Abyste snížili riziko vzniku požáru
a zásahu elektrickým proudem,
nevystavujte tento přístroj dešti nebo
vlhkosti.
Abyste snížili riziko požáru, nepřikrývejte větrací
otvor přístroje novinami, ubrusy, závěsy atd.
Nepokládejte na přístroj otevřené zdroje ohně, jako
jsou zapálené svíčky.
Abyste snížili riziko vzniku požáru a zásahu
elektrickým proudem, nevystavujte tento přístroj
zdrojům kapání a stříkání a nepokládejte na něj
předměty naplněné tekutinami, jako jsou vázy.
Neinstalujte přístroj do stísněného prostoru, jako
je knihovna nebo vestavěná skříňka.
Vzhledem k tomu, že se hlavní zástrčka používá
k odpojení jednotky od elektrické sítě, připojte
jednotku k snadno dosažitelné zásuvce střídavého
proudu. Zaznamenáte-li u jednotky nějakou vadu,
odpojte neprodleně hlavní zástrčku ze zásuvky
střídavého proudu.
Nevystavujte baterie nebo přístroj
s nainstalovanými bateriemi nadměrnému
horku, jako je sluneční svit, oheň apod.
Jednotka není odpojena od elektrické sítě, dokud
je zapojena do zásuvky střídavého proudu, i když
je jednotka jako taková vypnutá.
Nadměrný akustický tlak ze sluchátek může
způsobit ztrátu sluchu.
Tento symbol má varovat
uživatele před povrchem horkým
při dotyku během běžného
používání.
Pro zákazníky ve Spojených státech
Záznam vlastníka
Číslo modelu a sériové číslo jsou umístěny na zadní
části jednotky. Zapište si tato čísla na níže uvedené
řádky. Použijte je vždy, když ohledně tohoto výrobku
voláte svému prodejci značky Sony.
Č í s l o m o d el u __________________________________________________
S é r i o v é č í s lo ___________________________________________________
Tento symbol má varovat uživatele
před neizolovaným „nebezpečným
napětím“ v krytu výrobku, které
může být dostatečně vysoké na to,
aby představovalo nebezpečí
elektrického šoku.
Tento symbol má upozornit
uživatele na přítomnost důležitých
provozních pokynů a pokynů
údržby v dokumentaci dodávané
spřístrojem.
Důležité bezpečnostní pokyny
1) Přečtěte si tyto pokyny.
2) Dodržujte tyto pokyny.
3) Dbejte všech varování.
4) Postupujte podle všech pokynů.
5) Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti vody.
6) Čistěte pouze suchou tkaninou.
7) Nezakrývejte žádné větrací otvory. Instalujte
vsouladu s pokyny výrobce.
8) Neinstalujte v blízkosti zdrojů tepla, jako jsou
radiátory, mřížky topení, kamna nebo jiné
přístroje (včetně zesilovačů), které produkují
teplo.
9) Nemanipulujte se zástrčkou, aby nedošlo
k přepólování nebo k vyřazení funkce
ochranného kontaktu. Polarizovaná vidlice má
dvě čepele, kde je jedna širší než druhá. Vidlice
s ochranným kontaktem má dvě čepele a třetí
zemnicí hrot. Široká čepel nebo třetí hrot mají
bezpečnostní účel. Nehodí-li se dodávaná
zástrčka do vaší zásuvky, obraťte se
na elektrotechnika ohledně výměny zastaralé
zásuvky.
10 ) Vyv aru jte se p ře chá zen í p o sí ťov ém ka bel u a jeh o
skřípnutí především u zásuvek, zásuvkových
krabic a místa, kde vychází z přístroje.
11)Používejte pouze přípojky/příslušenství určené
výrobcem.
CZ
2
Page 3
12)Používejte dohromady pouze s pojízdným
pokračování
stolkem, stojanem, držákem nebo stolkem
určeným výrobcem nebo prodávaným společně
s přístrojem. Používáte-li pojízdný stolek, buďte
obezřetní, když přemisťujete celou sestavu
pojízdného stolku s přístrojem, abyste se
vyvarovali zranění při převrácení.
13)Při bouřkách nebo při dlouhé době nepoužívání
přístroje jej odpojte z elektrické sítě.
14)Veškerý servis přenechejte kvalifikovanému
servisnímu personálu. Servis je nutný, byl-li
přístroj jakýmkoliv způsobem poškozen, např.
při poškození síťového kabelu nebo zástrčky,
vniknutí tekutiny nebo pádu předmětu dovnitř
přístroje, vystavení přístroje dešti nebo vlhkosti,
nesprávné funkci nebo upuštění na zem.
Následující prohlášení FCC platí
pouze pro verzi tohoto modelu
vyrobenou pro prodej v USA.
Ostatní verze nemusí být v souladu
s technickými nařízeními FCC.
POZNÁMKA:
Toto zařízení bylo testováno a bylo označeno za
vyhovující omezením pro digitální zařízení třídy B,
ve shodě s částí 15 pravidel FCC. Tato omezení mají
poskytnout odpovídající ochranu před škodlivými
poruchami či rušením při domácí instalaci. Toto
zařízení vytváří, používá a může vyzařovat
radiofrekvenční energii, a není-li nainstalováno
a používáno v souladu s pokyny, může způsobit
škodlivé poruchy u rádiových komunikací. Není ale
zaručeno, že při určité instalaci k poruše nedojde.
Způsobí-li toto zařízení škodlivou poruchu na
příjmu rádia nebo televize, kterou lze určit vypnutím
a zapnutím zařízení, musí se uživatel pokusit opravit
poruchu pomocí jednoho nebo více následujících
opatření:
– Přeorientujte nebo přemístěte přijímací anténu.
– Prodlužte vzdálenost mezi zařízením
areceiverem.
– Připojte zařízení do zásuvky v jiném obvodu,
než je zapojen receiver.
– Potřebujete-li pomoc, kontaktujte prodejce
nebo zkušeného technika.
POZOR
Mějte na paměti, že jakékoliv změny nebo úpravy,
které nejsou vysloveně schváleny v této příručce, vás
mohou zbavit oprávnění toto zařízení obsluhovat.
Kabel reproduktorů musí být připojený k přístroji
a reproduktorům v souladu s následujícími pokyny,
snížíte tak riziko úrazu elektrickým proudem.
1) Odpojte síťový kabel z ELEKTRICKÉ SÍTĚ.
2) Sejměte 10 až 15 mm izolace kabelu
reproduktorů.
3) Připojte opatrně kabel reproduktorů k přístroji
a reproduktorům tak, abyste se nedotkli jádra
kabelu reproduktorů rukou. Síťový kabel odpojte
z ELEKTRICKÉ SÍTĚ také před odpojením
kabelu reproduktorů od přístroje
areproduktorů.
Pro zákazníky v Evropě
Likvidace použitého
elektrického a elektronického
zařízení (platí v rámci
Evropské unie a v ostatních
evropských státech se
samostatným sběrným
systémem)
Tento symbol na výrobku nebo jeho balení stanoví,
že s daným výrobkem nelze nakládat jako
s domovním odpadem. Namísto toho jej odevzdejte
na příslušném sběrném místě pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení. Tím, že tento
výrobek zlikvidujete správným způsobem,
napomáháte předejít možným škodlivým dopadům
na životní prostředí a lidské zdraví, které lze jinak
způsobit nevhodným způsobem likvidace tohoto
výrobku. Recyklace materiálů napomáhá
zachovávat přírodní zdroje. Další podrobnější
informace o recyklaci tohoto výrobku získáte na
příslušném úřadě místní samosprávy, ve firmě
zajišťující svoz odpadu nebo v obchodě, kde jste
výrobek zakoupili.
CZ
3
Page 4
Likvidace použitých baterií
(platí v rámci Evropské unie
a v ostatních evropských
státech se samostatným
sběrným systémem)
Tento symbol na baterii nebo jejím balení stanoví,
že s baterií dodávanou s daným výrobkem nelze
nakládat jako s domovním odpadem.
Na určitých bateriích může být tento symbol použitý
spolu s chemickou značkou. Chemické značky pro
rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) se na baterii přidávají
v případě, že obsahuje více než 0,0005 % rtuti
nebo 0,004 % olova.
Tím, že tyto baterie zlikvidujete správným
způsobem, napomáháte předejít možným
škodlivým dopadům na životní prostředí a lidské
zdraví, které lze jinak způsobit nevhodným
způsobem likvidace této baterie. Recyklace
materiálů napomáhá zachovávat přírodní zdroje.
V případě výrobků, které z důvodů bezpečnosti,
výkonu nebo integrity dat vyžadují nepřetržité
připojení k vestavěné baterii, musí být tato baterie
vyměněna pouze kvalifikovaným servisním
personálem.
Výrobek na konci životnosti odevzdejte
na příslušném sběrném místě pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení, kde bude
baterie zlikvidována v souladu s předpisy.
Pro všechny ostatní typy baterií nahlédněte, prosím,
do kapitoly věnované bezpečnému vyjmutí baterie
z výrobku. Předejte baterii na vhodné sběrné místo
pro recyklaci použitých baterií.
Další podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku nebo baterie získáte na příslušném úřadě
místní samosprávy, ve firmě zajišťující svoz odpadu
nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Poznámka pro zákazníky: Následující
informace platí pouze pro zařízení
prodávané v zemích s platnými
nařízeními EU.
Výrobce tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonsko.
Zástupce pověřený zajištěním elektromagnetické
kompatibility (EMC) a bezpečnosti výrobků je
společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. S otázkami
ohledně servisu a záruky se obraťte na kontaktní
adresy uvedené v samostatných servisních
azáručních listech.
Pro zákazníky v Austrálii
Likvidace starých elektrických
a elektronických zařízení
(Platí v Evropské unii a dalších
evropských zemích se systémy
odděleného sběru odpadu)
Informace o této příručce
• Pokyny v této příručce platí pro model
STR-DH730 a STR-DH830. Číslo modelu
se nachází na spodním pravém rohu předního
panelu receiveru. Ilustrace použité v této příručce
platí pro model pro USA a mohou se od vašeho
modelu lišit. Veškeré provozní odlišnosti jsou
označeny v příručce jako „pouze pro evropský
model“.
• Pokyny v této příručce popisují provoz receiveru
s dodávaným dálkovým ovládáním. Můžete také
použít tlačítka nebo otočné ovladače na receiveru,
mají-li stejné nebo podobné popisky jako tlačítka
na dálkovém ovládání.
Autorská práva
Tento receiver má vestavěné systémy Dolby* Digital
a Pro Logic Surround a DTS** Digital Surround
System.
* Vyrobeno pod licencí Dolby Laboratories. Dolby,
Pro Logic a symbol „dvojitého D“ jsou ochranné
známky společnosti Dolby Laboratories.
** Vyrobeno v licenci podle patentů registrovaných
Součástí receiveru je technologie High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia
Interface jsou ochrannými známkami nebo
registrovanými ochrannými známkami společnosti
HDMI Licensing LLC ve Spojených státech a dalších
zemích.
Logo „x.v.Color (x.v.Colour)“ a „x.v.Color
(x.v.Colour)“ jsou ochrannými známkami
společnosti Sony Corporation.
„BRAVIA“ je ochrannou známkou
Sony Corporation.
„PlayStation“ je registrovanou známkou Sony
Computer Entertainment Inc.
CZ
4
Page 5
Typ fontu (Shin Go R) instalovaný na tomto
receiveru poskytuje společnost MORISAWA &
COMPANY LTD. Tyto názvy a jména jsou
ochrannými známkami společnosti MORISAWA &
COMPANY LTD. a autorská práva na font náleží
také společnosti MORISAWA & COMPANY LTD.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano a iPod touch
jsou ochrannými známkami společnosti Apple Inc.,
registrované v USA a dalších zemích.
Všechny ostatní ochranné známky jsou
registrovanými ochrannými známkami jejich
příslušných vlastníků. V této příručce nejsou
uváděny značky ™ a ®.
„Made for iPod“ a „Made for iPhone“ znamená, že
elektronické příslušenství bylo navrženo konkrétně
pro propojení s výrobky iPod nebo iPhone a bylo
ověřeno vývojářem, aby splňovalo provozní normy
společnosti Apple.
Společnost Apple není zodpovědná za provoz
tohoto zařízení nebo jeho soulad s bezpečnostními
a regulačními normami. Mějte prosím na paměti,
že použití tohoto příslušenství se zařízeními iPod
a iPhone může ovlivnit výkon bezdrátových
systémů.
Technologie kódování zvuku MPEG Layer-3
a patenty jsou licencovány od společnosti
Fraunhofer IIS a Thomson.
„WALKMAN“ je registrovanou ochrannou
známkou Sony Corporation.
MICROVAULT je ochrannou známkou
Sony Corporation.
Windows Media je také registrovanou ochrannou
známkou Microsoft Corporation ve Spojených
státech a/nebo dalších zemích.
Tento produkt obsahuje technologii, na kterou se
vztahují práva duševního vlastnictví společnosti
Microsoft. Používání nebo distribuce této
technologie odděleně od tohoto produktu jsou bez
příslušné licence od společnosti Microsoft zakázány.
CZ
5
Page 6
Obsah
Informace o této příručce................................. 4
• Seznam nabídek grafického uživatelského
rozhraní (1)
• Drátová anténa pro příjem FM (1)
• Oblouková anténa pro příjem AM (1)
• Dálkové ovládání (1)
– RM-AAU106 (pouze u modelů pro USA,
Kanadu a Mexiko)
– RM-AAU107 (ostatní modely)
• Baterie R6 (velikost AA) (2)
• Optimalizační mikrofon (ECM-AC2) (1)
CZ
7
Page 8
Vkládání baterií do dálkového
ovládání
Vložte dvě dodávané baterie R6 (velikost AA)
tak, aby souhlasila znaménka 3 a # na
bateriích se znázorněním v prostoru pro
baterie na dálkovém ovládání.
Poznámky
• Nenechávejte dálkové ovládání na extrémně
horkých nebo vlhkých místech.
• Nepoužívejte novou baterii spolu se starou.
• Nekombinujte manganové baterie s ostatními
druhy baterií.
• Nevystavujte čidlo dálkového ovládání přímému
slunečnímu svitu nebo světelným zařízením.
Můžete tím způsobit poruchu.
• Nemáte-li v plánu používat dálkové ovládání delší
dobu, vyjměte baterie, abyste se vyvarovali
možného poškození z důvodu vytečení baterie
a vzniku koroze.
• Při výměně baterií se může stát, že se tlačítka
dálkového ovládání vrátí na své výchozí nastavení.
Pokud k tomu dojde, znovu přiřaďte tlačítka
vstupů (strana 72).
• Nereaguje-li již receiver na dálkové ovládání,
vyměňte všechny baterie za nové.
CZ
8
Page 9
Popis a umístění součástí
qj
12
345
ql qk
8
qfqgqhq;qsqdqa
679
Přední panel
A ?/1 (zapnuto/pohotovostní režim)
(strana 32, 49, 55)
B TONE, TONE MODE (strana 66)
Stiskněte opakovaně tlačítko TONE MODE pro
výběr možnosti BASS nebo TREBLE. Poté otočte
ovládacím prvkem TONE pro změnu úrovně.
C NIGHT MODE
Umožňuje vám zachovat si prostředí domácího
kina i při nižších úrovních hlasitosti.
Při sledování filmu pozdě v noci budete moci slyšet
dialogy zřetelně i při nízké úrovni hlasitosti. Tuto
funkci lze použít s jinými zvukovými poli.
Chcete-li tuto funkci vypnout, stiskněte tlačítko
znovu.
Poznámka
Tuto funkci nelze použít, když je vybrána
možnost „A. DIRECT“.
Tipy
• Funkci Noční režim můžete nastavit na
hodnoty „ON“ a „OFF“ rovněž pomocí volby
Night Mode v nabídce Audio Settings.
• Když je funkce NIGHT MODE zapnutá, basy
a výšky se zesílí a „D. RANGE“ se automaticky
nastaví na „COMP. MAX“.
D AUTO VOL (strana 55)
E Zobrazovací panel (strana 10)
F Čidlo dálkového ovládání
Přijímá signál z dálkového ovládání.
G INPUT SELECTOR (strana 41, 47, 59)
H INPUT MODE (strana 59)
I MASTER VOLUME (strana 40)
J Konektory VIDEO 2 IN (strana 28)
K Konektory zařízení iPod/iPhone (strana 27)
Slouží k připojení (USB) a video konektoru
k výstupu audio/video ze zařízení iPod/iPhone.
L(USB) port (strana 30)
M Konektor AUTO CAL MIC (strana 34)
N DISPLAY (strana 72)
O DIMMER
Mění jas zobrazovacího panelu ve 3 úrovních.
P 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE
(HD-D.C.S.), MUSIC (strana 51, 53)
Q TUNING MODE, MEMORY/ENTER, TUNING
Stiskněte pro používání tuneru (FM/AM).
Otočte ovládacím prvkem TUNING pro
vyhledávání stanice.
R SPEAKERS (strana 21)
S Konektor PHONES (strana 76)
CZ
9
Page 10
Indikátory na zobrazovacím panelu
LH
LFE
NEO:6
DTS
-
HD
MSTR
HI RES
LBR
PL II
xz
HDMI
-
ESDTS
TrueHD
96/24
SLEEP
D.RANGEST
RDS
COAXOPT
LPCM
RHSW
LCSR
SLSR
SBLSBR
D +EX
SB
qsqdqa
123 45897
0
6
LFE
SW
LCR
SLSR
A Indikátory kanálů přehrávání
Písmena (L, C, R atd.) určují přehrávané kanály.
D Indikátor vstupu
Rozsvítí se pro určení aktuálního vstupu.
Podle nastavení reproduktorů se čtvereček okolo
písmen mění, čímž se zobrazuje, jak receiver
míchá (ohýbá) zvukový zdroj.
LH
RH
L
R
C
SL
SR
S
Přední výškový levý
Přední výškový pravý
Přední levý
Přední pravý
Středový (monofonní)
Levý surround
Pravý surround
Surround (monofonní
nebo zařízení surround
získané zpracováním
Pro Logic)
SBL
SBR
SB
Levý zadní surround
Pravý zadní surround
Zadní surround (zadní
zařízení surround získané
dekódováním kanálu 6.1)
Příklad:
Rozmístění reproduktorů: 3/0.1
Formát nahrávání: 3/2.1
Zvukové pole: A.F.D. AUTO
HDMI
– INPUT MODE je nastaven na „AUTO“ nebo
když receiver rozpozná zařízení připojené
pomocí konektoru HDMI IN (strana 23, 59).
– TV vstup rozpoznal signály zpětného audio
kanálu (ARC).
COAX
INPUT MODE je nastaven na „AUTO“ nebo
„COAX“ nebo je zdrojový signál digitálním
signálem přijímaným konektorem COAXIAL
(strana 25, 59).
OPT
INPUT MODE je nastaven na „AUTO“ nebo
„OPT“ nebo je zdrojový signál digitálním
signálem přijímaným konektorem OPTICAL
(strana 22, 25, 26, 59).
E Indikátor DTS(-ES)
Rozsvítí se příslušný indikátor, když receiver
dekóduje odpovídající signály formátu DTS.
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
Poznámka
Při přehrávání disku ve formátu DTS se ujistěte,
že veškerá digitální připojení jsou v pořádku a že
INPUT MODE není nastaven na „ANALOG“
B SW
Rozsvítí se, když z konektoru SUBWOOFER
vystupuje audio signál.
C
LFE
(strana 59) nebo není zvoleno „A. DIRECT“.
F NEO:6
Rozsvítí se, když je aktivován dekodér DTS
Neo:6 Cinema/Music (strana 52, 53).
Rozsvítí se, když přehrávaný disk obsahuje kanál
LFE (efekt nízké frekvence) a signál kanálu LFE
je skutečně reprodukován.
DTS
DTS-ES
DTS 96 kHz/24 bit
10
CZ
Page 11
G Indikátor Dolby Pro Logic
Rozsvítí se příslušný indikátor, když receiver
provádí zpracování Dolby Pro Logic. Tato
technologie maticového dekódování surround
může zlepšit vstupní signály.
PL PL II PL IIxPL IIz
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIz
Poznámka
Tyto indikátory se nemusí rozsvítit v závislosti
na nastavení rozmístění reproduktorů.
H Indikátor Dolby Digital Surround
Rozsvítí se příslušný indikátor, když receiver
dekóduje odpovídající signály formátu
Dolby Digital.
DD EXD+TrueHD
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
Poznámka
Při přehrávání disku ve formátu Dolby Digital se
ujistěte, že veškerá digitální připojení jsou
v pořádku a že INPUT MODE není nastaven na
„ANALOG“ (strana 59) nebo není zvoleno
„A. DIRECT“.
I SLEEP
Rozsvítí se, když je aktivován časovač vypnutí
(strana 14).
J D.RANGE
Rozsvítí se, když je aktivována komprese
dynamického rozsahu (strana 65).
K Indikátory ladění
Rozsvítí se, když receiver ladí rozhlasovou
stanici.
M Indikátor DTS-HD
Rozsvítí se příslušný indikátor, když receiver
dekóduje odpovídající signály formátu
DTS-HD.
DTS-HD MSTR
DTS-HD HI RES
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution
Audio
DTS-HD LBR
DTS-HD Low Bit Rate
Audio
ST
Stereofonní vysílání
RDS (pouze modely pro Evropu, Austrálii
a Tchaj-wan)
Naladěno na stanici se službami RDS.
Číslo předvolené stanice (Číslo se změní podle
vybrané předvolené stanice.)
L LPCM
Rozsvítí se, když receiver dekóduje lineární
signály PCM.
CZ
11
Page 12
Zadní panel
Bílý (L)
Červený (R)
Černý
Vysoce
kvalitní
obraz
Zelený
(Y)
Modrý
(P
B)
Červený
(P
R)
Žlutý
1
1, 223
A Sekce audio signálu
Konektory DIGITAL INPUT/OUTPUT
(strany 22, 25, 26, 27, 28)
HDMI IN/OUT
OPTICAL IN
COAXIAL IN
Konektory ANALOG INPUT/OUTPUT
(strany 20, 22, 25, 26, 28, 30)
41
B Sekce video signálu*
Kvalita obrazu závisí na připojovacím
konektoru.
Konektory DIGITAL INPUT/
OUTPUT
(strany 22, 25, 26, 27, 28)
HDMI IN/OUT
Konektory COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
(strany 22, 25, 26)
B, PR IN/OUT
AUDIO IN/
Y, P
OUT
AUDIO OUT
Zdířky COMPOSITE VIDEO
INPUT/OUTPUT
(strany 22, 26, 28)
VIDEO IN/OUT
C Sekce ANTENNA
Konektor FM ANTENNA (strana 31)
Svorky AM ANTENNA (strana 31)
CZ
12
Page 13
D Sekce SPEAKERS (strana 20)
pokračování
* Musíte připojit konektory HDMI TV OUT nebo
MONITOR OUT ke svému TV, chcete-li sledovat
zvolený vstupní obraz (strana 22).
Dálkové ovládání
K ovládání tohoto receiveru a dalších zařízení
používejte dodávané dálkové ovládání.
Dálkové ovládání slouží k ovládání audio/
video zařízení společnosti Sony. Tlačítko
vstupu můžete nově přidělit tak, aby
odpovídalo zařízení připojenému k vašemu
receiveru (strana 72).
• RM-AAU106 (pouze u modelů pro USA,
Kanadu a Mexiko)
• RM-AAU107 (ostatní modely)
wh
wg
wf
wd
ws
wa
w;
ql
qk
qj
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
qd
qf
qh
qg
CZ
13
Page 14
SHIFT
ENT/MEM
2
Stiskněte
1
Podržte
stisknuté
,
V/v/B/b
Použití tlačítek s růžovým
potiskem
Podržte tlačítko SHIFT (O), a poté stiskněte
tlačítko s růžovým potiskem, které chcete
použít.
Příklad: Podržte tlačítko SHIFT (O) a poté
stiskněte ENT/MEM (C).
Ovládání receiveru
B ?/1* (zapnout/pohotovostní režim)
Zapne receiver nebo jej přepne do
pohotovostního režimu.
Úspora energie při pohotovostním režimu
Když je „Ctrl for HDMI“ nastaveno na „OFF“
(strana 67).
C Tlačítka vstupu**
Vybere zařízení, které chcete používat.
Stisknete-li jakékoliv tlačítko vstupu, receiver se
zapne. Tlačítka jsou přiřazena k ovládání
zařízení společnosti Sony.
Tlačítka číslic**
Podržte tlačítko SHIFT (O), a poté stiskněte
tlačítka číslic, kterými předvolte nebo nalaďte
stanice.
ENT/MEM
Podržte tlačítko SHIFT (O), a poté stiskněte
tlačítko ENT/MEM, čímž stanici uložíte během
provozu tuneru.
E INPUT MODE
Zvolí režim vstupu, když je stejné zařízení
připojeno k digitálním i analogovým
konektorům.
F DISPLAY
Zobrazí informace na zobrazovacím panelu.
I GUI MODE
Zobrazí nabídku grafického uživatelského
rozhraní na obrazovce TV.
J
Stisknutím tlačítka V/v/B /b vyberte nastavení,
a poté stisknutím tlačítka zadejte/potvrďte
volbu.
K TOOLS/OPTIONS
Zobrazí a vybere položky z nabídky voleb.
L MENU/HOME
Stiskněte tlačítko AMP (Y), a po stisknutí
tlačítka MENU/HOME se zobrazí nabídka
ovládání receiveru.
M TUNING +/–
Vyhledá stanici.
PRESET +/–
Zvolí předvolené stanice.
D.TUNING
Vstoupí do režimu ručního ladění.
N SOUND FIELD +**/–
Vybere zvukové pole.
O SHIFT
Změní funkci tlačítek dálkového ovládání
a aktivuje tlačítka s růžovým potiskem
(strana 14).
Q MASTER VOL +/– nebo +/–
Změní úroveň hlasitosti všech reproduktorů
zároveň.
R MUTING nebo
Dočasně vypne zvuk.
Stisknutím tlačítka MUTING nebo opět
obnovíte zvuk.
