°± 5°.
20˚ ± 5˚
Suggerimento
Poichè il subwoofer non emette segnali altamente direzionali, è possibile collocarlo ovunque si preferisce.
IT
18

2: Collegamento dei diffusori

Prima di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA.
Diffusore surround
Destro Sinistro
Diffusore
centrale
Collegamenti
A
A
Subwoofer *
A Cavo audio monofonico (non in
dotazione)
B Cavo dei diffusori (non in dotazione)
B
Destro Sinistro
Diffusore surround
posteriore/due
amplificatori/anteriore
superiore/anteriore B
B
Destro Sinistro
Diffusore anteriore A
**
BB
19
IT
* Se si collega un subwoofer con una funzione
di standby automatico, disattivare la funzione quando si guardano film. Se la funzione di standby automatico è attivata, passa automaticamente in modo standby, secondo il livello del segnale di ingresso al subwoofer, pertanto potrebbe non emettere l’audio.
** Note sul collegamento dei terminali
SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT HIGH/FRONT B. – Se si collega solo un diffusore surround
posteriore, collegarlo alla L di questi terminali.
– Se si dispone di un sistema diffusori
anteriore aggiuntivo, collegare i diffusori a questi terminali. Impostare “SB Assign” su “Speaker B” nel menu Speaker Settings (pagina 61). È possibile selezionare il sistema diffusori anteriori che si desidera utilizzare mediante il tasto SPEAKERS sul ricevitore (pagina 30).
– È possibile collegare i diffusori anteriori a
questi terminali tramite il collegamento a due amplificatori (pagina 20). Impostare “SB Assign” su “Bi-Amp” nel menu Speaker Settings (pagina 61).
Nota
Dopo avere installato e collegato il diffusore, assicurarsi di selezionare lo schema diffusori nel menu Speaker Settings (pagina 59).
Collegamento a due amplificatori
Se non si utilizzano diffusori surround posteriori e diffusori anteriori superiori è possibile collegare i normali diffusori anteriori ai terminali SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B mediante un collegamento a due amplificatori.
Diffusore
anteriore (destro)
Collegare i jack al lato Lo (o Hi) dei diffusori anteriori ai terminali SPEAKERS FRONT A, e collegare i jack sul lato Hi (o Lo) dei diffusori anteriori ai terminali SPEAKERS SURROUND BACK/BI­AMP/FRONT HIGH/FRONT B. Verificare che le parti metalliche di Hi/Lo attaccate ai diffusori siano state rimosse dai diffusori, per evitare problemi di funzionamento del ricevitore. Una volta effettuato il collegamento a due amplificatori, impostare “SB Assign” su “Bi-Amp” nel menu Speaker Settings (pagina 61).
Diffusore anteriore (sinistro)
20
IT

3: Collegamento del televisore

È possibile visualizzare l’immagine di ingresso selezionata collegando il jack HDMI TV OUT o MONITOR OUT a un televisore. È inoltre possibile controllare il ricevitore tramite i messaggi a schermo OSD (On-Screen Display) collegando il televisore al jack HDMI TV OUT. Prima di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA.
Televisore
Segnali audio Segnali video
Segnali audio/
video
Collegamenti
o
A**
BC* D
A Cavo digitale ottico (non in dotazione) B Cavo audio (non in dotazione) C Cavo HDMI (non in dotazione)
Sony consiglia di utilizzare un cavo autorizzato HDMI o un cavo HDMI Sony.
D Cavo video (non in dotazione)
ARC
Collegamento consigliato Collegamento alternativo
21
IT
Per vedere la televisione ascoltandone il suono multicanale surround dal ricevitore
* Se il televisore in uso è compatibile con la
funzione Canale di ritorno audio (ARC), collegare C. Accertarsi di impostare “Control for HDMI” su “On” nel menu HDMI Settings (pagina 64). Se si desidera selezionare un segnale audio tramite un cavo diverso da quello HDMI (ad es. tramite un cavo digitale ottico o un cavo audio), cambiare la modalità di ingresso audio tramite INPUT MODE (pagina 53).
** Se il televis ore in uso non è compatibile con la
funzione ARC, collegare A.
Verificare di avere spento il volume del televisore o attivato la funzione di disattivazione dell’audio del televisore.
Note
• Collegare un monitor di televisore o un proiettore al jack HDMI TV OUT o MONITOR OUT del ricevitore. La registrazione potrebbe non essere possibile, anche se si collegano apparecchi di registrazione.
• In base allo stato del collegamento tra il televisore e l’antenna, l’immagine sullo schermo televisivo può apparire distorta. In tal caso, posizionare l’antenna più lontano dal ricevitore.
• Quando si collegano cavi digitali ottici, inserire completamente le spine fino ad avvertire il clic di incastro.
• Non piegare o annodare i cavi digitali ottici.
Suggerimenti
• Tutti i jack audio digitali sono compatibili con le frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
• Quando si collega il jack di uscita audio del televisore ai jack TV IN del ricevitore per emettere l’audio del televisore dai diffusori collegati al ricevitore, impos tare il jack di uscita audio del televisore su “Fixed” se può essere alternato tra “Fixed” e “Variable”.
Per ascoltare l’audio dal televisore
Se il televisore non supporta la funzione di Controllo audio del sistema, regolare le impostazioni “HDM I Audio Out” nel menu HDMI Settings su “TV+AMP” (pagina 65).

