Multi Channel
AV Receiver
(Receptor AV multicanal)
Instrucţiuni de utilizare
4-408-151-11(2) (RO)
STR-DH830/STR-DH730
AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de incendiu sau de
electrocutare, nu expuneţi acest aparat
la ploaie sau umezeală.
Pentru a reduce riscul de incendiu, nu acoperiţi
orificiul de ventilare al aparatului cu ziare, feţe de
masă, draperii etc.
Nu plasaţi pe aparat surse de flacără deschisă, cum
ar fi lumânări aprinse.
Pentru a reduce riscul de incendiu şi de
electrocutare, evitaţi stropirea aparatului şi
posibilitatea ca pe acesta să se scurgă lichide şi nu
plasaţi pe aparat obiecte pline cu lichide, precum
vazele.
Nu instalaţi echipamentul într-un spaţiu închis,
cum ar fi o bibliotecă sau un dulap încorporat.
Deoarece pentru deconectarea unităţii de la priză se
foloseşte ştecărul principal, conectaţi unitatea la
o priză CA uşor accesibilă. Dacă observaţi nereguli
în funcţionarea unităţii, deconectaţi imediat ştecărul
principal de la priza CA.
Nu expuneţi bateriile sau aparatele cu baterii
instalate la căldură excesivă, precum lumina directă
a soarelui, focul sau altele asemenea.
Unitatea rămâne sub tensiune chiar şi atunci când
este oprită, atât timp cât este conectată la priza CA.
Presiunea fonică excesivă din căşti poate provoca
pierderea auzului.
Acest simbol are scopul de
a alerta utilizatorul cu privire
la prezenţa unei suprafeţe ce
poate fi fierbinte dacă este atinsă
în timpul funcţionării normale.
Pentru clienţii din Statele Unite
Înregistrarea proprietarului
Numerele de model şi de serie se află pe spatele
unităţii. Notaţi aceste numere în spaţiul de mai jos.
Folosiţi-le ori de câte ori apelaţi la distribuitorul
dumneavoastră Sony în legătură cu acest produs.
N r. m o de l ______________________________________________________
N r. d e s e r i e ____________________________________________________
Acest simbol are scopul de a alerta
utilizatorul cu privire la prezenţa
unei „tensiuni periculoase” neizolate
în carcasa produsului, tensiune ce
poate avea o magnitudine suficientă
pentru a reprezenta un pericol de
electrocutare pentru persoane.
Acest simbol are scopul de a alerta
utilizatorul cu privire la prezenţa
unor instrucţiuni importante de
utilizare şi întreţinere (intervenţii
de service) în documentaţia ce
însoţeşte aparatul.
Instrucţiuni importante pentru
siguranţă
1) Citiţi aceste instrucţiuni.
2) Păstraţi aceste instrucţiuni.
3) Acordaţi atenţie tuturor avertismentelor.
4) Urmaţi toate instrucţiunile.
5) Nu utilizaţi acest aparat în apropierea apei.
6) Curăţaţi-l doar cu o cârpă uscată.
7) Nu blocaţi niciun orificiu de ventilare. Instalaţi
aparatul în conformitate cu instrucţiunile
producătorului.
8) Nu instalaţi aparatul în apropierea surselor de
căldură, precum radiatoare, grilaje de încălzire,
sobe sau alte aparate (inclusiv amplificatoare)
ce produc căldură.
9) Nu alteraţi destinaţia de siguranţă a fişei
polarizate sau a celei de împământare. O fişă
polarizată are două lamele, una mai lată decât
cealaltă. O fişă de împământare are două lamele
şi un dinte de împământare. Lamela lată sau
dintele de împământare are drept scop siguranţa
dumneavoastră. Dacă fişa furnizată nu se
potriveşte în priză, apelaţi la un electrician
pentru a înlocui priza veche.
10)Protejaţi cablul de alimentare pentru a nu se
călca pe el şi pentru a nu fi ciupit, în special în
zona fişelor, a prizelor şi în locul în care iese
din aparat.
RO
2
11)Utilizaţi doar ataşamentele/accesoriile
continuare
specificate de producător.
12)Utilizaţi aparatul doar cu căruciorul, suportul,
trepiedul, consola sau masa specificate de
producător sau vândute împreună cu aparatul.
Când se foloseşte un cărucior, manevraţi cu grijă
ansamblul cărucior/aparat, pentru a evita
eventualele vătămări cauzate de răsturnare.
13)Deconectaţi aparatul de la priză în timpul
furtunilor cu fulgere sau când nu îl utilizaţi
perioade mai îndelungate.
14)Toate intervenţiile de service trebuie efectuate
doar de către personal de service calificat.
Intervenţiile de ser vice sunt necesare atunci când
aparatul a fost deter iorat în orice mod, dacă a f ost
deteriorat cablul de alimentare sau fişa electrică,
dacă s-au vărsat lichide pe aparat sau dacă au
căzut obiecte în acesta, dacă aparatul a fost expus
la ploaie sau la umezeală, dacă nu funcţionează
normal sau dacă a căzut.
Următoarea declaraţie FCC se aplică
doar pentru versiunea acestui model,
fabricat spre a fi vândut în S.U.A. Este
posibil ca alte versiuni să nu respecte
reglementările tehnice ale FCC.
NOTĂ:
Acest echipament a fost testat şi s-a constatat că
respectă limitele pentru aparatele digitale din
Clasa B, conform Părţii 15 din Regulamentul FCC.
Aceste limite sunt concepute să asigure o protecţie
rezonabilă împotriva interferenţei dăunătoare într-o
instalare de tip rezidenţial. Acest echipament
generează, utilizează şi poate emite energie de
radiofrecvenţă şi, dacă nu este instalat şi utilizat în
conformitate cu instrucţiunile, poate provoca
interferenţe dăunătoare comunicaţiilor radio.