S RETURN/EXIT O
Návrat do předchozí nabídky.
W SLEEP
Nastaví receiver na automatické vypnutí
vurčitou dobu.
Pokaždé, když stisknete toto tlačítko, displej
se následovně cyklicky změní:
0-30-00 t 1-00-00 t 1-30-00 t 2-00-00 t
OFF
Když je používána funkce automatického
vypnutí, na zobrazovacím displeji se rozsvítí
kontrolka „SLEEP“.
Tip
Pro zjištění zbývajícího času do vypnutí
receiveru stiskněte tlačítko SLEEP. Zbývající čas
se zobrazí na zobrazovacím panelu. Stisknete-li
znovu tlačítko SLEEP, časovač vypnutí bude
zrušen.
CZ
14
Page 15
X AUTO VOL
1
Podržte
stisknuté
2
Stiskněte
pokračování
Aktivuje pokročilou funkci automatické
regulace hlasitosti (strana 55).
AUTO CAL
Podržte tlačítko SHIFT (O), a poté stisknutím
tlačítka AUTO CAL aktivujte funkci
automatické kalibrace.
Pozná mka
Toto tlačítko není k dispozici, je-li receiver
vrežimu „GUI MODE“.
Y AMP
Aktivuje provoz receiveru.
Ovládání TV Sony
Podržte tlačítko TV (P) a poté stisknutím
tlačítka se žlutým potiskem vyberte funkci,
kterou chcete použít.
Příklad: Podržte tlačítko TV (P) a poté
stiskněte TV CH + nebo PROG + (N).
TV
A TV ?/1 (zapnout/pohotovostní režim)
Zapíná nebo vypíná TV.
C Tlačítka číslic**
Slouží k výběru TV kanálů.
ENT/MEM
Vloží vybranou možnost.
CLEAR
Pomocí tlačítek číslic vyberte čísla kanálů
konektoru Digital CATV. Chcete-li například
vybrat 2.1, stiskněte 2, CLEAR a 1.
(Předchozí kanál)
Návrat na předchozí sledovaný kanál
(po dobu více než pět sekund).
/ (Text)
Zobrazí textové informace.
TV CH +/PROG +
F DISPLAY
Zobrazí informace týkající se aktuálního
televizního programu.
/ (Info, odhalení textu)
Zobrazí informace, jako je číslo aktuálního
kanálu a režim obrazovky.
Když jste v textovém režimu, zobrazí skryté
informace (např. odpovědi v kvízu).
H Barevná tlačítka
Zobrazí průvodce operacemi na TV obrazovce,
když jsou barevná tlačítka k dispozici. Pro
provedení požadované operace postupujte
podle průvodce operacemi.
K TOOLS/OPTIONS
Zobrazí možnosti funkcí TV.
L MENU/HOME
Zobrazí nabídky TV.
N TV CH +**/– nebo PROG +**/–
Vyhledá přednastavené kanály TV.
c**/C
Když jste v textovém režimu, zvolí další nebo
předchozí stranu.
Q TV VOL +/– nebo +/–
Změní hlasitost TV.
R MUTING nebo
Aktivuje funkci ztlumení TV.
S RETURN/EXIT O
Návrat do předchozí nabídky TV.
T GUIDE nebo
Zobrazí průvodce programem na obrazovce.
V AUDIO** nebo **
Změní režim dvoukanálového zvuku.
Z INPUT nebo (Výběr vstupu)
Zvolí vstupní signál (TV nebo video).
(Pozastavení textu)
Podrží aktuální stránku v textovém režimu.
* Stisknete-li naráz tlačítka AV ?/1 (A) a ?/1
(B), receiver a připojené zařízení se vypnou
(SYSTEM STANDBY).
Funkce AV ?/1 (A) se automaticky změní
pokaždé, když stisknete tlačítka vstupu (C).
** Tlačítka 5/VIDEO 2, AUDIO/, N
a TV CH +/SOUND FIELD+/PROG+/
na povrchu výstupky. Tyto výstupky používejte
jako vodítka při ovládání receiveru.
c mají
CZ
15
Page 16
Ovládání dalšího zařízení Sony
Pokud chcete aktivovat tlačítka s růžovým potiskem, podržte tlačítko SHIFT (O) (strana 14).
T GUIDE nebo Plán programů Nabídka průvodce –––
U TOP MENUPrůvodce na
V AUDIOb) nebo
b)
obrazovce
Audio– –––
Z INPUTVolba vstupu –Volba vstupu ––
a)
Stisknete-li naráz tlačítka AV ?/1 (A) a ?/1 ( B),
receiver a připojené zařízení se vypnou
(SYSTEM STANDBY).
Funkce AV ?/1 (A) se automaticky změní
pokaždé, když stisknete tlačítka vstupu (C).
b)
Tlačítka 5/VIDEO 2, AUDIO/, N
a TV CH +/SOUND FIELD+/PROG+/
povrchu výstupky. Tyto výstupky používejte jako
vodítka při ovládání receiveru.
c)
Pouze u modelů pro USA, Kanadu a Mexiko.
d)
Chcete-li například vybrat 2.1, stiskněte 2,
CLEAR a 1.
e)
Ostatní modely.
Satelitní tuner,
tuner kabelové
TV
c)d)
(.) tečka
Nabídka,
průvodce
–Rychlý posun
VCRPřehrávač CD USB zařízení,
/Texte)–Stopa >10–
–––
vpřed, vzad
Rychlý posun
vpřed, vzad
stopu
z nabídky
––Návrat
– –––
Poznámky
•Vysvětlení uvedené výše má sloužit jako příklady.
•V závislosti na modelu vašeho připojeného
zařízení nemusí některé funkce vysvětlené v této
sekci pracovat s dodávaným dálkovým ovládáním.
c mají na
iPod/iPhone
zařízení iPod/
iPhone
Rychlý posun
vpřed, vzad
Přeskočit stopu
CZ
16
Page 17
Začínáme
HDMI
VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y
P
B/CB
PR/C
R
Analog
Vysoce kvalitní obraz
Digital
Můžete používat audio/video zařízení připojené k tomuto receiveru podle následujících
jednoduchých kroků.
Před připojením kabelů se ujistěte, že jste odpojili síťový kabel.
Instalace a připojení reproduktorů
(strana 18, 20)
Kontrola připojení vhodného pro
vaše zařízení
Připojení TV a video zařízení
(strana 22, 23)
Kvalita obrazu závisí na připojovacím
konektoru. Viz obrázek níže. Zvolte připojení
podle konektorů na vašem zařízení.
Doporučujeme, abyste video zařízení
připojovali přes připojení HDMI, pokud má
konektory HDMI.
Připojení reproduktorů můžete zkontrolovat
pomocí „Test Tone“ (strana 64). Pokud se zvuk
nepřehrává správně, zkontrolujte připojení
reproduktoru.
Nastavení audio výstupů na
připojeném zařízení
V případě výstupu vícekanálového digitálního
audia zkontrolujte nastavení digitálního audio
výstupu na připojeném zařízení.
V případě přehrávače disků Blu-ray od
společnosti Sony zkontrolujte, že „Audio
(HDMI)“, „Dolby Digital“ a „DTS“ jsou
nastaveny na „Auto“, „Dolby Digital“ a „DTS“
(od září 2011).
V případě PlayStation 3 zkontrolujte, zda jsou
„BD/DVD Audio Output Format (HDMI)“ a
„BD Audio Output Format (Optical Digital)“
nastaveny na „Bitstream“ (se systémovým
softwarem 3.70).
Chcete-li získat podrobnější informace,
nahlédněte do návodu k obsluze dodávaného
s připojeným zařízením.
Příprava receiveru
Viz „6: Připojení síťového kabelu“ (strana 31)
a „Spuštění receiveru“ (strana 32).
CZ
17
Page 18
Připojení
1: Instalace reproduktorů
Tento receiver umožňuje používat
až 7.1kanálový systém (7 reproduktorů
a1subwoofer).
Pro poslech vícekanálového zvuku surround
jako v kině je potřeba pět reproduktorů
(dva přední reproduktory, středový
reproduktor a dva reproduktory surround)
a subwoofer.
7.1kanálový systém reproduktorů
používající zadní reproduktory
surround
Můžete si dopřát hi-fi reprodukci zvuku
nahraného na discích DVD nebo Blu-ray
v 6.1kanálovém nebo 7.1kanálovém formátu
připojením dalšího zadního reproduktoru
surround (6.1kanálový) nebo dvou zadních
reproduktorů surround (7.1kanálový).
7.1kanálový systém reproduktorů
používající reproduktory front
high
Můžete si dopřát vertikální zvukové efekty
připojením dalších dvou reproduktorů front
high.
* Nelze současně používat zadní prostorové
reproduktory a přední výškové reproduktory.
CZ
18
Page 19
Připojení
Doporučené umístění
reproduktorů
7.1kanálový systém reproduktorů
používající zadní reproduktory
surround
•Úhel A vyznačený na obrázku by měl
být stejný.
7.1kanálový systém reproduktorů
používající reproduktory front high
• Umístěte reproduktory front high
– v úhlu mezi 22° až 45°.
– nejméně 1 metr (3,3 stopy) přímo
nad předními reproduktory.
6.1kanálový systém reproduktorů
• Zadní prostorový reproduktor umístěte za
poslechové místo.
Tip
Protože subwoofer nevyzařuje vysoce směrové
signály, můžete jej položit, kam budete chtít.
CZ
19
Page 20
2: Připojení reproduktorů
PravýLevý
Pravý
A Monoaurální audio kabel (není součástí dodávky)
B Kabel reproduktoru (není součástí dodávky)
LevýPravý
Středový reproduktor
B
Levý
B
B
Reproduktor surround
Subwoofer
*
B
A
Zadní reproduktor surround/
Přední výškový reproduktor
**
Přední reproduktor
Před připojením kabelů se ujistěte, že jste odpojili síťový kabel.
1
10 mm
(13/32")
2
3
24
3
4
CZ
20
Page 21
Připojení
* Když připojíte subwoofer s funkcí automatického
pohotovostního režimu, vypněte funkci při
sledování filmů. Je-li funkce automatického
pohotovostního režimu zapnuta, přepne se do
pohotovostního režimu automaticky na základě
úrovně vstupního signálu subwooferu a zvuk
nemusí procházet výstupem.
** Připojíte-li pouze jeden zadní reproduktor
surround, připojte jej ke svorkám SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT HIGH L.
Poznámky
•Systém reproduktorů můžete zapnout či vypnout
použitím tlačítka SPEAKERS (strana 9).
•Poté, co nainstalujete a připojíte reproduktor,
vyberte rozmístění reproduktorů z nabídky
Speaker Settings (strana 32).
CZ
21
Page 22
3: Připojení TV
ARC
TV
A
Audio/Video
signály
Audio signályVideo signály
B*CDE*
nebonebo
**
A Audio kabel (není součástí dodávky)
B Optický digitální kabel (není součástí
dodávky)
C Komponentní video kabel (není součástí
dodávky)
D Video kabel (není součástí dodávky)
E HDMI kabel (není součástí dodávky)
Společnost Sony doporučuje používat
autorizovaný HDMI kabel nebo kabel
Sony HDMI.
Doporučené připojení
Alternativní připojení
Můžete sledovat zvolený vstupní obraz, když připojíte konektory HDMI TV OUT nebo MONITOR
OUT ke svému TV. Tento receiver můžete ovládat pomocí GUI (grafické uživatelské rozhraní),
pokud k TV připojíte konektory HDMI TV OUT.
Před připojením kabelů se ujistěte, že jste odpojili síťový kabel.
CZ
22
Page 23
Připojení
* Chcete-li sledovat vysílání TV s vícekanálovým
pokračování
zvukem surround z reproduktorů připojených
k receiveru, proveďte jedno z následujících
připojení:
–připojte B.
–připojte E, pokud je vaše TV kompatibilní
s funkcí zpětného audio kanálu (ARC).
Vypněte hlasitost TV nebo aktivujte funkci
ztlumení TV.
** Připojíte-li receiver ke zpětnému audio kanálu
(ARC) kompatibilnímu s TV, bude zvuk
vystupovat z reproduktorů připojených
k receiveru přes konektor HDMI TV OUT.
Ujistěte se, že „Ctrl for HDMI“ je nastaveno
na „ON“v nabídce HDMI Settings (strana 67).
Chcete-li zvolit audio signál používající jiný než
HDMI kabel (např. optický digitální kabel nebo
audio kabel), přepněte režim vstupu audia
pomocí INPUT MODE (strana 59).
Poznámky
• Připojte monitor TV nebo projektor ke konektoru
HDMI TV OUT nebo MONITOR OUT na
receiveru. Možná nebudete moct nahrávat, i když
připojíte nahrávací zařízení.
• Podle stavu připojení mezi TV a anténou může být
obraz na obrazovce TV zkreslený. Pokud jde
o tento případ, umístěte anténu dále od receiveru.
• Při připojování optických digitálních kabelů strčte
zástrčky přímo, dokud nezaklapnou.
•Neohýbejte nebo neuvazujte optické digitální
kabely.
Tipy
•Všechny konektory digitálního audia jsou
kompatibilní s vzorkovacími frekvencemi 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz a 96 kHz.
•Receiver má funkci video konverze. Chcete-li
získat podrobnější informace, nahlédněte do sekce
„Funkce pro konverzi video signálů“ (strana 29).
•Když připojíte konektor audio výstupu TV do
konektorů TV IN na receiveru pro výstup zvuku
TV z reproduktorů připojených k receiveru,
nastavte konektor zvukového výstupu TV na
„Fixed“, jde-li přepnout mezi „Fixed“ a „Variable“.
Poslech zvuku z TV
Pokud vaše TV nepodporuje funkci System
Audio Control, přepněte nastavení „Audio
Out“ v nabídce HDMI Settings na „TV+AMP“
(strana 67).
4a: Připojení video zařízení
Připojení pomocí HDMI
High-Definition Multimedia Interface
(HDMI) je rozhraní, které vysílá video a audio
signály v digitálním formátu.
Připojením zařízení společnosti Sony, které je
kompatibilní s „BRAVIA“ Sync kabely HDMI
je provoz zjednodušený. Viz „Vlastnosti
„BRAVIA“ Sync“ (strana 56).
Funkce HDMI
• Digitální audio signály přenášené HDMI
mohou vystupovat s reproduktorů
připojených k receiveru. Tento signál
podporuje Dolby Digital, DTS a Linear
PCM. Chcete-li získat podrobnější
informace, nahlédněte do části „Formáty
digitálního audia podporované receiverem“
(strana 54).
• Receiver může přijímat vícekanálový
lineární PCM (až 8 kanálů) se vzorkovací
frekvencí 192 kHz nebo nižší s připojením
HDMI.
• Analogové video signály vstupující do
konektorů VIDEO nebo COMPONENT
VIDEO receiveru mohou vystupovat jako
signály HDMI (strana 29). Audio signály
nevychází z konektoru HDMI TV OUT,
když je obraz konvertovaný.
• Tento receiver podporuje audio s vysokou
rychlostí přenosu (DTS-HD Master Audio,
Dolby TrueHD), Deep Color (Deep Colour),
x.v.Color (x.v.Colour) a 3D.
• Chcete-li sledovat 3D obrázky, připojte 3D
kompatibilní TV a video zařízení (Blu-ray
Disc player, Blu-ray Disc recorder,
PlayStation 3 atd.) k receiveru pomocí
vysokorychlostních kabelů HDMI, nasaďte
si 3D brýle a přehrajte 3D obsah.
CZ
23
Page 24
Poznámky o připojení HDMI
• Audio a video signály vstupu HDMI
nevystupují z konektoru HDMI TV OUT,
když je zobrazena nabídka GUI.
• Signály DSD Super Audio CD nevstupují
a nevystupují.
• V závislosti na TV nebo video zařízení je
možné, že se 3D obraz nebude zobrazovat.
• Chcete-li získat podrobnější informace,
nahlédněte do návodu k obsluze každého
připojeného zařízení.
Připojování kabelů
• Před připojením kabelů se ujistěte, že jste
odpojili síťový kabel.
• Není nutné připojit všechny kabely. Připojte
podle dostupnosti konektorů na připojeném
zařízení.
• Použijte vysokorychlostní kabel HDMI.
Používáte-li standardní kabel HDMI, 1080p,
Deep Color (Deep Colour) nebo 3D obrázky
nemusí být zobrazeny správně.
• Nedoporučujeme používat konverzní kabel
HDMI-DVI. Když připojíte konverzní kabel
HDMI-DVI k zařízení DVI-D, může dojít ke
ztrátě zvuku anebo obrazu. Pokud výstup
zvuku není optimální, připojte jednotlivé
audio kabely nebo digitální kabely, a poté
v nabídce Input Option nastavte „Input
Assign“ (strana 60).
• Při připojování optických digitálních kabelů
strčte zástrčky přímo, dokud nezaklapnou.
• Neohýbejte nebo neuvazujte optické
digitální kabely.
Tip
Všechny konektory digitálního audia jsou
kompatibilní s vzorkovacími frekvencemi 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz a 96 kHz.
Konverze video signálů
Tento receiver je vybaven funkcí pro konverzi
video signálů. Chcete-li získat podrobnější
informace, nahlédněte do části „Funkce pro
konverzi video signálů“ (strana 29).
Chcete-li připojit několik
digitálních zařízení, ale nemůžete
najít nepoužívaný vstup
Viz „Použití zvuku/obrazu z ostatních vstupů
(Input Assign)“ (strana 60).
CZ
24
Page 25
Připojení
Připojení přehrávače disků Blu-ray, DVD
Přehrávač disků Blu-ray, přehrávač disků DVD
AB
Video signályAudio signály
D
nebo
Audio/video
signály
C*
A HDMI kabel (není součástí dodávky)
Společnost Sony doporučuje používat
autorizovaný HDMI kabel nebo kabel Sony
HDMI.
B Koaxiální digitální kabel (není součástí
dodávky)
C Optický digitální kabel (není součástí
dodávky)
Poznámky
• Změňte výchozí nastavení
tlačítek pro zadávání BD/DVD na dálkovém
ovládání tak, abyste tlačítko mohli použít k ovládání
přehrávače DVD. Chcete-li získat podrobnější
informace, nahlédněte do části „Opětovné přiřazení
tlačítka vstupu“ (strana 72).
• Můžete také změnit název vstupu BD/DVD, který se
bude zobrazovat na zobrazovacím panelu. Chcete-li
získat podrobnější informace, nahlédněte do části
„Pojmenování vstupu (Name Input)“ (strana 41).
D Komponentní video kabel
(není součástí dodávky)
Doporučené připojení
Alternativní připojení
* Když připojíte zařízení s konektorem OPTICAL,
nastavte „Input Assign“ v nabídce Input Option
(strana 60).
25
CZ
Page 26
Připojení satelitního tuneru, tuneru kabelové TV
B
Audio/video signályAudio signály
satelitní tuner, tuner kabelové TV
nebonebo
Video signály
ACDE
A HDMI kabel (není součástí dodávky)
Společnost Sony doporučuje používat
autorizovaný HDMI kabel nebo kabel
Sony HDMI.
Doporučené připojení
Alternativní připojení
B Kabel Component Video (není součástí
dodávky)
C Video kabel (není součástí dodávky)
D Audio kabel (není součástí dodávky)
E Optický digitální kabel (není součástí
dodávky)
CZ
26
Page 27
Připojení
Připojení PlayStation 3
PlayStation 3
A
Audio/video signály
A
A Kombinovaný kabel Apple AV
(není součástí dodávky)
iPod/iPhone
(není součástí
dodávky)
Připojení zařízení iPod, iPhone pro
přehrávání videa
A HDMI kabel (není součástí dodávky)
Společnost Sony doporučuje používat
autorizovaný HDMI kabel nebo kabel
Sony HDMI.
CZ
27
Page 28
Připojení rekordéru DVD, VCR
Rekordér DVD, VCR
A
Audio signályVideo signályCAudio/video
signály
B
Videok amera,
Videohra, PC
Audio/video
signály
A
Videokamera,
Videohra
B
(Na čelním panelu)
Připojení videokamery, videohry, PC
A Audio kabel (není součástí dodávky)
B Video kabel (není součástí dodávky)
C HDMI kabel (není součástí dodávky)
Společnost Sony doporučuje používat
autorizovaný HDMI kabel nebo kabel
Sony HDMI.
* Chcete-li nahrávat, musíte provést připojení
(strana 47).
Poznámka
Změňte výchozí nastavení tlačítka vstupu VIDEO 1
na dálkovém ovládání tak, abyste mohli tlačítko
použít pro ovládání rekordéru DVD. Chcete-li
získat podrobnější informace, nahlédněte do části
„Opětovné přiřazení tlačítka vstupu“ (strana 72).
CZ
28
A HDMI kabel (není součástí dodávky)
Společnost Sony doporučuje používat
autorizovaný HDMI kabel nebo kabel
Sony HDMI.
B Audio/video kabel (není součástí
dodávky)
Page 29
Připojení
Funkce pro konverzi video signálů
Receiver je vybaven funkcí pro konverzi video signálů.
Video signály a signály component video mohou vystupovat jako video signály HDMI
(pouze konektor HDMI TV OUT). Podle výchozího nastavení video signály vstupující
z připojeného zařízení vystupují tak, jak je zobrazeno v tabulce celými šipkami.
Konektor VSTUPUKonektor VÝSTUPU
HDMI IN
COMPONENT VIDEO IN
VIDEO IN
: Stejný typ signálu, jako je vstupní signál, také vystupuje.
: Video signály jsou konvertované a vystupují (až do 1080i).
Poznámky ke konverzi video
signálů
• Když jsou video signály z VCR atd.
konvertovány na tomto receiveru
a promítány na vašem TV, v závislosti
na stavu výstupu video signálu se může
obraz na TV obrazovce jevit horizontálně
zkreslený nebo není vidět žádný obraz.
• Používáte-li u VCR okruh vylepšování
obrazu, může mít vliv na konverzi video
signálu. Je doporučeno tuto funkci na VCR
vypnout.
• Konvertovaný obraz HDMI nepodporuje
x.v.Color (x.v.Colour), Deep Color
(Deep Colour) a 3D.
• HDMI video signály nemohou být
konvertovány na video signály a signály
component video.
HDMI TV OUT
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
MONITOR VIDEO OUT
Připojení nahrávacího zařízení
Při nahrávání připojte nahrávací zařízení ke
konektorům VIDEO OUT na receiveru.
Připojte kabely pro vstupní a výstupní signály
ke stejnému typu konektoru, protože
konektory VIDEO OUT nemají funkci
konverze.
Poznámka
Signály vystupující z konektorů HDMI TV OUT
nebo MONITOR OUT nemusí být nahrány správně.
CZ
29
Page 30
4b: Připojení audio zařízení
Přehrávač Super
Audio CD
Přehrávač CD
A Audio kabel (není součástí dodávky)
A
A Kabel USB (není součástí dodávky)
iPod, iPhone,
zařízení USB
A
Připojení přehrávače Super Audio
CD, CD přehrávače
Před připojením kabelů se ujistěte, že jste
odpojili síťový kabel.
Připojení zařízení iPod, iPhone,
zařízení USB
CZ
30
Page 31
Připojení
5: Připojení antén
Drátová anténa pro příjem
FM (součástí dodávky)
Oblouková anténa pro příjem AM
(součástí dodávky)
Síťový kabel
Zásuvka ve zdi
6: Připojení síťového kabelu
Před připojením antén se ujistěte,
že jste odpojili síťový kabel.
Poznámky
•Chcete-li zabránit nadměrnému hluku, držte
obloukovou anténu AM v dostatečné vzdálenosti
od receiveru a ostatního zařízení.
•Rozevřete drátovou anténu FM úplně.
•Po připojení drátové antény FM ji udržujte pokud
možno v horizontální poloze.
Připojte síťový kabel do zásuvky ve zdi.
CZ
31
Page 32
Příprava receiveru
?/1
Nastavení reproduktorů
Spuštění receiveru
Před prvním použitím receiveru spusťte
receiver následujícím postupem. Tento postup
lze také použít pro obnovu továrního
nastavení.
K provedení této operace použijte tlačítka
na receiveru.
1 Stiskněte tlačítko ?/1 pro
vypnutí receiveru.
2 Podržte tlačítko ?/1 po dobu
5sekund.
Na zobrazovacím panelu se objeví
„CLEARING“, poté se změní na
„CLEARED“.
Změny v nastavení jsou nyní resetovány
na výchozí nastavení.
Výběr rozmístění reproduktorů
Zvolte rozmístění reproduktorů podle
systému reproduktorů, který používáte.
1 Stiskněte GUI MODE.
Poté, co se na chvíli objeví „GUI ON“
na zobrazovacím panelu, objeví se na TV
obrazovce nabídka GUI.
Stiskněte tlačítko MENU, pokud se na
obrazovce TV neobjeví nabídka GUI.
2 Stiskněte opakovaně tlačítko V/v
pro výběr „ Settings“, poté
stiskněte nebo b.
Na obrazovce TV se zobrazí seznam
nabídky nastavení.
CZ
32
Page 33
Příprava receiveru
3 Stiskněte opakovaně tlačítko V/v
pokračování
a vyberte „Speaker“, poté
stiskněte tlačítko nebo b.
4 Stiskněte opakovně tlačítko V/v
a vyberte „SP Pattern“, poté
stiskněte tlačítko nebo b.
5 Stiskněte opakovaně tlačítko V/v
pro výběr požadovaného
rozmístění reproduktorů, poté
stiskněte tlačítko .
6
Stiskněte tlačítko RETURN/EXIT O.
Použití funkce AUTO
CALIBRATION
Tento receiver je vybaven funkcí DCAC
(automatická kalibrace digitálního kina), která
vám umožňuje provádět automatickou
kalibraci následovně:
• Zkontrolujte připojení mezi všemi
reproduktory a receiverem.
• Změňte úroveň hlasitosti reproduktoru.
• Změřte vzdálenosti reproduktorů od polohy
sedadla.*
• Změřte velikost reproduktoru.*
• Změřte charakteristiku frekvence.*
* Výsledek měření není využitý, když
je zvoleno „A. DIRECT“.
