Sony STR-DH730 User Manual [bg]

Page 1
4-408-151-11(2) (CZ-SK)
Multi Channel AV Receiver
Návod k obsluze CZ
Návod na použitie SK
STR-DH830/STR-DH730
Page 2
VAR OVÁN Í
Abyste snížili riziko požáru, nepřikrývejte větrací otvor přístroje novinami, ubrusy, závěsy atd. Nepokládejte na přístroj otevřené zdroje ohně, jako jsou zapálené svíčky.
Abyste snížili riziko vzniku požáru a zásahu elektrickým proudem, nevystavujte tento přístroj zdrojům kapání a stříkání a nepokládejte na něj předměty naplněné tekutinami, jako jsou vázy.
Neinstalujte přístroj do stísněného prostoru, jako je knihovna nebo vestavěná skříňka.
Vzhledem k tomu, že se hlavní zástrčka používá k odpojení jednotky od elektrické sítě, připojte jednotku k snadno dosažitelné zásuvce střídavého proudu. Zaznamenáte-li u jednotky nějakou vadu, odpojte neprodleně hlavní zástrčku ze zásuvky střídavého proudu.
Nevystavujte baterie nebo přístroj s nainstalovanými bateriemi nadměrnému horku, jako je sluneční svit, oheň apod.
Jednotka není odpojena od elektrické sítě, dokud je zapojena do zásuvky střídavého proudu, i když je jednotka jako taková vypnutá.
Nadměrný akustický tlak ze sluchátek může způsobit ztrátu sluchu.
Tento symbol má varovat uživatele před povrchem horkým při dotyku během běžného používání.
Pro zákazníky ve Spojených státech
Záznam vlastníka
Číslo modelu a sériové číslo jsou umístěny na zadní části jednotky. Zapište si tato čísla na níže uvedené řádky. Použijte je vždy, když ohledně tohoto výrobku voláte svému prodejci značky Sony.
Č í s l o m o d el u __________________________________________________ S é r i o v é č í s lo ___________________________________________________
Tento symbol má varovat uživatele před neizolovaným „nebezpečným napětím“ v krytu výrobku, které může být dostatečně vysoké na to, aby představovalo nebezpečí elektrického šoku.
Tento symbol má upozornit uživatele na přítomnost důležitých provozních pokynů a pokynů údržby v dokumentaci dodávané spřístrojem.
Důležité bezpečnostní pokyny
1) Přečtěte si tyto pokyny.
2) Dodržujte tyto pokyny.
3) Dbejte všech varování.
4) Postupujte podle všech pokynů.
5) Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti vody.
6) Čistěte pouze suchou tkaninou.
7) Nezakrývejte žádné větrací otvory. Instalujte vsouladu s pokyny výrobce.
8) Neinstalujte v blízkosti zdrojů tepla, jako jsou radiátory, mřížky topení, kamna nebo jiné přístroje (včetně zesilovačů), které produkují teplo.
9) Nemanipulujte se zástrčkou, aby nedošlo k přepólování nebo k vyřazení funkce ochranného kontaktu. Polarizovaná vidlice má dvě čepele, kde je jedna širší než druhá. Vidlice s ochranným kontaktem má dvě čepele a třetí zemnicí hrot. Široká čepel nebo třetí hrot mají bezpečnostní účel. Nehodí-li se dodávaná zástrčka do vaší zásuvky, obraťte se na elektrotechnika ohledně výměny zastaralé zásuvky.
10 ) Vyv aru jte se p ře chá zen í p o sí ťov ém ka bel u a jeh o
skřípnutí především u zásuvek, zásuvkových krabic a místa, kde vychází z přístroje.
11)Používejte pouze přípojky/příslušenství určené výrobcem.
CZ
2
Page 3
12)Používejte dohromady pouze s pojízdným
pokračování
stolkem, stojanem, držákem nebo stolkem určeným výrobcem nebo prodávaným společně s přístrojem. Používáte-li pojízdný stolek, buďte obezřetní, když přemisťujete celou sestavu pojízdného stolku s přístrojem, abyste se vyvarovali zranění při převrácení.
13)Při bouřkách nebo při dlouhé době nepoužívání přístroje jej odpojte z elektrické sítě.
14)Veškerý servis přenechejte kvalifikovanému servisnímu personálu. Servis je nutný, byl-li přístroj jakýmkoliv způsobem poškozen, např. při poškození síťového kabelu nebo zástrčky, vniknutí tekutiny nebo pádu předmětu dovnitř přístroje, vystavení přístroje dešti nebo vlhkosti, nesprávné funkci nebo upuštění na zem.
Následující prohlášení FCC platí pouze pro verzi tohoto modelu vyrobenou pro prodej v USA. Ostatní verze nemusí být v souladu s technickými nařízeními FCC.
POZNÁMKA:
Toto zařízení bylo testováno a bylo označeno za vyhovující omezením pro digitální zařízení třídy B, ve shodě s částí 15 pravidel FCC. Tato omezení mají poskytnout odpovídající ochranu před škodlivými poruchami či rušením při domácí instalaci. Toto zařízení vytváří, používá a může vyzařovat radiofrekvenční energii, a není-li nainstalováno a používáno v souladu s pokyny, může způsobit škodlivé poruchy u rádiových komunikací. Není ale zaručeno, že při určité instalaci k poruše nedojde. Způsobí-li toto zařízení škodlivou poruchu na příjmu rádia nebo televize, kterou lze určit vypnutím a zapnutím zařízení, musí se uživatel pokusit opravit poruchu pomocí jednoho nebo více následujících opatření: – Přeorientujte nebo přemístěte přijímací anténu. – Prodlužte vzdálenost mezi zařízením
areceiverem.
– Připojte zařízení do zásuvky v jiném obvodu,
než je zapojen receiver.
– Potřebujete-li pomoc, kontaktujte prodejce
nebo zkušeného technika.
POZOR
Mějte na paměti, že jakékoliv změny nebo úpravy, které nejsou vysloveně schváleny v této příručce, vás mohou zbavit oprávnění toto zařízení obsluhovat.
Kabel reproduktorů musí být připojený k přístroji a reproduktorům v souladu s následujícími pokyny, snížíte tak riziko úrazu elektrickým proudem.
1) Odpojte síťový kabel z ELEKTRICKÉ SÍTĚ.
2) Sejměte 10 až 15 mm izolace kabelu reproduktorů.
3) Připojte opatrně kabel reproduktorů k přístroji a reproduktorům tak, abyste se nedotkli jádra kabelu reproduktorů rukou. Síťový kabel odpojte z ELEKTRICKÉ SÍTĚ také před odpojením kabelu reproduktorů od přístroje areproduktorů.
Pro zákazníky v Evropě
Likvidace použitého elektrického a elektronického zařízení (platí v rámci Evropské unie a v ostatních evropských státech se samostatným sběrným systémem)
Tento symbol na výrobku nebo jeho balení stanoví, že s daným výrobkem nelze nakládat jako s domovním odpadem. Namísto toho jej odevzdejte na příslušném sběrném místě pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Tím, že tento výrobek zlikvidujete správným způsobem, napomáháte předejít možným škodlivým dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které lze jinak způsobit nevhodným způsobem likvidace tohoto výrobku. Recyklace materiálů napomáhá zachovávat přírodní zdroje. Další podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku získáte na příslušném úřadě místní samosprávy, ve firmě zajišťující svoz odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
CZ
3
Page 4
Likvidace použitých baterií (platí v rámci Evropské unie a v ostatních evropských státech se samostatným sběrným systémem)
Tento symbol na baterii nebo jejím balení stanoví, že s baterií dodávanou s daným výrobkem nelze nakládat jako s domovním odpadem. Na určitých bateriích může být tento symbol použitý spolu s chemickou značkou. Chemické značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) se na baterii přidávají v případě, že obsahuje více než 0,0005 % rtuti nebo 0,004 % olova. Tím, že tyto baterie zlikvidujete správným způsobem, napomáháte předejít možným škodlivým dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které lze jinak způsobit nevhodným způsobem likvidace této baterie. Recyklace materiálů napomáhá zachovávat přírodní zdroje. V případě výrobků, které z důvodů bezpečnosti, výkonu nebo integrity dat vyžadují nepřetržité připojení k vestavěné baterii, musí být tato baterie vyměněna pouze kvalifikovaným servisním personálem. Výrobek na konci životnosti odevzdejte na příslušném sběrném místě pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení, kde bude baterie zlikvidována v souladu s předpisy. Pro všechny ostatní typy baterií nahlédněte, prosím, do kapitoly věnované bezpečnému vyjmutí baterie z výrobku. Předejte baterii na vhodné sběrné místo pro recyklaci použitých baterií. Další podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku nebo baterie získáte na příslušném úřadě místní samosprávy, ve firmě zajišťující svoz odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Poznámka pro zákazníky: Následující informace platí pouze pro zařízení prodávané v zemích s platnými nařízeními EU.
Výrobce tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonsko. Zástupce pověřený zajištěním elektromagnetické kompatibility (EMC) a bezpečnosti výrobků je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. S otázkami ohledně servisu a záruky se obraťte na kontaktní adresy uvedené v samostatných servisních azáručních listech.
Pro zákazníky v Austrálii
Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení (Platí v Evropské unii a dalších evropských zemích se systémy odděleného sběru odpadu)
Informace o této příručce
• Pokyny v této příručce platí pro model STR-DH730 a STR-DH830. Číslo modelu se nachází na spodním pravém rohu předního panelu receiveru. Ilustrace použité v této příručce platí pro model pro USA a mohou se od vašeho modelu lišit. Veškeré provozní odlišnosti jsou označeny v příručce jako „pouze pro evropský model“.
• Pokyny v této příručce popisují provoz receiveru s dodávaným dálkovým ovládáním. Můžete také použít tlačítka nebo otočné ovladače na receiveru, mají-li stejné nebo podobné popisky jako tlačítka na dálkovém ovládání.