Tot uşi, nu există nici o g aranţie că nu vor avea loc
interferenţe în cazuri particulare. Dacă acest
echipament provoacă interferenţe dăunătoare
recepţiei radio sau TV, lucru care poate fi stabilit prin
oprirea şi pornirea echipamentului, utilizatorul este
sfătuit să încerce să corecteze interferenţa printr-una
sau mai multe dintre următoarele măsuri:
– Reorientaţi sau repoziţionaţi antena de recepţie.
– Măriţi distanţa dintre echipament şi receptor.
– Co nec taţ i ec hipam entu l la o pr iză de pe u n ci rcuit
diferit de cel la care este conectat receptorul.
– Consultaţi distribuitorul sau un tehnician radio/
TV cu experienţă pentru ajutor.
AT EN Ţ I E
Sunteţi avertizat că orice schimbări sau modificări
neaprobate expres în acest manual vă pot anula
dreptul de a utiliza acest echipament.
Pentru a reduce riscul de electrocutare, cablul
difuzorului trebuie conectat la aparat şi la difuzoare
conform următoarelor instrucţiuni.
1) Deconectaţi de la reţea cablul de alimentare CA.
2) Desfaceţi izolaţia de pe cablul difuzorului pe
o bucată de 10 până la 15 mm.
3) Conectaţi cu grijă cablul difuzorului la aparat şi
la difuzoare, astfel încât să nu atingeţi cu mâna
conductorul cablului. Înainte de a deconecta
cablul difuzorului de la aparat şi de la difuzoare,
deconectaţi, de asemenea, cablul de alimentare
CA de la reţea.
Pentru clienţii din Europa
Casarea echipamentelor
electrice şi electronice uzate
(valabil în ţările Uniunii
Europene şi în alte ţări din
Europa care au sisteme de
colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe produs sau pe ambalaj
indică faptul că produsul respectiv nu trebuie tratat
ca deşeu menajer. În schimb, acesta trebuie predat la
punctul de colectare relevant pentru reciclarea
echipamentelor electrice şi electronice. Asigurânduvă că acest produs este casat în mod corect veţi ajuta
la prevenirea eventualelor consecinţe negative
asupra mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce
ar putea rezulta altfel din manipularea incorectă
ca deşeu a acestui produs. Reciclarea materialelor
contribuie la conservarea resurselor naturale. Pentru
informaţii mai detaliate referitoare la reciclarea
acestui produs, contactaţi autorităţile locale, serviciul
local de eliminare a deşeurilor menajere sau
magazinul de la care aţi achiziţionat produsul.
Eliminarea bateriilor uzate
(valabil în ţările Uniunii
Europene şi în alte ţări din
Europa care au sisteme de
colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe baterie sau pe ambalaj
indică faptul că bateria furnizată împreună
cu produsul respectiv nu trebuie tratată
ca deşeu menajer.
RO
3
Este posibil ca pe anumite baterii, acest simbol să
fie utilizat în combinaţie cu un simbol chimic. Se
adaugă simbolurile chimice pentru mercur (Hg) sau
plumb (Pb) dacă bateria conţine mai mult de
0,0005% mercur sau 0,004% plumb.
Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate în
mod corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor
consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii
umane, consecinţe ce ar putea rezulta altfel din
manipularea incorectă ca deşeu a bateriilor.
Reciclarea materialelor contribuie la conservarea
resurselor naturale.
În cazul produselor care, din motive de siguranţă,
de performanţă sau de integritate a datelor, necesită
o conexiune permanentă la o baterie încorporată,
aceasta trebuie înlocuită doar de către personal
de service calificat.
Pentru a vă asigura că bateria este tratată în mod
corespunzător, predaţi produsul la sfârşitul duratei
de exploatare la punctul de colectare relevant pentru
reciclarea echipamentelor electrice şi electronice.
Pentru toate celelalte baterii, consultaţi secţiunea
referitoare la modul de eliminare în siguranţă
a bateriilor din produs. Predaţi bateriile la punctul
de colectare relevant pentru reciclarea bateriilor
uzate.
Pentru informaţii mai detaliate referitoare la
reciclarea acestui produs sau a bateriilor, contactaţi
autorităţile locale, serviciul local de eliminare
a deşeurilor menajere sau magazinul de la care
aţi achiziţionat produsul.
Aviz pentru clienţi: Următoarele
informaţii sunt valabile doar în cazul
echipamentelor vândute în statele
ce aplică directivele UE.
Acest produs este fabricat de Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonia.
Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea
electromagnetică şi siguranţa produsului este Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germania. Comunicaţi orice probleme
legate de service sau garanţie la adresele prevăzute în
documentele separate de service sau garanţie.
Pentru clienţii din Australia
Casarea echipamentelor
electrice şi electronice uzate
(valabil în ţările Uniunii
Europene şi în alte ţări din
Europa care au sisteme de
colectare diferenţiată)
Despre acest manual
• Instrucţiunile din acest manual sunt valabile
pentru modelele STR-DH730 şi STR-DH830.
Numărul modelului se află în colţul din dreapta jos
al panoului frontal. Ilustraţiile utilizate în acest
manual sunt pentru modelul din S.U.A. şi pot
diferi de modelul dumneavoastră. Toate
diferenţele de funcţionare sunt marcate în manual
cu textul „Doar pentru modelul din Europa”.
• Instrucţiunile din acest manual descriu funcţionarea
receptorului cu telecomanda furnizată. Puteţi utiliza
în egală măsură butoanele sau butoanele rotative de
pe receptor, dacă acestea au nume identice sau
similare cu cele de pe telecomandă.
Cu privire la drepturile de autor
Acest receptor încorporează sistemele Dolby*
Digital şi Pro Logic Surround şi sistemul DTS**
Digital Surround.
* Fabricat sub licenţă Dolby Laboratories. Dolby,
Pro Logic şi
simbolul dublu D sunt mărci comerciale ale
Dolby Laboratories.
Acest receptor încorporează tehnologia HighDefinition Multimedia Interface (HDMI™)
(Interfaţă multimedia de înaltă definiţie).