DCAC je navržena pro dosažení zvukového
vyvážení ve vaší místnosti. Úroveň
reproduktorů však můžete změnit ručně podle
svých preferencí. Chcete-li získat podrobnější
informace, nahlédněte do části „Test Tone“
(strana 64).
Předtím, než proveďte
automatickou kalibraci
Předtím, než provedete automatickou
kalibraci, zkontrolujte následující položky.
• Nastavte a připojte reproduktory
(strana 18, 20).
• Připojte pouze dodávaný optimalizační
mikrofon do konektoru AUTO CAL MIC.
K tomuto konektoru nepřipojujte žádné jiné
mikrofony.
• Ujistěte se, že výstup reproduktorů není
nastaven na „SPK OFF“ (strana 9).
• Odpojte sluchátka.
• Odstraňte všechny překážky na cestě
mezi optimalizovaným mikrofonem
a reproduktory, aby nedocházelo k chybám
v měření.
• Přesné měření získáte tím, že zajistíte, aby
prostředí nerušil žádný hluk.
CZ
33
Page 34
Poznámky
Optimalizační mikrofon
Příklady použití zadních reproduktorů
surround
• Reproduktory vydávají během kalibrace velmi
hlasitý zvuk a hlasitost nelze měnit. Předem o tom
informujte sousedy a děti.
• Byla-li aktivována funkce ztlumení předtím, než
provedete automatickou kalibraci, vypne se funkce
ztlumení automaticky.
• Správné měření nemusí být možné nebo
automatickou kalibraci nelze provést, jsou-li
použity speciální reproduktory, např. dipólové
reproduktory.
Nastavení automatické kalibrace
3 Nastavte optimalizační mikrofon.
Umístěte optimalizační mikrofon na
polohu svého sedadla. Použijte stoličku
nebo trojnožku tak, aby optimalizační
mikrofon zůstal ve stejné výšce jako
vaše uši.
Potvrďte aktivní nastavení
subwooferu
• Když je subwoofer připojený, zapněte jej
a zvyšte hlasitost ještě před zapnutím.
Otočte LEVEL těsně před polovinu.
• Připojíte-li subwoofer s funkcí dělicí
frekvence, nastavte hodnotu na maximum.
• Když připojíte subwoofer s funkcí
automatického pohotovostního režimu,
nastavte ji na vypnuto (deaktivováno).
Poznámka
Podle charakteristiky subwooferu, který používáte,
může být nastavení hodnoty vzdálenosti odlišné
od skutečné pozice.
1 Zvolte rozmístění reproduktorů
(strana 32).
Připojíte-li reproduktory front high,
zvolte rozmístění reproduktorů, které má
reproduktory front high (5/x.x nebo
4/x.x) pokaždé, když provádíte
automatickou kalibraci. Jinak nelze
charakteristiku reproduktorů front high
měřit.
2 Připojte dodávaný optimalizační
mikrofon do konektoru AUTO
CAL MIC.
CZ
34
Page 35
Příprava receiveru
Provedení automatické kalibrace
V/v/B/b,
GUI MODE
MENU
MASTER
VOL +/–/
2 +/–
Tlačítka
pro
zadávání
?/1
MUTING/
pokračování
3 Stiskněte opakovaně tlačítko V/v
a vyberte „Auto Cal.“, poté
stiskněte nebo b.
1 Stiskněte tlačítko GUI MODE.
Poté, co se na chvíli objeví „GUI ON“
na zobrazovacím panelu, objeví se na TV
obrazovce nabídka GUI.
Stiskněte tlačítko MENU, pokud se na
obrazovce TV neobjeví nabídka GUI.
2 Stiskněte opakovaně tlačítko V/v
pro výběr „ Settings“, poté
stiskněte nebo b.
Na obrazovce TV se zobrazí seznam
nabídky nastavení.
4 Stiskněte opakovaně tlačítko B/b
a vyberte „Standard“, poté
stiskněte .
Typ kalibrace je automaticky nastaven na
„Engineer“.
5 Stiskem tlačítka vyberte
„START“.
6 Měření začne za pět vteřin.
Proces měření zabere zhruba 30 vteřin
s testovacím tónem.
Když měření skončí, ozve se pípnutí
a obrazovka se přepne.
Poznámka
Objeví-li se na obrazovce chybový kód,
nahlédněte do „Seznam zpráv po měření
automatické kalibrace“ (strana 37).
CZ
35
Page 36
7 Opakovaným stiskem tlačítka V/v
vyberte požadovanou položku,
poté stiskněte tlačítko .
• Retry: Provede automatickou kalibraci
znovu.
• Save: Uloží výsledky měření a opustí
proces nastavení.
• Warning: Zobrazí varování vztahující
se k výsledkům měření. Viz „Seznam
zpráv po měření automatické kalibrace“
(strana 37).
• Exit: Opustí proces nastavování bez
uložení výsledků měření.
8 Uložení výsledku měření.
Vyberte „Save“ v kroku 7.
Poznámka
Můžete také zvolit požadovaný typ kalibrace
použitím automatické kalibrace „Custom“
(strana 37).
9 Odpojte optimalizační mikrofon
od receiveru.
Poznámka
Změníte-li polohu reproduktoru, doporučujeme
provést automatickou kalibraci znovu pro poslech
zvuku surround.
Tipy
• Můžete změnit jednotku vzdálenosti v „Distance
Unit“ v nabídce Speaker settings (strana 65).
• Velikost reproduktoru („Large“/„Small“) je
určena nízkofrekvenční charakteristikou.
Výsledky měření se mohou lišit podle pozice
optimalizačního mikrofonu a reproduktorů a tvaru
místnosti. Doporučuje se použít výsledky měření.
Toto nastavení můžete ale změnit v nabídce
Speaker Settings. Uložte nejprve výsledky měření,
poté změňte nastavení.
Zrušení automatické kalibrace
Funkce automatické kalibrace bude zrušena,
když během procesu měření provedete
následující:
– Stiskněte tlačítko ?/1.
– Stiskněte tlačítka vstupu na dálkovém
ovládání nebo otočte INPUT SELECTOR
na receiveru.
– Stiskněte tlačítko MUTING nebo .
– Stiskněte na receiveru SPEAKERS.
– Změňte úroveň hlasitosti.
– Připojte sluchátka.
– Stiskněte tlačítko SHIFT, a poté opět
stiskněte tlačítko AUTO CAL.
Kontrola výsledků automatické
kalibrace
Chcete-li ověřit kód chyby nebo varovnou
zprávu získanou při „Provedení automatické
kalibrace“ (strana 35), postupujte podle
následujících kroků.
Stiskem tlačítka V/v vyberte položku
„Warning“ v kroku 7 v části
„Provedení automatické kalibrace“
(strana 35) a stiskněte tlačítko .
Objeví-li se varovná zpráva, přečtěte si ji
a nadále používejte receiver beze změny.
Nebo v případě nutnosti proveďte
automatickou kalibraci znovu.
Když se objeví „Error Code“
Prověřte chybu a proveďte automatickou
kalibraci znovu.
1 Stiskněte pro výběr „ENTER“.
Na obrazovce TV se zobrazí „RETRY ?“.
2 Stiskněte tlačítko B/b a vyberte „YES“,
poté stiskněte .
3 Opakujte kroky 6 až 9 z části „Provedení
automatické kalibrace“ (strana 35).
CZ
36
Page 37
Příprava receiveru
Seznam zpráv po měření
pokračování
automatické kalibrace
Zobrazení a vysvětlení
Error Code 31
SPEAKERS je vypnuto. Vyberte jiné nastavení
reproduktorů (strana 9) a opakujte postup
automatické kalibrace.
Error Code 32
Error Code 33
Reproduktory nebyly nalezeny nebo nejsou správně
připojeny.
• Žádný z předních reproduktorů není připojen
nebo je připojen pouze jeden přední reproduktor.
• Buďto levý nebo pravý reproduktor surround
nejsou připojeny.
• Zadní reproduktory surround nebo reproduktory
front high jsou připojeny, ačkoliv reproduktory
surround připojeny nejsou. Připojte reproduktory
surround k terminálům SPEAKERS SURROUND.
• Zadní reproduktor surround je připojen pouze ke
svorkám SPEAKERS SURROUND BACK/
FRONT HIGH R. Připojíte-li pouze jeden zadní
reproduktor surround, připojte jej ke svorkám
SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT
HIGH L.
• Buďto levý reproduktor front high nebo pravý
reproduktor front high není připojený.
Optimalizační mikrofon není připojen. Ujistěte se,
že je optimalizační mikrofon připojen správně
a proveďte znovu automatickou kalibraci.
Je-li optimalizační mikrofon správně připojen,
ale kód chyby se stále zobrazuje, může být poškozen
kabel mikrofonu.
Warning 40
Proces měření byl dokončen s detekcí vysoké
hladiny hluku. Můžete dosáhnout lepších výsledků,
pokud měření provedete znovu v tichém prostředí.
Warning 41
Warning 42
Vstup z mikrofonu je příliš hlasitý.
• Vzdálenost mezi reproduktorem a mikrofonem
je příliš malá. Zvětšete jejich rozestup a proveďte
měření znovu.
Warning 43
Vzdálenost a pozici subwooferu nelze zjistit. Může
to být způsobeno hlukem. Pokuste se provést
měření v tichém prostředí.
No Warning
Žádná varovná informace.
Tip
Podle pozice subwooferu se mohou výsledky měření
lišit. Pokud však budete používat receiver s touto
hodnotou, nedojde k žádným problémům.
Úprava automatické kalibrace
Automatickou kalibraci můžete upravit
výběrem požadovaného typu kalibrace.
1 Stiskněte GUI MODE.
Poté, co se na chvíli objeví „GUI ON“
na zobrazovacím panelu, objeví se na TV
obrazovce nabídka GUI.
Stiskněte tlačítko MENU, pokud se na
obrazovce TV neobjeví nabídka GUI.
2 Stiskněte opakovaně tlačítko V/v
pro výběr „ Settings“, poté
stiskněte nebo b.
Na obrazovce TV se zobrazí seznam
nabídky nastavení.
3 Stiskněte opakovaně tlačítko V/v
pro výběr „Auto Cal.“, poté
stiskněte nebo b.
4 Stiskněte opakovaně tlačítko B/b
pro výběr „Custom“, poté
stiskněte .
5 Opakovaným stisknutím tlačítka
V/v vyberte požadovaný typ
kalibrace a stiskněte tlačítko .
• Full Flat: Provede měření frekvence
z každého reproduktoru přímo.
• Front Reference: Změní
charakteristiku všech reproduktorů tak,
aby se shodovala s charakteristikou
předního reproduktoru.
• Off: Vypne úroveň ekvalizéru
automatické kalibrace.
CZ
37
Page 38
6 Stiskněte tlačítko pro
V/v/B/b,
GUI MODE
MENU
TOOL S/
OPTIONS
RETURN/
EXIT O
potvrzení zvoleného typu
kalibrace.
7 Opakujte kroky 5 až 9
v „Provedení automatické
kalibrace“ (strana 35).
Průvodce operacemi na
obrazovce
Můžete zobrazit nabídku receiveru na
obrazovce TV a zvolit funkci, kterou chcete
použít na obrazovce TV stisknutím
tlačítka V/v/B/b a na dálkovém ovládání.
Pro zobrazení nabídky receiveru na obrazovce
TV musí být receiver v „GUI MODE“ podle
kroků v části „Zapnutí a vypnutí „GUI
MODE““ (strana 39).
2 Stiskněte GUI MODE.
Poté, co se na chvíli objeví „GUI ON“
na zobrazovacím panelu, objeví se na TV
obrazovce nabídka GUI.
Stiskněte tlačítko MENU, pokud se na
obrazovce TV neobjeví nabídka GUI.
3 Stiskněte opakovaně tlačítko V/v
pro výběr požadované nabídky,
poté stiskněte nebo b pro
vstup do nabídky.
Na obrazovce TV se zobrazí seznam
nabídky položek.
Příklad: Když vyberete „
Input“.
Používání nabídky
1 Zapněte vstup TV tak, aby
se zobrazila nabídka.
CZ
38
4 Stiskněte opakovaně tlačítko V/v
pro výběr požadované položky
nabídky, kterou chcete změnit,
poté stiskněte pro vstup
do položky nabídky.
5 Opakujte kroky 3 a 4 pro výběr
požadovaného parametru.
Návrat na předchozí obrazovku
Stiskněte tlačítko RETURN/EXIT O.
Odchod z nabídky
Stiskněte MENU.
Page 39
Příprava receiveru
Zapnutí a vypnutí „GUI MODE“
Stiskněte tlačítko GUI MODE. Na
zobrazovacím panelu se objeví „GUI ON“
nebo „GUI OFF“ podle vybraného režimu.
Přehled hlavních nabídek
Ikona nabídkyPopis
InputZvolí zdrojové vstupní
MusicVybere hudbu ze zařízení
VideoVybere video ze zařízení
FM/AMVybere zabudované rádio
SettingsUmožňuje upravit nastavení
zařízení připojené
k receiveru (strana 40).
iPod/iPhone (strana 42)
nebo zařízení USB
(strana 45).
iPod/iPhone (strana 42).
FM/AM (strana 48).
receiveru (strana 62).
Použití nabídek voleb
Když stisknete tlačítko TOOLS/OPTIONS,
zobrazí se nabídky voleb zvolené hlavní
nabídky. Můžete vybrat související funkci
bez opětovného vybrání nabídky.
2 Stiskněte opakovaně tlačítko V/v
pro výběr požadované nabídky,
poté stiskněte nebo b pro
vstup do nabídky.
Na obrazovce TV se zobrazí seznam
nabídky položek.
Příklad: Když vyberete „
Input“.
3 Stiskněte TOOLS/OPTIONS, když
je zobrazen seznam nabídky
položek.
Zobrazí se nabídka voleb.
1 Stiskněte GUI MODE.
Poté, co se na chvíli objeví „GUI ON“
na zobrazovacím panelu, objeví se
na TV obrazovce nabídka GUI.
Stiskněte tlačítko MENU, pokud se na
obrazovce TV neobjeví nabídka GUI.
4 Stiskněte opakovaně tlačítko V/v
a vyberte požadovanou položku
nabídky voleb, poté stiskněte
tlačítko nebo b.
5 Stiskněte opakovaně tlačítko V/v
a vyberte požadovaný parametr,
poté stiskněte tlačítko .
Opuštění nabídky voleb
Stiskněte tlačítko RETURN/EXIT O.
39
CZ
Page 40
Základní operace
V/v/B/b,
GUI MODE
MENU
TOOLS /
OPTIONS
MUTING/
MASTER
VOL +/–/
2 +/–
Tlačítka
pro
zadávání
?/1
SOUND
FIELD +/–
RETURN/
EXIT O
Přehrávání zdrojového
zařízení vstupu
3 Zvolte požadované zařízení
astiskněte tlačítko .
Obrazovka nabídky zmizí a zobrazí se
obrazovka přehrávání externího vstupu.
Vstup, který lze zvolit:
• BD/DVD: Přehrávač disků Blu-ray
nebo DVD atd. připojený konektorem
BD/DVD.
•GAME: PlayStation 3 apod. připojený
ke konektoru GAME.
• SAT/CATV: Satelitní tuner atd.
připojený ke konektoru SAT/CATV.
• VIDEO 1, VIDEO 2: VCR apod.
připojený ke konektorům VIDEO 1
nebo VIDEO 2.
• TV: TV připojený ke konektoru TV.
• SA-CD/CD: Přehrávač disků Super
Audio CD nebo CD apod. připojený
ke konektoru SA-CD/CD.
4 Zapněte zařízení a spusťte
přehrávání.
5 Stiskněte MASTER VOL +/– nebo
2 +/– pro změnu hlasitosti.
Můžete také použít MASTER VOLUME
na receiveru.
Stiskněte tlačítko GUI MODE.
1
Stiskněte tlačítko MENU, pokud se na
obrazovce TV neobjeví nabídka GUI.
2 Zvolte „Input“, poté
stiskněte nebo b.
Na obrazovce TV se zobrazí seznam
nabídky položek.
CZ
40
6 Stiskněte tlačítko SOUND FIELD
+/– pro poslech zvuku surround.
Můžete také použít tlačítka 2CH/
A.DIRECT, A.F.D., MOVIE (HD-D.C.S.)
nebo tlačítko MUSIC na receiveru.
Chcete-li získat podrobnější informace,
nahlédněte do sekcestrana 51.
Page 41
Základní operace
Tipy
•Můžete zapnout INPUT SELECTOR na receiveru
nebo stisknout tlačítka vstupu na dálkovém
ovládání pro výběr požadovaného zařízení.
•Můžete změnit hlasitost různě podle rychlosti,
kterou otáčíte MASTER VOLUME na receiveru.
Pro zvýšení nebo snížení hlasitosti: otáčejte rychle
knoflíkem.
Pro jemné úpravy: otáčejte knoflíkem pomalu.
•Můžete změnit hlasitost různě podle doby, po
kterou držíte MASTER VOL +/– nebo
na dálkovém ovládání.
Pro zvýšení nebo snížení hlasitosti: stiskněte
a držte tlačítko.
Pro jemné úpravy: stiskněte tlačítko a ihned
jej uvolněte.
Pro aktivaci funkce ztlumení
Stiskněte tlačítko MUTING nebo .
Funkce ztlumení bude zrušena, když
provedete následující.
• Stiskněte tlačítko MUTING nebo znovu.
• Zvyšte hlasitost.
• Vypněte receiver.
• Proveďte automatickou kalibraci.
Abyste nepoškodili reproduktory
Předtím, než vypnete receiver, snižte úroveň
hlasitosti.
2 +/–
Pojmenování vstupu (Name Input)
Můžete vložit až osmimístný název pro vstupy
a zobrazit ho.
Pro rozpoznávání je lepší, když jsou vstupy
pojmenované, než zobrazovat názvy
konektorů.
1 Vyberte vstup, který chcete
pojmenovat z obrazovky
Input“.
„
2 Stiskněte TOOLS/OPTIONS.
Zobrazí se nabídka voleb.
3 Zvolte „Name Input“ a poté
stiskněte tlačítko nebo b.
4 Stiskněte opakovaně tlačítko V/v
pro výběr znaku, poté
stiskněte b.
Pozici vstupu můžete posunout zpět
a vpřed stisknutím tlačítka B/b.
5 Zopakujte krok 4 pro vložení
znaků jeden po druhém, poté
stiskněte .
Název, který jste vložili, se uloží.
Poznámka
Některá písmena, která mohou být zobrazena
na obrazovce TV, nemohou být zobrazena na
zobrazovacím panelu.
CZ
41
Page 42
Přehrávání zařízení iPod/iPhone
iPhone 3GSiPhone 3GiPhone
iPhone 4S
iPod touch
1. generace
iPod touch
2. generace
iPod classic
iPod nano
4. generace
(video)
iPod nano
5. generace
(videokamera)
iPod nano
3. generace
(video)
iPod touch
3. generace
iPod nano
2. generace (hliníkový)
iPod touch
4. generace
iPod nano
6. generace
iPhone 4
Po připojení zařízení iPod/iPhone k terminálům iPod/iPhone na receiveru si můžete pustit audio/
video obsah, který je na něm uložen.
Bližší informace o připojení zařízení iPhone/iPod naleznete na straně 27, 30.
Kompatibilní modely zařízení iPod/iPhone
S tímto receiverem lze používat následující modely zařízení iPod/iPhone. Aktualizujte své zařízení
iPod/iPhone poslední verzí softwaru předtím, než je použijete.
Poznámky
• Společnost Sony nemůže přijmout zodpovědnost v případě ztráty nebo poškození dat na zařízení iPod/iPhone
při používání tohoto zařízení s receiverem.
• Tento výrobek byl navržen pro spolupráci se zařízením iPod/iPhone a byl certifikován v souladu s normami
společnosti Apple.
CZ
42
Page 43
Základní operace
Výběr režimu ovládání zařízení iPod/
V/v/b,
GUI MODE
MENU
TOOL S/
OPTIONS
iPhone CTRL
pokračování
iPhone
Ovládání zařízení iPod/iPhone
pomocí režimu „System GUI“
Můžete vybrat režim ovládání zařízení iPod/
iPhone pomocí nabídky GUI nebo iPhone
CTRL na dálkovém ovládání.
Můžete použít nabídku GUI pro procházení
obsahu v zařízení iPod/iPhone.
Můžete také řídit všechny operace nahlížením
na informace na zobrazovacím panelu, když je
„GUI MODE“ vypnuto.
1 Stiskněte tlačítko GUI MODE.
Stiskněte tlačítko MENU, pokud se na
obrazovce TV neobjeví nabídka GUI.
2 Zvolte „Music“ nebo
Video“, poté stiskněte
„
tlačítko nebo b.
Když je zařízení iPhone nebo iPod
připojeno, na TV obrazovce se objeví
„iPod/iPhone“.
3 Stiskněte tlačítko TOOLS/
OPTIONS.
Zobrazí se nabídka voleb.
4 Vyberte „System GUI“ nebo
„iPod“, poté stiskněte.
1 Ujistěte se, že je zvoleno „System
GUI“ v kroku 4 v „Výběr režimu
ovládání zařízení iPod/iPhone“
(strana 43).
2 Stiskněte tlačítko a vyberte
„iPod/iPhone“.
3 Vyberte ze seznamu požadovaný
obsah a stiskněte tlačítko
nebo b.
Zvolený obsah se začne přehrávat
a informace o hudebním/video obsahu se
zobrazí na obrazovce TV.
Poznámka
Video signály jsou ze zařízení iPod/iPhone
konvertovány na tomto receiveru a promítány
na vašem TV, v závislosti na stavu výstupu
video signálu.
Chcete-li získat podrobnější informace,
nahlédněte do části „Funkce pro konverzi
video signálů“ (strana 29).
Pro výběr režimu přehrávání
Můžete změnit režim přehrávání pomocí
TOOLS/OPTIONS na dálkovém ovládání.
• Repeat: Off / One / All
• Shuffle: Off / Songs / Albums
• Audiobooks: Slower / Normal / Faster
Ovládání zařízení iPod/iPhone
pomocí režimu „iPod“
1 Ujistěte se, že je zvolen režim
„iPod“ v kroku 4 v „Výběr režimu
ovládání zařízení iPod/iPhone“
(strana 43).
2 Stiskněte tlačítko a vyberte
„iPod/iPhone“.
CZ
43
Page 44
3 Vyberte obsah, který požadujete,
./>
m/M
X
x
N
V/v/B/b,
USB
MENU
RETURN/
EXIT O
iPhone
CTRL
pomocí nabídky iPod/iPhone.
Podrobnější informace o ovládání zařízení
iPod/iPhone naleznete v návodu k obsluze
dodávaného se zařízením iPod/iPhone.
Ovládání zařízení iPod/iPhone
pomocí dálkového ovládání
Zařízení iPod/iPhone můžete ovládat pomocí
následujících tlačítek na dálkovém ovládání
receiveru.
Poznámky k zařízení iPod/iPhone
• Zařízení iPod/iPhone se nabíjí při připojení
k receiveru, když je receiver zapnutý.
• Z tohoto receiveru nelze přenášet skladby
na zařízení iPod/iPhone.
• Neodebírejte zařízení iPod/iPhone během
používání. Abyste se vyvarovali poškození
dat nebo zařízení iPod/iPhone, vypněte
receiver, když zařízení iPod/iPhone
připojujete nebo odebíráte.
Seznam zpráv zařízení iPod/
iPhone
Zpráva a vysvětlení
Reading
Receiver rozpoznává a čte informace zařízení
iPhone nebo iPod.
Loading
Receiver načítá informace zařízení iPhone
nebo iPod.
No Support
Je připoje no nepodporované zařízení iPhone či iPod
nebo je připojeno neznámé zařízení.
No Device
Není připojeno žádné zařízení iPod/iPhone.
No Music / No Video
Nebyla nalezena hudba ani video.
HP No Support
Ze sluchátek nevystupuje žádný zvuk, když
je připojeno zařízení iPhone nebo iPod.
Stiskněte tlačítko USB předtím, než použijete
následující tlačítka.
V/vZvolí předchozí/další položku.
iPhone CTRLVybere režim ovládání zařízení
CZ
44
Návrat na předchozí displej /
strukturu adresářů.
iPod/iPhone.
Page 45
Základní operace
Přehrávání USB zařízení
V/v/B/b,
GUI MODE
MENU
pokračování
Můžete poslouchat hudbu ze zařízení USB
připojeného k portu (USB) na receiveru.
Pro bližší informace o připojení zařízení USB
přejděte na stranu „Připojení zařízení iPod,
iPhone, zařízení USB“ (strana 30).
Formáty hudebních souborů mohou být tímto
receiverem přehrávány následovně:
Hudba
Formát souboruPřípony
MP3 (MPEG-1 Audio
Layer III)
AAC* „.m4a“, „.3gp“, „.mp4“
WMA9 Standard* „.wma“
* Receiver nepřehrává soubory kódované
pomocí DRM.
Kompatibilní zařízení USB
S tímto receiverem lze používat následující
zařízení Sony USB. Ostatní zařízení USB nelze
s tímto receiverem používat.
• Receiver nedokáže číst jiná data než ta, která jsou
uložena na prvním oddílu pevného disku.
• Nepoužívejte jiná zařízení USB než zařízení zde
uvedená. Funkčnost modelů, které tu nejsou
uvedeny, není zaručena.
• Funkčnost není vždy zaručena i při použití těchto
zařízení USB.
• Některá z těchto zařízení USB nemusí být
v některých oblastech k dostání.
• Při formátování výše zmíněných modelů se
ujistěte, že formátujete model jako takový nebo
sdílený formátovací software pro daný model.
• Při připojení zařízení USB k receiveru se připojte
poté, co zmizí nápis „Creating Library“ nebo
„Creating Database“ na zařízení USB.
Ovládání zařízení USB
CZ
45
Page 46
1 Stiskněte GUI MODE.
./>
m/M,
FOLDER +/–
Xx
N
USB
SHIFT
Stiskněte tlačítko MENU, pokud se na
obrazovce TV neobjeví nabídka GUI.