4a: Collegamento dell’apparecchio video

Uso del collegamento HDMI
High-Definition Multimedia Interface (HDMI) è una interfaccia che trasmette i segnali video e audio in formato digitale. Collegando apparecchi compatibili “BRAVIA” Sync Sony usando i cavi HDMI, è possibile semplificare le operazioni. Vedere “Funzioni “BRAVIA” Sync” (pagina 49).
Funzioni HDMI
• Un segnale audio digitale trasmesso da HDMI può essere emesso dai diffusori collegati al ricevitore. Questo segnale supporta Dolby Digital, DTS e PCM Lineare. Per ulteriori informazioni, vedere “Formati audio digitali supportati dal ricevitore” (pagina 16).
• Il ricevitore può ricevere PCM Lineare multicanale (fino a 8 canali) con una frequenza di campionamento di 192 kHz o inferiore con un collegamento HDMI.
• Questo ricevitore è compatibile con le trasmissioni High Bitrate Audio (DTS­HD Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Color (Deep Colour), x.v.Color (x.v.Colour), 4K e 3D.
22
IT
• Per ottenere immagini 3D, collegare apparecchio video e televisore compatibili 3D (lettore Blu-ray Disc, registratore Blu-ray Disc, PlayStation 3, ecc.) al ricevitore usando i cavi High Speed HDMI, indossare gli occhiali 3D e poi riprodurre un contenuto compatibile 3D.
• Per ricevere immagini 4K (HDMI BD, GAME e SAT/CATV), con cavi High Speed HDMI collegare al ricevitore un apparecchio video e un televisore compatibili con il formato video 4K (lettore Blu-ray Disc, re gistratore Blu-ray Disc ecc.) e riprodurre quindi un contenuto compatibile 4K.
• Gli ingressi HDMI BD, GAME e SAT/ CATV sono visualizzabili nell’anteprima “immagine nell’immagine”.
Note sui collegamenti HDMI
• I segnali DSD di un Super Audio CD non vengono immessi ed emessi.
• A seconda del televisore o dell’apparecchio video in uso le immagini 4K o 3D potrebbero non essere visualizzate.
• Fare riferimento alle istruzioni per l’uso di ogni apparecchio collegato per ulteriori informazioni.
Collegamento dei cavi
• Sconsigliamo di utilizzare un cavo di conversione HDMI-DVI. Se si collega un cavo di conversione HDMI-DVI a un apparecchio DVI-D, si potrebbero perdere l’audio e/o l’immagine. Se il suono non viene emesso correttamente, collegare altri cavi audio o cavi di collegamento digitali, quindi impostare “Audio Input Assign” nel menu Input Settings (pagina 66).
• Quando si collegano cavi digitali ottici, inserire completamente le spine fino ad avvertire il clic di incastro.
• Non piegare o annodare i cavi digitali ottici.
Suggerimento
Tutti i jack audio digitali sono compatibili con le frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
Se si desidera collegare diversi apparecchi digitali, ma non si trova un ingresso libero
Vedere “Uso di altri jack d’ingresso audio (Audio Input Assign)” (pagina 54).
Collegamenti
• Prima di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA.
• Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare secondo la disponibilità dei jack sugli apparecchi collegati.
• Utilizzare un cavo High Speed HDMI. Se si utilizza un cavo Standard HDMI le immagini 1080p, Deep Color (Deep Colour), 4K o 3D potrebbero non essere visualizzate correttamente.
23
IT
Collegamento di componenti ai jack HDMI
Se i componenti da collegare al ricevitore non sono provvisti di jack HDMI si prega di vedere a pagina 25.
Sintonizzatore
Lettore Blu-ray
Disc
Segnali audio/
video
Lettore DVD PlayStation 3
Segnali audio/
video
Segnali audio/
video
satellitare,
sintonizzatore TV
via cavo
Segnali audio/
video
A
AAA
A Cavo HDMI (non in dotazione)
Sony consiglia di utilizzare un cavo autorizzato HDMI o un cavo HDMI Sony.
24
IT
Collegamento di componenti a jack non HDMI
Collegamenti
Sintonizzatore satellitare,
sintonizzatore TV via cavo
Segnali audio
o
Segnali video Segnali audio Segnali video
AB C B C
A Cavo digitale ottico (non in dotazione) B Cavo audio (non in dotazione) C Cavo video (non in dotazione)
Nota
Accertarsi di modificare l’impostazione predefinita del tasto di ingresso VIDEO sul telecomando affinché sia possibile utilizzare il tasto per controllare il registratore DVD. Per ulteriori informazioni, vedere “Riassegnazione del tasto di ingresso” (pagina 73).
Videoregistratore, registratore DVD,
console videogioco
Collegamento consigliato Collegamento alternativo
25
IT