HDMI, sigla HDMI şi High-Definition Multimedia
Interface sunt mărci comerciale sau mărci
comerciale înregistrate ale HDMI Licensing LLC
în Statele Unite şi în alte ţări.
„x.v.Color (x.v.Colour)” şi sigla „x.v.Color
(x.v.Colour)” sunt mărci comerciale ale Sony
Corporation.
„BRAVIA” este marcă comercială a Sony Corporation.
„PlayStation” este marcă comercială înregistrată
a Sony Computer Entertainment Inc.
RO
4
Tipul de font (Shin Go R) instalat în acest receptor
este furnizat de MORISAWA & COMPANY LTD.
Aceste nume sunt mărci comerciale ale
MORISAWA & COMPANY LTD., iar drepturile
de autor asupra fontului aparţin, de asemenea,
MORISAWA & COMPANY LTD.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano şi iPod touch
sunt mărci comerciale ale Apple Inc., înregistrate în
S.U.A. şi în alte ţări.
Toate celelalte mărci comerciale şi mărci comerciale
înregistrate aparţin deţinătorilor de drept ai
acestora. În acest manual nu sunt specificate
mărcile ™ şi ®.
„Made for iPod” şi „Made for iPhone” înseamnă
că un accesoriu electronic a fost conceput pentru
a se conecta în mod specific la iPod sau, respectiv,
la iPhone şi că respectarea standardelor de
performanţă Apple a fost certificată de către
dezvoltator.
Compania Apple nu este responsabilă pentru
funcţionarea acestui dispozitiv şi nici pentru
conformarea acestuia cu standardele de siguranţă
şi de reglementare. Reţineţi că utilizarea acestui
accesoriu cu iPod sau iPhone poate afecta
performanţa în regim de funcţionare fără fir.
Tehnologia de codificare audio MPEG Layer-3 şi
brevetele sunt utilizate sub licenţă Fraunhofer IIS
şi Thomson.
„WALKMAN” este marcă comercială înregistrată
aSony Corporation.
MICROVAULT este marcă comercială
a Sony Corporation.
Windows Media este marcă comercială înregistrată
sau marcă comercială a Microsoft Corporation în
Statele Unite şi/sau în alte ţări.
Acest produs conţine tehnologie ce face obiectul
anumitor drepturi de proprietate intelectuală ale
Microsoft. Utilizarea sau distribuirea acestei
tehnologii în afara acestui produs este interzisă
fără a deţine licenţa(ele) corespunzătoare din
partea Microsoft.
RO
5
Cuprins
Despre acest manual ......................................... 4
Index ................................................................. 84
Accesorii furnizate
• Instrucţiuni de utilizare (acest manual)
• Ghid de configurare rapidă (1)
• Listă meniuri GUI (1)
• Antenă cu fir pentru FM (aeriană) (1)
• Antenă cadru pentru AM (aeriană) (1)
•Telecomandă (1)
– RM-AAU106 (doar pentru modelele
din S.U.A., Canada şi Mexic)
– RM-AAU107 (alte modele)
• Baterii R6 (mărime AA) (2)
• Microfon de optimizare (ECM-AC2) (1)
RO
7
Introducerea bateriilor în
telecomandă
Introduceţi două baterii R6 (mărimea AA)
(furnizate), potrivind 3 şi # de pe baterii
cu diagrama din interiorul compartimentului
pentru baterii al telecomenzii.
Note
• Nu lăsaţi telecomanda în locuri extrem de calde sau
cu umiditate excesivă.
• Nu utilizaţi o baterie nouă împreună cu unele
uzate.
• Nu combinaţi bateriile cu mangan cu alte tipuri
de baterii.
• Nu expuneţi senzorul telecomenzii direct la lumina
soarelui sau la cea a corpurilor de iluminat. Acest
lucru poate provoca o defecţiune.
• Dacă nu intenţionaţi să utilizaţi telecomanda
pentru o perioadă de timp mai îndelungată,
scoateţi bateriile pentru a evita eventualele
deteriorări provocate de scurgerea electrolitului
din baterii şi de corodare.
• Atunci când înlocuiţi bateriile, este posibil ca
butoanele telecomenzii să fie reiniţializate la
setările implicite. Dacă se întâmplă acest lucru,
alocaţi din nou butoanele de intrare (pagina 72).
• Dacă receptorul nu mai reacţionează
corespunzător la telecomandă, înlocuiţi toate
bateriile cu unele noi.
RO
8
Descrierea şi amplasarea pieselor
qj
12
345
ql qk
8
qfqgqhq;qsqdqa
679
Panoul frontal
A ?/1 (pornire/standby) (pagina 32, 49, 55)
B TONE, TONE MODE (pagina 66)
Apăsaţi în mod repetat pe TONE MODE pentru
a selecta BASS sau TREBLE şi apoi rotiţi TONE
pentru a regla nivelul.
C NIGHT MODE
Vă permite să menţineţi o atmosferă ca de
cinema la niveluri scăzute ale volumului.
Atunci când urmăriţi un film noaptea, târziu,
veţi putea auzi dialogul clar, chiar şi la un nivel
scăzut al volumului. Această funcţie poate fi
utilizată împreună cu alte câmpuri de sunet.
Apăsaţi butonul din nou pentru a dezactiva
această funcţie.
Notă
Această funcţie nu este disponibilă când
„A. DIRECT” este selectat.
Sfaturi
• Puteţi seta, de asemenea, funcţia Night Mode la
valoarea „ON” şi „OFF” utilizând Night Mode
din meniul Audio Settings.
• În timp ce NIGHT MODE este activat,
nivelurile basului, înaltelor şi efectelor cresc,
iar „D. RANGE” este setat automat la
„COMP. MAX”.
D AUTO VOL (pagina 55)
E Panoul de afişaj (pagina 10)
F Senzor telecomandă
Primeşte semnale de la telecomandă.