2 Zvolte „Music“ a stiskněte
tlačítko nebo b.
Když je zařízení USB připojeno, objeví
se na TV obrazovce „USB“.
3 Stiskněte pro výběr „USB“.
Zařízení USB můžete ovládat pomocí
dálkového ovládání receiveru.
Informace o hudebním obsahu se zobrazí
na obrazovce TV.
Pro výběr režimu přehrávání
Můžete změnit režim přehrávání pomocí
TOOLS/OPTIONS na dálkovém ovládání.
• Repeat: Off / One / All / Folder
Pro ovládání zařízení USB pomocí
dálkového ovládání
Zařízení USB můžete ovládat pomocí
následujících tlačítek na dálkovém ovládání
receiveru.
Stiskněte tlačítko USB předtím, než použijete
následující tlačítka.
StiskněteOperace
NSpustí přehrávání.
XZastaví přehrávání.
xUkončí přehrávání.
m nebo M Rychlé přetáčení vzad/vpřed.
. nebo > Přejde na předchozí/další soubor.
FOLDER +/–* Přejde na předchozí/další
adresář.
* Podržte tlačítko SHIFT a stiskněte toto tlačítko.
Poznámky k zařízení USB
• Je-li nezbytné připojení kabelem USB,
připojte kabel USB dodávaný se zařízením
USB. Chcete-li získat podrobnější informace
o způsobu ovládání, nahlédněte do návodu
k obsluze dodávaného se zařízením USB,
které chcete připojit.
• Nepřipojujte receiver a zařízení USB
přes USB hub.
• Když je zařízení USB připojeno, objeví se
„Reading“.
• Podle typu připojeného zařízení USB může
trvat přibližně 10 vteřin, než se objeví nápis
„Reading“.
• Když je připojeno zařízení USB, receiver čte
všechny soubory na zařízení USB. Je-li na
zařízení USB velké množství adresářů nebo
souborů, může načítání trvat dlouhou dobu.
• Receiver dokáže rozpoznat až
– 100 adresářů (včetně kořenového adresáře
„ROOT“).
– 100 audio souborů pro každý adresář.
– 8 úrovní adresářů (stromová struktura
nebo soubory, včetně adresáře „ROOT“).
Maximální počet audio souborů a adresářů se
může lišit podle struktury souborů a adresářů.
Neukládejte na zařízení USB jiné typy
souborů nebo zbytečné adresáře.
• Kompatibilita s veškerým kódovacím/
zapisovacím software, nahrávacími
zařízeními a nahrávacími médii nemůže být
zaručena. Nekompatibilní zařízení USB
může produkovat vyšší hluk, zvuk nemusí
fungovat nebo může přeskakovat.
CZ
46
Page 47
Základní operace
• Spuštění přehrávání může trvat když:
– je struktura souborů příliš složitá.
– je kapacita paměti nadměrná.
• Receiver nutně nepodporuje všechny
funkce, které má připojené zařízení USB.
• Pořadí přehrávání receiveru se může lišit
od pořadí přehrávání na připojeném
zařízení USB.
• Adresáře, které neobsahují audio soubory,
budou přeskočeny.
• Při přehrávání velmi dlouhé stopy můžou
některé operace způsobit opoždění
přehrávání.
Seznam zpráv zařízení USB
Zpráva a vysvětlení
Reading
Receiver rozpoznává a čte informace zařízení USB.
Device Error
Paměť zařízení USB nemohla být rozpoznána
(strana 45).
No Support
Je připojeno nepodporované zařízení USB,
je připojeno neznámé zařízení nebo je zařízení USB
připojeno přes USB hub. (strana 45).
No Device
Není připojeno žádné zařízení USB nebo připojené
zařízení nebylo rozpoznáno.
No Track
Nebyla nalezena žádná stopa.
Nahrávání pomocí receiveru
Prostřednictvím receiveru můžete pořizovat
záznam z audio/video zařízení. Nahlédněte
do návodu k obsluze dodávaného s vaším
nahrávacím zařízením.
1 Připravte zdrojové zařízení pro
přehrávání.
Pomocí tlačítka vstupu (nebo voliče
INPUT SELECTOR na receiveru)
vyberte vstup.
Například vyberte SAT/CATV.
2 Připravte nahrávací zařízení.
Vložte prázdnou videokazetu atd. do
nahrávacího zařízení (připojeného ke
konektorům VIDEO 1 OUT).
3 Spusťte nahrávání na nahrávacím
zařízení, poté spusťte přehrávací
zařízení.
Poznámky
• Některé zdroje obsahují ochranu, která zabraňuje
kopírování. V takovém případě nemusí být možné
ze zdroje nahrávat.
• Vstupní audio a video signály přenášené
prostřednictvím konektorů HDMI IN,
COMPONENT VIDEO IN a DIGITAL IN
nelze nahrávat.
• Zatímco se nahrávají pouze kombinované video
signály, může se spustit funkce automatický
pohotovostní režim a přerušit nahrávání. V tomto
případě nastavte „Auto Standby“ na „OFF“
(strana 67).
CZ
47
Page 48
Operace tuneru
V/v/b,
GUI MODE
MENU
TOOL S/
OPTIONS
Tlačítka
číslic
SHIFT
Poslech rádia FM/AM
Přes zabudovaný tuner můžete poslouchat
vysílání FM a AM. Před použitím připojte
k receiveru antény FM a AM (strana 31).
Tip
Stupnice ladění pro ruční ladění je zobrazena níže.
OblastFM AM
USA, Kanada100 kHz10 kHz*
Evropa, Austrálie,
Tchaj-wan
Mexiko50 kHz10 kHz*
* Stupnici ladění AM lze změnit (strana 49).
50 kHz9 kHz
1 Stiskněte tlačítko GUI MODE.
Stiskněte tlačítko MENU, pokud se na
obrazovce TV neobjeví nabídka GUI.
2 Zvolte „ FM“ nebo „ AM“
FMAM
z nabídky a stiskněte tlačítko
nebo b.
Na obrazovce TV se zobrazí seznam
nabídky FM nebo AM.
Automatické ladění stanice
(Auto Tuning)
1 Zvolte „Auto Tuning“, poté
stiskněte tlačítko nebo b.
2 Stiskněte tlačítko V/v.
Stiskněte tlačítko V pro hledání stanic od
nejnižší frekvence po nejvyšší, stiskněte v
pro hledání stanic od nejvyšší frekvence
po nejnižší.
Receiver přestane hledat, kdykoliv
nalezne stanici.
V případě špatného stereo
příjmu FM
1
Pomocí Auto Tuning, Direct Tuning nalaďte
stanici, kterou chcete poslouchat (strana 48),
nebo vyberte přednastavenou stanici, kterou
požadujete (strana 49).
2 Stiskněte TOOLS/OPTIONS.
3 Zvolte „FM Mode“, poté stiskněte
nebo b.
4 Zvolte „MONO“, poté stiskněte .
Ruční ladění stanice (Direct Tuning)
Frekvenci stanice můžete zadat přímo pomocí
tlačítek číslic.
1 Zvolte „Direct Tuning“, poté
stiskněte tlačítko nebo b.
CZ
48
Page 49
Operace tuneru
2 Stiskněte tlačítko SHIFT, potom
?/1
TUNING MODE
V/v/B/b,
TOOL S/
OPTIONS
pokračování
stiskněte tlačítka číslic pro
vložení frekvence.
Příklad 1: FM 102,50 MHz
Zvolte 1 b 0 b 2 b 5 (b 0*)
Příklad 2: AM 1 350 kHz
Zvolte 1 b 3 b 5 b 0
* Stiskněte 0 pouze pro modely pro Evropu,
Mexiko, Austrálii a Tchaj-wan.
Tip
Změňte směr obloukové antény pro optimální
příjem při ladění stanice AM.
2 Podržte tlačítko TUNING MODE,
stiskněte tlačítko ?/1
na receiveru.
3 Změňte současnou stupnici
ladění AM na 9 kHz (nebo 10 kHz).
Pro resetování stupnice na 10 kHz (nebo
9 kHz) opakujte výše uvedený postup.
Poznámka
Když změníte stupnici ladění, budou všechny
přednastavené stanice smazány.
3 Stiskněte tlačítko .
Nemůžete-li naladit stanici
Zobrazí se „– – –.– – MHz“ nebo „– – – – kHz“
a obrazovka se vrátí na současnou frekvenci.
Ujistěte se, že jste vložili správnou frekvenci.
Pokud ne, opakujte krok 2. Pokud stále
nemůžete naladit stanici, frekvence se možná
ve vaší oblasti nepoužívá.
Změna stupnice ladění AM
(Pouze u modelů pro USA, Kanadu
aMexiko)
Pomocí tlačítek na receiveru můžete měnit
stupnici ladění AM buďto na 9 kHz,
nebo 10 kHz.
Přednastavení stanic rádia
FM/AM
(Preset Tuning)
Můžete uložit až 30 FM a 30 AM stanic jako
své oblíbené.
1 Nalaďte stanici, kterou chcete
přednastavit, pomocí Auto
Tuning (strana 48) nebo Direct
Tuning (strana 48).
2 Stiskněte TOOLS/OPTIONS.
Zobrazí se nabídka voleb.
1 Stiskněte tlačítko ?/1 pro vypnutí
receiveru.
3 Zvolte „Memory“, poté stiskněte
tlačítko nebo b.
4 Vyberte číslo přednastavené
stanice a stiskněte tlačítko .
Stanice se uloží jako zvolené
přednastavené číslo.
CZ
49
Page 50
5 Opakujte kroky 1 až 4 pro uložení
AM
dalších stanic.
Stanice můžete ukládat následovně:
• Pásmo AM: AM 1 až AM 30
• Pásmo FM: FM 1 až FM 30
Ladění přednastavených stanic
1 Zvolte „ FM“ nebo „ AM“
z nabídky a stiskněte tlačítko
nebo b.
FM
2 Vyberte požadovanou
přednastavenou stanici
a stiskněte tlačítko .
Čísla předvoleb 1 až 30 jsou k dispozici.
Pojmenování přednastavených
stanic (Name Input)
1 Na obrazovce „ FM“ nebo
AM
AM“ vyberte přednastavené
„
číslo, které chcete pojmenovat.
FM
2 Stiskněte TOOLS/OPTIONS.
Zobrazí se nabídka voleb.
3 Zvolte „Name Input“, poté
stiskněte tlačítko nebo b.
4 Stiskněte opakovaně tlačítko V/v
pro výběr znaku, poté stiskněte b.
Můžete posunout pozici vstupu zpět
a vpřed stisknutím tlačítka B/b.
Příjem vysílání RDS
(pouze modely pro Evropu, Austrálii
aTchaj-wan)
Tento receiver vám umožňuje používat systém
rozhlasových dat (RDS), který umožňuje
rozhlasovým stanicím odesílat další informace
spolu s běžným programovým signálem.
Receiver nabízí pohodlné funkce RDS, jako je
zobrazení jména programové služby. RDS je
k dispozici pouze pro stanice FM.*
* Ne všechny stanice poskytují službu RDS a také
neposkytují stejné služby. Neznáte-li služby RDS
ve vaší oblasti a chcete získat podrobnější
informace, zkontrolujte si své místní rozhlasové
stanice.
Jednoduše vyberte stanici
vpásmuFM.
Když naladíte stanici, která poskytuje služby
RDS, rozsvítí se „RDS“ a na obrazovce TV
a zobrazovacím panelu se objeví název
programové služby.
*Nepřijímáte-li vysílání RDS, název programové
služby se neobjeví.
Poznámky
•RDS nemusí správně fungovat, nevysílá-li
naladěná stanice signál RDS nebo je signál slabý.
•Některá písmena, která mohou být zobrazena na
obrazovce TV, nemohou být zobrazena
na zobrazovacím panelu.
Tip
Když je zobrazen název programové služby, můžete
ověřit frekvenci opakovaným stisknutím tlačítka
DISPLAY (strana 72).
5 Zopakujte krok 4 pro vložení
znaků jeden po druhém, poté
stiskněte tlačítko .
Název, který jste vložili, se uloží.
Poznámka
Některá písmena, která mohou být zobrazena
na obrazovce TV, nemohou být zobrazena
na zobrazovacím panelu.
CZ
50
Page 51
Používání zvukových efektů
Používání zvukových efektů
SOUND
FIELD +/–
pokračování
Výběr zvukového pole
Tento receiver dokáže vytvořit vícekanálový
prostorový zvuk. Můžete zvolit jedno
z optimalizovaných zvukových polí
ze předprogramovaných zvukových polí
receiveru.
Stiskněte opakovaně tlačítko SOUND
FIELD +/– pro výběr požadovaného
zvukového pole.
Můžete také použít tlačítka 2CH/A.DIRECT,
A.F.D., MOVIE (HD-D.C.S.) nebo MUSIC
na receiveru.
x A. DIRECT (Analog Direct)
Můžete přepnout zvuk zvoleného vstupu na
dvoukanálový analogový vstup. Tato funkce
vám umožní poslouchat vysoce kvalitní
analogové zdroje.
Při použití této funkce lze měnit pouze
hlasitost a úroveň předních reproduktorů.
Poznámka
Nemůžete zvolit „A. DIRECT“, když je vybrán vstup
BD/DVD, GAME a USB.
Režim Auto Format Direct (A.F.D.)
Režim Auto Format Direct (A.F.D.) vám
umožňuje poslouchat věrnější zvuk a zvolit
režim dekódování pro poslech
dvoukanálového stereo zvuku jako
vícekanálového zvuku.
x A.F.D. AUTO (A.F.D. Auto)
Produkuje zvuk tak, jak byl nahraný, bez
přidání jakýchkoliv efektů surround.
Ale u modelů pro USA a Kanadu tvoří tento
receiver nízkofrekvenční signál pro výstup
do subwooferu, když neexistují žádné
signály LFE.
Režim dvoukanálového zvuku
Můžete změnit výstupní zvuk na 2kanálový
nezávisle na nahrávacích formátech softwaru,
který používáte, připojeném přehrávacím
zařízení nebo nastavení zvukového pole
receiveru.
x 2CH ST. (2kanálové stereo)
Z receiveru vystupuje zvuk pouze z levého
a pravého reproduktoru. Ze subwooferu
nevychází žádný zvuk.
Standardní dvoukanálové zdroje
stereofonního zvuku zcela obcházejí
zpracování zvukového pole a vícekanálové
prostorové formáty jsou slučovány do dvou
kanálů.
x MULTI ST. (Multi stereo)
Ze všech reproduktorů vystupují
dvoukanálové signály (levý a pravý). Zvuk ale
nemusí z některých reproduktorů vycházet,
a to v závislosti na nastavení reproduktorů.
Režim filmu
Můžete jednoduše využít výhod
zvuku surround zvolením jednoho
z předprogramovaných zvukových
polí receiveru. Ta do vašeho domova
přenesou vzrušující a silný zvuk
moderních kin.
51
CZ
Page 52
x HD-D.C.S.
HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.)
je novou inovativní technologií domácího kina
společnosti Sony, která používá nejnovější
technologie zpracování akustických
a digitálních signálů. Je založena na přesných
datech měření odezvy v nahrávacím studiu.
S HD-D.C.S. si můžete vychutnat filmy na
discích Blu-ray a DVD v pohodlí domova
nejen s vysoce kvalitním zvukem, ale také
s nejlepším zvukovým prostředím, tak jak
to zvukoví inženýři zamýšleli během procesu
masteringu.
Pro HD-D.C.S. můžete zvolit typ efektu.
Chcete-li získat podrobnější informace,
nahlédněte do části „Surround Settings menu“
(strana 65).
Režim hudby
Můžete jednoduše využít výhod zvuku
surround zvolením jednoho
z předprogramovaných zvukových polí
receiveru. Ta do vašeho domova přenesou
vzrušující a silný zvuk koncertních hal.
x HALL (Hala)
Reprodukuje akustiku klasických koncertních
hal.
x JAZZ (Jazzový klub)
Reprodukuje akustiku jazzového klubu.
x CONCERT (Živý koncert)
Reprodukuje akustiku velké koncertní haly.
x PLII MV (PLII Movie)
Provede dekódování režimu Dolby Pro Logic
II Movie. Toto nastavení je ideální pro filmy
kódované v Dolby Surround. Navíc dokáže
tento režim reprodukovat zvuk v systému 5.1
pro sledování dabovaných nebo starých filmů.
x PLIIX MV (PLIIx Movie)
Provede dekódování režimu Dolby Pro Logic
IIx Movie. Toto nastavení rozšiřuje Dolby Pro
Logic II Movie nebo Dolby Digital 5.1 na
samostatný systém 7.1.
x PLIIZ (PLIIz Height)
Provede dekódování režimu Dolby Pro Logic IIz.
Toto nastavení umožňuje rozšíření zdrojového
zvuku z 5.1 kanálů na 7.1 kanálů. Použité
vertikální zařízení tohoto systému poskytuje
větší pocit přítomnosti a hloubky zvuku.
x NEO6 CIN (Neo:6 Cinema)
Provede dekódování režimu DTS Neo:6
Cinema. Zdroj nahraný ve dvoukanálovém
formátu je dekódován do 7 kanálů.
x 2CH V.SUR (2ch V.Surround)
Vytvoří virtuální prostorový zvuk pouze
pomocí dvou předních reproduktorů.
x STADIUM (Stadion)
Reprodukuje pocit z velkého otevřeného
stadionu.
x SPORTS (Sporty)
Reprodukuje pocit ze sportovního vysílání.
x P. AUDIO (Přenosné audio zařízení)
Reprodukuje čistý rozšířený zvukový obraz
z vašeho přenosného audio zařízení. Tento
režim je ideální pro formát MP3 a ostatní
komprimovanou hudbu.
x PLII MS (PLII Music)
Provede dekódování režimu Dolby Pro Logic
II Music. Toto nastavení je vhodné pro běžné
stereofonní zdroje, jako jsou disky CD.
x PLIIX MS (PLIIx Music)
Provede dekódování režimu Dolby Pro Logic
IIx Music. Toto nastavení je vhodné pro běžné
stereo zdroje, jako jsou disky CD.
x PLIIZ (PLIIz Height)
Provede dekódování režimu Dolby Pro Logic IIz.
Toto nastavení umožňuje rozšíření zdrojového
zvuku z 5.1 kanálů na 7.1 kanálů. Použité
vertikální zařízení tohoto systému poskytuje
větší pocit přítomnosti a hloubky zvuku.
CZ
52
Page 53
Používání zvukových efektů
x NEO6 MUS (Neo:6 Music)
Provede dekódování režimu DTS Neo:6
Music. Zdroj nahraný ve dvoukanálovém
formátu je dekódován do 7 kanálů. Toto
nastavení je vhodné pro běžné stereofonní
zdroje, jako jsou disky CD.
Když jsou připojena sluchátka
Toto zvukové pole můžete zvolit pouze tehdy,
jsou-li k receiveru připojena sluchátka.
x HP 2CH (HP (2CH))
Tento režim je vybrán automaticky,
používáte-li sluchátka (s výjimkou
„A. DIRECT“). Standardní dvoukanálové
stereofonní zdroje kompletně obcházejí
zpracování zvukového pole a vícekanálové
formáty surround jsou smíchány do 2 kanálů
s výjimkou signálů LFE.
x HP DIR (HP (Direct))
Tento režim je vybrán automaticky,
používáte-li sluchátka, když je vybrán
„A. DIRECT“.
Posílá analogové signály bez zpracování
ekvalizérem, zvukovým polem apod.
Připojíte-li subwoofer
Tento receiver tvoří nízkofrekvenční signál
pro výstup do subwooferu, když neexistuje
žádný signál LFE, který je dolním výstupem
zvukového efektu ze subwooferu do
dvoukanálového signálu. Nízkofrekvenční
signál se ale nevytváří pro „NEO6 CIN“
nebo „NEO6 MUS“, když jsou všechny
reproduktory nastaveny na „Large“. Abyste
mohli plně využívat výhod basových
přesměrovaných obvodů Dolby Digital,
doporučujeme nastavit mezní frekvenci
subwooferu tak vysoko, jak je to možné.
Poznámky ke zvukovým polím
• V závislosti na nastavení rozmístění
reproduktorů nemusí být některá zvuková
pole k dispozici.
• Nemůžete zároveň zvolit PLIIx a PLIIz.
– PLIIx je k dispozici pouze tehdy, když
je rozmístění reproduktorů přepnuto
na nastavení se zadními reproduktory
surround.
– PLIIz je k dispozici pouze tehdy, když
je rozmístění reproduktorů přepnuto
na nastavení s předními reproduktory
front high.
• Zvuková pole pro hudbu a film nefungují
v následujících případech.
– DTS-HD Master Audio, DTS-HD High
Resolution Audio nebo Dolby TrueHD
se vzorkovací frekvencí vyšší než 48 kHz.
– Je zvoleno „A. DIRECT“.
• „PLII MV“, „PLIIX MV“, „PLII MS“,
„PLIIX MS“, „PLIIZ“, „NEO6 CIN“ a
„NEO6 MUS“ nefungují, když je rozmístění
reproduktorů nastaveno na 2/0 nebo 2/0.1.
• Když je zvoleno jedno ze zvukových polí pro
hudbu, ze subwooferu nevychází žádný
zvuk, jsou-li všechny reproduktory
v nabídce Speaker Settings nastaveny na
„Large“. Zvuk však bude ze subwooferu
vycházet, když
– digitální signál obsahuje signály LFE,
– jsou přední reproduktory nebo
reproduktory surround nastaveny
na „Small“,
– je zvoleno „MULTI ST.“, „PLII MV“, „PLII
MS“, „PLIIX MV“, „PLIIX MS“, „PLIIZ“,
„HD-D.C.S.“ nebo „P. AUDIO“.
Vypnutí efektu surround pro film
nebo hudbu
Stiskněte opakovaně tlačítko SOUND FIELD
+/– pro výběr „2CH ST.“ nebo „A.F.D.
AUTO“.
Můžete také opakovaně stisknout tlačítko
2CH/A.DIRECT na receiveru pro výběr
„2CH ST.“ nebo na receiveru stisknout
opakovaně A.F.D. pro výběr „A.F.D. AUTO“.
CZ
53
Page 54
Formáty digitálního audia podporované receiverem
Digitální formáty audia, které tento receiver dokáže dekódovat, závisí na výstupních konektorech
digitálního audia připojeného zařízení. Tento receiver podporuje následující audio formáty.
Audio formát
Maximální počet
kanálů
Dolby Digital5.1aa
Dolby Digital EX6.1aa
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
a)
a)
7.1×a
7.1×a
DTS5.1aa
DTS-ES6.1aa
DTS 96/245.1aa
DTS-HD
High Resolution Audio
DTS-HD
Master Audio
a)b)
Lineární vícekanálový PCM
a)
Audio signály vystupují v jiném formátu, nesouhlasí-li přehrávací zařízení s formátem. Chcete-li získat
podrobnější informace, nahlédněte do návodu k obsluze přehrávacího zařízení.
b)
Signály se vzorkovací frekvencí vyšší než 96 kHz se přehrávají na 96 kHz nebo na 88,2 kHz.
a)
a)
7.1
7.1
7.1×a
Propojení mezi přehrávacím zařízením
a receiverem
COAXIAL/ OPTIC ALH DMI
×a
×a
CZ
54
Page 55
Používání zvukových efektů
Použití funkce Advanced Auto
AUTO
VOL
?/1
MUSIC
Resetování zvukových polí
Volume
Tento receiver může automaticky měnit
hlasitost v závislosti na vstupním signálu nebo
obsahu přicházejícího z připojeného zařízení.
Tato funkce je užitečná, např. když je zvuk
reklamy hlasitější než zvuk TV programů.
Stiskněte tlačítko AUTO VOL
a vyberte „A.VOL ON“.
Stisknutím tlačítka AUTO VOL můžete funkci
automatické změny hlasitosti zapnout
avypnout.
Poznámky
•Předtím, než tuto funkci vypnete nebo zapnete,
snižte úroveň hlasitosti.
• Protože je tato funkce dostupná pouze pro vstupní
signály Dolby Digital, DTS nebo Linear PCM,
může se zvuk náhle zesílit při přepnutí na jiné
formáty.
•Tato funkce nefunguje v následujících případech.
– Jsou přijímány signály Linear PCM se vzorkovací
frekvencí vyšší než 48 kHz.
– Jsou přijímány signály Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, DTS 96/24, DTS-HD Master Audio
nebo DTS-HD High Resolution Audio.
na výchozí nastavení
K provedení této operace použijte tlačítka na
receiveru.
1 Stiskněte tlačítko ?/1 pro vypnutí
receiveru.
2 Podržte tlačítko MUSIC
a stiskněte tlačítko ?/1.
Na zobrazovacím panelu se zobrazí „S.F.
CLEAR“ a všechna zvuková pole jsou
nastavena na výchozí nastavení.
CZ
55
Page 56
Vlastnosti „BRAVIA“ Sync
Příprava pro „BRAVIA“ Sync
Co znamená „BRAVIA“ Sync?
Funkce „BRAVIA“ Sync umožňuje
komunikaci mezi výrobky společnosti Sony,
jako jsou, TV, přehrávač disků Blu-ray/DVD,
zesilovač AV apod., které podporují funkci
ovládání přes HDMI.
Pokud připojíte zařízení společnosti Sony,
které je kompatibilní s „BRAVIA“ Sync,
kabelem HDMI (není součástí dodávky),
provoz bude zjednodušený následujícím
způsobem:
• Přehrávání jedním dotykem (strana 57)
• Systémové ovládání audia (strana 58)
• Vypnutí systému (strana 58)
• Výběr kapitoly (strana 59)
Ovládání přes HDMI je společným
standardem ovládací funkce používané HDMI
CEC (Consumer Electronics Control) pro
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface).
Doporučujeme připojit receiver k výrobkům,
které mají možnost „BRAVIA“ Sync.
Poznámka
V závislosti na připojeném zařízení, funkce ovládání
HDMI nemusí fungovat. Nahlédněte do návodu
k obsluze daného zařízení.
Receiver je kompatibilní s funkcí „jednoduché
nastavení ovládání HDMI“.