4b: Collegamento dell’apparecchio audio

Collegamento di un lettore Super Audio CD, lettore CD
Prima di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA.
Lettore Super Audio CD, lettore CD
Segnali audio
o
Collegamento di un iPod, iPhone, dispositivo USB
AB
A Cavo digitale coassiale (non in
dotazione)
B Cavo audio (non in dotazione)
Collegamento consigliato Collegamento alternativo
IT
26
A
iPod, iPhone,
dispositivo USB
A Cavo USB (non in dotazione)

5: Collegamento delle antenne

Prima di collegare le antenne, accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA.
Antenna a telaio AM (in dotazione)
Note
• Per evitare disturbi, mante nere l’antenna a telaio
AM lontana dal ricevitore e da altri apparecchi.
• Accertarsi di estendere completamente
l’antenna a filo FM.
• Una volta collegata, mantenere l’antenna a filo
FM nella posizione più orizzontale possibile.
Antenna a filo FM (in dotazione)

6: Collegamento del cavo di alimentazione CA

Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa di rete.
Cavo di alimentazione CA
Alla presa di rete
Collegamenti
27
IT

Preparazione del ricevitore

Accensione del ricevitore

?/1
Premere ?/1 per accendere il ricevitore.
Il ricevitore può altresì essere acceso con il
?/1 del telecomando. Per spegnerlo è
tasto sufficiente premere nuovamente il tasto
?/1.
Sul pannello display inizia a lampeggiare “STANDBY”. Mentre “STANDBY” lampeggia non scollegare il cavo di alimentazione CA. In caso contrario si potrebbe verificare un malfunzionamento.