G INPUT SELECTOR (pagina 41, 47, 59)
H INPUT MODE (pagina 59)
I MASTER VOLUME (pagina 40)
J Mufe VIDEO 2 IN (pagina 28)
K Terminale iPod/iPhone (pagina 27)
Conectează portul (USB) şi mufa video
pentru a asigura ieşirea audio/video de pe iPod/
iPhone.
L Port (USB) (pagina 30)
M Mufă AUTO CAL MIC (pagina 34)
N DISPLAY (pagina 72)
O DIMMER
Reglează luminozitatea panoului de afişaj în
3 niveluri.
P 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE
(HD-D.C.S.), MUSIC (pagina 51, 53)
Q TUNING MODE, MEMORY/ENTER, TUNING
Apăsaţi pentru a utiliza un tuner (FM/AM).
Rotiţi de TUNING pentru a găsi un post.
R SPEAKERS (pagina 21)
S Mufă PHONES (pagina 76)
RO
9
Indicatorii de pe panoul de afişaj
LH
LFE
NEO:6
DTS
-
HD
MSTR
HI RES
LBR
PL II
xz
HDMI
-
ESDTS
TrueHD
96/24
SLEEP
D.RANGEST
RDS
COAXOPT
LPCM
RHSW
LCSR
SLSR
SBLSBR
D +EX
SB
qsqdqa
123 45897
0
6
LFE
SW
LCR
SLSR
A Indicatori ai canalului de redare
Literele (L, C, R etc.) prezintă canalele redate
D Indicator de intrare
Se aprinde pentru a indica intrarea actuală.
în momentul respectiv. În funcţie de setările
difuzorului, caseta din jurul literei (literelor)
variază, pentru a arăta în ce fel receptorul reduce
sau creşte sunetul sursă.
LH
RH
L
R
C
SL
SR
S
Faţă stânga înalt
Faţă dreapta înalt
Faţă stânga
Faţă dreapta
Centru (monofonic)
Surround stânga
Surround dreapta
Surround (monofonic sau
componentele surround
obţinute prin procesare
Pro Logic)
Se aprinde atunci când discul redat conţine un
canal LFE (Efect de frecvenţă joasă), iar ceea ce
10
se reproduce este chiar semnalul canalului LFE.
RO
DTS
DTS-ES
DTS 96 kHz/24 bit
G Indicator Dolby Pro Logic
Indicatorul respectiv se aprinde atunci când
receptorul efectuează procesarea Dolby Pro
Logic. Această tehnologie de decodare
surround în matrice poate îmbunătăţi
semnalele de intrare.
PL PL II PL IIxPL IIz
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIz
Notă
Este posibil ca aceşti indicatori să nu se aprindă,
în funcţie de setarea modelului difuzorului.
H Indicator Dolby Digital Surround
Indicatorul respectiv se aprinde atunci când
receptorul decodifică semnalele în format Dolby
Digital corespunzătoare.
DD EXD+TrueHD
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
Notă
Atunci când se redă un disc în format DTS,
asiguraţi-vă că aţi efectuat conexiunile digitale şi
că INPUT MODE nu este setat la „ANALOG”
(pagina 59) şi că „A. DIRECT” nu este selectat.
I SLEEP
Se aprinde atunci când este activat
Temporizatorul de oprire (pagina 14).
J D.RANGE
Se aprinde atunci când este activată compresia
în interval dinamic (pagina 65).
K Indicatori de reglare
Se aprind atunci când receptorul prinde un post
radio.
M Indicator DTS-HD
Indicatorul respectiv se aprinde atunci când
receptorul decodifică semnalele în format
DTS-HD corespunzătoare.
DTS-HD MSTR
DTS-HD HI RES
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution
Audio
DTS-HD LBR
DTS-HD Low Bit Rate
Audio
ST
Difuzare stereo
RDS (doar pentru modelele din Europa,
Australia şi Taiwan)
Conectat la un post servicii RDS.
Număr post presetat (numărul se va modifica în
funcţie de postul presetat pe care îl selectaţi.)
L LPCM
Se aprinde atunci când receptorul decodează
semnalele PCM liniare.
RO
11
Panoul din spate
Alb (L)
Roşu (R)
Negru
Imagine
de
înaltă
calitate
Verde
(Y)
Albastru
(P
B)
Roşu
(P
R)
Galben
1
1, 223
A Secţiunea semnal audio
Mufe DIGITAL INPUT/OUTPUT (pagina 22, 25,
26, 27, 28)
HDMI IN/OUT
OPTICAL IN
COAXIAL IN
Mufe ANALOG INPUT/OUTPUT (pagina 20, 22,
25, 26, 28, 30)
41
B Secţiunea semnal video*
Calitatea imaginii depinde de mufa
de conectare.
Mufe DIGITAL INPUT/OUTPUT
(pagina 22, 25, 26, 27, 28)
HDMI IN/OUT
Mufe COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT (pagina 22,
25, 26)
Y, P
B, PR IN/OUT
AUDIO IN/OUT
AUDIO OUT
Mufe COMPOSITE VIDEO INPUT/
OUTPUT (pagina 22, 26, 28)
VIDEO IN/OUT
C Secţiunea ANTENNA
Mufă FM ANTENNA (pagina 31)
Borne AM ANTENNA (pagina 31)
RO
12
D Secţiunea SPEAKERS (pagina 20)
continuare
* Trebuie să conectaţi mufa HDMI TV OUT sau
MONITOR OUT la televizor pentru a viziona
imaginea de intrare selectată (pagina 22).
Telecomandă
Utilizaţi telecomanda furnizată pentru
a comanda acest receptor şi alte echipamente.
Telecomanda este programată pentru
a comanda echipamente audio/video Sony.
Puteţi realoca butoanele de intrare pentru a se
potrivi echipamentului conectat la receptor
(pagina 72).