• Je-li váš TV kompatibilní s funkcí
„jednoduché nastavení ovládání HDMI“,
můžete nastavit funkci ovládání HDMI
receiveru a přehrávacího zařízeni
automaticky zapnutím funkce ovládání
HDMI na vašem TV (strana 56).
• Není-li váš TV kompatibilní s funkcí
„jednoduché nastavení ovládání HDMI“,
nastavte funkci ovládání HDMI receiveru,
přehrávacího zařízeni a TV individuálně
(strana 57).
Je-li váš TV kompatibilní s funkcí
„jednoduché nastavení ovládání
HDMI“
Funkce ovládání HDMI receiveru může být
zapnuta zároveň se zapnutím funkce ovládání
HDMI TV.
1 Připojte receiver, TV a přehrávací zařízení
pomocí konektoru HDMI (strana 23).
(Příslušné zařízení musí být kompatibilní
s funkcí Ovládání přes HDMI.)
2 Zapněte receiver, TV a přehrávací zařízení.
3 Zapněte na TV funkci ovládání HDMI.
Funkce Ovládání přes HDMI receiveru
a veškerého připojeného zařízení se
zapínají najednou. Během nastavování
bude na zobrazovacím panelu blikat nápis
„SCANNING“. Počkejte, dokud
se nezobrazí nápis „COMPLETE“.
Nastavení je dokončeno.
Chcete-li získat podrobnější informace
o nastavení TV, nahlédněte do návodu
k obsluze vašeho TV.
CZ
56
Page 57
Vlastnosti „BRAVIA“ Sync
Není-li váš TV kompatibilní
V/v/b,
GUI MODE
MENU
Zapne se (pokud je v pohotovostním režimu)
Přepne se na odpovídající vstup HDMI
Receiver a TV
pokračování
s funkcí „Ovládání přes HDMIJednoduché nastavení“
Stiskněte GUI MODE.
1
Stiskněte tlačítko MENU, pokud se na
obrazovce TV neobjeví nabídka GUI.
2 Zvolte „ Settings“ z nabídky, poté
stiskněte nebo b.
Na obrazovce TV se zobrazí seznam
nabídky nastavení.
3 Zvolte „HDMI, poté stiskněte nebo b.
4 Zvolte „Ctrl for HDMI“, poté stiskněte
nebo b.
5 Zvolte „ON“, poté stiskněte .
Funkce ovládání HDMI je zapnutá.
6 Stiskněte tlačítko GUI MODE pro odchod
znabídky GUI.
Je-li zobrazena nabídka GUI, funkce
Ovládání přes HDMI přehrávacího
zařízení nebude pracovat správně.
7 Vyberte vstup HDMI receiveru a TV tak,
aby odpovídal vstupu HDMI připojeného
zařízení a zobrazil se obraz z připojeného
zařízení.
8 Zapněte funkci Ovládání přes HDMI
připojeného zařízení.
Je-li funkce Ovládání přes HDMI už
zapnutá, nemusíte měnit nastavení.
9 Opakujte kroky 7 a 8 pro další zařízení,
která chcete používat s funkcí Ovládání
přes HDMI.
Bližší informace o nastavení TV
a připojeného zařízení naleznete
vprovozních pokynech příslušného
zařízení.
Poznámky
• Jestliže odpojíte kabel HDMI nebo změníte
připojení, postupujte podle kroků v části „Je-li váš
TV kompatibilní s funkcí „Ovládání přes HDMIJednoduché nastavení“ (strana 56) nebo „Není-li
váš TV kompatibilní s funkcí „Ovládání přes
HDMI-Jednoduché nastavení“ (strana 57).
• Předtím, než zvolíte „Ovládání přes HDMIJednoduché nastavení“ na svém TV, ujistěte se, že
jste zapnuli TV a ostatní připojená zařízení včetně
receiveru, který musí být zapnutý jako první.
• Nefunguje-li přehrávací zařízení poté, co jste
nastavili „jednoduché ovládání HDMI“,
zkontrolujte ovládání HDMI na svém TV.
• Nepodporuje-li připojené zařízení „Ovládání přes
HDMI-Jednoduché nastavení“, ale stále podporuje
ovládání HDMI, musíte nastavit funkci Ovládání
přes HDMI připojeného zařízení předtím, než
zvolíte „Ovládání přes HDMI-Jednoduché
nastavení“ z TV.
Přehrávání zařízení
sovládáním jedním dotykem
(Přehrávání jedním dotykem)
Když spustíte přehrávání zařízení připojeného
k receiveru pomocí konektoru HDMI,
ovládání receiveru a TV se následovně
zjednoduší:
Když nastavíte „Pass Through“ na „AUTO“
nebo „ON“ a pak přepnete receiver do
pohotovostního režimu, zvuk a obraz může
být přehráván pouze z TV.
CZ
57
Page 58
Poznámky
Zapne
systémové
ovládání audia
•Zapne se
(pokud je
v pohotovostní
m režimu)
•Přepne se na
odpovídající
vstup HDMI
TVReceiver
Sníží hlasitost
TV na
minimum
Reprodukuje
zvuk TV
TV
TV ?/1
• Pomocí nabídky TV se ujistěte, že funkce
systémového ovládání audia je zapnuta.
• V závislosti na TV se nemusí spustit přehrávání
obsahu.
• V závislosti na nastavení se receiver nemusí
zapnout, je-li „Pass Through“ nastaveno na
„AUTO“ nebo „ON“.
Tip
Z nabídky TV můžete také zvolit připojené zařízení,
jako je přehrávač disků Blu-ray/DVD. Receiver a TV
se automaticky přepnou na odpovídající vstup
HDMI.
• Když změníte hlasitost TV, funkce
systémového ovládání audia zároveň změní
hlasitost receiveru.
Poznámky
•Nefunguje-li systémové ovládání audia podle
vašeho nastavení TV, nahlédněte do návodu
kobsluze TV.
•Když je „Ctrl for HDMI“ nastaveno na „ON“,
nastavení „Audio Out“ v nabídce HDMI Settings
se nastaví automaticky podle nastavení
systémového ovládání audia.
•Je-li TV zapnutý před zapnutím receiveru, ztratí
se z TV na chvíli zvukový výstup.
Poslech zvuku z TV přes
reproduktory připojené
k receiveru
(Systémové ovládání audia)
Jednoduchou operací můžete poslouchat zvuk
TV přes reproduktory připojené k receiveru.
Funkci systémového ovládání audia lze
ovládat pomocí nabídky TV. Další informace
naleznete v návodu k obsluze TV.
Funkci systémového ovládání audia lze také
použít následovně.
• Zapnete-li receiver, když je zapnutý TV,
funkce systémového ovládání audia
automaticky aktivuje výstup zvuku TV přes
reproduktory připojené k receiveru. Pokud
ale vypnete receiver, zvuk bude vycházet
z reproduktorů TV.
Vypnutí receiveru s TV
(Vypnutí systému)
Když vypnete TV pomocí tlačítka POWER na
dálkovém ovládání TV, receiver a připojené
zařízení se automaticky vypnou.
K vypnutí TV můžete také použít dálkové
ovládání receiveru.
CZ
58
Page 59
Ostatní operace
Podržte tlačítko TV a poté stiskněte
pokračování
TV ?/1.
TV, receiver a zařízení připojené přes HDMI
se vypnou.
Poznámky
•Nastavte funkci zabezpečení dodávky energie
TV na „ON“ předtím, než použijete funkci vypnutí
systému. Další informace naleznete v návodu
kobsluze TV.
•V některých případech se v závislosti na stavu
připojeného zařízení nemusí toto zařízení
automaticky vypnout. Chcete-li získat podrobnější
informace, nahlédněte do návodu k obsluze
připojeného zařízení.
Poslech optimálního
zvukového pole pro vybranou
kapitolu
(Výběr kapitoly)
Funkce výběr kapitoly vám umožňuje sledovat
optimální kvalitu obrazu a přepíná zvukové
pole podle zvolené kapitoly na vašem TV.
Další informace o této operaci naleznete
vnávodu k obsluze TV.
Poznámka
V závislosti na TV se zvukové pole nemusí
přepnout.
Tabulka závislostí
Scéna nastavená na
televizoru
CinemaHD-D.C.S.
SportsSports
MusicŽivý koncert
AnimationA.F.D. Auto
PhotoA.F.D. Auto
GameA.F.D. Auto
GraphicsA.F.D. Auto
Zvukové pole
Ostatní operace
Přepínání mezi digitálním
a analogovým audiem
(INPUT MODE)
Připojíte-li zařízení k digitálním i analogovým
konektorům na receiveru, můžete jim přiřadit
vstupní režim audia nebo mezi nimi přepínat
podle typu materiálu, který chcete sledovat.
1 Zapněte INPUT SELECTOR na
receiveru pro výběr vstupu.
Můžete také použít vstupní tlačítka
na dálkovém ovládání.
2 Stiskněte opakovaně INPUT
MODE na receiveru pro výběr
režimu vstupu audia.
Zvolený režim vstupu audia se objeví
na zobrazovacím displeji.
• AUTO : Přiřadí prioritu digitálním
audio signálům. Máte-li více než jedno
digitální připojení, mají prioritu audio
signály HDMI.
Neexistují-li žádné digitální audio
signály, jsou zvoleny analogové audio
signály. Je-li vybrán vstup TV, prioritu
mají signály zpětného audio kanálu
(ARC). Není-li vaše TV kompatibilní
s funkcí zpětného audio kanálu (ARC)
jsou zvoleny digitální optické audio
signály.
• COAX: Rozvede vstup digitálních audio
signálů na konektor DIGITAL
COAXIAL.
• OPT: Rozvede vstup digitálních audio
signálů na konektor DIGITAL
OPTICAL.
• ANALOG: Rozvede vstup analogových
audio signálů na konektory AUDIO IN
(L/R).
CZ
59
Page 60
Poznámky
• Některé režimy audio vstupu nemusí být
v závislosti na vstupu nastaveny.
• Je-li zvolený vstup USB, na zobrazovacím displeji
se objeví „------“ a vy nemůžete přepnout do jiných
režimů. Zvolte jiný vstup, poté nastavte režim
audio vstupu.
• Když je používán „A. DIRECT“, audio vstup je
nastaven na „ANALOG“. Nemůžete zvolit ostatní
režimy.
• Funkce zpětného audio kanálu (ARC) nefunguje
v následujících případech.
– Vaše TV není kompatibilní s funkcí zpětného
audio kanálu (ARC).
– „Ctrl f or HDM I“ je na staveno na „OFF “.
– Když nepřipojíte receiver k ARC
kompatibilnímu konektoru HDMI televizoru
přes kabel HDMI.
1 Stiskněte tlačítko GUI MODE.
Stiskněte tlačítko MENU, pokud se
na obrazovce TV neobjeví nabídka GUI.
2 Zvolte „Input“ a poté
stiskněte nebo b.
3 Zvolte název vstupu, který chcete
přiřadit.
4 Stiskněte tlačítko TOOLS/
OPTIONS.
Zobrazí se nabídka voleb.
5 Zvolte „Input Assign“, poté
stiskněte tlačítko nebo b.
Objeví se obrazovka „Input Assign“.
Použití zvuku/obrazu
zostatních vstupů
(Input Assign)
Můžete přeřadit signály audia anebo videa
k jinému vstupu, když není zrovna používán.
Poté, co přeřadíte konektory vstupu, můžete
použít vstupní tlačítko (nebo INPUT
SELECTOR na receiveru) pro výběr zařízení,
které jste připojili.
Přiřazení vstupu videa nebo
digitálního audia komponent
Můžete přeřadit vstupní konektory
COMPONENT VIDEO a DIGITAL k jinému
vstupu, nesouhlasí-li výchozí nastavení
konektorů s připojeným zařízením.
Příklad:
Když připojíte přehrávač DVD ke
konektorům OPTICAL SAT/CATV IN
a COMPONENT VIDEO SAT/CATV (IN 2).
– Přiřaďte zdířku OPTICAL SAT/CATV IN k
„BD/DVD“
– Přiřaďte konektory COMPONENT VIDEO
SAT/CATV (IN 2) k „BD/DVD“
6 Zvolte signály audia nebo videa,
které chcete přiřadit ke vstupu,
který jste vybrali v kroku 3
pomocí V/v/B/b.
7 Stiskněte tlačítko .
CZ
60
Page 61
Ostatní operace
Název vstupu
Přiřaditelné
konektory
video vstupu
Přiřaditelné
konektory
audio vstupu
*Výchozí nastavení
COMP.1a*aaaaa
COMP.2aaa*aaa
CVBS––aa*a*–
NONEaa*–––a*
BD COAXa*aaaaa
SAT OPTaaa*aaa
ANALOG––aa*a*a*
NONEaa*––––
BD/DVDGAMESAT/CATVVIDEO1VIDEO2SA-CD/CD
Poznámky
•Když přiřadíte vstup digitálního audia, nastavení INPUT MODE se automaticky změní.
•Pro každý vstup je možné jedno přeřazení.
CZ
61
Page 62
Změna nastavení
V/v/b,
GUI MODE
MENU
RETURN/
EXIT O
Používání nabídky Settings
Za pomocí nabídky Settings můžete změnit
různá nastavení reproduktorů, efektů
surround atd.
Pro zobrazení nabídky receiveru na obrazovce
TV musí být receiver v „GUI MODE“ podle
kroků v „Zapnutí a vypnutí „GUI MODE““
(strana 39).
1 Stiskněte GUI MODE.
Stiskněte tlačítko MENU, pokud se na
obrazovce TV neobjeví nabídka GUI.
2 Zvolte „ Settings“ z nabídky
a stiskem tlačítka nebo b
vstupte do režimu nabídky.
Na obrazovce TV se zobrazí seznam
nabídky Settings.
3 Zvolte požadovanou položku
nabídky, poté stiskněte .
Příklad: Když vyberete „Auto Cal.“.
4 Zvolte požadovaný parametr,
poté stiskněte .
Návrat na předchozí obrazovku
Stiskněte RETURN/EXIT O.
Odchod z nabídky
Stiskněte tlačítko MENU.
CZ
62
Page 63
Změna nastavení
Seznam nabídky Settings
pokračování
Nabídka Settings Popis
Auto Cal.Nastaví úroveň reproduktorů
nebo vzdálenost a provede
měření automaticky
(strana 33).
SpeakerManuálně nastaví polohu
reproduktoru (strana 63).
SurroundZvolí zvukové pole a přepne
na efekt surround, který
požadujete (strana 65).
EQZmění ekvalizér (basový/
výškový zvuk) (strana 66).
AudioNastaví různé zvukové
položky (strana 66).
HDMIProvede nastavení pro zvuk/
obraz ze zařízení připojeného
ke konektorům HDMI
(strana 67).
SystemProvede nastavení systému
receiveru (strana 67).
Nabídka Speaker Settings
Pro změnu úrovně reproduktoru
Můžete změnit úroveň každého reproduktoru
(přední levý/pravý, přední levý/pravý high,
středový, surround levý/pravý, surround
zadní levý/pravý, subwoofer).
1 Na obrazovce vyberte reproduktor, jehož
úroveň chcete změnit, poté stiskněte .
2 Vyberte „Lvl“.
3 Nastavte úroveň zvoleného
reproduktoru, poté stiskněte .
Můžete měnit úroveň v rozsahu -10,0 dB
až +10,0 dB v 0,5 dB intervalech.
Poznámka
Když je zvoleno jedno ze zvukových polí pro hudbu,
ze subwooferu nevychází žádný zvuk, jsou-li
všechny reproduktory v nabídce Speaker Settings
nastaveny na „Large“. Zvuk však bude
ze subwooferu vycházet, když
– digitální signál obsahuje signály LFE,
– jsou přední reproduktory nebo reproduktory
surround nastaveny na „Small“,
– je zvoleno „MULTI ST.“, „PLII MV“, „PLII MS“,
„PLIIX MV“, „PLIIX MS“, „PLIIZ“, „HD-D.C.S.“
nebo „P. AUDIO“.
Můžete měnit každý reproduktor ručně.
Můžete také měnit úrovně reproduktorů poté,
co je dokončena automatická kalibrace.
Poznámka
Nastavení reproduktorů platí pouze pro aktuální
rozmístění.
x SP Pattern (rozmístění
reproduktorů)
Zvolte „SP Pattern“ podle systému
reproduktorů, který používáte. Zvolte
rozmístění reproduktorů předtím, než
provedete automatickou kalibraci.
x Manual Setup
Na obrazovce „Manual Setup“ můžete nastavit
každý reproduktor ručně. Můžete také měnit
úrovně reproduktorů poté, co je dokončena
automatická kalibrace.
Nastavení vzdálenosti od polohy
sedadla ke každému
reproduktoru
Můžete změnit vzdálenost od polohy sedadla
každého reproduktoru (přední levý/pravý,
přední levý/pravý high, středový, surround
levý/pravý, surround zadní levý/pravý,
subwoofer).
1 Na obrazovce vyberte reproduktor, jehož
vzdálenost od polohy sedadla chcete
změnit, poté stiskněte .
2 Vyberte „Dist“.
63
CZ
Page 64
3 Nastavte vzdálenost zvoleného
reproduktoru, poté stiskněte .
Můžete měnit vzdálenost od 1 m 0 cm
po 10 m 0 cm (3 stop 3 palců po 32 stop
9 palců) po 10cm (1palcových) intervalech.
Tip
Vzdálenost můžete měnit v 1cm intervalu,
pokud jste provedli automatickou kalibraci
a uložili výsledek měření.
Poznámky
• V závislosti na nastavení rozmístění reproduktorů
nemusí být některé parametry k dispozici.
• Tuto funkci nelze použít, když je používáno
„A. DIRECT“.
Pro změnu velikosti každého
reproduktoru
Můžete změnit velikost každého reproduktoru
(přední levý/pravý, přední levý/pravý high,
středový, surround levý/pravý, surround
zadní levý/pravý, subwoofer).
1 Na obrazovce vyberte reproduktor, jehož
velikost chcete změnit, poté stiskněte .
2 Vyberte „Size“.
3 Nastavte velikost zvoleného
reproduktoru, poté stiskněte .
•Large: Připojíte-li velké reproduktory,
které efektivně reprodukují basové
frekvence, zvolte „Large“. Běžně
zvolte „Large“.
•Small: Je-li zvuk zkreslený nebo cítíte
nedostatečné efekty surround při
používání vícekanálového zvuku
surround, zvolte „Small“ pro aktivaci
přesměrování okruhu basů a výstupu
basových frekvencí každého kanálu ze
subwooferu nebo ostatních reproduktorů
typu „Large“.
Poznámka
Tuto funkci nelze použít, když je používáno
„A. DIRECT“.
Tipy
•Nastavení „Large“ a „Small“ pro každý
reproduktor určují, zda vnitřní zvukový procesor
seřízne basový signál z daného kanálu.
Když kanál seřízne basy, tak basový
přesměrovávací okruh pošle odpovídající
frekvence do subwooferu nebo dalším
reproduktorům typu „Large“.
Protože je však basový zvuk směrový, je lepší jej
nesřezávat, je-li to možné. Proto, i při používání
malých reproduktorů, je možno je nastavit jako
„Large“, chcete-li, aby z tohoto reproduktoru
vycházely basové frekvence. Na druhou stranu,
používáte-li velký reproduktor, ale nechcete z něj
pouštět basové frekvence, nastavte jej na „Small“.
Je-li celková úroveň zvuku nižší, než preferujete,
nastavte reproduktory na „Large“. Není-li basů
dostatek, můžete použít ekvalizér k jejich zesílení.
• Zadní reproduktory surround budou nastaveny na
stejné nastavení jako reproduktory surround.
•Když jsou reproduktory nastaveny na „Small“,
středový reproduktor, surround a front high
reproduktory jsou automaticky také nastaveny na
„Small“.
•Nepoužíváte-li subwoofer, jsou přední
reproduktory nastaveny na „Large“.
x Crossover Freq (dělicí frekvence
reproduktoru)
Umožní vám nastavit dělicí frekvenci basů
reproduktorů, jejichž velikost byla nastavena
na „Small“ v nabídce Speaker Settings. Měřená
dělicí frekvence reproduktoru je nastavena po
automatické kalibraci pro každý reproduktor.
1 Vyberte na obrazovce
reproduktor, pro který chcete
nastavit dělicí frekvenci,
a stiskněte tlačítko .
2 Změňte hodnotu, poté
stiskněte.
x Tes t Tone
Můžete zvolit typ testovacího tónu
z obrazovky „Test Tone“.
CZ
64
Page 65
Změna nastavení
Tipy
pokračování
•Pro změnu úrovně všech reproduktorů najednou
stiskněte MASTER VOL +/– nebo
také použít MASTER VOLUME na receiveru.
•Změněná hodnota je zobrazena na obrazovce
TV během úpravy.
2 +/–. Můžete
Pro výstup testovacího tónu
z každého reproduktoru
Můžete pustit testovací tón z reproduktorů
popořadě.
1 Zvolte „Test Tone“, a poté stiskněte
nebo b.
2 Změňte parametr, poté stiskněte .
•OFF
•AUTO: Testovací tón vystupuje
z každého reproduktoru popořadě.
3 Upravte úroveň reproduktoru, poté
stiskněte .
x Jednotka vzdálenosti
Umožní vám zvolit jednotku míry pro
nastavení vzdáleností.
• FEET: Vzdálenost je zobrazena ve stopách.
• METER: Vzdálenost je zobrazena
v metrech.
Surround Settings menu
Na obrazovce „Sound Field Setup“ můžete
vybrat zvukové pole a změnit úroveň efektu
atd.
Pro bližší informace o zvukovém poli,
nahlédněte do „Používání zvukových efektů“
(strana 51).
Poznámka
Položky nastavení, které můžete měnit v každé
nabídce, se mění podle zvukového pole.
x D.Range Comp (komprese
dynamického rozsahu)
Umožní vám porovnat dynamický rozsah
skladeb. Toto může být užitečné, když chcete
sledovat filmy při nízkých hlasitostech v noci.
Komprese dynamického rozsahu je možná
pouze u zdrojů Dolby Digital.
• MAX: Dynamický rozsah je výrazně
komprimován.
• STD: Dynamický rozsah je komprimován
tak, jak zamýšlel zvukař.
• AUTO: Dynamický rozsah se použije
automaticky, když je zdroj Dolby TrueHD
nebo jiný zdroj nastaven na „OFF“.
• OFF: Dynamický rozsah není
komprimován.
Tip
„STD“ je standardní nastavení a znamená lehkou
kompresi. Proto doporučujeme používat nastavení
„MAX“. Toto výrazně komprimuje dynamický
rozsah a umožní vám sledovat filmy pozdě v noci při
nízkých hlasitostech. Na rozdíl od analogových
limiterů jsou úrovně předurčeny a nabízejí velmi
přirozenou kompresi.
Změna typu efektu pro
HD-D.C.S.
1
Zvolte „HD-D.C.S.“, poté stiskněte
nebo b.
2 Zvolte požadovaný efekt a poté
stiskněte.
HD-D.C.S. má tři různé typy: Theater,
Dynamic a Studio. Každý typ má různé
reflexní a rezonanční úrovně smíchání
zvuku a je optimalizovaný, aby se
přizpůsobil jedinečnosti místnosti
posluchače, jeho vkusu a náladě.
• Dynamic
Chcete si dopřát zvukové efekty v plném
rozsahu, stejně jako v kinech?
Typ Dynamic klade důraz na reflexní
zvuk. Bez HD-D.C.S většina místností
často rezonuje, ale postrádá dojem
prostoru. Tento typ akusticky otvírá tento
druh místností a poskytuje prostorný
a dynamický pocit jako v masteringovém
studiu.
CZ
65
Page 66
•Theater
Úroveň
(dB)
BasyVýšky
Frekve nce
(Hz)
Typ Theater (výchozí nastavení) míchá
reflexní a rezonantní zvuk a vytváří tak
dojem masteringového studia. Navíc
tento typ míchá frekvenční
charakteristiky, které často naleznete
v profesionálních studiích a kinech. Je
ideální pro sledování filmů v poslechové
místnosti s nižší rezonancí.
•Studio
V typu Studio jsou efekty staženy na
minimum, zatímco stále poskytují skvělý
zážitek jako v kině. Tento typ uchovává
přesnost originální nahrávky.
Nabídka EQ Settings
Můžete použít následující parametry pro
změnu tónové kvality (úroveň basů/výšek)
předních reproduktorů.
•Basy
• Výšky
Poznámka
Tuto funkci nelze použít, když je používáno
„A. DIRECT“.
Tip
Můžete také upravit úroveň výšek a basů předního
reproduktoru, a to pomocí tlačítek TONE MODE
aTONE na receiveru (strana9).
Nabídka Audio Settings
Můžete měnit nastavení zvuku tak, aby vám
vyhovoval.
x A/V Sync (synchronizuje audio
s video výstupem)
Umožňuje vám zpozdit výstup audia
a minimalizovat časovou prodlevu mezi audio
výstupem a vizuálním zobrazením.
• ON (Čas prodlevy: 60 ms): Výstup audia je
opožděn tak, že časová prodleva mezi audio
výstupem a vizuálním zobrazením je snížena
na minimum.
• OFF (Čas prodlevy: 0 ms): Výstup audia se
neopožďuje.
Poznámky
• Tato funkce je užitečná, když používáte velký LCD
nebo plazmový monitor nebo projektor.
•Tuto funkci nelze použít, když je používáno
„A. DIRECT“.
•Čas prodlevy se může lišit v závislosti na formátu
audia, zvukovém poli, rozmístění reproduktorů
a nastavení vzdálenosti reproduktorů.
x Dual Mono (výběr jazyka
digitálního vysílání)
Umožňuje zvolit jazyk, který chcete, když
posloucháte duální audio digitálního vysílání,
je-li k dispozici. Tato funkce funguje pouze
pro zdroje Dolby Digital.
• MAIN/SUB: Zvuk hlavního jazyka bude
vystupovat přes přední levý reproduktor
a zvuk druhého jazyka bude zároveň
vystupovat přes pravý přední reproduktor.
• MAIN: Bude vystupovat zvuk hlavního
jazyka.