Autorská práva
Tento receiver má vestavěné systémy Dolby* Digital a Pro Logic Surround a DTS** Digital Surround System. * Vyrobeno pod licencí Dolby Laboratories. Dolby,
Pro Logic a symbol „dvojitého D“ jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories.
** Vyrobeno v licenci podle patentů registrovaných
v USA pod čísly 5956674, 5974380, 6226616, 6487535, 7212872, 7333929, 7392195, 7272567 a dalších platných nebo projednávaných amerických a celosvětových patentů. Text DTS­HD, symbol a text DTS-HD spolu se symbolem jsou registrované ochranné značky a DTS-HD Master Audio je ochranná známka společnosti DTS, Inc. Produkt obsahuje software. © DTS, Inc. Všechna práva vyhrazena.
Součástí receiveru je technologie High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami společnosti HDMI Licensing LLC ve Spojených státech a dalších zemích.
Logo „x.v.Color (x.v.Colour)“ a „x.v.Color (x.v.Colour)“ jsou ochrannými známkami společnosti Sony Corporation.
„BRAVIA“ je ochrannou známkou Sony Corporation.
„PlayStation“ je registrovanou známkou Sony Computer Entertainment Inc.
CZ
4
Page 5
Typ fontu (Shin Go R) instalovaný na tomto receiveru poskytuje společnost MORISAWA & COMPANY LTD. Tyto názvy a jména jsou ochrannými známkami společnosti MORISAWA & COMPANY LTD. a autorská práva na font náleží také společnosti MORISAWA & COMPANY LTD.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano a iPod touch jsou ochrannými známkami společnosti Apple Inc., registrované v USA a dalších zemích.
Všechny ostatní ochranné známky jsou registrovanými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků. V této příručce nejsou uváděny značky a ®.
„Made for iPod“ a „Made for iPhone“ znamená, že elektronické příslušenství bylo navrženo konkrétně pro propojení s výrobky iPod nebo iPhone a bylo ověřeno vývojářem, aby splňovalo provozní normy společnosti Apple.
Společnost Apple není zodpovědná za provoz tohoto zařízení nebo jeho soulad s bezpečnostními a regulačními normami. Mějte prosím na paměti, že použití tohoto příslušenství se zařízeními iPod a iPhone může ovlivnit výkon bezdrátových systémů.
Technologie kódování zvuku MPEG Layer-3 a patenty jsou licencovány od společnosti Fraunhofer IIS a Thomson.
„WALKMAN“ je registrovanou ochrannou známkou Sony Corporation.
MICROVAULT je ochrannou známkou Sony Corporation.
Windows Media je také registrovanou ochrannou známkou Microsoft Corporation ve Spojených státech a/nebo dalších zemích.
Tento produkt obsahuje technologii, na kterou se vztahují práva duševního vlastnictví společnosti Microsoft. Používání nebo distribuce této technologie odděleně od tohoto produktu jsou bez příslušné licence od společnosti Microsoft zakázány.
CZ
5
Page 6
Obsah
Informace o této příručce................................. 4
Dodávané příslušenství..................................... 7
Popis a umístění součástí.................................. 9
Začínáme .......................................................... 17
Připojení
1: Instalace reproduktorů ...............................18
2: Připojení reproduktorů.............................. 20
3: Připojení TV ................................................ 22
4a: Připojení video zařízení............................ 23
4b: Připojení audio zařízení........................... 30
5: Připojení antén ............................................ 31
6: Připojení síťového kabelu........................... 31
Příprava receiveru
Spuštění receiveru ........................................... 32
Nastavení reproduktorů.................................. 32
Použití funkce AUTO CALIBRATION........ 33
Průvodce operacemi na obrazovce ...............38
Používání zvukových efektů
Výběr zvukového pole.....................................51
Použití funkce Advanced Auto Volume........55
Resetování zvukových polí na výchozí
nastavení......................................................55
Vlastnosti „BRAVIA“ Sync
Co znamená „BRAVIA“ Sync?........................56
Příprava pro „BRAVIA“ Sync.........................56
Přehrávání zařízení s ovládáním jedním
dotykem (Přehrávání jedním
dotykem) .....................................................57
Poslech zvuku z TV přes reproduktory
připojené k receiveru
(Systémové ovládání audia)...................... 58
Vypnutí re ceiveru s T V
(Vypnutí systému)......................................58
Poslech optimálního zvukového pole
pro vybranou kapitolu
(Výběr kapitoly)..........................................59
Základní operace
Přehrávání zdrojového zařízení vstupu........ 40
Přehrávání zařízení iPod/iPhone ..................42
Přehrávání USB zařízení................................. 45
Nahrávání pomocí receiveru.......................... 47
Operace tuneru
Poslech rádia FM/AM..................................... 48
Přednastavení stanic rádia FM/AM
(Preset Tuning)........................................... 49
Příjem vysílání RDS ........................................50
(pouze modely pro Evropu, Austrálii aTchaj-wan)
CZ
6
Ostatní operace
Přepínání mezi digitálním a analogovým
audiem
(INPUT MODE) ........................................59
Použití zvuku/obrazu z ostatních vstupů
(Input Assign).............................................60
Změna nastavení
Používání nabídky Settings.............................62
Nabídka Speaker Settings ...............................63
Surround Settings menu.................................65
Nabídka EQ Settings .......................................66
Nabídka Audio Settings ..................................66
Nabídka HDMI Settings................................. 67
Nabídka System Settings.................................67
Ovládání bez připojení k TV .........................68
Page 7
Použití dálkového ovládání
Opětovné přiřazení tlačítka vstupu............... 72
Resetování tlačítek vstupu.............................. 73
Další informace
Opatření ........................................................... 74
Odstraňování problémů................................. 75
Specifikace........................................................ 82
Rejstřík.............................................................. 84
Dodávané příslušenství
• Návod k obsluze (tato příručka)
• Průvodce rychlým nastavením (1)
• Seznam nabídek grafického uživatelského rozhraní (1)
• Drátová anténa pro příjem FM (1)
• Oblouková anténa pro příjem AM (1)
• Dálkové ovládání (1)
– RM-AAU106 (pouze u modelů pro USA,
Kanadu a Mexiko)
– RM-AAU107 (ostatní modely)
• Baterie R6 (velikost AA) (2)
• Optimalizační mikrofon (ECM-AC2) (1)
CZ
7
Page 8
Vkládání baterií do dálkového ovládání
Vložte dvě dodávané baterie R6 (velikost AA) tak, aby souhlasila znaménka 3 a # na bateriích se znázorněním v prostoru pro baterie na dálkovém ovládání.
Poznámky
• Nenechávejte dálkové ovládání na extrémně horkých nebo vlhkých místech.
• Nepoužívejte novou baterii spolu se starou.
• Nekombinujte manganové baterie s ostatními druhy baterií.
• Nevystavujte čidlo dálkového ovládání přímému slunečnímu svitu nebo světelným zařízením. Můžete tím způsobit poruchu.
• Nemáte-li v plánu používat dálkové ovládání delší dobu, vyjměte baterie, abyste se vyvarovali možného poškození z důvodu vytečení baterie a vzniku koroze.
• Při výměně baterií se může stát, že se tlačítka dálkového ovládání vrátí na své výchozí nastavení. Pokud k tomu dojde, znovu přiřaďte tlačítka vstupů (strana 72).
• Nereaguje-li již receiver na dálkové ovládání, vyměňte všechny baterie za nové.
CZ
8
Page 9
Popis a umístění součástí
qj
12
34 5
ql qk
8
qfqgqh q;qsqd qa
67 9
Přední panel
A ?/1 (zapnuto/pohotovostní režim)
(strana 32, 49, 55)
B TONE, TONE MODE (strana 66)
Stiskněte opakovaně tlačítko TONE MODE pro výběr možnosti BASS nebo TREBLE. Poté otočte ovládacím prvkem TONE pro změnu úrovně.
C NIGHT MODE
Umožňuje vám zachovat si prostředí domácího kina i při nižších úrovních hlasitosti. Při sledování filmu pozdě v noci budete moci slyšet dialogy zřetelně i při nízké úrovni hlasitosti. Tuto funkci lze použít s jinými zvukovými poli. Chcete-li tuto funkci vypnout, stiskněte tlačítko znovu.
Poznámka
Tuto funkci nelze použít, když je vybrána možnost „A. DIRECT“.
Tipy
• Funkci Noční režim můžete nastavit na hodnoty „ON“ a „OFF“ rovněž pomocí volby Night Mode v nabídce Audio Settings.
• Když je funkce NIGHT MODE zapnutá, basy a výšky se zesílí a „D. RANGE“ se automaticky nastaví na „COMP. MAX“.
D AUTO VOL (strana 55) E Zobrazovací panel (strana 10)
F Čidlo dálkového ovládání
Přijímá signál z dálkového ovládání.
G INPUT SELECTOR (strana 41, 47, 59) H INPUT MODE (strana 59) I MASTER VOLUME (strana 40) J Konektory VIDEO 2 IN (strana 28) K Konektory zařízení iPod/iPhone (strana 27)
Slouží k připojení (USB) a video konektoru k výstupu audio/video ze zařízení iPod/iPhone.
L (USB) port (strana 30) M Konektor AUTO CAL MIC (strana 34) N DISPLAY (strana 72) O DIMMER
Mění jas zobrazovacího panelu ve 3 úrovních.
P 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE
(HD-D.C.S.), MUSIC (strana 51, 53)
Q TUNING MODE, MEMORY/ENTER, TUNING
Stiskněte pro používání tuneru (FM/AM). Otočte ovládacím prvkem TUNING pro vyhledávání stanice.