Configurazione del ricevitore con la funzione Easy Setup

Seguendo le istruzioni visualizzate sullo schermo del televisore sarà possibile eseguire con facilità le impostazioni di base del ricevitore. Configurare l’ingresso del televisore sulla base dell’ingresso cui esso è collegato al ricevitore.
La prima volta che si accende il ricevitore, oppure dopo averlo inizializzato, sullo schermo del televisore appare la schermata Easy Setup. Procedere quindi con l’impostazione seguendo le indicazioni ivi visualizzate. La funzione Easy Setup permette di configurare: – Language – Speaker Settings
Note sulla funzione Speaker Settings (Auto Calibration)
Questo ricevitore è provvisto della funzione DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) che consente di eseguire la calibrazione automatica, nel seguente modo:
• Controllare il collegamento tra ogni diffusore e il ricevitore.
• Regolare il livello del diffusore.
• Misurare la distanza di ogni diffusore dalla posizione seduta.*
• Misurare le dimensioni del diffusore.*
• Misurare le caratteristiche di frequenza (EQ).*
* Il risultato della misurazione non viene
utilizzato quando è selezionato “Analog Direct”.
La DCAC è progettata in modo da ottenere un bilanciamento dei suoni appropriato. Tuttavia, è possibile regolare manualmente i livelli dei diffusori a propria discrezione. Per ulteriori informazioni, vedere “Test Tone” (pagina 63).
Prima di eseguire la calibrazione automatica
Prima di eseguire la calibrazione automatica, controllare i seguenti punti:
• Impostare e collegare i diffusori (pagina 17, 19).
28
IT
• Collegare solo il microfono di ottimizzazione in dotazione, al jack AUTO CAL MIC. Non collegare altri microfoni a questo jack.
• Impostare “SB Assign” su “Bi-Amp” nel menu Speaker Settings se si utilizza il collegamento a due amplificatori (pagina 56).
• Impostare “SB Assign” su “Speaker B” nel menu S peaker Settings se si u tilizzano i diffusori anteriori dal collegamento B (pagina 61).
• Accertarsi che l’uscita diffusori non sia impostata su “SPK OFF” (pagina 61).
• Scollegare le cuffie.
• Rimuovere eventuali ostacoli tra il microfono di ottimizzazione e i diffusori per evitare errori di misurazione.
• Per ottenere una misurazione precisa, accertarsi che l’ambiente non abbia rumori e sia silenzioso.
Note
• Durante la calibrazione, l’audio emesso dai
diffusori è molto alto e non è possibile regolare il volume. Tenere conto dei vicini e dei bambini presenti.
• Se la funzione di disattivazione dell’audio è
stata attivata prima di eseguire la calibrazione automatica, la funzione di disattivazione dell’audio sarà automaticamente disattivata.
• Le misurazioni potrebbero non essere prese
correttamente oppure la calibrazione automatica potrebbe non essere eseguita quando vengono utilizzati diffusori speciali, come i diffusori dipolari.
Come impostare la calibrazione automatica
Microfono di ottimizzazione
Collegare il microfono di
1
ottimizzazione in dotazione al jack AUTO CAL MIC.
2 Impostare il microfono di
ottimizzazione.
Posizionare il microfono di ottimizzazione nella posizione d’ascolto seduta e alla medesima altezza delle orecchie.
Conferma di impostazione del subwoofer attivo
• Se è collegato un subwoofer, accenderlo, quindi alzare il volume prima di attivare il subwoofer. Portare il LEVEL ad appena prima della metà.
• Se si collega un subwoofer dotato della funzione di frequenza di transizione, impostare il valore massimo.
• Se si collega un subwoofer dotato di funzione standby automatica, disattivare la funzione.
Nota
A seconda delle caratteristiche del subwoofer in uso, il valore della distanza di impostazione può essere diverso dalla posizione effettiva.
In caso di collegamento di due subwoofer al ricevitore
Se con la funzione “Auto Calibration” non è possibile ottenere misurazioni corrette, sulla base dell’ambiente di ascolto oppure per eseguire regolazioni fini si suggerisce di configurare i subwoofer manualmente. Per istruzioni dettagliate si prega di vedere “Manual Setup” nel menu Speaker Settings (pagina 61).
Preparazione del ricevitore
29
IT
Note sull’impedenza dei diffusori
• Se non si conosce l’impedenza dei propri diffusori la si può rilevare dalle istruzioni per l’uso con essi fornite. (Questo dato è spesso riportato sull’etichetta applicata posteriormente ai diffusori.)
• Per collegare i diffusori anteriori contemporaneamente ai terminali FRONT A e SURROUND BACK/BI­AMP/FRONT HIGH/FRONT B è necessaria un’impedenza nominale minima di 6 ohm.
Per impostare i diffusori surround posteriori
È possibile commutare l’uso del(i) diffusore(i) collegato(i) ai terminali SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT HIGH/FRONT B, in base all’uso previsto. Per ulteriori informazioni, vedere “SB Assign (Assegnazione diffusore surround posteriore)” (pagina 61).
Nota
Questa impostazione è disponibile soltanto se “Speaker Pattern” è impostato su un’impostazione senza diffusori surround posteriori e anteriori superiori.
Per impostare il diffusore anteriore
È possibile selezionare i diffusori anteriori che si desidera utilizzare. Per eseguire questa operazione, utilizzare i tasti del ricevitore.
SPEAKERS
Premere più volte SPEAKERS per selezionare il sistema diffusori anteriori che si desidera utilizzare.
È possibile confermare i terminali dei diffusori selezionati spuntando l’indicatore sul pannello display.
Indicatori Diffusori selezionati
SP A I diffusori collegati ai terminali
SP B* I diffusori collegati ai terminali
SP A+B* Il diffusore collegato a entrambi
* Per selezionare “SP B” o “SP A+B”, impostare
“SB Assign” su “Speaker B” nel menu Speaker Settings (pagina 61).
Nota
Questa impostazione non è disponibile se sono collegate delle cuffie.
SPEAKERS FRONT A.
SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B.
i terminali SPEAKERS FRONT A e SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B (collegamento parallelo).
Sul pannello display viene visualizzato “SPK OFF”. Non viene emesso alcun segnale audio da nessun terminale dei diffusori.
Per annullare la calibrazione automatica
La funzione di cal ibrazione automa tica sarà annullata se durante il processo di misurazione si esegue una delle seguenti azioni: –Premere ?/1. – Premere i tasti di ingresso sul
telecomando oppure ruotare INPUT
SELECTOR sul ricevitore. –Premere . – Premere SPEAKERS sul ricevitore. – Cambiare il livello del volume. – Collegare le cuffie.
30
IT
Loading...
+ 150 hidden pages