• SUB: Bude vystupovat zvuk druhého jazyka.
CZ
66
x Noční režim
Umožňuje vám zachovat si prostředí
domácího kina i při nižších úrovních hlasitosti
(strana 9).
•ON
•OFF
Page 67
Změna nastavení
Nabídka HDMI Settings
pokračování
Můžete provést požadované nastavení pro
zařízení připojené pomocí konektoru HDMI.
• Když je receiver v pohotovostním režimu,
na zobrazovacím panelu se zobrazí
„A.STANDBY“, je-li „Pass Through“ nastaveno na
„AUTO“ nebo „ON“. „A.STANDBY“ však zmizí,
když je „Pass Through“ nastaveno na „AUTO“
a nejsou zjištěny žádné signály.
x Ctrl for HDMI (Ovládání přes HDMI)
Umožní vám zapnout a vypnout ovládání
HDMI. Chcete-li získat podrobnější
informace, nahlédněte do části „Příprava pro
„BRAVIA“ Sync“ (strana 56).
•ON
•OFF
Poznámka
Když nastavíte „Ctrl for HDMI“ na „ON“, „Audio
Out“ se může automaticky změnit.
x Pass Through
Umožňuje vám pouštět signály HDMI do TV,
i když je receiver v pohotovostním režimu.
• ON: Když je receiver v pohotovostním
režimu, vydává neustále signály HDMI
z konektoru HDMI TV OUT.
• AUTO: Když je TV zapnutý, zatímco
receiver je v pohotovostním režimu, vydává
receiver signály HDMI z konektoru HDMI
TV OUT. Společnost Sony doporučuje toto
nastavení, když používáte TV Sony
kompatibilní s „BRAVIA“ Sync. Nastavení
šetří v pohotovostním režimu energii
v porovnání s nastavením při stavu „ON“.
• OFF: Receiver nevydává signály HDMI,
když je v pohotovostním režimu. Zapněte
receiver pro sledování zdroje připojeného
zařízení na TV. Nastavení šetří
v pohotovostním režimu energii
v porovnání s nastavením při stavu „ON“.
Poznámky
•Tato funkce není k dispozici, když je „Ctrl for
HDMI“ nastaveno na „OFF“.
•Když je zvoleno „AUTO“, může obrazu nebo
zvuku trvat výstup o něco déle než ve stavu „ON“
x Audio Out
Umožňuje nastavit výstup audio signálů
HDMI z přehrávacího zařízení připojeného
k receiveru přes HDMI připojení.
• AMP: Audio signály z přehrávacího zařízení
vycházejí pouze z reproduktorů připojených
k receiveru. Vícekanálový zvuk lze přehrávat
tak, jak je.
• TV+AMP: Zvuk vystupuje z reproduktoru
TV a reproduktorů připojených k receiveru.
Poznámky
• Zvuková kvalita přehrávacího zařízení závisí
na zvukové kvalitě TV, jako je počet kanálů
a vzorkovací frekvence atd. Má-li TV stereo
reproduktory, zvukový výstup z receiveru
je rovněž stereo jako z TV, i když přehráváte
vícekanálový zdroj.
• Když připojíte receiver k zařízení obrazového
displeje (projektor apod.), zvuk z receiveru
nemusí vystupovat. V tomto případě zvolte
„AMP“.
Nabídka System Settings
Můžete upravit nastavení receiveru.
x Auto Standby
Umožní vám nastavit vypínač receiveru do
pohotovostního režimu automaticky, když
receiver nepoužíváte nebo když do receiveru
nevstupuje žádný signál.
• ON: Přepne do pohotovostního režimu
zhruba po 30 minutách.
• OFF: Nepřepne do pohotovostního režimu.
CZ
67
Page 68
Poznámky
V/v/B/b,
GUI MODE
MENU
AMP
RETURN/
EXIT O
• Tato funkce nefunguje, když je vybraný vstup
TUNER.
• Používáte-li automatický pohotovostní režim
a časovač vypnutí zároveň, má časovač vypnutí
přednost.
Ovládání bez připojení k TV
Můžete ovládat tento receiver pomocí
zobrazovacího panelu, i když TV není
připojen k receiveru.
Použití nabídky na zobrazovacím
panelu
Opakovaně stiskněte tlačítko GUI
MODE a zvolte „GUI OFF“.
Receiver je přepnutý na režim předního
zobrazovacího panelu.
1 Stiskněte tlačítko AMP.
2 Stiskněte MENU.
3
Stiskněte opakovaně tlačítko V/v
pro výběr požadované nabídky,
poté stiskněte tlačítko nebo
b
4 Stiskněte opakovaně tlačítko V/v
pro výběr parametru, který
chcete změnit, poté stiskněte
tlačítko nebo b.
5 Stiskněte opakovaně tlačítko V/v
pro výběr požadovaného
nastavení, poté stiskněte
tlačítko.
.
Návrat na předchozí displej
Stiskněte tlačítko B nebo RETURN/EXIT O.
Odchod z nabídky
Stiskněte MENU.
Poznámka
Některé parametry a nastavení mohou na
zobrazovacím panelu vypadat ztlumeně. To
znamená, že buďto nejsou k dispozici, nebo jsou
dané a neměnné.
CZ
68
Page 69
Změna nastavení
Přehled nabídek
pokračování
Následující možnosti jsou k dispozici v každé nabídce. Více informací o orientaci v těchto
nabídkách naleznete na straně strana 68.
Nabídka
[Display]
Nastavení
automatické
kalibrace
[<A. CAL>]
Nastavení úrovně
[<LEVEL>]
Nastavení
reproduktorů
[<SPKR>]
Parametry
[Display]
Automatická kalibrace
(standardní)
[STANDARD]
Automatická kalibrace
(uživatelská)
[CUSTOM]
Testovací tón
[T. TONE]
Úroveň předního levého
reproduktoru
[FL LVL]
Úroveň předního pravého
reproduktoru
[FR LVL]
Úroveň středového
reproduktoru
[CNT LVL]
Úroveň levého reproduktoru
surround
a)
a)
a)
a)
a)
[SL LVL]
Úroveň pravého reproduktoru
surround
a)
[SR LVL]
Úroveň zadního reproduktoru
surround
[SB LVL]
Úroveň zadního levého
reproduktoru
[SBL LVL]
Úroveň zadního pravého
reproduktoru
[SBR LVL]
Úroveň předního levého
reproduktoru high
[LH LVL]
Úroveň předního pravého
reproduktoru high
a)
a)
a)
a)
a)
[RH LVL]
Úroveň subwooferu
[SW LVL]
a)
Komprese dynamického rozsahu
[D. RANGE]
Rozmístění reproduktorů
[PATTERN]
NastaveníVýchozí
FULL.FLAT, ENGINEER,
FRONT.REF, OFF
nastavení
ENGINEER
AUTO xxxb), OFFOFF
FL –10,0 dB až FL +10,0 dB
FL 0 dB
(0,5dB interval)
FR –10,0 dB až FR +10,0 dB
FR 0 dB
(0,5dB interval)
CNT –10,0 dB až CNT +10,0 dB
CNT 0 dB
(0,5dB interval)
SL –10,0 dB až SL +10,0 dB
(0,5dB interval)
SR –10,0 dB až SR +10,0 dB
(0,5dB interval)
SB –10,0 dB až SB +10,0 dB
(0,5dB interval)
SBL –10,0 dB až SBL +10,0 dB
(0,5dB interval)
SBR –10,0 dB až SBR +10,0 dB
SL 0 dB
SR 0 dB
SB 0 dB
SBL 0 dB
SBR 0 dB
(0,5dB interval)
LH –10,0 dB až LH +10,0 dB
LH 0 dB
(0,5dB interval)
RH –10,0 dB až RH +10,0 dB
(0,5dB interval)
SW –10,0 dB až SW +10,0 dB
(0,5dB interval)
COMP. MAX, COMP. STD,
RH 0 dB
SW 0 dB
COMP.AUTO
COMP.AUTO, COMP. OFF
5/2.1 až 2/0
(20 rozmístění)
3/4.1
CZ
69
Page 70
Nabídka
[Display]
Parametry
[Display]
Velikost předního
reproduktorua)
[FRT SIZE]
Velikost středového
reproduktoru
[CNT SIZE]
Velikost reproduktoru
surround
[SUR SIZE]
Velikost předního reproduktoru
high
[FH SIZE]
Vzdálenost předního levého
reproduktoru
[FL DIST.]
Vzdálenost předního pravého
reproduktoru
a)
a)
a)
a)
a)
[FR DIST.]
Vzdálenost středového
reproduktoru
a)
[CNT DIST.]
Vzdálenost levého reproduktoru
surround
a)
[SL DIST.]
Vzdálenost pravého
reproduktoru surround
[SR DIST.]
Vzdálenost zadního
reproduktoru surround
[SB DIST.]
Vzdálenost zadního levého
reproduktoru
[SBL DIST.]
Vzdálenost zadního pravého
reproduktoru
[SBR DIST.]
Vzdálenost levého předního
reproduktoru high
a)
a)
a)
a)
a)
[LH DIST.]
Vzdálenost pravého předního
reproduktoru high
a)
[RH DIST.]
Vzdálenost subwooferu
[SW DIST.]
a)
Jednotka vzdálenosti
[DIST.UNIT]
Dělicí frekvence předních
reproduktorů
[FRT CRS.]
Dělicí frekvence středního
reproduktoru
[CNT CRS.]
e)
e)
NastaveníVýchozí
nastavení
LARGE, SMALL LARGE
LARGE, SMALLLARGE
LARGE, SMALLLARGE
LARGE, SMALLLARGE
1,00 až 10,00 (m) (interval 0,1 m)
3’ 3” až 32’ 9” (interval 1 palec)
c)
3,00 m
9’10”
METER, FEETMETER
CRS. 40 Hz až CRS. 200 Hz
(10Hz interval)
CRS. 40 Hz až CRS. 200 Hz
(10Hz interval)
CRS. 120 Hz
CRS. 120 Hz
d)
CZ
70
Page 71
Změna nastavení
Nabídka
pokračování
[Display]
Parametry
[Display]
Dělicí frekvence reproduktorů
surround
e)
NastaveníVýchozí
CRS. 40 Hz až CRS. 200 Hz
(10Hz interval)
[SUR CRS.]
Nastavení
Surround
[<SURR>]
Nastavení EQ
[<EQ>]
Nastavení tuneru
[<TUNER>]
Dělicí frekvence reproduktorů
e)
high
[FH CRS.]
Úroveň efektu
[EFFECT]
f)
Úroveň basů předních
reproduktorů
[BASS]
Úroveň výšek předních
reproduktorů
[TREBLE]
Režim příjmu FM
[FM MODE]
Pojmenování přednastavených
stanic
[NAME IN]
CRS. 40 Hz až CRS. 200 Hz
(10Hz interval)
DYNAMIC, THEATER, STUDIOTHEATER
BASS –10 dB až BASS +10 dB
(1 dB interval)
TRE –10 dB až TRE +10 dB
(1dB interval)
STEREO, MONOSTEREO
Chcete-li získat podrobnější
informace, nahlédněte do části
„Pojmenování přednastavených
stanic (Name Input)“ (strana 50).
Nastavení zvuku
[<AUDIO>]
Synchronizuje audio s video
výstupem
SYNC ON, SYNC OFFSYNC OFF
[A/V SYNC]
Výběr jazyka digitálního vysílání
[DUAL]
Přiřazení vstupu digitálního
audia
[A. ASSIGN]
Noční režim
MAIN/SUB, MAIN, SUB MAIN
Chcete-li získat podrobnější
informace, nahlédněte do části
„Použití zvuku/obrazu z ostatních
vstupů (Input Assign)“ (strana 60).
NIGHT. ON, NIGHT.OFFNIGHT.OFF
[NIGHT M.]
Nastavení videa
[<VIDEO>]
Nastavení HDMI
[<HDMI>]
Nastavení
systému
[<SYSTEM>]
Přiřazení video vstupu
[V. ASSIGN]
Ovládání přes HDMI
[CTRL.HDMI]
Pass Through
[PASS.THRU]
Audio out
[AUDIO.OUT]
Automatický pohotovostní režim
[AUTO.STBY]
Pojmenování vstupů
[NAME IN]
Chcete-li získat podrobnější
informace, nahlédněte do části
„Použití zvuku/obrazu z ostatních
vstupů (Input Assign)“ (strana 60).
CTRL ON, CTRL OFFCTRL ON
ON, AUTO, OFFOFF
AMP, TV+AMPAMP
STBY ON, STBY OFFSTBY ON
Chcete-li získat podrobnější informace,
nahlédněte do části „Pojmenování
vstupu (Name Input)“ (strana 41).
a)
V závislosti na nastavení rozmístění reproduktorů nemusí být některé parametry nebo nastavení k dispozici.
Vzdálenost můžete měnit v intervalu 0,01 m, pokud jste provedli automatickou kalibraci a uložili výsledek
měření.
d)
„FEET“ pro modely pro USA a Kanadu.
e)
Tento parametr můžete vybrat pouze tehdy, když je váš reproduktor nastaven na „SMALL“.
f)
Tento parametr můžete vybrat pouze tehdy, když zvolíte „HD-D.C.S.“ jako zvukové pole.
nastavení
CRS. 120 Hz
CRS. 120 Hz
BASS 0 dB
TRE 0 dB
CZ
71
Page 72
Pro zobrazení informací na panelu
Tlačítka
číslic
AV ?/1
Tlačítka
vstupů
displeje
Panel displeje poskytuje různé informace
o stavu receiveru, jako je např. zvukové pole.
1 Zvolte vstup, u nějž chcete zobrazit
informace.
2 Stiskněte tlačítko AMP, poté opakovaně
stiskněte tlačítko DISPLAY.
Pokaždé, když stisknete tlačítko DISPLAY,
displej se následovně cyklicky změní.
Název indexu vstupu* t Vámi vybraný
vstup t Aktuální zvukové pole t
Úroveň hlasitosti t Informace o zdroji**
Při poslechu rádia FM a AM
Název přednastavené stanice* t
Frekvence t Aktuální zvukové pole t
Úroveň hlasitosti
Při vysílání RDS
(pouze modely pro Evropu, Austrálii
aTaiwan)
Název programové služby nebo předvolené
stanice* t Frekvence, pásmo a číslo
předvolby t Aktuální zvukové pole t
Úroveň hlasitosti
Použití dálkového ovládání
Opětovné přiřazení tlačítka
vstupu
Můžete změnit výchozí nastavení tlačítek
vstupů tak, aby vyhovovala zařízení ve vašem
systému. Pokud například připojíte přehrávač
disků Blu-ray do konektoru SAT/CATV
v receiveru, můžete nastavit SAT/CATV
na tomto dálkovém ovládání nastavit tak,
aby ovládalo přehrávač disků Blu-ray.
Poznámka
Nemůžete změnit přidělení tlačítek vstupu TV,
TUNER a USB.
* Název indexu se zobrazí pouze tehdy, pokud
jste nějaký přiřadili vstupu nebo předvolené
stanici.
Název indexu se nezobrazí, pokud jste vložili
pouze prázdná políčka nebo je totožný
snázvem stanice.
** Informace o zdroji se nemusí zobrazit.
Poznámka
Znaky nebo značky se v některých jazycích nemusí
zobrazovat.
Tip
Displej nelze přepnout, je-li na panelu displeje
zobrazeno „GUI MODE“. Opakovaně stiskněte
tlačítko GUI MODE a zvolte „GUI OFF“.
CZ
72
1 Při podržení tlačítka vstupu,
jehož přidělení chcete změnit,
podržte tlačítko AV ?/1.
Příklad: Při podržení tlačítka SAT/CATV
podržte tlačítko AV ?/1.
2 Tlačítko AV ?/1 držte stále
stisknuté a uvolněte tlačítko
vstupu.
Příklad: Tlačítko AV ?/1 držte stále
stisknuté a uvolněte tlačítko SAT/CATV.
Page 73
Použití dálkového ovládání
3 Podle následující tabulky
MASTER
VOL –/
2 –
?/1
INPUT/
stiskněte odpovídající tlačítko
pro kategorii, kterou si přejete,
poté uvolněte tlačítko AV ?/1.
Příklad: Stiskněte 1, poté uvolněte tlačítko
AV ?/1.
Nyní můžete používat tlačítko SAT/
CATV k ovládání přehrávače disků
Blu-ray.
KategorieStiskně
Přehrávač disků Blu-ray
(režim příkazu BD1)
Rekordér disků Blu-ray
(režim příkazu BD3)
Přehrávač DVD
(režim příkazu DVD1)
DVD rekordér
(režim příkazu DVD3)
Videorekordér (režim příkazu
c)
VTR3)
Přehrávač CD6
DSS (digitální satelitní
receiver)d)/Euro Digital Satellite
Receiverr
a)
Podrobnější informace o nastavení BD1
či BD3 naleznete v návodu k obsluze
dodávaného s přehrávačem disků Blu-ray
nebo s rekordérem disků Blu-ray.
b)
DVD rekordéry Sony používají nastavení
DVD1 nebo DVD3. Podrobnější informace
naleznete v návodu k obsluze dodávaného
s DVD rekordéry.
c)
Videorekordéry Sony používají nastavení
VTR3, které odpovídá VHS.
d)
Pouze u modelů pro USA, Kanadu a Mexiko.
e)
Ostatní modely.
e)
Resetování tlačítek vstupu
te
a)
a)
1
2
3
1
b)
4
Stiskněte a držte tlačítko MASTER
VOL – nebo 2 – a stiskněte
tlačítko ?/1 a INPUT nebo .
5
2 Uvolněte všechna tlačítka.
Tlačítka vstupu se resetují na výchozí
7
nastavení.
CZ
73
Page 74
Další informace
Opatření
Bezpečnost
Spadne-li jakýkoliv pevný objekt nebo
tekutina do krytu přístroje, odpojte receiver
a nechte jej před dalším použitím zkontrolovat
kvalifikovaným personálem.
Zdroje energie
• Před používáním receiveru si ověřte, že se
provozní napětí shoduje s vaším místním
zdrojem energie.
Provozní napětí je uvedeno na továrním
štítku na zadní straně receiveru.
• Jednotka není odpojena od elektrické sítě,
dokud je zapojena do zásuvky střídavého
proudu, i když je jednotka jako taková
vypnutá.
• Nebudete-li receiver delší dobu používat,
vypojte jej ze zásuvky ve zdi. Pro odpojení
síťového kabelu uchopte zástrčku, nikdy
ne kabel.
• (Pouze u modelů pro USA a Kanadu)
Jedna čepel zástrčky je z bezpečnostních
důvodů širší než druhá, a proto ji lze do
zásuvky zastrčit pouze jedním způsobem.
Není-li možno zastrčit zástrčku do zásuvky
celou, kontaktujte svého prodejce.
• Síťový kabel může vyměnit pouze
kvalifikovaný servis.
Umístění
• Umístěte receiver na místo s odpovídajícím
větráním, abyste zabránili zahřívání
a prodloužili tak životnost receiveru.
• Neumisťujte receiver blízko zdrojů tepla
nebo na místo, na které dopadá přímý
sluneční svit, kde se nadměrně práší nebo
může dojít k mechanickému otřesu.
• Nepokládejte nic na horní část krytu
přístroje. Tyto objekty mohou blokovat
větrací otvory a způsobit tak poruchu.
• Neumisťujte receiver blízko zařízení, jako
je TV, VCR nebo magnetofonový přehrávač.
(Je-li receiver používán v kombinaci s TV,
VCR nebo magnetofonovým přehrávačem
a je umístěn blízko tomuto zařízení, může
dojít ke vzniku hluku a snížení kvality
obrazu. Může k tomu dojít zejména při
použití vnitřní antény. Proto doporučujeme
používat vnější anténu.)
• Buďte obezřetní při umisťování receiveru na
povrchy, které byly speciálně ošetřeny
(voskem, olejem, leštidlem atd.), neboť může
dojít k tvorbě skvrn nebo poškození barvy.
Provoz
Před připojením dalšího zařízení se ujistěte,
že jste receiver vypnuli a odpojili ze sítě.
Čištění
Kryt přístroje, panel a ovládací prvky čistěte
měkkou tkaninou lehce navlhčenou v slabém
roztoku čistícího prostředku. Nepoužívejte
žádný druh drsné látky, čisticího prášku nebo
rozpouštědla, jako jsou alkohol či benzin.
Zahřívání
Ačkoliv se receiver během provozu zahřívá,
nejedná se o poruchu. Používáte-li nepřetržitě
receiver při vysoké hlasitosti, značně se zahřívá
horní, boční a spodní strana. Abyste předešli
popálení, nedotýkejte se krytu přístroje.
CZ
74
Máte-li jakékoliv dotazy nebo problémy
s vaším receiverem, obraťte se na svého
nejbližšího prodejce společnosti Sony.
Page 75
Další informace
Odstraňování problémů
Pokud zaznamenáte nějakou z následujících
obtíží při používání receiveru, použijte tento
průvodce odstraňováním problémů. Pokud
určitý problém přetrvává, obraťte se na svého
nejbližšího prodejce společnosti Sony.
Vezměte na vědomí, že pokud servisní
personál vymění během opravy nějaké
součástky, může si tyto součástky ponechat.
Napájení
Receiver se vypne automaticky.
• „Auto Standby“ je nastaveno na „ON“
(strana 67).
• Časovač vypnutí je zapnutý (strana 14).
Obraz
Na TV se nezobrazuje žádný obraz.
• Zvolte odpovídající vstup pomocí tlačítek
vstupu.
• Nastavte svou TV na odpovídající režim
vstupu.
• Odsuňte audio zařízení od TV.
• Přiřaďte správně komponentní video
vstup.
• Vstupní signál musí být totožný se vstupní
funkcí, když směšujete vstupní signál
s tímto receiverem
(strana 29).
• Ujistěte se, že kabely jsou správně
a bezpečně připojeny k zařízení.
• V závislosti na přehrávacím zařízení je
možné, že budete muset provést nastavení
zařízení. Nahlédněte do návodů k obsluze
dodávaných s každým zařízením.
• Ujistěte se, že používáte kabel High Speed
HDMI při prohlížení obrázků nebo
poslechu zvuku, zvláště pak při přenosu
v kvalitě 1080p, Deep Color (Deep
Colour) nebo 3D.
Na TV se nezobrazuje žádný 3D obraz.
• V závislosti na TV nebo video zařízení je
možné, že se 3D obraz nebude zobrazovat.
Je-li receiver v pohotovostním režimu,
nevystupuje z TV žádný obraz.
• Když receiver vstoupí do pohotovostního
režimu, obraz vychází z posledního
vybraného zařízení HDMI před vypnutím
receiveru. Používáte-li jiné zařízení,
spusťte zařízení a proveďte operaci OneTouch Play (přehrávání jedním dotykem)
nebo zapněte receiver pro výběr zařízení
HDMI, které chcete používat.
• Ujistěte se, že v nabídce HDMI Settings je
„Pass Through“ nastaveno na „ON“, když
připojíte k receiveru jiné zařízení, které
není kompatibilní s „BRAVIA“ Sync
(strana 67).
Nelze provést nahrávání.
• Ověřte, zda je zařízení správně připojeno.
• Zvolte zdrojové zařízení pomocí tlačítek
vstupu (strana 40).
• Vstupní video signály přenášené
prostřednictvím konektorů HDMI IN
a COMPONENT VIDEO IN nelze
nahrávat.
• Některé zdroje obsahují opatření na
ochranu autorských práv, která zabraňují
kopírování. V takovém případě nemusí
být možné ze zdroje nahrávat.
Nabídka GUI se na obrazovce TV
nezobrazuje.
• Opakovaně stiskněte tlačítko GUI MODE
a zvolte „GUI ON“. Pokud se nabídka GUI
na obrazovce TV stále nezobrazuje,
stiskněte tlačítko MENU.
• Ověřte, zda je TV správně připojen.
CZ
75
Page 76
Zvuk
Není slyšet žádný zvuk nezávisle na
zvoleném zařízení nebo je slyšet jen velmi
slabý zvuk.
• Zkontrolujte, zda jsou všechny připojovací
kabely a jejich konektory vstupu/výstupu
zapojeny do odpovídajících konektorů na
receiveru, reproduktorech a na zařízení.
• Zkontrolujte, že je receiver i veškeré
zařízení zapnuto.
• Zkontrolujte, zda je ovládací prvek
MASTER VOLUME nastaven na „VOL
MIN“.
• Zkontrolujte, zda možnost SPEAKERS
není nastavena na „SPK OFF“ (strana 9).
• Zkontrolujte, zda k receiveru nejsou
připojena sluchátka.
• Stisknutím tlačítka MUTING nebo
tlačítka na dálkovém ovládání zrušíte
funkci ztlumení zvuku.
• Zkuste stisknout tlačítko vstupu na
dálkovém ovládání nebo otočit voličem
INPUT SELECTOR na receiveru a zvolte
požadované zařízení (strana 40).
• Když chcete poslouchat zvuk
z reproduktoru TV, nastavte „Audio Out“
na „TV+AMP“ v nabídce HDMI Settings
(strana 67). Nemůžete-li přehrávat
vícekanálový audio zdroj, nastavte jej na
„AMP“. Zvuk však nebude přehráván přes
reproduktor TV.
• Zvuk může být přerušen, když je změněna
vzorkovací frekvence, počet kanálů nebo
audio formát signálů audio výstupu
z přehrávacího zařízení.
Je slyšet šum nebo hluk.
• Zkontrolujte, zda jsou reproduktory
a zařízení bezpečně připojeny.
• Zkontrolujte, zda nejsou připojovací
kabely v blízkosti transformátoru nebo
motoru a zda se nacházejí alespoň 3 metry
(10 stop) od TV nebo zářivkového
osvětlení.
• Odsuňte audio zařízení od TV.
• Zástrčky a konektory obsahují nečistoty.
Otřete je tkaninou lehce namočenou do
alkoholu.
Z některých reproduktorů není slyšet
zvuk nebo je slyšet jen velmi slabý zvuk.
• Připojte sluchátka do konektoru PHONES
a ověřte, že zvuk vstupuje do sluchátek.