R SPEAKERS (strana 21) S Konektor PHONES (strana 76)
CZ
9
Page 10
Indikátory na zobrazovacím panelu
LH
LFE
NEO:6
DTS
-
HD
MSTR
HI RES
LBR
PL II
xz
HDMI
-
ESDTS
TrueHD
96/24
SLEEP
D.RANGEST
RDS
COAX OPT
LPCM
RH SW
L CSR
SL SR
SBL SBR
D +EX
SB
qsqd qa
1 23 4 5 897
0
6
LFE
SW
L C R
SL SR
A Indikátory kanálů přehrávání
Písmena (L, C, R atd.) určují přehrávané kanály.
D Indikátor vstupu
Rozsvítí se pro určení aktuálního vstupu. Podle nastavení reproduktorů se čtvereček okolo písmen mění, čímž se zobrazuje, jak receiver míchá (ohýbá) zvukový zdroj.
LH RH L R C SL SR S
Přední výškový levý Přední výškový pravý Přední levý Přední pravý Středový (monofonní) Levý surround Pravý surround Surround (monofonní nebo zařízení surround získané zpracováním Pro Logic)
SBL SBR SB
Levý zadní surround Pravý zadní surround Zadní surround (zadní zařízení surround získané dekódováním kanálu 6.1)
Příklad:
Rozmístění reproduktorů: 3/0.1 Formát nahrávání: 3/2.1 Zvukové pole: A.F.D. AUTO
HDMI
– INPUT MODE je nastaven na „AUTO“ nebo
když receiver rozpozná zařízení připojené pomocí konektoru HDMI IN (strana 23, 59).
– TV vstup rozpoznal signály zpětného audio
kanálu (ARC).
COAX
INPUT MODE je nastaven na „AUTO“ nebo
„COAX“ nebo je zdrojový signál digitálním
signálem přijímaným konektorem COAXIAL
(strana 25, 59).
OPT
INPUT MODE je nastaven na „AUTO“ nebo
„OPT“ nebo je zdrojový signál digitálním
signálem přijímaným konektorem OPTICAL
(strana 22, 25, 26, 59).
E Indikátor DTS(-ES)
Rozsvítí se příslušný indikátor, když receiver
dekóduje odpovídající signály formátu DTS.
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
Poznámka
Při přehrávání disku ve formátu DTS se ujistěte,
že veškerá digitální připojení jsou v pořádku a že
INPUT MODE není nastaven na „ANALOG“
B SW
Rozsvítí se, když z konektoru SUBWOOFER vystupuje audio signál.
C
LFE
(strana 59) nebo není zvoleno „A. DIRECT“.
F NEO:6
Rozsvítí se, když je aktivován dekodér DTS
Neo:6 Cinema/Music (strana 52, 53). Rozsvítí se, když přehrávaný disk obsahuje kanál
LFE (efekt nízké frekvence) a signál kanálu LFE je skutečně reprodukován.
DTS DTS-ES DTS 96 kHz/24 bit
10
CZ
Page 11
G Indikátor Dolby Pro Logic
Rozsvítí se příslušný indikátor, když receiver provádí zpracování Dolby Pro Logic. Tato technologie maticového dekódování surround může zlepšit vstupní signály.
PL PL II PL IIx PL IIz
Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx Dolby Pro Logic IIz
Poznámka
Tyto indikátory se nemusí rozsvítit v závislosti na nastavení rozmístění reproduktorů.
H Indikátor Dolby Digital Surround
Rozsvítí se příslušný indikátor, když receiver dekóduje odpovídající signály formátu Dolby Digital.
D D EX D+ TrueHD
Dolby Digital Dolby Digital Surround EX Dolby Digital Plus Dolby TrueHD
Poznámka
Při přehrávání disku ve formátu Dolby Digital se ujistěte, že veškerá digitální připojení jsou v pořádku a že INPUT MODE není nastaven na „ANALOG“ (strana 59) nebo není zvoleno „A. DIRECT“.
I SLEEP
Rozsvítí se, když je aktivován časovač vypnutí (strana 14).
J D.RANGE
Rozsvítí se, když je aktivována komprese dynamického rozsahu (strana 65).
K Indikátory ladění
Rozsvítí se, když receiver ladí rozhlasovou stanici.
M Indikátor DTS-HD
Rozsvítí se příslušný indikátor, když receiver dekóduje odpovídající signály formátu DTS-HD.
DTS-HD MSTR DTS-HD HI RES
DTS-HD Master Audio DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD LBR
DTS-HD Low Bit Rate Audio
ST
Stereofonní vysílání
RDS (pouze modely pro Evropu, Austrálii a Tchaj-wan)
Naladěno na stanici se službami RDS.
Číslo předvolené stanice (Číslo se změní podle vybrané předvolené stanice.)
L LPCM
Rozsvítí se, když receiver dekóduje lineární signály PCM.
CZ
11
Page 12
Zadní panel
Bílý (L)
Červený (R)
Černý
Vysoce
kvalitní
obraz
Zelený (Y)
Modrý (P
B)
Červený (P
R)
Žlutý
1
1, 2 23
A Sekce audio signálu
Konektory DIGITAL INPUT/OUTPUT (strany 22, 25, 26, 27, 28)
HDMI IN/OUT
OPTICAL IN
COAXIAL IN
Konektory ANALOG INPUT/OUTPUT (strany 20, 22, 25, 26, 28, 30)
41
B Sekce video signálu*
Kvalita obrazu závisí na připojovacím konektoru.
Konektory DIGITAL INPUT/ OUTPUT (strany 22, 25, 26, 27, 28)
HDMI IN/OUT
Konektory COMPONENT VIDEO INPUT/OUTPUT (strany 22, 25, 26)
B, PR IN/OUT
AUDIO IN/
Y, P
OUT
AUDIO OUT
Zdířky COMPOSITE VIDEO INPUT/OUTPUT (strany 22, 26, 28)
VIDEO IN/OUT
C Sekce ANTENNA
Konektor FM ANTENNA (strana 31)
Svorky AM ANTENNA (strana 31)
CZ
12
Page 13
D Sekce SPEAKERS (strana 20)
pokračování
* Musíte připojit konektory HDMI TV OUT nebo
MONITOR OUT ke svému TV, chcete-li sledovat zvolený vstupní obraz (strana 22).
Dálkové ovládání
K ovládání tohoto receiveru a dalších zařízení používejte dodávané dálkové ovládání. Dálkové ovládání slouží k ovládání audio/ video zařízení společnosti Sony. Tlačítko vstupu můžete nově přidělit tak, aby odpovídalo zařízení připojenému k vašemu receiveru (strana 72).
• RM-AAU106 (pouze u modelů pro USA, Kanadu a Mexiko)
• RM-AAU107 (ostatní modely)
wh wg
wf wd ws wa
w;
ql
qk qj
1 2
3
4 5 6 7 8
9
0
qa
qs
qd
qf
qh
qg
CZ
13
Page 14
SHIFT
ENT/MEM
2
Stiskněte
1
Podržte stisknuté
,
V/v/B/b
Použití tlačítek s růžovým potiskem
Podržte tlačítko SHIFT (O), a poté stiskněte tlačítko s růžovým potiskem, které chcete použít. Příklad: Podržte tlačítko SHIFT (O) a poté stiskněte ENT/MEM (C).
Ovládání receiveru
B ?/1* (zapnout/pohotovostní režim)
Zapne receiver nebo jej přepne do pohotovostního režimu.
Úspora energie při pohotovostním režimu
Když je „Ctrl for HDMI“ nastaveno na „OFF“ (strana 67).
C Tlačítka vstupu**
Vybere zařízení, které chcete používat. Stisknete-li jakékoliv tlačítko vstupu, receiver se zapne. Tlačítka jsou přiřazena k ovládání zařízení společnosti Sony.
Tlačítka číslic** Podržte tlačítko SHIFT (O), a poté stiskněte tlačítka číslic, kterými předvolte nebo nalaďte stanice.
ENT/MEM
Podržte tlačítko SHIFT (O), a poté stiskněte tlačítko ENT/MEM, čímž stanici uložíte během provozu tuneru.
E INPUT MODE
Zvolí režim vstupu, když je stejné zařízení připojeno k digitálním i analogovým konektorům.
F DISPLAY
Zobrazí informace na zobrazovacím panelu.
I GUI MODE
Zobrazí nabídku grafického uživatelského rozhraní na obrazovce TV.
J
Stisknutím tlačítka V/v/B /b vyberte nastavení, a poté stisknutím tlačítka zadejte/potvrďte volbu.
K TOOLS/OPTIONS
Zobrazí a vybere položky z nabídky voleb.
L MENU/HOME
Stiskněte tlačítko AMP (Y), a po stisknutí tlačítka MENU/HOME se zobrazí nabídka ovládání receiveru.
M TUNING +/–
Vyhledá stanici.
PRESET +/–
Zvolí předvolené stanice.
D.TUNING
Vstoupí do režimu ručního ladění.
N SOUND FIELD +**/–
Vybere zvukové pole.
O SHIFT
Změní funkci tlačítek dálkového ovládání a aktivuje tlačítka s růžovým potiskem (strana 14).
Q MASTER VOL +/– nebo +/–
Změní úroveň hlasitosti všech reproduktorů zároveň.
R MUTING nebo
Dočasně vypne zvuk. Stisknutím tlačítka MUTING nebo opět obnovíte zvuk.
S RETURN/EXIT O
Návrat do předchozí nabídky.
W SLEEP
Nastaví receiver na automatické vypnutí vurčitou dobu. Pokaždé, když stisknete toto tlačítko, displej se následovně cyklicky změní:
0-30-00 t 1-00-00 t 1-30-00 t 2-00-00 t OFF
Když je používána funkce automatického vypnutí, na zobrazovacím displeji se rozsvítí kontrolka „SLEEP“.
Tip
Pro zjištění zbývajícího času do vypnutí receiveru stiskněte tlačítko SLEEP. Zbývající čas se zobrazí na zobrazovacím panelu. Stisknete-li znovu tlačítko SLEEP, časovač vypnutí bude zrušen.