• RM-AAU106 (doar pentru modelele din
S.U.A., Canada şi Mexic)
• RM-AAU107 (alte modele)
wh
wg
wf
wd
ws
wa
w;
ql
qk
qj
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
qd
qf
qh
qg
RO
13
SHIFT
ENT/MEM
2
Apăsaţi
1
Ţineţi apăsa
,
V/v/B/b
Pentru a utiliza butoanele
imprimate cu roz
Ţineţi apăsat pe SHIFT (O), apoi apăsaţi
pe butonul imprimat cu roz pe care doriţi să
îl utilizaţi.
Exemplu: Ţineţi apăsat pe SHIFT (O), apoi
apăsaţi ENT/MEM (C).
Pentru a controla receptorul
B ?/1* (pornire/standby)
Porneşte receptorul sau îl trece în modul
standby.
Economia de energie în modul standby
Când „Ctrl for HDMI” este setat la „OFF”
(pagina 67).
C Butoane de intrare**
Selectează echipamentul pe care doriţi să-l
utilizaţi. Atunci când apăsaţi pe oricare dintre
butoanele de intrare, va porni receptorul.
Butoanele au atribuite funcţii pentru a controla
echipamente Sony.
Butoane numerice**
Ţineţi apăsat pe SHIFT (O), apoi apăsaţi
butoane numerice pentru a preseta posturi
sau pentru a acorda posturile presetate.
ENT/MEM
Ţineţi apăsat pe SHIFT (O), apoi apăsaţi ENT/
MEM pentru a memora un post în timpul
funcţionării tunerului.
E INPUT MODE
Selectează modul de intrare, atunci când acelaşi
echipament este conectat atât la mufele digitale,
cât şi la cele analogice.
F DISPLAY
Afişează informaţii pe panoul de afişaj.
I GUI MODE
Afişează meniul GUI pe ecranul televizorului.
J
Apăsaţi V/v/B /b pentru a selecta setările, apoi
apăsaţi pentru a introduce/confirma
selecţia.
K TOOLS/OPTIONS
Afişează şi selectează elemente din meniurile
de opţiuni.
L MENU/HOME
Apăsaţi AMP (Y), apoi apăsaţi MENU/HOME
pentru a afişa meniul de utilizare a receptorului.
M TUNING +/–
Scanează un post.
PRESET +/–
Selectează posturi presetate.
D.TUNING
Intră în modul de acord direct.
N SOUND FIELD +**/–
Selectează un câmp de sunet.
O SHIFT
Modifică funcţia butonului telecomenzii,
pentru a activa butoanele imprimate cu roz
(pagina 14).
Q MASTER VOL +/– sau +/–
Reglează nivelul volumului tuturor difuzoarelor
în acelaşi timp.
R MUTING sau
Dezactivează temporar sunetul.
Apăsaţi din nou MUTING sau pentru
a restaura sunetul.
S RETURN/EXIT O
Revine la meniul anterior.
W SLEEP
Setează receptorul să se oprească automat după
o perioadă de timp specificată.
De fiecare dată când apăsaţi acest buton, afişajul
se modifică ciclic, după cum urmează:
0-30-00 t 1-00-00 t 1-30-00 t 2-00-00 t
OFF
Când este utilizat Temporizatorul de oprire, pe
panou l de afiş aj se apr inde indic atorul „ SLEEP”.
Sfat
Pentru a verifica timpul rămas până la oprirea
receptorului, apăsaţi SLEEP. Timpul rămas
apare pe panoul de afişaj. Dacă apăsaţi din nou
SLEEP, Temporizatorul de oprire va fi revocat.
RO
14
1
Ţineţi apăsat
2
Apăsaţi
continuare
X AUTO VOL
Activează funcţia avansată de volum automat
(pagina 55).
AUTO CAL
Ţineţi apăsat pe SHIFT (O), apoi apăsaţi
AUTO CAL pentru a activa funcţia de Calibrare
automată.
Notă
Acest buton nu este disponibil când receptorul
se află în „GUI MODE”.
Y AMP
Activează funcţionarea receptorului.
Pentru a controla un televizor
Sony
Ţineţi apăsat pe TV (P), apoi apăsaţi pe
butonul imprimat cu galben pentru a selecta
funcţia dorită.
Exemplu: Ţineţi apăsat pe TV (P),
apoi apăsaţi TV CH + sau PROG + (N).
TV CH +/PROG +
TV
A TV ?/1 (pornire/standby)
Porneşte sau opreşte televizorul.
C Butoane numerice**
Selectează canalele TV.
ENT/MEM
Introduce selecţiile.
CLEAR
Utilizaţi-l împreună cu butoanele numerice
pentru a selecta numerele canalelor terminalului
CATV digital. De exemplu, pentru a selecta 2.1,
apăsaţi 2, CLEAR şi 1.
(Canalul anterior)
Revine la canalul vizionat anterior (vizionat mai
mult de cinci secunde).
/ (Text)
Afişează informaţii text.
F DISPLAY
Afişează informaţii legate de programul TV
curent.
/ (Prezentare informaţii/text)
Afişează informaţii precum numărul canalului
curent şi modul ecranului.
Afişează informaţii ascunse (de ex. răspunsurile
la un chestionar) în timp ce vă aflaţi în
modul text.
H Butoane colorate
Afişează un ghid de utilizare pe ecranul
televizorului, atunci când butoanele colorate
sunt disponibile. Urmaţi ghidul de utilizare
pentru a efectua o operaţiune selectată.
K TOOLS/OPTIONS
Afişează opţiunile funcţiei TV.
L MENU/HOME
Afişează meniurile televizorului.
N TV CH +**/– sau PROG +**/–
Caută canalele TV presetate.
c**/C
Selectează pagina următoare sau anterioară în
timp ce vă aflaţi în modul text.
Q TV VOL +/– sau +/–
Reglează volumul televizorului.
R MUTING sau
Activează funcţia de dezactivare a sunetului
televizorului.
S RETURN/EXIT O
Revine la meniul anterior al televizorului.
T GUIDE sau
Afişează ghidul de programe pe ecran.
V AUDIO** sau **
Modifică modul de sunet dual.