Pokud vstupuje do sluchátek jen jeden
kanál, je možné, že zařízení není k
receiveru správně připojeno. Zkontrolujt e,
zda jsou všechny kabely zapojeny do
konektorů jak na receiveru, tak na
zařízení.
Pokud oba kanály vstupují do sluchátek, je
možné, že přední reproduktor není k
receiveru správně připojen. Zkontrolujte
připojení předního reproduktoru, ze
kterého nevychází žádný zvuk.
• Ujistěte se, že jste připojili jak levý (L), tak
pravý (R) konektor analogového zařízení.
Analogové zařízení vyžaduje připojení
obou konektorů (L a R). Použijte audio
kabel (není součástí dodávky).
• Změňte úroveň hlasitosti reproduktoru
(strana 63).
• Ujistěte se, že středový reproduktor /
surround reproduktory jsou nastaveny
buďto na „Small“, nebo „Large“.
• Ověřte, zda je nastavení reproduktorů
vhodné pro soustavu, použitím nabídky
autokalibrace nebo „SP Pattern“ v nabídce
Speaker Settings. Poté pomocí volby „Test
Tone“ v nabídce Speaker Settings
zkontrolujte, že zvuk je každým
reproduktorem přehráván správně.
• Některé disky neobsahují žádnou
informaci Dolby Digital Surround EX.
• Ověřte, zda je subwoofer správně a
bezpečně připojen.
• Ujistěte se, že jste subwoofer zapnuli.
• V závislosti na zvoleném zvukovém poli,
nebude subwoofer produkovat žádný
zvuk.
• Jsou-li všechny reproduktory nastaveny
na „Large“ a je vybráno „NEO6 CIN“ nebo
„NEO6 MUS“, ze subwooferu nevychází
žádný zvuk.
CZ
76
Page 77
Další informace
Určité zařízení neprodukuje žádný zvuk.
pokračování
• Ověřte, zda je zařízení správně připojeno
do vstupních audio konektorů daného
zařízení.
• Zkontrolujte, zda jsou kabely pro
připojení zcela zastrčeny do konektorů jak
na receiveru, tak na zařízení.
• Zkontrolujte INPUT MODE (strana 59).
• Ověřte, zda je zařízení správně připojeno
do konektoru HDMI daného zařízení.
• Při připojení HDMI nelze poslouchat
Super Audio CD.
• V závislosti na přehrávacím zařízení je
možné, že budete muset provést nastavení
HDMI zařízení. Nahlédněte do návodů
k obsluze dodávaných s každým
zařízením.
• Ujistěte se, že používáte kabel High Speed
HDMI při prohlížení obrázků nebo
poslechu zvuku, zvláště pak při přenosu
v kvalitě 1080p, Deep Color (Deep
Colour) nebo 3D.
• Z receiveru nemusí vystupovat zvuk, je-li
na obrazovce TV zobrazeno GUI.
Stiskněte tlačítko GUI MODE a zvolte
„GUI OFF“.
• Audio signály (formát, vzorkovací
frekvence, počet bitů atd.) vysílané
z konektoru HDMI mohou být
připojeným zařízením potlačeny.
Zkontrolujte nastavení připojeného
zařízení, je-li obraz nekvalitní nebo zvuk
nevychází ze zařízení připojeného přes
HDMI kabel.
• Když připojené zařízení není kompatibilní
s technologií ochrany autorských práv
(HDCP), obraz nebo zvuk z konektoru
HDMI TV OUT mohou být zkreslené
nebo se mohou ztrácet. V tomto případě
zkontrolujte specifikace připojeného
zařízení.
• Nastavte rozlišení obrazu přehrávacího
zařízení na více než 720p/1080i pro audio
s vysokou přenosovou rychlostí (DTS-HD
Master Audio, Dolby TrueHD).
• Rozlišení obrazu přehrávacího zařízení
bude zřejmě potřebovat určité nastavení
předtím, než si budete moci dopřát
vícekanálový lineární PCM. Nahlédněte
do návodu k obsluze přehrávacího
zařízení.
• Ujistěte se, že TV je kompatibilní s funkcí
System Audio Control.
• Pokud TV nemá funkci System Audio
Control, přepněte nastavení „Audio Out“
v nabídce HDMI Settings na
– „TV+AMP“, chcete-li poslouchat zvuk
z reproduktoru TV a receiveru.
– „AMP“, chcete-li poslouchat zvuk
z receiveru.
• Když připojíte receiver k video zařízení
(projektor apod.), zvuk z receiveru nemusí
vystupovat. V takovém případě nastavte
„Audio Out“ na „AMP“ v nabídce HDMI
Settings (strana 67).
• Neslyšíte-li žádný zvuk zařízení
připojeného k receiveru, když je na
receiveru vybrán TV vstup
– Přepněte vstup receiveru na HDMI,
když chcete sledovat program na
zařízení připojeném k receiveru
přes HDMI.
– Změňte kanál TV, chcete-li sledovat
televizní vysílání.
– Ujistěte se, že jste zvolili správné
zařízení nebo vstup, když sledujete
program ze zařízení připojeného k TV.
Ohledně této operace nahlédněte do
návodu k obsluze TV.
• Zkontrolujte, zda není používán
„A. DIRECT“.
• Dálkovým ovladačem televizoru nelze
ovládat připojená zařízení, pokud se
používá funkce Ovládání přes HDMI.
– V závislosti na připojeném zařízení
a TV je možné, že budete muset provést
nastavení zařízení a TV. Nahlédněte
do návodů k obsluze dodávaných
s každým zařízením a TV.
– Změňte vstup receiveru na vstup HDMI
připojený k zařízení.
• Zkontrolujte, zda zvolený konektor
digitálního audio vstupu není přeřazen
k jiným vstupům. (strana 60).
CZ
77
Page 78
Pravý a levý kanál jsou nevyvážené nebo
Receiver
Venkovní anténa pro příjem FM
prohozené.
• Zkontrolujte, že jsou reproduktory
a zařízení správně a bezpečně připojeny.
• Změňte parametry úrovně hlasitosti
použitím nabídky Speaker Settings.
Není reprodukován zvuk Dolby Digital
nebo vícekanálový zvuk DTS.
• Přesvědčte se, zda je DVD atd., které
přehráváte, nahráno ve formátu Dolby
Digital nebo DTS.
• Při připojování přehrávače DVD atd. ke
vstupním konektorům se ujistěte, že je
k dispozici nastavení digitálního audio
výstupu připojeného zařízení.
• Nastavte „Audio Out“ na „AMP“
v nabídce HDMI Settings (strana 67).
• High Bitrate Audio (DTS-HD Master
Audio, Dolby TrueHD), Multi Channel
Linear PCM si můžete dopřávat pouze
s připojením HDMI.
Nelze docílit efektu surround.
• Ujistěte se, že jste zvolili zvukové pole pro
film nebo hudbu (strana 51).
• Zvuková pole nefungují, když jsou
přijímány
DTS-HD Master Audio, DTS-HD High
Resolution Audio nebo Dolby TrueHD
se vzorkovací frekvencí vyšší než 48 kHz.
Z reproduktorů nevychází testovací tón
• Je možné, že kabely reproduktoru nejsou
správně připojeny. Zkontrolujte, zda jsou
pevně připojeny a nemohou být vypojeny
lehkým zatáhnutím.
• Kabely reproduktorů mohou být
zkratované.
Když testovací tón vychází z jiného
reproduktoru, než je reproduktor
zobrazený na obrazovce TV
• Rozmístění reproduktorů je nesprávné.
Ujistěte se, že připojení reproduktorů
a rozmístění reproduktorů souhlasí.
Je-li receiver v pohotovostním režimu,
nevystupuje z TV žádný zvuk.
• Když receiver vstoupí do pohotovostního
režimu, zvuk vychází z posledního
vybraného zařízení HDMI před vypnutím
receiveru. Používáte-li jiné zařízení,
spusťte zařízení a proveďte operaci OneTouch Play (přehrávání jedním dotykem)
nebo zapněte receiver pro výběr zařízení
HDMI, které chcete používat.
• Ujistěte se, že v nabídce HDMI Settings je
„Pass Through“ nastaveno na „ON“, když
připojíte k receiveru jiné zařízení, které
není kompatibilní s „BRAVIA“ Sync
(strana 67).
Nelze provést nahrávání.
• Ověřte, zda je zařízení správně připojeno.
• Zvolte zdrojové zařízení pomocí tlačítek
vstupu (strana 40).
• Vstupní audio signál nelze nahrávat přes
konektory HDMI IN a DIGITAL IN.
• Některé zdroje obsahují opatření na
ochranu autorských práv, která zabraňují
kopírování. V takovém případě nemusí
být možné ze zdroje nahrávat.
CZ
78
Rozhlasový tuner
Příjem FM vysílání je slabý.
• Použijte 75ohmový koaxiální kabel (není
součástí dodávky) pro připojení receiveru
k vnějším anténám FM, jak je zobrazeno
níže.
Page 79
Další informace
Nelze naladit žádné rozhlasové stanice.
pokračování
• Zkontrolujte, zda jsou antény bezpečně
připojeny. Nastavte antény a připojte
externí anténu, je-li to nezbytné.
• Síla signálu stanic je při automatickém
ladění příliš slabá. Použijte ruční ladění.
• Ujistěte se, že jste správně nastavili
stupnici ladění (při ručním ladění stanic
v pásmu AM) (strana 49).
• Žádné stanice nebyly přednastaveny nebo
přednastavené stanice byly smazány
(když je použito ladění skenováním
přednastavených stanic). Přednastavte
stanice (strana 49).
• Stiskněte AMP, poté stiskněte opakovaně
DISPLAY na dálkovém ovládání tak, že se
frekvence objeví na zobrazovacím panelu.
RDS nefunguje.*
• Ujistěte se, že je naladěna stanice FM
s podporou RDS.
• Vyberte silnější stanici FM.
• Naladěná stanice nevysílá signál RDS
nebo je signál příliš slabý.
Informace RDS, které požadujete,
se nezobrazují.*
• Služba může být dočasně mimo provoz.
Kontaktujte rozhlasovou stanici a zjistěte,
zda skutečně poskytuje požadovanou
službu.
* Pouze modely pro Evropu, Austrálii a Tchaj-wan.
iPod/iPhone
Zvuk je zkreslený.
• Opakovaně stiskněte tlačítko MASTER
VOL – nebo 2 – na dálkovém ovládání.
• Přepněte nastavení „EQ“ na zařízení iPod/
iPhone na „Off“ nebo „Flat“.
Ze zařízení iPod/iPhone nevychází
žádný zvuk.
• Odpojte zařízení iPod/iPhone a připojte
toto zařízení znovu.
Zařízení iPod/iPhone nelze nabíjet.
• Ověřte, zda je receiver zapnutý.
• Ujistěte se, zda je zařízení iPod/iPhone
pevně připojeno.
Zařízení iPod/iPhone nelze používat.
• Ověřte, zda jste odebrali ochranný
kryt zařízení iPod/iPhone.
• V závislosti na obsahu zařízení iPod/
iPhone může chvíli trvat, než začne
přehrávání.
• Odpojte zařízení iPod/iPhone
a připojte toto zařízení znovu.
• Používáte nepodporovaný typ zařízení
iPod/iPhone. Nahlédněte do části
„Kompatibilní modely zařízení iPod/
iPhone“ (strana 42), kde získáte informace
o podporovaných typech zařízení.
Hlasitost vyzvánění zařízení iPhone nelze
změnit.
• Změňte hlasitost vyzvánění pomocí
ovládacích prvků na zařízení iPhone.
Zařízení USB
Používáte podporovaný typ zařízení USB?
• Připojíte-li nepodporované zařízení USB,
může dojít k následujícím problémům.
Nahlédněte do sekce „Kompatibilní
zařízení USB“ (strana 45) pro získání
informací o podporovaných typech
zařízení.
– Zařízení USB nebylo rozpoznáno.
– Názvy souborů nebo adresářů
se na receiveru nezobrazují.
– Nelze spustit přehrávání.
– Zvuk přeskakuje.
– Je slyšet hluk.
– Výstupní zvuk je zkreslený.
CZ
79
Page 80
Je slyšet hluk, zvuk přeskakuje nebo je
zkreslený.
• Vypněte receiver a připojte zařízení
USB znovu, poté receiver zapněte.
• Samotná hudební data obsahují hluk
nebo je zvuk zkreslený.
Zařízení USB nebylo rozpoznáno.
• Vypněte receiver, poté odpojte zařízení
USB. Zapněte znovu receiver a znovu
připojte zařízení USB.
• Připojte podporované zařízení USB
(strana 45).
• Zařízení USB nepracuje správně.
Nahlédněte do návodu k obsluze zařízení
USB, abyste zjistili, jak tento problém řešit.
Delší dobu je zobrazen nápis „Reading“
nebo dlouho trvá, než začne přehrávání.
• Proces načítání může zabrat delší dobu
v následujících případech.
– Na zařízení USB je mnoho adresářů
nebo souborů.
– Struktura souborů je příliš složitá.
– Kapacita paměti je nadměrná.
– Vnitřní paměť je fragmentovaná.
Tudíž doporučujeme postupovat podle
následujících pokynů.
– Celkový počet adresářů na zařízení
USB: 100 nebo méně (včetně
kořenového adresáře „ROOT“)
– Celkový počet souborů v adresáři:
100 nebo méně.
Nelze spustit přehrávání.
• Vypněte receiver a připojte zařízení
USB znovu, poté receiver zapněte.
• Připojte podporované zařízení USB
(strana 45).
• Stiskněte tlačítko N pro spuštění
přehrávání.
USB zařízení nelze připojit k (USB)
portu.
• Pokoušíte se připojit zařízení USB
obráceně. Připojte zařízení USB správným
směrem.
Chybné zobrazení.
• Data uložená na zařízení USB mohla
být poškozena.
• Kódy znaků, které mohou být na tomto
receiveru zobrazeny, jsou následující:
– Velká písmena (A až Z)
– Číslice (0 až 9)
– Symboly (= < > * + , –. / [ \ ] _ )
Ostatní znaky se nemusí zobrazovat
správně.
Audio soubor nelze přehrát.
• Soubory MP3 ve formátu MP3 PRO nelze
přehrát.
• Audio soubor je vícestopý.
• Některé soubory ve formátu AAC se
nemusí přehrávat správně.
• Soubory WMA ve formátu Windows
Media Audio Lossless a Professional nelze
přehrát.
• Zařízení USB naformátovaná jinými
systémy souborů než FAT16 nebo FAT32
nejsou podporována.*
• Používáte-li segmentované zařízení USB,
lze přehrát pouze audio soubory na
prvním segmentu.
• Přehrávání je možné až do osmé úrovně
(včetně kořenového adresáře „ROOT“).
• Počet adresářů překročil 100 (včetně
kořenového adresáře „ROOT“).
• Počet souborů v adresáři překročil 100.
• Soubory, které jsou zašifrované nebo
chráněné heslem atd. nelze přehrávat.
* Tato jednotka podporuje formátování typu
FAT16 a FAT 32, ale některá zařízení USB
nemusejí všechny tyto formáty typu FAT
podporovat.
Více informací naleznete v návodu k obsluze
každého zařízení USB nebo kontaktujte
výrobce.
CZ
80
Page 81
Další informace
„BRAVIA“ Sync (Ovládání přes HDMI)
Chybové zprávy
Funkce Ovládání přes HDMI nefunguje.
• Ověřte připojení HDMI (strana 23).
• Ujistěte se, že „Ctrl for HDMI“ je
v nabídce HDMI Settings nastaveno
na „ON“.
• Ujistěte se, že připojené zařízení je
kompatibilní s funkcí ovládání HDMI.
• Zkontrolujte nastavení ovládání HDMI
na připojeném zařízení. Nahlédněte do
návodu k obsluze připojeného zařízení.
• Jestliže odpojíte kabel HDMI nebo
změníte připojení, opakujte postup
uvedený na straně „Příprava pro
„BRAVIA“ Sync“ (strana 56).
• Když je „Ctrl for HDMI“ nastaveno na
„OFF“, „BRAVIA“ Sync nefunguje
správně, i když je zařízení připojeno
konektorem HDMI IN.
• Typy a počet zařízení, které lze ovládat
pomocí „BRAVIA“ Sync jsou vyhrazeny
v normě HDMI CEC následovně.
– Nahrávací zařízení (rekordér disků
Blu-ray, DVD rekordér atd.): až 3
zařízení
– Přehrávací zařízení (přehrávač disků
Blu-ray, DVD přehrávač atd.):
až3zařízení
– Zařízení typu tuner: až 4 zařízení
– Receiver AV (audio systém):
až1zařízení
Dojde-li k chybě, objeví se zpráva na
zobrazovacím panelu. Pomocí zprávy můžete
ověřit stav systému. Pokud nějaký problém
přetrvává, kontaktujte nejbližšího prodejce
společnosti Sony.
PROTECT
Do reproduktorů přitéká nestejnoměrný
proud nebo je receiver zakrytý a větrací
otvory jsou blokovány. Receiver se
automaticky vypne po několika sekundách.
Odstraňte předmět z horního krytu
receiveru, zkontrolujte připojení
reproduktorů a poté receiver znovu zapněte.
USB FAIL
Byl zjištěn nadproud ze zařízení v portu
(USB).
Tento receiver se po několika sekundách
automaticky vypne. Zkontrolujte zařízení
iPod/iPhone nebo zařízení USB, odpojte
jej a poté receiver znovu zapněte.
Pro ostatní zprávy nahlédněte do „Seznam
zpráv po měření automatické kalibrace“
(strana 37), „Seznam zpráv zařízení iPod/
iPhone“ (strana 44) a „Seznam zpráv zařízení
USB“ (strana 47).
Dálkové ovládání
Dálkové ovládání nefunguje.
• Namiřte dálkové ovládání na čidlo
dálkového ovládání na receiveru
(strana 9).
• Odstraňte všechny překážky na cestě mezi
dálkovým ovládáním a receiverem.
• Vyměňte všechny baterie v dálkovém
ovládání za nové, pokud jsou již skoro
vybité.
• Ujistěte se, že jste na dálkovém ovládání
vybrali správný vstup.
Vymazání paměti
Odkazy na kapitoly
Pro vymazáníPodívejte
Všech uložených nastavenístrana 32
Uživatelsky nastavených
zvukových polí
se na
strana 55
CZ
81
Page 82
Specifikace
SPECIFIKACE AUDIO VÝKONU
VÝSTUPNÍ VÝKON A CELKOVÉ
HARMONICKÉ ZKRESLENÍ:
(Pouze u modelu pro USA)
Při 8 ohmech zátěže, na obou kanálech, od
20 Hz – 20 000 Hz; jmenovitých 95 wattů
na jeden kanál, minimální výkon RMS
s harmonickým zkreslením nižším než 0,09 %
z 250 miliwattů jmenovitého výkonu.
Sekce zesilovače
Model pro USA
Minimální výstupní výkon RMS
(8 ohmů, 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09 %)
Výstupní výkon v režimu stereo
(8 ohmů, 1 kHz, THD 1 %)
Výstupní výkon v režimu surround
(8 ohmů, 1 kHz, THD 10 %)
Pouze u modelů pro Kanadu, Evropu, Mexiko,
Austrálii a Tchaj-wan
Výstupní výkon v režimu stereo
(8 ohmů, 1 kHz, THD 1 %)
Výstupní výkon v režimu surround
(8 ohmů, 1 kHz, THD 10 %)
1)
Měřeno za následujících podmínek:
OblastPožadavky na výkon
USA, Kanada,
Tc ha j -w a n
Mexiko127 V AC, 60 Hz
Evropa, Austrálie230 V AC, 50 Hz
1)
95 W + 95 W
105 W + 105 W
140 W na kanál
1)
85 W + 85 W
105 W + 105 W
140 W na kanál
120 V AC, 60 Hz
2)
2)
2)
Referenční výstupní výkon pro přední, středové,
surround, zadní surround a přední výškové
reproduktory. V závislosti na nastavení zvukového
pole a zdroji nemusí být k dispozici žádný
výstup zvuku.
Frekvenční odezva
Analog10 Hz – 70 kHz,
+0,5/–2 dB (při bypassu
zvukového pole
aekvalizéru)
Vstup
AnalogovýCitlivost: 500 mV/
50 kiloohmů
3)
S/N
: 96 dB
(A, 500 mV
4)
)
Digitální
(koaxiální)Impedance: 75 ohm
S/N: 100 dB
(A, 20 kHz LPF)
Digitální (optický) S/N: 100 dB
(A, 20 kHz LPF)
Výs tup ( analog ový)
AUDIO OUTNapětí: 500 mV/
1 kiloohm
SUBWOOFERNapětí: 2 V/1 kiloohm
Ekvalizér
Míra zesílení±6 dB, krok 1 dB
3)
INPUT SHORT (při bypassu zvukového pole
aekvalizéru).
Zariadenie nevystavujte dažďu ani
vlhkosti, aby ste predišli požiaru alebo
úrazu elektrickým prúdom.
Ventilačný otvor zariadenia nezakrývajte novinami,
obrusmi, záclonami atď., aby ste predišli požiaru.
Na zariadenie neumiestňujte zdroje otvoreného
ohňa, napríklad zapálené sviečky.
Zabráňte kvapkaniu a špliechaniu na zariadenie
a neklaďte naň predmety naplnené vodou, napríklad
vázy, aby ste predišli požiaru alebo úrazu
elektrickým prúdom.
Zariadenie neinštalujte v stiesnených priestoroch,
napríklad v knižnici alebo vo vstavanej skrini.
Keďže sa zariadenie odpája od elektrickej siete
pomocou hlavnej zástrčky, pripojte ho k ľahko
prístupnej sieťovej zásuvke. Ak spozorujete
nezvyčajné fungovanie zariadenia, okamžite
odpojte hlavnú zástrčku od sieťovej zásuvky.
Batérie ani zariadenie s vloženými batériami
nevystavujte nadmernej teplote, napríklad
slnečnému žiareniu, ohňu a podobne.
Hoci je zariadenie vypnuté, nie je odpojené od
elektrickej siete, kým je pripojené k sieťovej zásuvke.
Nadmerný akustický tlak v slúchadlách
a náhlavných slúchadlách môže spôsobiť
stratu sluchu.
Tento symbol upozorňuje
používateľa na horúci povrch,
ktorý môže byť horúci pri dotyku
počas bežnej prevádzky.
Informácie pre zákazníkov
v Spojených štátoch amerických
Záznam majiteľa
Číslo modelu a sériové čísla sa nachádzajú na zadnej
strane zariadenia. Tieto čísla vpíšte na vyhradené
riadky nižšie. Uveďte ich, kedykoľvek sa v súvislosti
s týmto produktom obrátite na predajcu produktov
spoločnosti Sony.
Č í s l o m o d el u __________________________________________________
S é r i o v é č í s lo ___________________________________________________
Tento symbol upozorňuje
používateľa na výskyt
neizolovaného „nebezpečného
napätia“ vo vnútri zariadenia,
ktoré môže byť dostatočne veľké,
aby osobám spôsobilo úraz
elektrickým prúdom.
Tento symbol upozorňuje
používateľa na dôležité pokyny
týkajúce sa prevádzky a údržby
(servisu) zariadenia uvedené
vdokumentoch dodaných
so zariadením.
Dôležité bezpečnostné pokyny
1) Prečítajte si tieto pokyny.
2) Uschovajte si tieto pokyny.
3) Venujte pozornosť všetkým varovaniam.
4) Dodržujte všetky pokyny.
5) Zariadenie nepoužívajte v blízkosti vody.
6) Čistite ho iba suchou handričkou.
7) Nezakrývajte žiadne ventilačné otvory.
Zariadenie inštalujte podľa pokynov výrobcu.
8) Zariadenie neinštalujte v blízkosti tepelných
zdrojov, napríklad radiátorov, teplotných
regulátorov, sporákov ani iných zariadení
(vrátane zosilňovačov), ktoré produkujú teplo.
9) Neupravujte bezpečnostné prvky polarizovanej
ani uzemňovacej zástrčky. Polarizovaná zástrčka
má dva konektory, z ktorých je jeden hrubší než
druhý. Uzemňovacia zástrčka má dva konektory
a tretí uzemňovací kolík. Širší konektor a tretí
kolík plnia bezpečnostnú funkciu. Ak dodaná
zástrčka nevyhovuje zásuvke, požiadajte
príslušného elektrikára o výmenu zastaranej
zásuvky.
10)Na napájací kábel nestúpajte ani ho nestláčajte,
a to najmä v oblasti zástrčky, objímky a výstupu
zo zariadenia.
SK
2
Page 87
11)Používajte len prípojky alebo príslušenstvo
pokračovanie
určené výrobcom.
12)Používajte len vozík, podstavec, stojan, konzolu
alebo stolík určený výrobcom alebo predávaný
so zariadením. Pri použití vozíka buďte opatrní,
aby pri pohybe vozíka, na ktorom je zariadenie
položené, nedošlo k úrazu v dôsledku jeho
prevrátenia.
13)Zariadenie odpojte od zásuvky počas búrok,
alebo ak ho dlhší čas nepoužívate.
14)Všetky opravy prenechajte kvalifikovanému
servisnému personálu. Kvalifikovaný servis je
nevyhnutný v prípade akéhokoľvek poškodenia
zariadenia, napríklad v prípade poškodenia
napájacieho kábla alebo zástrčky, obliatia
zariadenia alebo zásahu inými predmetmi,
vystavenia zariadenia dažďu alebo vlhkosti,
neštandardnej prevádzky alebo pádu zariadenia.
Nasledujúce vyhlásenie FCC sa
vzťahuje len na verziu tohto modelu,
ktorá bola vyrobená na predaj na
území USA. Ostatné verzie nemusia
byť v súlade s technickými
smernicami FCC.
POZNÁMKA:
Toto zariadenie bolo testované a bolo zistené,
že spĺňa obmedzenia stanovené pre digitálne
zariadenia triedy B podľa časti 15 pravidiel FCC.
Tieto obmedzenia zaručujú primeranú ochranu
pred škodlivým rušením v obytných oblastiach.