CZ
14
Page 15
X AUTO VOL
1
Podržte stisknuté
2
Stiskněte
pokračování
Aktivuje pokročilou funkci automatické regulace hlasitosti (strana 55).
AUTO CAL
Podržte tlačítko SHIFT (O), a poté stisknutím tlačítka AUTO CAL aktivujte funkci automatické kalibrace.
Pozná mka
Toto tlačítko není k dispozici, je-li receiver vrežimu „GUI MODE“.
Y AMP
Aktivuje provoz receiveru.
Ovládání TV Sony
Podržte tlačítko TV (P) a poté stisknutím tlačítka se žlutým potiskem vyberte funkci, kterou chcete použít. Příklad: Podržte tlačítko TV (P) a poté stiskněte TV CH + nebo PROG + (N).
TV
A TV ?/1 (zapnout/pohotovostní režim)
Zapíná nebo vypíná TV.
C Tlačítka číslic**
Slouží k výběru TV kanálů.
ENT/MEM
Vloží vybranou možnost.
CLEAR
Pomocí tlačítek číslic vyberte čísla kanálů konektoru Digital CATV. Chcete-li například vybrat 2.1, stiskněte 2, CLEAR a 1.
(Předchozí kanál)
Návrat na předchozí sledovaný kanál (po dobu více než pět sekund).
/ (Text)
Zobrazí textové informace.
TV CH +/PROG +
F DISPLAY
Zobrazí informace týkající se aktuálního televizního programu.
/ (Info, odhalení textu)
Zobrazí informace, jako je číslo aktuálního kanálu a režim obrazovky. Když jste v textovém režimu, zobrazí skryté informace (např. odpovědi v kvízu).
H Barevná tlačítka
Zobrazí průvodce operacemi na TV obrazovce, když jsou barevná tlačítka k dispozici. Pro provedení požadované operace postupujte podle průvodce operacemi.
K TOOLS/OPTIONS
Zobrazí možnosti funkcí TV.
L MENU/HOME
Zobrazí nabídky TV.
N TV CH +**/– nebo PROG +**/–
Vyhledá přednastavené kanály TV.
c**/C
Když jste v textovém režimu, zvolí další nebo předchozí stranu.
Q TV VOL +/– nebo +/–
Změní hlasitost TV.
R MUTING nebo
Aktivuje funkci ztlumení TV.
S RETURN/EXIT O
Návrat do předchozí nabídky TV.
T GUIDE nebo
Zobrazí průvodce programem na obrazovce.
V AUDIO** nebo **
Změní režim dvoukanálového zvuku.
Z INPUT nebo (Výběr vstupu)
Zvolí vstupní signál (TV nebo video).
(Pozastavení textu)
Podrží aktuální stránku v textovém režimu.
* Stisknete-li naráz tlačítka AV ?/1 (A) a ?/1
(B), receiver a připojené zařízení se vypnou (SYSTEM STANDBY). Funkce AV ?/1 (A) se automaticky změní pokaždé, když stisknete tlačítka vstupu (C).
** Tlačítka 5/VIDEO 2, AUDIO/ , N
a TV CH +/SOUND FIELD+/PROG+/ na povrchu výstupky. Tyto výstupky používejte jako vodítka při ovládání receiveru.
c mají
CZ
15
Page 16
Ovládání dalšího zařízení Sony
Pokud chcete aktivovat tlačítka s růžovým potiskem, podržte tlačítko SHIFT (O) (strana 14).
Název
A AV ?/1
a)
C Tlačítka číslic
b)
Přehrávač disků Blu-ray/ DVD
Vypínač Vypínač Vypínač Vypínač – Stopa Kanál Kanál Stopa
ENT/MEM Enter Enter Enter Enter Enter CLEAR Vymazání
nastavení
D iPhone CTRL – – ––Režim ovládání
F DISPLAY Displej Displej Displej Displej Displej G POP UP/MENU Nabídka H Barevná tlačítka Nabídka,
průvodce
J Enter Enter Enter Enter
V/v/B/b Zvolit Zvolit Zvolit Zvolit
K TOOLS/OPTIONS Nabídka voleb Nabídka voleb Nabídka voleb L MENU/HOME Nabídka Nabídka Nabídka Nabídka M m/M Vyhledávat
b)
N
vpřed, vzad Přehrát Přehrát Přehrát Přehrát
./> Přeskočit stopu – Vyhledat index Přeskočit
X Pozastavit Pozastavit Pozastavit Pozastavit x Zastavit Zastavit Zastavit Zastavit
FOLDER +/– Vybrat složku
S RETURN/
Návrat Návrat, odchod
EXIT O
T GUIDE nebo Plán programů Nabídka průvodce – U TOP MENU Průvodce na
V AUDIOb) nebo
b)
obrazovce Audio– –––
Z INPUT Volba vstupu – Volba vstupu –
a)
Stisknete-li naráz tlačítka AV ?/1 (A) a ?/1 ( B), receiver a připojené zařízení se vypnou (SYSTEM STANDBY). Funkce AV ?/1 (A) se automaticky změní pokaždé, když stisknete tlačítka vstupu (C).
b)
Tlačítka 5/VIDEO 2, AUDIO/ , N a TV CH +/SOUND FIELD+/PROG+/ povrchu výstupky. Tyto výstupky používejte jako vodítka při ovládání receiveru.
c)
Pouze u modelů pro USA, Kanadu a Mexiko.
d)
Chcete-li například vybrat 2.1, stiskněte 2, CLEAR a 1.
e)
Ostatní modely.
Satelitní tuner, tuner kabelové TV
c)d)
(.) tečka
Nabídka, průvodce
Rychlý posun
VCR Přehrávač CD USB zařízení,
/Texte)–Stopa >10
–––
vpřed, vzad
Rychlý posun vpřed, vzad
stopu
z nabídky
Návrat
– –––
Poznámky
•Vysvětlení uvedené výše má sloužit jako příklady.
•V závislosti na modelu vašeho připojeného zařízení nemusí některé funkce vysvětlené v této sekci pracovat s dodávaným dálkovým ovládáním.
c mají na
iPod/iPhone
zařízení iPod/ iPhone
Rychlý posun vpřed, vzad
Přeskočit stopu
CZ
16
Page 17
Začínáme
HDMI
VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y
P
B/CB
PR/C
R
Analog
Vysoce kvalitní obraz
Digital
Můžete používat audio/video zařízení připojené k tomuto receiveru podle následujících jednoduchých kroků. Před připojením kabelů se ujistěte, že jste odpojili síťový kabel.
Instalace a připojení reproduktorů (strana 18, 20)
Kontrola připojení vhodného pro vaše zařízení
Připojení TV a video zařízení (strana 22, 23)
Kvalita obrazu závisí na připojovacím konektoru. Viz obrázek níže. Zvolte připojení podle konektorů na vašem zařízení. Doporučujeme, abyste video zařízení připojovali přes připojení HDMI, pokud má konektory HDMI.
Připojení audio zařízení (strana 30)
Nastavení reproduktorů
Zvolte rozmístění reproduktorů (strana 32), poté proveďte automatickou kalibraci (strana 33).
Poznámka
Připojení reproduktorů můžete zkontrolovat pomocí „Test Tone“ (strana 64). Pokud se zvuk nepřehrává správně, zkontrolujte připojení reproduktoru.
Nastavení audio výstupů na připojeném zařízení
V případě výstupu vícekanálového digitálního audia zkontrolujte nastavení digitálního audio výstupu na připojeném zařízení. V případě přehrávače disků Blu-ray od společnosti Sony zkontrolujte, že „Audio (HDMI)“, „Dolby Digital“ a „DTS“ jsou nastaveny na „Auto“, „Dolby Digital“ a „DTS“ (od září 2011). V případě PlayStation 3 zkontrolujte, zda jsou „BD/DVD Audio Output Format (HDMI)“ a „BD Audio Output Format (Optical Digital)“ nastaveny na „Bitstream“ (se systémovým softwarem 3.70). Chcete-li získat podrobnější informace, nahlédněte do návodu k obsluze dodávaného s připojeným zařízením.
Příprava receiveru
Viz „6: Připojení síťového kabelu“ (strana 31) a „Spuštění receiveru“ (strana 32).
CZ
17
Page 18
Připojení
1: Instalace reproduktorů
Tento receiver umožňuje používat až 7.1kanálový systém (7 reproduktorů a1subwoofer).
Příklad konfigurace systému reproduktorů
APřední reproduktor (levý) BPřední reproduktor (pravý) CStředový reproduktor DReproduktor surround (levý) EReproduktor surround (pravý) FZadní reproduktor surround (levý)* GZadní reproduktor surround (pravý)* HReproduktor přední výškový (levý)* IReproduktor přední výškový (pravý)* JSubwoofer
5.1kanálový systém reproduktorů
Pro poslech vícekanálového zvuku surround jako v kině je potřeba pět reproduktorů (dva přední reproduktory, středový reproduktor a dva reproduktory surround) a subwoofer.
7.1kanálový systém reproduktorů
používající zadní reproduktory surround
Můžete si dopřát hi-fi reprodukci zvuku nahraného na discích DVD nebo Blu-ray v 6.1kanálovém nebo 7.1kanálovém formátu připojením dalšího zadního reproduktoru surround (6.1kanálový) nebo dvou zadních reproduktorů surround (7.1kanálový).
7.1kanálový systém reproduktorů
používající reproduktory front high
Můžete si dopřát vertikální zvukové efekty připojením dalších dvou reproduktorů front high.
* Nelze současně používat zadní prostorové
reproduktory a přední výškové reproduktory.
CZ
18
Page 19
Připojení
Doporučené umístění reproduktorů
7.1kanálový systém reproduktorů používající zadní reproduktory surround
•Úhel A vyznačený na obrázku by měl být stejný.
7.1kanálový systém reproduktorů
používající reproduktory front high
• Umístěte reproduktory front high – v úhlu mezi 22° až 45°. – nejméně 1 metr (3,3 stopy) přímo
nad předními reproduktory.