Z INPUT sau (Selectare intrare)
Selectează semnalul de intrare (TV sau video).
(Menţinere text)
Menţine pagina curentă în timp ce vă aflaţi în
modul text.
* Dacă apăsaţi AV ?/1 (A) şi ?/1 (B) în acelaşi
timp, receptorul şi echipamentele conectate vor fi
oprite (SYSTEM STANDBY).
Funcţia AV ?/1 (A) se modifică automat
de fiecare dată când apăsaţi butoanele
de intrare (C).
** Butoanele 5/VIDEO 2, AUDIO/, N şi
TV CH +/SOUND FIELD+/PROG+/
puncte tactile. Folosiţi aceste puncte drept
referinţe, atunci când utilizaţi receptorul.
c au
RO
15
Pentru a controla alte echipamente Sony
Asiguraţi-vă că ţineţi apăsat pe SHIFT (O) pentru a activa butoanele imprimate cu roz (pagina 14).
Nume
A AV ?/1
a)
C Butoane numerice
Player Blu-ray
Disc/DVD
AlimentareAlimentareAlimentareAlimentare–
b)
Piesă Canal Canal Piesă–
ENT/MEMIntroducereIntroducereIntroducere Introducere Introducere
CLEARGolire(.) punct
D iPhone CTRL––––Mod control
F DISPLAYAfişareAfişareAfişareAfişareAfişare
G POP UP/MENUMeniu– –––
H Butoane colorateMeniu, ghid Meniu, ghid–––
JIntroducereIntroducereIntroducere–Introducere
V/v/B/bSelectareSelectareSelectare–Selectare
K TOOLS/OPTIONSMeniu opţiuni Meniu opţiuni––Meniu opţiuni
L MENU/HOMEMeniuMeniuMeniu–Meniu
M m/MCăutare înainte,
b)
N
înapoi
Redare–RedareRedareRedare
./>Ignorare piesă –Căutare index Ignorare piesă Ignorare piesă
XPauză–PauzăPauzăPauză
xOprire–OprireOprireOprire
FOLDER +/–––––Selectare folder
S RETURN/
RevenireRevenire, ieşire––Revenire
EXIT O
T GUIDE sau Orar programe Meniu ghid–––
U TOP MENUGhid pe ecran ––––
V AUDIOb) sau
b)
Audio– –––
Z INPUTSelectare intrare –Selectare
a)
Dacă apăsaţi AV ?/1 (A) şi ?/1 (B) în acelaşi
timp, receptorul şi echipamentele conectate
vor fi oprite (SYSTEM STANDBY).
Funcţia AV ?/1 (A) se modifică automat de
fiecare dată când apăsaţi butoanele de intrare (C).
b)
Butoanele 5/VIDEO 2, AUDIO/, N şi
TV CH +/SOUND FIELD+/PROG+/
puncte tactile. Folosiţi aceste puncte drept
referinţe, atunci când utilizaţi receptorul.
c)
Doar pentru modelele din S.U.A., Canada
şi Mexic.
Tuner pentru
satelit, tuner
pentru cablu TV
c)d)
e)
Text
–Derulare
c au
VCRPlayer CDDispozitiv USB,
/
–Piesă >10–
iPod/iPhone
iPod/iPhone
înainte,
derulare înapoi
intrare
d)
De exemplu, pentru a selecta 2.1, apăsaţi 2,
CLEAR şi 1.
e)
Alte modele.
Derulare
înainte,
derulare înapoi
––
Derulare
înainte,
derulare înapoi
Note
•Explicaţia de mai sus are scop de exemplificare.
•În funcţie de modelul echipamentului conectat,
este posibil ca unele funcţii explicate în această
secţiune să nu fie executate cu telecomanda
furnizată.
RO
16
Introducere
HDMI
VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y
P
B/CB
PR/C
R
Analogic
Imagine de înaltă calitate
Digital
Vă puteţi bucura de echipamentul audio/video conectat la receptor, urmând paşii simpli de mai jos.
Înainte de a conecta cablurile, deconectaţi cablul de alimentare CA (de la reţea).
Instalarea şi conectarea difuzoarelor
(pagina 18, 20)
Verificarea conexiunii
corespunzătoare pentru
echipamentul dumneavoastră
Conectarea televizorului şi
a echipamentului video
(pagina 22, 23)
Calitatea imaginii depinde de mufa de
conectare. Consultaţi ilustraţia de mai jos.
Selectaţi conexiunea în funcţie de mufele cu
care este dotat echipamentul dumneavoastră.
Vă recomandăm să conectaţi echipamentul
video prin intermediul conexiunii HDMI, dacă
acesta este dotat cu mufe HDMI.
Configurarea difuzoarelor
Selectaţi modelul de difuzoare (pagina 32), apoi
efectuaţi Calibrarea automată (pagina 33).
Notă
Puteţi verifica starea conexiunii difuzoarelor
utilizând „Test Tone” (pagina 64). Dacă sunetul
nu este scos corect, verificaţi conexiunea
difuzorului.
Configurarea setărilor de ieşire pe
echipamentul conectat
Pentru a configura o ieşire audio digitală
multicanal, verificaţi setarea ieşirii audio digitale
de pe echipamentul conectat.
Pentru un player Blu-ray Disc Sony, asiguraţi-vă
că „Audio (HDMI)”, „Dolby Digital” şi „DTS”
sunt setate la „Auto”, „Dolby Digital” şi,
respectiv, „DTS” (începând cu septembrie 2011).
Pentru PlayStation 3, asiguraţi-vă că „BD/DVD
Audio Output Format (HDMI)” şi „BD Audio
Output Format (Optical Digital)” sunt setate la
„Bitstream” (cu versiunea 3.70 a software-ului
de sistem).
Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile
de utilizare primite cu echipamentul conectat.
Conectarea echipamentului audio
(pagina 30)
Pregătirea receptorului
Consultaţi „6: Conectarea cablului de alimentare
CA (de la reţea)” (pagina 31) şi „Iniţializarea
receptorului” (pagina 32).