Toto zariadenie vytvára, využíva a môže vyžarovať
vysokofrekvenčnú energiu. Ak sa neinštaluje
a nepoužíva v súlade s pokynmi, môže spôsobovať
škodlivé rušenie rádiokomunikácie. Nemožno
však zaručiť, že sa rušenie v určitých prípadoch
nevyskytne aj pri správnej inštalácii. Ak zariadenie
spôsobuje škodlivé rušenie príjmu rádiového alebo
televízneho signálu, ktoré možno určiť vypnutím
a zapnutím zariadenia, mal by sa používateľ pokúsiť
rušenie odstrániť jedným alebo viacerými
znasledujúcich opatrení:
– Zmeňte smerovanie alebo umiestnenie
prijímajúcej antény.
– Zväčšite vzdialenosť medzi zariadením
a prijímačom.
– Pripojte zariadenie k zásuvke v odlišnom obvode,
než ku ktorému je pripojený prijímač.
– Obráťte sa na predajcu alebo skúseného technika
zabezpečujúceho údržbu rádií a televízorov.
UPOZORNENIE
Upozorňujeme vás, že akýmikoľvek zmenami alebo
úpravami, ktoré nie sú výslovne uvedené v tejto
príručke, sa zbavujete právomoci používať toto
zariadenie.
Kábel reproduktorov by mal byť pripojený
k zariadeniu a reproduktorom podľa nasledujúcich
pokynov, aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom.
1) Odpojte sieťovú šnúru od elektrickej siete.
2) Odizolujte časť kábla reproduktorov v dĺžke
10 až 15 mm.
3) Opatrne pripojte kábel reproduktorov
k zariadeniu a reproduktorom tak, aby ste sa
odizolovanej časti kábla reproduktorov nedotkli
rukou. Pred odpojením kábla reproduktorov
od zariadenia a reproduktorov odpojte aj sieťovú
šnúru od elektrickej siete.
Informácie pre zákazníkov v Európe
Likvidácia starých
elektrických a elektronických
zariadení (predpisy platné
v Európskej únii a ostatných
európskych krajinách so
zavedeným separovaným
zberom)
Tento symbol na produkte alebo jeho balení
znamená, že s produktom nemožno zaobchádzať
ako s domovým odpadom. Namiesto toho ho treba
odovzdať v príslušnom zbernom mieste určenom na
recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Správnou likvidáciou produktu zabránite možnému
negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské
zdravie, ktorý by inak hrozil pri nesprávnej
likvidácii produktu. Recyklácia materiálov pomáha
uchovávať prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie
o recyklácii tohto produktu vám poskytne miestny
mestský úrad, miestny úrad zodpovedný za odvoz
domového odpadu alebo obchod, v ktorom ste
produkt kúpili.
SK
3
Page 88
Likvidácia nepotrebných
batérií (predpisy platné
v Európskej únii a ostatných
európskych krajinách so
zavedeným separovaným
zberom)
Tento symbol na batérii alebo jej balení znamená,
že s batériou dodávanou s týmto produktom
nemožno zaobchádzať ako s domovým odpadom.
Na určitých typoch batérií sa môže tento symbol
používať spolu so symbolom chemickej značky.
Symboly chemickej značky ortuti (Hg) alebo olova
(Pb) sa k tomuto symbolu pridávajú v prípade,
ak batéria obsahuje viac ako 0,0005 % ortuti
alebo 0,004 % olova.
Správnou likvidáciou týchto batérií zabránite
možnému negatívnemu vplyvu na životné
prostredie a ľudské zdravie, ktorý by inak hrozil
pri nesprávnej likvidácii batérií. Recyklácia týchto
materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje.
Ak sú produkty z bezpečnostných, prevádzkových
dôvodov alebo z dôvodu integrity údajov trvalo
pripojené k vstavanej batérii, takúto batériu by
mal vymieňať len kvalifikovaný servisný personál.
Po uplynutí životnosti produktu by ste ho mali
odovzdať v príslušnom zbernom mieste určenom na
recykláciu elektrických a elektronických zariadení,
aby ste zaručili správnu likvidáciu batérie.
Informácie o iných typoch batérií nájdete v časti
o bezpečnom vybratí batérie z produktu. Batériu
odovzdajte v príslušnom zbernom mieste určenom
na recykláciu nepotrebných batérií.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto
produktu alebo batérie vám poskytne miestny
mestský úrad, miestny úrad zodpovedný za odvoz
domového odpadu alebo obchod, v ktorom ste
produkt kúpili.
Poznámka pre zákazníkov: Nasledujúce
informácie sa vzťahujú len na zariadenia
predávané v krajinách, v ktorých platia
smernice EÚ.
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japonsko. Splnomocnený zástupca
pre oblasť elektromagnetickej kompatibility
a bezpečnosti produktu je spoločnosť Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Nemecko. Ak máte otázky týkajúce
sa servisu alebo záruky, obráťte sa na adresy uvedené
v samostatnom servisnom alebo záručnom liste.
Informácie pre zákazníkov
vAustrálii
Likvidácia starých
elektrických a elektronických
zariadení (predpisy platné
v Európskej únii a ostatných
európskych krajinách so
zavedeným separovaným
zberom)
SK
4
Page 89
Informácie o tejto príručke
• Pokyny v tejto príručke sa vzťahujú na modely
STR-DH730 a STR-DH830. Číslo modelu je
uvedené v pravom dolnom rohu predného panela.
V tejto príručke sa používajú obrázky modelu
určeného pre USA a môžu sa od vášho modelu
líšiť. Akékoľvek odlišnosti v prevádzke sú
v príručke označené textom „iba model
pre Európu“.
• Prostredníctvom pokynov uvedených v tejto
príručke sa opisuje ovládanie prijímača pomocou
dodaného diaľkového ovládača. Okrem neho
môžete používať aj tlačidlá alebo gombíky na
prijímači, ak majú rovnaké alebo podobné
názvy ako tlačidlá na diaľkovom ovládači.
„PlayStation“ je registrovanou ochrannou známkou
spoločnosti Sony Computer Entertainment Inc.
Typ písma (Shin Go R) inštalovaný v tomto
prijímači poskytla spoločnosť MORISAWA
& COMPANY LTD. Tieto názvy sú ochrannými
známkami spoločnosti MORISAWA & COMPANY
LTD. a autorské práva na typ písma takisto patria
spoločnosti MORISAWA & COMPANY LTD.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano a iPod touch
sú ochrannými známkami spoločnosti Apple Inc.,
ktoré sú registrované v USA a iných krajinách.
Všetky ostatné ochranné známky a registrované
ochranné známky patria príslušným vlastníkom.
V tejto príručke sa neuvádzajú označenia ™ a ®.
Informácie o autorských právach
Tento prijímač je vybavený systémami Dolby*
Digital, Pro Logic Surround a DTS** Digital
Surround System.
* Vyrobené na základe licencie od spoločnosti
Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic a symbol
dvojitého písmena D sú ochrannými známkami
spoločnosti Dolby Laboratories.
Tento prijímač je vybavený technológiou
High-Definition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia
Interface sú ochrannými známkami alebo
registrovanými ochrannými známkami spoločnosti
HDMI Licensing LLC v USA a iných krajinách.
Logá „x.v.Color (x.v.Colour)“ a „x.v.Color
(x.v.Colour)“ sú ochrannými známkami
spoločnosti Sony Corporation.
„BRAVIA“ je ochrannou známkou spoločnosti
Sony Corporation.
Spojenia „Made for iPod“ a „Made for iPhone“
znamenajú, že elektronické príslušenstvo bolo
vytvorené špeciálne na pripojenie k zariadeniu
iPod alebo iPhone a vývojová spoločnosť zaručuje,
že spĺňa výkonnostné normy spoločnosti Apple.
Spoločnosť Apple nezodpovedá za prevádzku
zariadenia ani za súlad s bezpečnostnými
a regulačnými normami. Používanie tohto
príslušenstva so zariadením iPod alebo iPhone
môže ovplyvňovať bezdrôtovú prevádzku.
Na technológiu a patenty kódovania zvuku MPEG
Layer-3 poskytli licenciu spoločnosti Fraunhofer IIS
aThomson.
„WALKMAN“ je registrovanou ochrannou
známkou spoločnosti Sony Corporation.
MICROVAULT je ochrannou známkou spoločnosti
Sony Corporation.
Windows Media je registrovanou ochrannou
známkou alebo ochrannou známkou spoločnosti
Microsoft Corporation v USA alebo iných
krajinách.
Tento produkt obsahuje technológiu, ktorá podlieha
určitým právam duševného vlastníctva spoločnosti
Microsoft. Používanie alebo distribúcia tejto
technológie oddelen e od tohto produktu je zakázaná
bez príslušnej licencie alebo licencií od spoločnosti
Microsoft.
SK
5
Page 90
Obsah
Informácie o tejto príručke.............................. 5
• Zoznam ponúk grafického používateľského
rozhrania (1)
• Drôtová anténa FM (1)
• Rámová anténa AM (1)
• Diaľkový ovládač (1)
– RM-AAU106 (iba modely pre USA,
Kanadu a Mexiko)
– RM-AAU107 (ostatné modely)
• Batérie R6 (veľkosti AA) (2)
• Kalibračný mikrofón (ECM-AC2) (1)
SK
7
Page 92
Vloženie batérií do diaľkového
ovládača
Vložte dve dodané batérie R6 (veľkosti AA)
tak, aby póly 3 a # na batériách zodpovedali
nákresu vnútri priestoru pre batérie
diaľkového ovládača.
Poznámky
• Diaľkový ovládač nenechávajte na veľmi horúcom
ani vlhkom mieste.
• Nepoužívajte nové batérie spoločne so starými.
• Nepoužívajte súčasne mangánové batérie a batérie
iných typov.
• Snímač diaľkového ovládača nevystavujte
priamemu slnečnému svetlu ani svietidlám.
Mohlo by to spôsobiť poruchu.
• Ak diaľkový ovládač plánujete dlhšie nepoužívať,
vyberte z neho batérie, aby sa v dôsledku ich
vytečenia nepoškodil a neskorodoval.
• Po výmene batérií sa môžu funkcie tlačidiel
diaľkového ovládača obnoviť na predvolené
nastavenia. V takom prípade znova priraďte
tlačidlá vstupu (str. 76).
• Keď prijímač prestane reagovať na diaľkový
ovládač, vymeňte všetky batérie za nové.
SK
8
Page 93
Popis a umiestnenie častí
qj
12
345
ql qk
8
qfqgqhq;qsqdqa
679
Predný panel
A ?/1 (zapnúť/pohotovostný režim)
(str. 33, 51, 57)
B TONE, TONE MODE (str. 68)
Opakovaným stláčaním tlačidla TONE MODE
môžete vybrať položku BASS alebo TREBLE
a otáčaním gombíka TONE nastaviť jej úroveň.
C NIGHT MODE
Umožňuje zachovať dojem ako v divadle aj pri
nízkej hlasitosti.
Ak budete neskoro v noci pozerať film, dialógy
budete počuť zreteľne aj pri nízkej hlasitosti.
Túto funkciu možno použiť aj s inými
zvukovými poľami.
Ak chcete zvuk obnoviť, vypnite túto funkciu.
Poznámka
Táto funkcia nie je k dispozícii pri používaní
režimu A. DIRECT.
Tipy
• Funkciu nočného režimu môžete nastaviť
na hodnoty ON a OFF aj pomocou položky
Night Mode v ponuke Audio Settings.
• Počas zapnutia režimu NIGHT MODE sa nízke
a vysoké tóny a úroveň efektu zvýšia a položka
D. RANGE sa automaticky nastaví na hodnotu
COMP. MAX.
D AUTO VOL (str. 57)
E Displej (str. 10)
F Snímač diaľkového ovládača
Prijíma signály z diaľkového ovládača.
G INPUT SELECTOR (str. 41, 49, 62)
H INPUT MODE (str. 62)
I MASTER VOLUME (str. 41)
J Konektory VIDEO 2 IN (str. 29)
K Konektory pre zariadenie iPod alebo
iPhone (str. 28)
Slúžia na pripojenie portu (USB)
a obrazového konektora na reprodukciu zvuku
a obrazu zo zariadenia iPod alebo iPhone.
L Port (USB) (str. 31)
M Konektor AUTO CAL MIC (str. 35)
N DISPLAY (str. 76)
O DIMMER
Písmená (L, C, R atď.) označujú práve
prehrávané kanály. V závislosti od nastavení
reproduktorov políčka okolo písmen
znázorňujú, ako prijímač znižuje počet kanálov
zdroja signálu.
LH
RH
L
R
C
SL
SR
S
Predný ľavý horný
Predný pravý horný
Predný ľavý
Predný pravý
Stredový (monofónny)
Ľavý na priestorový zvuk
Pravý na priestorový zvuk
Priestorový zvuk
(monofónne zariadenie
alebo zariadenie na
priestorový zvuk
dosiahnuté spracovaním
Pro Logic)
SBL
Zadný ľavý na priestorový
zvuk
SBR
Zadný pravý na priestorový
zvuk
SB
Zadný na priestorový zvuk
(zadné zariadenie
na priestorový zvuk
dosiahnuté dekódovaním
kanálu 6.1)
Príklad:
Šablóna pre reproduktory: 3/0.1
Formát záznamu: 3/2.1
Zvukové pole: A.F.D. AUTO
C
Rozsvieti sa, keď prehrávaný disk obsahuje kanál
LFE (nízkofrekvenčný efekt) a práve sa
reprodukuje signál kanálu LFE.
D Indikátor vstupu
Rozsvietením signalizuje aktuálny vstup.
HDMI
– Položka INPUT MODE je nastavená na
hodnotu AUTO a prijímač rozpozná
zariadenie pripojené prostredníctvom
konektora HDMI IN (str. 24, 62).
– Televízny vstup zistil signály spätného
zvukového kanálu (ARC).
COAX
Položka INPUT MODE je nastavená na hodnotu
AUTO alebo COAX a zdrojovým signálom je
digitálny signál prijímaný prostredníctvom
konektora COAXIAL (str. 26, 62).
OPT
Položka INPUT MODE je nastavená na hodnotu
AUTO alebo OPT a zdrojovým signálom je
digitálny signál prijímaný prostredníctvom
konektora (str. 23, 26, 27, 62).
E Indikátor DTS(-ES)
Príslušný indikátor sa rozsvieti, keď prijímač
dekóduje zodpovedajúce signály formátu DTS.
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
Poznámka
Pri prehrávaní disku vo formáte DTS sa musia
vytvoriť digitálne prepojenia a položka INPUT
MODE nesmie byť nastavená na hodnotu
ANALOG (str. 62) ani A. DIRECT.
B SW
10
Rozsvieti sa, keď sa zvukový signál reprodukuje
prostredníctvom konektora SUBWOOFER.
SK
F NEO:6
Rozsvieti sa po aktivovaní dekodéra DTS Neo:6
Cinema/Music (str. 54, 55).
DTS
DTS-ES
DTS 96 kHz/24 bitov
Page 95
G Indikátor Dolby Pro Logic
Príslušný indikátor sa rozsvieti, keď prijímač
spracúva signál formátu Dolby Pro Logic.
Táto technológia maticového dekódovania
priestorového zvuku dokáže zlepšiť
vstupné signály.
PLPL IIPL IIxPL IIz
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIz
Poznámka
Tieto indikátory sa v závislosti od nastavenia
šablóny pre reproduktory nemusia rozsvietiť.
H Indikátor Dolby Digital Surround
Príslušný indikátor sa rozsvieti, keď prijímač
dekóduje zodpovedajúce signály formátu
Dolby Digital.
DD EXD+TrueHD
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
Poznámka
Pri prehrávaní disku vo formáte Dolby Digital sa
musia vytvoriť digitálne prepojenia a položka
INPUT MODE nesmie byť nastavená na
hodnotu ANALOG (str. 62) ani A. DIRECT.
I SLEEP
Rozsvieti sa po aktivovaní časovača spánku
(str. 15).
J D.RANGE
Rozsvieti sa po aktivovaní kompresie
dynamického rozsahu (str. 67).
K Indikátory ladenia
Rozsvietia sa, keď sa prijímač naladí
na rozhlasovú stanicu.
M Indikátor DTS-HD
Príslušný indikátor sa rozsvieti, keď prijímač
dekóduje príslušné signály formátu DTS-HD.
DTS-HD MSTR
DTS-HD HI RES
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution
Audio
DTS-HD LBR
DTS-HD Low Bit Rate
Audio
ST
Stereofónne vysielanie
RDS (iba modely pre Európu, Austráliu
aTaiwan)
Naladená je stanica so službami RDS.
Číslo predvoľby stanice (číslo sa zmení podľa
vybratej uloženej stanice)
L LPCM
Rozsvieti sa, keď prijímač dekóduje signály
formátu Linear PCM.
SK
11
Page 96
Zadný panel
Biely (L)
Červený
Čierny
Vyso-
kokva-
litný
obraz
Zelený
(Y)
Modrý
(P
B)
Červený
(P
R)
Žltý
1
1, 223
A Zvukové signály
Konektory DIGITAL INPUT/OUTPUT
(str. 23, 26, 27, 28, 29)
HDMI IN/OUT
OPTICAL IN
COAXIAL IN
41
B Obrazové signály*
Kvalita obrazu závisí od prepojovacieho
konektora.
Konektory DIGITAL INPUT/
OUTPUT (str. 23, 26, 27, 28, 29)
HDMI IN/OUT
Konektory COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT (str. 23, 26, 27)
Konektory ANALOG INPUT/OUTPUT
(str. 21, 23, 26, 27, 29, 31)
AUDIO IN/OUT
AUDIO OUT
SK
12
Y, P
B, PR IN/OUT
Konektory COMPOSITE VIDEO
INPUT/OUTPUT (str. 23, 27, 29)
VIDEO IN/OUT
C Časť ANTENNA
Konektor FM ANTENNA (str. 32)
Konektory AM ANTENNA (str. 32)
Page 97
D Časť SPEAKERS (str. 21)
pokračovanie
* Ak chcete sledovať vybratý obrazový vstup,
musíte prepojiť konektor HDMI TV OUT
alebo MONITOR OUT s televízorom (str. 23).
Diaľkový ovládač
Pomocou dodaného diaľkového ovládača
môžete ovládať prijímač a ďalšie zariadenia.
Diaľkový ovládač je určený na ovládanie
zvukových alebo obrazových zariadení značky
Sony. Tlačidlo vstupu môžete znovu priradiť
tak, aby zodpovedalo zariadeniu pripojenému
k prijímaču (str. 76).
• RM-AAU106 (iba modely pre USA,
Kanadu a Mexiko)
• RM-AAU107 (ostatné modely)
wh
wg
wf
wd
ws
wa
w;
ql
qk
qj
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
qd
qf
qh
qg
SK
13
Page 98
SHIFT
ENT/MEM
2
Stlačte
tlačidlo
1
Podržte
tlačidlo
,
V/v/B/b
Používanie tlačidiel vytlačených
ružovou farbou
Stlačte a podržte tlačidlo SHIFT (O) a potom
stlačte tlačidlo vytlačené ružovou farbou, ktoré
chcete použiť.
Príklad: Stlačte a podržte tlačidlo SHIFT (O)
a potom stlačte tlačidlo ENT/MEM (C).
Ovládanie prijímača
B ?/1* (zapnúť/pohotovostný režim)
Slúži na zapnutie prijímača alebo nastavenie
pohotovostného režimu.
Úspora energie v pohotovostnom režime
Keď je položka Ctrl for HDMI nastavená na
hodnotu OFF (str. 69).
C Tlačidlá vstupu**
Slúžia na výber zariadenia, ktoré chcete
používať. Po stlačení ľubovoľného z tlačidiel
vstupu sa prijímač zapne. Tieto tlačidlá sú
priradené na ovládanie zariadení značky Sony.
Číselné tlačidlá**
Stlačte a podržte tlačidlo SHIFT (O) a potom
stlačením číselných tlačidiel uložte stanicu alebo
nalaďte uložené stanice.
ENT/MEM
Stlačte a podržte tlačidlo SHIFT (O) a potom
stlačením tlačidla ENT/MEM uložte naladenú
stanicu.
E INPUT MODE
Slúži na výber režimu vstupu, keď je to isté
zariadenie pripojené k digitálnemu aj
analógovému konektoru.
F DISPLAY
Slúži na zobrazenie informácií na displeji.
I GUI MODE
Slúži na zobrazenie ponuky grafického
používateľského rozhrania na televíznej
obrazovke.
J
Stlačením tlačidla V/v/B /b vyberte nastavenia
a potom stlačením tlačidla prejdite na výber
alebo ho potvrďte.
K TOOLS/OPTIONS
Slúži na zobrazenie a výber položiek z ponúk
možností.
L MENU/HOME
Stlačte tlačidlo (Y) a potom stlačením tlačidla
MENU/HOME zobrazte ponuku na ovládanie
prijímača.
M TUNING +/–
Slúži na vyhľadávanie staníc.
PRESET +/–
Slúži na výber uložených staníc.
D.TUNING
Slúži na aktivovanie režimu priameho ladenia.
N SOUND FIELD +**/–
Slúži na výber zvukového poľa.
O SHIFT
Slúži na zmenu funkcie tlačidiel diaľkového
ovládača, aby sa aktivovali tlačidlá vytlačené
ružovou farbou (str. 14).
Q MASTER VOL +/– alebo +/–
Slúži na nastavenie hlasitosti všetkých
reproduktorov naraz.
R MUTING alebo
Slúži na dočasné vypnutie zvuku.
Ak chcete obnoviť zvuk, znovu stlačte tlačidlo
MUTING alebo .
S RETURN/EXIT O
Slúži na návrat na predchádzajúcu ponuku.
SK
14
Page 99
W SLEEP
1
Podržte
tlačidlo
2
Stlačte
tlačidlo
pokračovanie
Slúži na nastavenie prijímača tak, aby sa
v zadanom čase automaticky vypol.
Stláčaním tohto tlačidla sa na displeji budú
cyklicky striedať tieto znaky:
0-30-00 t 1-00-00 t 1-30-00 t 2-00-00 t
OFF
Pri používaní časovača spánku sa na displeji
rozsvieti indikátor SLEEP.
Tip
Ak chcete skontrolovať čas zostávajúci do
vypnutia prijímača, stlačte tlačidlo SLEEP.
Na displeji sa zobrazí zostávajúci čas.
Ak tlačidlo SLEEP stlačíte znova, časovač
spánku sa zruší.
X AUTO VOL
Slúži na aktivovanie pokročilej funkcie
automatickej hlasitosti (str. 57).
AUTO CAL
Stlačte a podržte tlačidlo SHIFT (O) a potom
stlačením tlačidla AUTO CAL aktivujte funkciu
automatickej kalibrácie.
Pozná mka
Keď je prijímač v režime GUI MODE, toto
tlačidlo nie je funkčné.
Y AMP
Slúži na aktivovanie ovládania prijímača.
Ovládanie televízora značky Sony
Stlačte a podržte tlačidlo TV (P) a potom
stlačením tlačidla vytlačeného žltou farbou
vyberte požadovanú funkciu.
Príklad: Stlačte a podržte tlačidlo TV (P)
a potom stlačte tlačidlo TV CH + alebo
PROG + (N).
TV
A TV ?/1 (zapnúť/pohotovostný režim)
Slúži na zapnutie alebo vypnutie televízora.
TV CH +/PROG +
C Číselné tlačidlá**
Slúžia na výber televíznych kanálov.
ENT/MEM
Slúži na prechod na vybraté položky.
CLEAR
Pri použití s číselnými tlačidlami slúži na výber
čísel kanálov terminálu digitálnej káblovej
televízie. Ak chcete napríklad vybrať číslo 2.1,
stlačte tlačidlo 2, CLEAR a 1.
(predchádzajúci kanál)
Slúži na návrat na predchádzajúci sledovaný
kanál (sledovaný viac ako päť sekúnd).
/ (text)
Slúži na zobrazenie textových informácií.
F DISPLAY
Slúži na zobrazenie informácií týkajúcich sa
aktuálneho televízneho programu.
/ (informácie/odkrytie textu)
Slúži na zobrazenie informácií, napríklad čísla
aktuálneho kanálu alebo režimu obrazovky.
Slúži na odkrytie skrytých informácií (naprí klad
odpovede na kvíz) v textovom režime.
H Farebné tlačidlá
Keď sú farebné tlačidlá k dispozícii, slúžia na
zobrazenie návodu na použitie na televíznej
obrazovke. Podľa návodu na použitie vykonajte
vybratú operáciu.
K TOOLS/OPTIONS
Slúži na zobrazenie možností fungovania
televízora.
L MENU/HOME
Slúži na zobrazenie ponúk televízora.
N TV CH +**/– alebo PROG +**/–
Slúži na vyhľadanie uložených televíznych
kanálov.
c**/C
Slúži na výber nasledujúcej alebo
predchádzajúcej stránky v textovom režime.
Q TV VOL +/– alebo +/–
Slúži na nastavenie hlasitosti televízora.
R MUTING alebo
Slúži na aktivovanie funkcie stlmenia televízora.
S RETURN/EXIT O
Slúži na návrat na predchádzajúcu ponuku
televízora.
T GUIDE alebo
Slúži na zobrazenie elektronického sprievodcu
programami.
V AUDIO** alebo **
Slúži na zmenu režimu duálneho zvuku.
SK
15
Page 100
Z INPUT alebo (výber vstupu)
Slúži na výber vstupného signálu (TV alebo
video).
(podržanie textu)
Slúži na podržanie zobrazenia aktuálnej stránky
v textovom režime.
* Ak súčasne stlačíte tlačidlá AV ?/1 (A)
a ?/1 (B), prijímač a pripojené zariadenie
sa vypnú (SYSTEM STANDBY).
Funkcia AV ?/1 (A) sa automaticky mení
každým stlačením tlačidiel vstupu (C).
** Na tlačidlách 5/VIDEO 2, AUDIO/, N
a TV CH +/SOUND FIELD+/PROG+/
c sa
nachádzajú hmatové body. Pri používaní
prijímača môžete tieto body využiť na
rozpoznanie tlačidiel.
SK
16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.