6.1kanálový systém reproduktorů
• Zadní prostorový reproduktor umístěte za poslechové místo.
Tip
Protože subwoofer nevyzařuje vysoce směrové signály, můžete jej položit, kam budete chtít.
CZ
19
Page 20
2: Připojení reproduktorů
Pravý Levý
Pravý
A Monoaurální audio kabel (není součástí dodávky) B Kabel reproduktoru (není součástí dodávky)
LevýPravý
Středový reproduktor
B
Levý
B
B
Reproduktor surround
Subwoofer
*
B
A
Zadní reproduktor surround/
Přední výškový reproduktor
**
Přední reproduktor
Před připojením kabelů se ujistěte, že jste odpojili síťový kabel.
1
10 mm
(13/32")
2
3
24
3
4
CZ
20
Page 21
Připojení
* Když připojíte subwoofer s funkcí automatického
pohotovostního režimu, vypněte funkci při sledování filmů. Je-li funkce automatického pohotovostního režimu zapnuta, přepne se do pohotovostního režimu automaticky na základě úrovně vstupního signálu subwooferu a zvuk nemusí procházet výstupem.
** Připojíte-li pouze jeden zadní reproduktor
surround, připojte jej ke svorkám SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH L.
Poznámky
•Systém reproduktorů můžete zapnout či vypnout použitím tlačítka SPEAKERS (strana 9).
•Poté, co nainstalujete a připojíte reproduktor, vyberte rozmístění reproduktorů z nabídky Speaker Settings (strana 32).
CZ
21
Page 22
3: Připojení TV
ARC
TV
A
Audio/Video
signály
Audio signály Video signály
B* CDE*
nebo nebo
**
A Audio kabel (není součástí dodávky) B Optický digitální kabel (není součástí
dodávky)
C Komponentní video kabel (není součástí
dodávky)
D Video kabel (není součástí dodávky) E HDMI kabel (není součástí dodávky)
Společnost Sony doporučuje používat autorizovaný HDMI kabel nebo kabel Sony HDMI.
Doporučené připojení Alternativní připojení
Můžete sledovat zvolený vstupní obraz, když připojíte konektory HDMI TV OUT nebo MONITOR OUT ke svému TV. Tento receiver můžete ovládat pomocí GUI (grafické uživatelské rozhraní), pokud k TV připojíte konektory HDMI TV OUT. Před připojením kabelů se ujistěte, že jste odpojili síťový kabel.
CZ
22
Page 23
Připojení
* Chcete-li sledovat vysílání TV s vícekanálovým
pokračování
zvukem surround z reproduktorů připojených k receiveru, proveďte jedno z následujících připojení: –připojte B. –připojte E, pokud je vaše TV kompatibilní
s funkcí zpětného audio kanálu (ARC). Vypněte hlasitost TV nebo aktivujte funkci ztlumení TV.
** Připojíte-li receiver ke zpětnému audio kanálu
(ARC) kompatibilnímu s TV, bude zvuk vystupovat z reproduktorů připojených k receiveru přes konektor HDMI TV OUT. Ujistěte se, že „Ctrl for HDMI“ je nastaveno na „ON“v nabídce HDMI Settings (strana 67). Chcete-li zvolit audio signál používající jiný než HDMI kabel (např. optický digitální kabel nebo audio kabel), přepněte režim vstupu audia pomocí INPUT MODE (strana 59).
Poznámky
• Připojte monitor TV nebo projektor ke konektoru HDMI TV OUT nebo MONITOR OUT na receiveru. Možná nebudete moct nahrávat, i když připojíte nahrávací zařízení.
• Podle stavu připojení mezi TV a anténou může být obraz na obrazovce TV zkreslený. Pokud jde o tento případ, umístěte anténu dále od receiveru.
• Při připojování optických digitálních kabelů strčte zástrčky přímo, dokud nezaklapnou.
•Neohýbejte nebo neuvazujte optické digitální kabely.
Tipy
•Všechny konektory digitálního audia jsou kompatibilní s vzorkovacími frekvencemi 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz a 96 kHz.
•Receiver má funkci video konverze. Chcete-li získat podrobnější informace, nahlédněte do sekce „Funkce pro konverzi video signálů“ (strana 29).
•Když připojíte konektor audio výstupu TV do konektorů TV IN na receiveru pro výstup zvuku TV z reproduktorů připojených k receiveru, nastavte konektor zvukového výstupu TV na „Fixed“, jde-li přepnout mezi „Fixed“ a „Variable“.
Poslech zvuku z TV
Pokud vaše TV nepodporuje funkci System Audio Control, přepněte nastavení „Audio Out“ v nabídce HDMI Settings na „TV+AMP“ (strana 67).
4a: Připojení video zařízení
Připojení pomocí HDMI
High-Definition Multimedia Interface (HDMI) je rozhraní, které vysílá video a audio signály v digitálním formátu. Připojením zařízení společnosti Sony, které je kompatibilní s „BRAVIA“ Sync kabely HDMI je provoz zjednodušený. Viz „Vlastnosti „BRAVIA“ Sync“ (strana 56).
Funkce HDMI
• Digitální audio signály přenášené HDMI mohou vystupovat s reproduktorů připojených k receiveru. Tento signál podporuje Dolby Digital, DTS a Linear PCM. Chcete-li získat podrobnější informace, nahlédněte do části „Formáty digitálního audia podporované receiverem“ (strana 54).
• Receiver může přijímat vícekanálový lineární PCM (až 8 kanálů) se vzorkovací frekvencí 192 kHz nebo nižší s připojením HDMI.
• Analogové video signály vstupující do konektorů VIDEO nebo COMPONENT VIDEO receiveru mohou vystupovat jako signály HDMI (strana 29). Audio signály nevychází z konektoru HDMI TV OUT, když je obraz konvertovaný.
• Tento receiver podporuje audio s vysokou rychlostí přenosu (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Color (Deep Colour), x.v.Color (x.v.Colour) a 3D.
• Chcete-li sledovat 3D obrázky, připojte 3D kompatibilní TV a video zařízení (Blu-ray Disc player, Blu-ray Disc recorder, PlayStation 3 atd.) k receiveru pomocí vysokorychlostních kabelů HDMI, nasaďte si 3D brýle a přehrajte 3D obsah.
CZ
23
Page 24
Poznámky o připojení HDMI
• Audio a video signály vstupu HDMI nevystupují z konektoru HDMI TV OUT, když je zobrazena nabídka GUI.
• Signály DSD Super Audio CD nevstupují a nevystupují.
• V závislosti na TV nebo video zařízení je možné, že se 3D obraz nebude zobrazovat.
• Chcete-li získat podrobnější informace, nahlédněte do návodu k obsluze každého připojeného zařízení.
Připojování kabelů
• Před připojením kabelů se ujistěte, že jste odpojili síťový kabel.
• Není nutné připojit všechny kabely. Připojte podle dostupnosti konektorů na připojeném zařízení.
• Použijte vysokorychlostní kabel HDMI. Používáte-li standardní kabel HDMI, 1080p, Deep Color (Deep Colour) nebo 3D obrázky nemusí být zobrazeny správně.
• Nedoporučujeme používat konverzní kabel HDMI-DVI. Když připojíte konverzní kabel HDMI-DVI k zařízení DVI-D, může dojít ke ztrátě zvuku anebo obrazu. Pokud výstup zvuku není optimální, připojte jednotlivé audio kabely nebo digitální kabely, a poté v nabídce Input Option nastavte „Input Assign“ (strana 60).
• Při připojování optických digitálních kabelů strčte zástrčky přímo, dokud nezaklapnou.
• Neohýbejte nebo neuvazujte optické digitální kabely.
Tip
Všechny konektory digitálního audia jsou kompatibilní s vzorkovacími frekvencemi 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz a 96 kHz.
Konverze video signálů
Tento receiver je vybaven funkcí pro konverzi video signálů. Chcete-li získat podrobnější informace, nahlédněte do části „Funkce pro konverzi video signálů“ (strana 29).
Chcete-li připojit několik digitálních zařízení, ale nemůžete najít nepoužívaný vstup
Viz „Použití zvuku/obrazu z ostatních vstupů (Input Assign)“ (strana 60).
CZ
24
Page 25
Připojení
Připojení přehrávače disků Blu-ray, DVD
Přehrávač disků Blu-ray, přehrávač disků DVD
AB
Video signályAudio signály
D
nebo
Audio/video
signály
C*
A HDMI kabel (není součástí dodávky)
Společnost Sony doporučuje používat autorizovaný HDMI kabel nebo kabel Sony HDMI.
B Koaxiální digitální kabel (není součástí
dodávky)
C Optický digitální kabel (není součástí
dodávky)
Poznámky
• Změňte výchozí nastavení tlačítek pro zadávání BD/DVD na dálkovém ovládání tak, abyste tlačítko mohli použít k ovládání přehrávače DVD. Chcete-li získat podrobnější informace, nahlédněte do části „Opětovné přiřazení tlačítka vstupu“ (strana 72).
• Můžete také změnit název vstupu BD/DVD, který se bude zobrazovat na zobrazovacím panelu. Chcete-li získat podrobnější informace, nahlédněte do části „Pojmenování vstupu (Name Input)“ (strana 41).
D Komponentní video kabel
(není součástí dodávky)
Doporučené připojení Alternativní připojení
* Když připojíte zařízení s konektorem OPTICAL,
nastavte „Input Assign“ v nabídce Input Option (strana 60).
25
CZ
Page 26
Připojení satelitního tuneru, tuneru kabelové TV
B
Audio/video signály Audio signály
satelitní tuner, tuner kabelové TV
nebo nebo
Video signály
ACDE
A HDMI kabel (není součástí dodávky)
Společnost Sony doporučuje používat autorizovaný HDMI kabel nebo kabel Sony HDMI.