RO
17
Conexiuni
1: Instalarea difuzoarelor
Acest receptor vă permite să utilizaţi un sistem
cu până la 7.1 canale (7 difuzoare şi un
subwoofer).
Pentru a vă bucura complet de un sunet
surround multi-canal similar celui dintr-un
cinematograf este nevoie de cinci difuzoare
(două difuzoare frontale, unul central şi două
surround) şi un subwoofer.
Sistem de difuzoare cu canal 7.1
utilizând difuzoare surround
spate
Vă puteţi bucura de o reproducere de înaltă
fidelitate a sunetului înregistrat cu aplicaţii
software DVD sau Blu-ray Disc în formatul
canal 6.1 sau 7.1 dacă veţi conecta un difuzor
surround spate suplimentar (sistem canal 6.1)
sau două difuzoare surround spate
suplimentare (sistem canal 7.1).
Sistem de difuzoare cu canal 7.1
utilizând difuzoare frontale înalte
Sistem de difuzoare cu canal 7.1
utilizând difuzoare surround spate
•Unghiul A prezentat în ilustraţie ar trebui
să fie acelaşi.
Sistem de difuzoare cu canal 7.1
utilizând difuzoare frontale înalte
• Amplasaţi difuzoarele frontale înalte
– la un unghi între 22° şi 45°.
– la cel puţin 1 metru direct deasupra
difuzoarelor frontale.
Sistem de difuzoare cu canal 6.1
• Plasaţi difuzorul surround spate în spatele
poziţiei de ascultare.
Sfat
Puteţi amplasa subwooferul oriunde doriţi, deoarece
acesta nu emite semnale puternic direcţionate.
RO
19
2: Conectarea difuzoarelor
DreaptaStânga
Dreapta
A Cablu audio monofonic (nefurnizat)
B Cablu pentru difuzor (nefurnizat)
StângaDreapta
Difuzor central
B
Stânga
B
B
Difuzor surround
Subwoofer
*
B
A
Surround spate/
Difuzor înalt frontal **
Difuzor frontal
Înainte de a conecta cablurile, deconectaţi cablul de alimentare CA (de la reţea).
1
10 mm
(13/32")
2
3
24
3
4
RO
20
Conexiuni
* Atunci când conectaţi un subwoofer cu funcţie de
standby automat, dezactivaţi funcţia când
urmăriţi filme. Dacă funcţia de standby automat
este setată ca activă, trece automat în modul
standby, în funcţie de nivelul semnalului de
intrare primit de subwoofer şi este posibil ca
sunetul să nu mai fie redat.
** În cazul în care conectaţi doar un difuzor
surround spate, conectaţi-l la bornele SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT HIGH L.
Note
•Puteţi porni sau opri sistemul de difuzoare cu
butonul SPEAKERS (pagina 9).
•După ce aţi instalat şi conectat difuzorul
asiguraţi-vă ca aţi selectat modelul de difuzoare din
meniul Speaker Settings (pagina 32).
RO
21
3: Conectarea televizorului
ARC
TV
A
Semnale
audio/video
Semnale audioSemnale video
B*CDE*
sausau
**
A Cablu audio (nefurnizat)
B Cablu optic digital (nefurnizat)
C Cablu video componentă (nefurnizat)
D Cablu video (nefurnizat)
E Cablu HDMI (nefurnizat)
Sony recomandă utilizarea unui cablu autorizat
HDMI sau a unui cablu HDMI Sony.
Conexiune recomandată
Conexiune alternativă
Puteţi viziona imaginea de intrare selectată atunci când conectaţi mufa HDMI TV OUT sau
MONITOR OUT la un televizor. Puteţi controla acest receptor utilizând o interfaţă grafică
cu utilizatorul, în cazul în care conectaţi mufa HDMI TV OUT la un televizor.
Înainte de a conecta cablurile, deconectaţi cablul de alimentare CA (de la reţea).
RO
22
Conexiuni
* Pentru a vă bucura de transmisiuni TV cu sunet
continuare
surround multicanal provenit din difuzoarele
conectate la receptor, puteţi efectua oricare dintre
următoarele conexiuni:
– conectaţi B.
– conectaţi E dacă televizorul dumneavoastră
este compatibil cu funcţia Canal de retur audio
(ARC).
Nu uitaţi să opriţi volumul televizorului sau
activaţi funcţia televizorului de dezactivare
a sunetului.
** În cazul în care conectaţi receptorul la un televizor
compatibil cu Canal de retur audio (ARC), sunetul
televizorului va ieşi prin difuzoarele conectate la
receptor prin intermediul mufei HDMI TV OUT.
Asiguraţi-vă că setaţi „Ctrl for HDMI” la „ON” în
meniul HDMI Settings (pagina 67). Dacă doriţi să
selectaţi un semnal audio utilizând altceva decât
un cablu HDMI (de ex., prin intermediul unui
cablu optic digital sau al unui cablu audio),
comutaţi modul de intrare audio utilizând INPUT
MODE (pagina 59).
Note
• Conectaţi un monitor TV sau un proiector la mufa
HDMI TV OUT sau MONITOR OUT de pe
receptor. Este posibil să nu puteţi înregistra, chiar
dacă aţi conectat echipament de înregistrare.
• În funcţie de starea conexiunii dintre televizor
şi antenă (aeriană), imaginea de pe ecranul
televizorului se poate distorsiona. În acest caz,
amplasaţi antena (aeriană) mai departe de receptor.
• La conectarea cablurilor optice digitale, introduceţi
fişele drept, până ce se aude un clic.
• Nu îndoiţi şi nu legaţi cablurile optice digitale.
Sfaturi
•Toate mufele digitale audio sunt compatibile cu
frecvenţele de eşantionare de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz şi 96 kHz.
•Receptorul are o funcţie de conversie video.
Pentru detalii, consultaţi „Funcţia de conversie
asemnalelor video” (pagina29).