Doporučené připojení Alternativní připojení
B Kabel Component Video (není součástí
dodávky)
C Video kabel (není součástí dodávky) D Audio kabel (není součástí dodávky) E Optický digitální kabel (není součástí
dodávky)
CZ
26
Page 27
Připojení
Připojení PlayStation 3
PlayStation 3
A
Audio/video signály
A
A Kombinovaný kabel Apple AV
(není součástí dodávky)
iPod/iPhone
(není součástí
dodávky)
Připojení zařízení iPod, iPhone pro přehrávání videa
A HDMI kabel (není součástí dodávky)
Společnost Sony doporučuje používat autorizovaný HDMI kabel nebo kabel Sony HDMI.
CZ
27
Page 28
Připojení rekordéru DVD, VCR
Rekordér DVD, VCR
A
Audio signály Video signályCAudio/video
signály
B
Videok amera,
Videohra, PC
Audio/video
signály
A
Videokamera,
Videohra
B
(Na čelním panelu)
Připojení videokamery, videohry, PC
A Audio kabel (není součástí dodávky) B Video kabel (není součástí dodávky) C HDMI kabel (není součástí dodávky)
Společnost Sony doporučuje používat autorizovaný HDMI kabel nebo kabel Sony HDMI.
* Chcete-li nahrávat, musíte provést připojení
(strana 47).
Poznámka
Změňte výchozí nastavení tlačítka vstupu VIDEO 1 na dálkovém ovládání tak, abyste mohli tlačítko použít pro ovládání rekordéru DVD. Chcete-li získat podrobnější informace, nahlédněte do části „Opětovné přiřazení tlačítka vstupu“ (strana 72).
CZ
28
A HDMI kabel (není součástí dodávky)
Společnost Sony doporučuje používat autorizovaný HDMI kabel nebo kabel Sony HDMI.
B Audio/video kabel (není součástí
dodávky)
Page 29
Připojení
Funkce pro konverzi video signálů
Receiver je vybaven funkcí pro konverzi video signálů. Video signály a signály component video mohou vystupovat jako video signály HDMI (pouze konektor HDMI TV OUT). Podle výchozího nastavení video signály vstupující z připojeného zařízení vystupují tak, jak je zobrazeno v tabulce celými šipkami.
Konektor VSTUPU Konektor VÝSTUPU
HDMI IN
COMPONENT VIDEO IN
VIDEO IN
: Stejný typ signálu, jako je vstupní signál, také vystupuje. : Video signály jsou konvertované a vystupují (až do 1080i).
Poznámky ke konverzi video signálů
• Když jsou video signály z VCR atd.
konvertovány na tomto receiveru a promítány na vašem TV, v závislosti na stavu výstupu video signálu se může obraz na TV obrazovce jevit horizontálně zkreslený nebo není vidět žádný obraz.
• Používáte-li u VCR okruh vylepšování
obrazu, může mít vliv na konverzi video signálu. Je doporučeno tuto funkci na VCR vypnout.
• Konvertovaný obraz HDMI nepodporuje
x.v.Color (x.v.Colour), Deep Color (Deep Colour) a 3D.
• HDMI video signály nemohou být
konvertovány na video signály a signály component video.
HDMI TV OUT
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
MONITOR VIDEO OUT
Připojení nahrávacího zařízení
Při nahrávání připojte nahrávací zařízení ke konektorům VIDEO OUT na receiveru. Připojte kabely pro vstupní a výstupní signály ke stejnému typu konektoru, protože konektory VIDEO OUT nemají funkci konverze.
Poznámka
Signály vystupující z konektorů HDMI TV OUT nebo MONITOR OUT nemusí být nahrány správně.
CZ
29
Page 30
4b: Připojení audio zařízení
Přehrávač Super Audio CD Přehrávač CD
A Audio kabel (není součástí dodávky)
A
A Kabel USB (není součástí dodávky)
iPod, iPhone,
zařízení USB
A
Připojení přehrávače Super Audio CD, CD přehrávače
Před připojením kabelů se ujistěte, že jste odpojili síťový kabel.
Připojení zařízení iPod, iPhone, zařízení USB
CZ
30
Page 31
Připojení
5: Připojení antén
Drátová anténa pro příjem
FM (součástí dodávky)
Oblouková anténa pro příjem AM (součástí dodávky)
Síťový kabel
Zásuvka ve zdi
6: Připojení síťového kabelu
Před připojením antén se ujistěte, že jste odpojili síťový kabel.
Poznámky
•Chcete-li zabránit nadměrnému hluku, držte
obloukovou anténu AM v dostatečné vzdálenosti od receiveru a ostatního zařízení.
•Rozevřete drátovou anténu FM úplně.
•Po připojení drátové antény FM ji udržujte pokud
možno v horizontální poloze.
Připojte síťový kabel do zásuvky ve zdi.
CZ
31
Page 32
Příprava receiveru
?/1
Nastavení reproduktorů
Spuštění receiveru
Před prvním použitím receiveru spusťte receiver následujícím postupem. Tento postup lze také použít pro obnovu továrního nastavení. K provedení této operace použijte tlačítka na receiveru.
1 Stiskněte tlačítko ?/1 pro
vypnutí receiveru.
2 Podržte tlačítko ?/1 po dobu
5sekund.
Na zobrazovacím panelu se objeví „CLEARING“, poté se změní na „CLEARED“. Změny v nastavení jsou nyní resetovány na výchozí nastavení.
Výběr rozmístění reproduktorů
Zvolte rozmístění reproduktorů podle systému reproduktorů, který používáte.
1 Stiskněte GUI MODE.
Poté, co se na chvíli objeví „GUI ON“ na zobrazovacím panelu, objeví se na TV obrazovce nabídka GUI. Stiskněte tlačítko MENU, pokud se na obrazovce TV neobjeví nabídka GUI.
2 Stiskněte opakovaně tlačítko V/v
pro výběr „ Settings“, poté stiskněte nebo b.
Na obrazovce TV se zobrazí seznam nabídky nastavení.
CZ
32
Page 33
Příprava receiveru
3 Stiskněte opakovaně tlačítko V/v
pokračování
a vyberte „Speaker“, poté stiskněte tlačítko nebo b.
4 Stiskněte opakovně tlačítko V/v
a vyberte „SP Pattern“, poté stiskněte tlačítko nebo b.
5 Stiskněte opakovaně tlačítko V/v
pro výběr požadovaného rozmístění reproduktorů, poté stiskněte tlačítko .
6
Stiskněte tlačítko RETURN/EXIT O.
Použití funkce AUTO CALIBRATION
Tento receiver je vybaven funkcí DCAC (automatická kalibrace digitálního kina), která vám umožňuje provádět automatickou kalibraci následovně:
• Zkontrolujte připojení mezi všemi reproduktory a receiverem.
• Změňte úroveň hlasitosti reproduktoru.
• Změřte vzdálenosti reproduktorů od polohy sedadla.*
• Změřte velikost reproduktoru.*
• Změřte charakteristiku frekvence.*
* Výsledek měření není využitý, když
je zvoleno „A. DIRECT“.
DCAC je navržena pro dosažení zvukového vyvážení ve vaší místnosti. Úroveň reproduktorů však můžete změnit ručně podle svých preferencí. Chcete-li získat podrobnější informace, nahlédněte do části „Test Tone“ (strana 64).
Předtím, než proveďte automatickou kalibraci
Předtím, než provedete automatickou kalibraci, zkontrolujte následující položky.
• Nastavte a připojte reproduktory (strana 18, 20).
• Připojte pouze dodávaný optimalizační mikrofon do konektoru AUTO CAL MIC. K tomuto konektoru nepřipojujte žádné jiné mikrofony.
• Ujistěte se, že výstup reproduktorů není nastaven na „SPK OFF“ (strana 9).
• Odpojte sluchátka.
• Odstraňte všechny překážky na cestě mezi optimalizovaným mikrofonem a reproduktory, aby nedocházelo k chybám v měření.
• Přesné měření získáte tím, že zajistíte, aby prostředí nerušil žádný hluk.
CZ
33
Page 34
Poznámky
Optimalizační mikrofon
Příklady použití zadních reproduktorů surround
• Reproduktory vydávají během kalibrace velmi hlasitý zvuk a hlasitost nelze měnit. Předem o tom informujte sousedy a děti.
• Byla-li aktivována funkce ztlumení předtím, než provedete automatickou kalibraci, vypne se funkce ztlumení automaticky.
• Správné měření nemusí být možné nebo automatickou kalibraci nelze provést, jsou-li použity speciální reproduktory, např. dipólové reproduktory.
Nastavení automatické kalibrace
3 Nastavte optimalizační mikrofon.
Umístěte optimalizační mikrofon na polohu svého sedadla. Použijte stoličku nebo trojnožku tak, aby optimalizační mikrofon zůstal ve stejné výšce jako vaše uši.
Potvrďte aktivní nastavení subwooferu
• Když je subwoofer připojený, zapněte jej a zvyšte hlasitost ještě před zapnutím. Otočte LEVEL těsně před polovinu.
• Připojíte-li subwoofer s funkcí dělicí frekvence, nastavte hodnotu na maximum.
• Když připojíte subwoofer s funkcí automatického pohotovostního režimu, nastavte ji na vypnuto (deaktivováno).
Poznámka
Podle charakteristiky subwooferu, který používáte, může být nastavení hodnoty vzdálenosti odlišné od skutečné pozice.
1 Zvolte rozmístění reproduktorů
(strana 32).
Připojíte-li reproduktory front high, zvolte rozmístění reproduktorů, které má reproduktory front high (5/x.x nebo 4/x.x) pokaždé, když provádíte automatickou kalibraci. Jinak nelze charakteristiku reproduktorů front high měřit.
2 Připojte dodávaný optimalizační
mikrofon do konektoru AUTO CAL MIC.
CZ
34
Page 35
Příprava receiveru
Provedení automatické kalibrace
V/v/B/b,
GUI MODE
MENU
MASTER VOL +/–/
2 +/–
Tlačítka pro zadávání
?/1
MUTING/
pokračování
3 Stiskněte opakovaně tlačítko V/v
a vyberte „Auto Cal.“, poté stiskněte nebo b.
1 Stiskněte tlačítko GUI MODE.
Poté, co se na chvíli objeví „GUI ON“ na zobrazovacím panelu, objeví se na TV obrazovce nabídka GUI. Stiskněte tlačítko MENU, pokud se na obrazovce TV neobjeví nabídka GUI.
2 Stiskněte opakovaně tlačítko V/v
pro výběr „ Settings“, poté stiskněte nebo b.
Na obrazovce TV se zobrazí seznam nabídky nastavení.
4 Stiskněte opakovaně tlačítko B/b
a vyberte „Standard“, poté stiskněte .
Typ kalibrace je automaticky nastaven na „Engineer“.
5 Stiskem tlačítka vyberte
„START“.
6 Měření začne za pět vteřin.
Proces měření zabere zhruba 30 vteřin s testovacím tónem. Když měření skončí, ozve se pípnutí a obrazovka se přepne.
Poznámka
Objeví-li se na obrazovce chybový kód, nahlédněte do „Seznam zpráv po měření automatické kalibrace“ (strana 37).
CZ
35
Page 36
7 Opakovaným stiskem tlačítka V/v
vyberte požadovanou položku, poté stiskněte tlačítko .
Retry: Provede automatickou kalibraci znovu.
Save: Uloží výsledky měření a opustí proces nastavení.
Warning: Zobrazí varování vztahující se k výsledkům měření. Viz „Seznam zpráv po měření automatické kalibrace“ (strana 37).
Exit: Opustí proces nastavování bez uložení výsledků měření.
8 Uložení výsledku měření.
Vyberte „Save“ v kroku 7.
Poznámka
Můžete také zvolit požadovaný typ kalibrace použitím automatické kalibrace „Custom“ (strana 37).
9 Odpojte optimalizační mikrofon
od receiveru.
Poznámka
Změníte-li polohu reproduktoru, doporučujeme provést automatickou kalibraci znovu pro poslech zvuku surround.
Tipy
• Můžete změnit jednotku vzdálenosti v „Distance Unit“ v nabídce Speaker settings (strana 65).
• Velikost reproduktoru („Large“/„Small“) je určena nízkofrekvenční charakteristikou. Výsledky měření se mohou lišit podle pozice optimalizačního mikrofonu a reproduktorů a tvaru místnosti. Doporučuje se použít výsledky měření. Toto nastavení můžete ale změnit v nabídce Speaker Settings. Uložte nejprve výsledky měření, poté změňte nastavení.
Zrušení automatické kalibrace
Funkce automatické kalibrace bude zrušena, když během procesu měření provedete následující: – Stiskněte tlačítko ?/1. – Stiskněte tlačítka vstupu na dálkovém
ovládání nebo otočte INPUT SELECTOR
na receiveru. – Stiskněte tlačítko MUTING nebo . – Stiskněte na receiveru SPEAKERS. – Změňte úroveň hlasitosti. – Připojte sluchátka. – Stiskněte tlačítko SHIFT, a poté opět
stiskněte tlačítko AUTO CAL.
Kontrola výsledků automatické kalibrace
Chcete-li ověřit kód chyby nebo varovnou zprávu získanou při „Provedení automatické kalibrace“ (strana 35), postupujte podle následujících kroků.
Stiskem tlačítka V/v vyberte položku „Warning“ v kroku 7 v části „Provedení automatické kalibrace“ (strana 35) a stiskněte tlačítko .
Objeví-li se varovná zpráva, přečtěte si ji a nadále používejte receiver beze změny. Nebo v případě nutnosti proveďte automatickou kalibraci znovu.
Když se objeví „Error Code“
Prověřte chybu a proveďte automatickou kalibraci znovu.
1 Stiskněte pro výběr „ENTER“.
Na obrazovce TV se zobrazí „RETRY ?“.
2 Stiskněte tlačítko B/b a vyberte „YES“,
poté stiskněte .
3 Opakujte kroky 6 až 9 z části „Provedení
automatické kalibrace“ (strana 35).
CZ
36
Page 37
Příprava receiveru
Seznam zpráv po měření
pokračování
automatické kalibrace
Zobrazení a vysvětlení
Error Code 31
SPEAKERS je vypnuto. Vyberte jiné nastavení reproduktorů (strana 9) a opakujte postup automatické kalibrace.
Error Code 32 Error Code 33
Reproduktory nebyly nalezeny nebo nejsou správně připojeny.
• Žádný z předních reproduktorů není připojen nebo je připojen pouze jeden přední reproduktor.
• Buďto levý nebo pravý reproduktor surround nejsou připojeny.
• Zadní reproduktory surround nebo reproduktory front high jsou připojeny, ačkoliv reproduktory surround připojeny nejsou. Připojte reproduktory surround k terminálům SPEAKERS SURROUND.
• Zadní reproduktor surround je připojen pouze ke svorkám SPEAKERS SURROUND BACK/ FRONT HIGH R. Připojíte-li pouze jeden zadní reproduktor surround, připojte jej ke svorkám SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH L.
• Buďto levý reproduktor front high nebo pravý reproduktor front high není připojený.
Optimalizační mikrofon není připojen. Ujistěte se, že je optimalizační mikrofon připojen správně a proveďte znovu automatickou kalibraci. Je-li optimalizační mikrofon správně připojen, ale kód chyby se stále zobrazuje, může být poškozen kabel mikrofonu.
Warning 40
Proces měření byl dokončen s detekcí vysoké hladiny hluku. Můžete dosáhnout lepších výsledků, pokud měření provedete znovu v tichém prostředí.
Warning 41 Warning 42
Vstup z mikrofonu je příliš hlasitý.
• Vzdálenost mezi reproduktorem a mikrofonem je příliš malá. Zvětšete jejich rozestup a proveďte měření znovu.
Warning 43
Vzdálenost a pozici subwooferu nelze zjistit. Může to být způsobeno hlukem. Pokuste se provést měření v tichém prostředí.
No Warning
Žádná varovná informace.
Tip
Podle pozice subwooferu se mohou výsledky měření lišit. Pokud však budete používat receiver s touto hodnotou, nedojde k žádným problémům.
Úprava automatické kalibrace
Automatickou kalibraci můžete upravit výběrem požadovaného typu kalibrace.
1 Stiskněte GUI MODE.
Poté, co se na chvíli objeví „GUI ON“ na zobrazovacím panelu, objeví se na TV obrazovce nabídka GUI. Stiskněte tlačítko MENU, pokud se na obrazovce TV neobjeví nabídka GUI.
2 Stiskněte opakovaně tlačítko V/v
pro výběr „ Settings“, poté stiskněte nebo b.
Na obrazovce TV se zobrazí seznam nabídky nastavení.
3 Stiskněte opakovaně tlačítko V/v
pro výběr „Auto Cal.“, poté stiskněte nebo b.
4 Stiskněte opakovaně tlačítko B/b
pro výběr „Custom“, poté stiskněte .
5 Opakovaným stisknutím tlačítka
V/v vyberte požadovaný typ kalibrace a stiskněte tlačítko .
Full Flat: Provede měření frekvence z každého reproduktoru přímo.
Engineer: Nastaví charakteristiku frekvence „standardní poslechová místnost Sony“.
Front Reference: Změní charakteristiku všech reproduktorů tak, aby se shodovala s charakteristikou předního reproduktoru.
Off: Vypne úroveň ekvalizéru automatické kalibrace.
CZ
37
Page 38
6 Stiskněte tlačítko pro
V/v/B/b,
GUI MODE
MENU
TOOL S/ OPTIONS
RETURN/ EXIT O
potvrzení zvoleného typu kalibrace.
7 Opakujte kroky 5 až 9
v „Provedení automatické kalibrace“ (strana 35).
Průvodce operacemi na obrazovce
Můžete zobrazit nabídku receiveru na obrazovce TV a zvolit funkci, kterou chcete použít na obrazovce TV stisknutím tlačítka V/v/B/b a na dálkovém ovládání. Pro zobrazení nabídky receiveru na obrazovce TV musí být receiver v „GUI MODE“ podle kroků v části „Zapnutí a vypnutí „GUI MODE““ (strana 39).
2 Stiskněte GUI MODE.
Poté, co se na chvíli objeví „GUI ON“ na zobrazovacím panelu, objeví se na TV obrazovce nabídka GUI. Stiskněte tlačítko MENU, pokud se na obrazovce TV neobjeví nabídka GUI.
3 Stiskněte opakovaně tlačítko V/v
pro výběr požadované nabídky, poté stiskněte nebo b pro vstup do nabídky.
Na obrazovce TV se zobrazí seznam nabídky položek. Příklad: Když vyberete „
Input“.
Používání nabídky
1 Zapněte vstup TV tak, aby
se zobrazila nabídka.
CZ
38
4 Stiskněte opakovaně tlačítko V/v
pro výběr požadované položky nabídky, kterou chcete změnit, poté stiskněte pro vstup do položky nabídky.
5 Opakujte kroky 3 a 4 pro výběr
požadovaného parametru.
Návrat na předchozí obrazovku
Stiskněte tlačítko RETURN/EXIT O.
Odchod z nabídky
Stiskněte MENU.
Page 39
Příprava receiveru
Zapnutí a vypnutí „GUI MODE“
Stiskněte tlačítko GUI MODE. Na zobrazovacím panelu se objeví „GUI ON“ nebo „GUI OFF“ podle vybraného režimu.
Přehled hlavních nabídek
Ikona nabídky Popis
Input Zvolí zdrojové vstupní
Music Vybere hudbu ze zařízení
Video Vybere video ze zařízení
FM/AM Vybere zabudované rádio
Settings Umožňuje upravit nastavení
zařízení připojené k receiveru (strana 40).
iPod/iPhone (strana 42) nebo zařízení USB (strana 45).
iPod/iPhone (strana 42).