• Când conectaţi mufa de ieşire audio a televizorului
la mufele TV IN ale receptorului pentru a scoate
sunetul televizorului prin difuzoarele conectate la
receptor, setaţi mufa de ieşire audio a televizorului
la „Fixed”, în cazul în care se poate comuta între
„Fixed” şi „Variable”.
Pentru a asculta sunetul de la
televizor
Dacă televizorul nu acceptă funcţia Control
audio al sistemului, setaţi „Audio Out” la
„TV+AMP” din meniul HDMI Settings
(pagina 67).
4a: Conectarea
echipamentului video
Utilizarea conexiunii HDMI
High-Definition Multimedia Interface
(HDMI) (Interfaţă multimedia de înaltă
definiţie) este o interfaţă ce transmite semnale
video şi audio în format digital.
Operaţiile pot fi simplificate prin conectarea
de echipamente compatibile cu funcţia de
sincronizare Sony „BRAVIA” utilizând cabluri
HDMI. Consultaţi „Caracteristicile
„BRAVIA” Sync” (pagina 56).
Caracteristici HDMI
• Semnalul audio digital transmis de HDMI
poate fi scos din difuzoarele conectate la
receptor. Acest semnal acceptă Dolby
Digital, DTS şi PCM linear. Pentru detalii,
consultaţi „Formate audio digitale acceptate
de receptor” (pagina 54).
• Receptorul poate primi PCM linear multicanal (până la 8 canale) cu o frecvenţă de
eşantionare de cel mult 192 kHz cu
o conexiune HDMI.
• Intrările de semnale video analogice prin
mufa VIDEO sau mufele COMPONENT
VIDEO ale receptorului pot fi scoase ca
semnele HDMI (pagina 29). Semnalele
audio nu sunt scoase printr-o mufă HDMI
TV OUT în timpul conversiei imaginii.
• Acest receptor acceptă transmisia cu rată de
biţi ridicată (DTS-HD Master Audio, Dolby
TrueHD), Deep Color (Deep Colour),
x.v.Color (x.v.Colour) şi 3D.
• Pentru a vă bucura de imagini 3D, conectaţi
un televizor şi echipament compatibile 3D
(player Blu-ray Disc, înregistrator Blu-ray
Disc, PlayStation 3 etc.) la receptor utilizând
cabluri HDMI de mare viteză, puneţi-vă
ochelarii 3D şi apoi redaţi conţinut
compatibil 3D.
RO
23
Note cu privire la conexiunile
HDMI
• Semnalele audio şi video ale intrării HDMI
nu su nt sco ase prin m ufa HD MI T V OUT în
timp ce este afişat meniul GUI.
• Semnalele DSD ale unui Super Audio CD nu
intră şi nu ies.
• În funcţie de televizor sau de echipamentul
video, este posibil ca imaginile 3D să nu fie
afişate.
• Consultaţi instrucţiunile de utilizare primite
cu fiecare echipament conectat pentru
aafladetalii.
Când conectaţi cabluri
• Înainte de a conecta cablurile, deconectaţi
cablul de alimentare CA (de la reţea).
• Nu este necesar să conectaţi toate cablurile.
Realizaţi conexiunile în funcţie de
disponibilitatea mufelor de pe echipamentul
conectat.
• Utilizaţi un cablu HDMI de mare viteză.
Dacă utilizaţi un cablu HDMI standard, este
posibil ca imaginile 1080p, Deep Color
(Deep Colour) sau 3D să nu fie afişate
corespunzător.
• Nu vă recomandăm utilizarea unui cablu
de conversie HDMI-DVI. Când conectaţi
un cablu de conversie HDMI-DVI la un
echipament DVI-D, sunetul şi/sau imaginea
se pot pierde. Conectaţi un cablu audio
separat sau un cablu digital de conectare,
apoi setaţi „Input Assign” din meniul Input
Option (pagina 60) dacă sunetul nu este scos
corect.
• La conectarea cablurilor optice digitale,
introduceţi fişele drept, până ce se aude
un clic.
• Nu îndoiţi şi nu legaţi cablurile optice
digitale.
Dacă doriţi să conectaţi mai multe
echipamente digitale, dar nu
puteţi găsi o intrare care să nu fie
utilizată
Consultaţi „Utilizarea sunetului/imaginilor de
la alte surse (Input Assign)” (pagina 60).
Conversia semnalelor video
Acest receptor este prevăzut cu o funcţie de
conversie a semnalelor video. Pentru detalii,
consultaţi „Funcţia de conversie a semnalelor
video” (pagina 29).
Sfat
Toate mufele digitale audio sunt compatibile cu
frecvenţele de eşantionare de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz şi 96 kHz.
RO
24
Conexiuni
Conectarea unui player Blu-ray Disc sau a unui player DVD
Player Blu-ray Disc, player DVD
AB
Semnale videoSemnale audio
D
sau
Semnale
audio/video
C*
A Cablu HDMI (nefurnizat)
Sony recomandă utilizarea unui cablu
autorizat HDMI sau a unui cablu HDMI Sony.
B Cablu coaxial digital (nefurnizat)
C Cablu optic digital (nefurnizat)
D Cablu video componentă (nefurnizat)
Note
•Asiguraţi-vă că modificaţi setarea implicită
a butoanelor de intrare BD/DVD de pe
telecomandă, astfel încât să puteţi utiliza butonul
pentru a controla playerul DVD. Pentru detalii,
consultaţi „Realocarea butonului de intrare”
(pagina 72).
• Puteţi, de asemenea, să redenumiţi intrarea BD/
DVD, astfel încât să poată fi afişată pe panoul de
afişaj al receptorului. Pentru detalii, consultaţi
„Denumirea intrărilor (Name Input)” (pagina 41).
Conexiune recomandată
Conexiune alternativă
* Când conectaţi echipamentul prevăzut cu o mufă
OPTICAL, setaţi „Input Assign” din meniul Input
Option (pagina 60).
25
RO
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.