FM/AM (strana 48).
receiveru (strana 62).
Použití nabídek voleb
Když stisknete tlačítko TOOLS/OPTIONS, zobrazí se nabídky voleb zvolené hlavní nabídky. Můžete vybrat související funkci bez opětovného vybrání nabídky.
2 Stiskněte opakovaně tlačítko V/v
pro výběr požadované nabídky, poté stiskněte nebo b pro vstup do nabídky.
Na obrazovce TV se zobrazí seznam nabídky položek. Příklad: Když vyberete „
Input“.
3 Stiskněte TOOLS/OPTIONS, když
je zobrazen seznam nabídky položek.
Zobrazí se nabídka voleb.
1 Stiskněte GUI MODE.
Poté, co se na chvíli objeví „GUI ON“ na zobrazovacím panelu, objeví se na TV obrazovce nabídka GUI. Stiskněte tlačítko MENU, pokud se na obrazovce TV neobjeví nabídka GUI.
4 Stiskněte opakovaně tlačítko V/v
a vyberte požadovanou položku nabídky voleb, poté stiskněte tlačítko nebo b.
5 Stiskněte opakovaně tlačítko V/v
a vyberte požadovaný parametr, poté stiskněte tlačítko .
Opuštění nabídky voleb
Stiskněte tlačítko RETURN/EXIT O.
39
CZ
Page 40
Základní operace
V/v/B/b,
GUI MODE
MENU
TOOLS / OPTIONS
MUTING/
MASTER VOL +/–/
2 +/–
Tlačítka pro zadávání
?/1
SOUND FIELD +/–
RETURN/ EXIT O
Přehrávání zdrojového zařízení vstupu
3 Zvolte požadované zařízení
astiskněte tlačítko .
Obrazovka nabídky zmizí a zobrazí se obrazovka přehrávání externího vstupu. Vstup, který lze zvolit:
• BD/DVD: Přehrávač disků Blu-ray nebo DVD atd. připojený konektorem BD/DVD.
•GAME: PlayStation 3 apod. připojený ke konektoru GAME.
SAT/CATV: Satelitní tuner atd. připojený ke konektoru SAT/CATV.
VIDEO 1, VIDEO 2: VCR apod. připojený ke konektorům VIDEO 1 nebo VIDEO 2.
TV: TV připojený ke konektoru TV.
SA-CD/CD: Přehrávač disků Super Audio CD nebo CD apod. připojený ke konektoru SA-CD/CD.
4 Zapněte zařízení a spusťte
přehrávání.
5 Stiskněte MASTER VOL +/– nebo
2 +/– pro změnu hlasitosti.
Můžete také použít MASTER VOLUME na receiveru.
Stiskněte tlačítko GUI MODE.
1
Stiskněte tlačítko MENU, pokud se na obrazovce TV neobjeví nabídka GUI.
2 Zvolte „ Input“, poté
stiskněte nebo b.
Na obrazovce TV se zobrazí seznam nabídky položek.
CZ
40
6 Stiskněte tlačítko SOUND FIELD
+/– pro poslech zvuku surround.
Můžete také použít tlačítka 2CH/ A.DIRECT, A.F.D., MOVIE (HD-D.C.S.) nebo tlačítko MUSIC na receiveru. Chcete-li získat podrobnější informace, nahlédněte do sekce strana 51.
Page 41
Základní operace
Tipy
•Můžete zapnout INPUT SELECTOR na receiveru nebo stisknout tlačítka vstupu na dálkovém ovládání pro výběr požadovaného zařízení.
•Můžete změnit hlasitost různě podle rychlosti, kterou otáčíte MASTER VOLUME na receiveru. Pro zvýšení nebo snížení hlasitosti: otáčejte rychle knoflíkem. Pro jemné úpravy: otáčejte knoflíkem pomalu.
•Můžete změnit hlasitost různě podle doby, po kterou držíte MASTER VOL +/– nebo na dálkovém ovládání. Pro zvýšení nebo snížení hlasitosti: stiskněte a držte tlačítko. Pro jemné úpravy: stiskněte tlačítko a ihned jej uvolněte.
Pro aktivaci funkce ztlumení
Stiskněte tlačítko MUTING nebo . Funkce ztlumení bude zrušena, když provedete následující.
• Stiskněte tlačítko MUTING nebo znovu.
• Zvyšte hlasitost.
• Vypněte receiver.
• Proveďte automatickou kalibraci.
Abyste nepoškodili reproduktory
Předtím, než vypnete receiver, snižte úroveň hlasitosti.
2 +/–
Pojmenování vstupu (Name Input)
Můžete vložit až osmimístný název pro vstupy a zobrazit ho. Pro rozpoznávání je lepší, když jsou vstupy pojmenované, než zobrazovat názvy konektorů.
1 Vyberte vstup, který chcete
pojmenovat z obrazovky
Input“.
2 Stiskněte TOOLS/OPTIONS.
Zobrazí se nabídka voleb.
3 Zvolte „Name Input“ a poté
stiskněte tlačítko nebo b.
4 Stiskněte opakovaně tlačítko V/v
pro výběr znaku, poté stiskněte b.
Pozici vstupu můžete posunout zpět a vpřed stisknutím tlačítka B/b.
5 Zopakujte krok 4 pro vložení
znaků jeden po druhém, poté stiskněte .
Název, který jste vložili, se uloží.
Poznámka
Některá písmena, která mohou být zobrazena na obrazovce TV, nemohou být zobrazena na zobrazovacím panelu.
CZ
41
Page 42
Přehrávání zařízení iPod/iPhone
iPhone 3GS iPhone 3G iPhone
iPhone 4S
iPod touch
1. generace
iPod touch
2. generace
iPod classic
iPod nano
4. generace (video)
iPod nano
5. generace
(videokamera)
iPod nano
3. generace (video)
iPod touch
3. generace
iPod nano
2. generace (hliníkový)
iPod touch
4. generace
iPod nano
6. generace
iPhone 4
Po připojení zařízení iPod/iPhone k terminálům iPod/iPhone na receiveru si můžete pustit audio/ video obsah, který je na něm uložen. Bližší informace o připojení zařízení iPhone/iPod naleznete na straně 27, 30.
Kompatibilní modely zařízení iPod/iPhone
S tímto receiverem lze používat následující modely zařízení iPod/iPhone. Aktualizujte své zařízení iPod/iPhone poslední verzí softwaru předtím, než je použijete.
Poznámky
• Společnost Sony nemůže přijmout zodpovědnost v případě ztráty nebo poškození dat na zařízení iPod/iPhone při používání tohoto zařízení s receiverem.
• Tento výrobek byl navržen pro spolupráci se zařízením iPod/iPhone a byl certifikován v souladu s normami společnosti Apple.
CZ
42
Page 43
Základní operace
Výběr režimu ovládání zařízení iPod/
V/v/b,
GUI MODE
MENU
TOOL S/ OPTIONS
iPhone CTRL
pokračování
iPhone
Ovládání zařízení iPod/iPhone pomocí režimu „System GUI“
Můžete vybrat režim ovládání zařízení iPod/ iPhone pomocí nabídky GUI nebo iPhone CTRL na dálkovém ovládání. Můžete použít nabídku GUI pro procházení obsahu v zařízení iPod/iPhone. Můžete také řídit všechny operace nahlížením na informace na zobrazovacím panelu, když je „GUI MODE“ vypnuto.
1 Stiskněte tlačítko GUI MODE.
Stiskněte tlačítko MENU, pokud se na obrazovce TV neobjeví nabídka GUI.
2 Zvolte „ Music“ nebo
Video“, poté stiskněte
„ tlačítko nebo b.
Když je zařízení iPhone nebo iPod připojeno, na TV obrazovce se objeví „iPod/iPhone“.
3 Stiskněte tlačítko TOOLS/
OPTIONS.
Zobrazí se nabídka voleb.
4 Vyberte „System GUI“ nebo
„iPod“, poté stiskněte .
1 Ujistěte se, že je zvoleno „System
GUI“ v kroku 4 v „Výběr režimu ovládání zařízení iPod/iPhone“ (strana 43).
2 Stiskněte tlačítko a vyberte
„iPod/iPhone“.
3 Vyberte ze seznamu požadovaný
obsah a stiskněte tlačítko nebo b.
Zvolený obsah se začne přehrávat a informace o hudebním/video obsahu se zobrazí na obrazovce TV.
Poznámka
Video signály jsou ze zařízení iPod/iPhone konvertovány na tomto receiveru a promítány na vašem TV, v závislosti na stavu výstupu video signálu. Chcete-li získat podrobnější informace, nahlédněte do části „Funkce pro konverzi video signálů“ (strana 29).
Pro výběr režimu přehrávání
Můžete změnit režim přehrávání pomocí TOOLS/OPTIONS na dálkovém ovládání.
• Repeat: Off / One / All
• Shuffle: Off / Songs / Albums
• Audiobooks: Slower / Normal / Faster
Ovládání zařízení iPod/iPhone pomocí režimu „iPod“
1 Ujistěte se, že je zvolen režim
„iPod“ v kroku 4 v „Výběr režimu ovládání zařízení iPod/iPhone“ (strana 43).
2 Stiskněte tlačítko a vyberte
„iPod/iPhone“.
CZ
43
Page 44
3 Vyberte obsah, který požadujete,
./>
m/M
X
x
N
V/v/B/b,
USB
MENU
RETURN/ EXIT O
iPhone CTRL
pomocí nabídky iPod/iPhone.
Podrobnější informace o ovládání zařízení iPod/iPhone naleznete v návodu k obsluze dodávaného se zařízením iPod/iPhone.
Ovládání zařízení iPod/iPhone pomocí dálkového ovládání
Zařízení iPod/iPhone můžete ovládat pomocí následujících tlačítek na dálkovém ovládání receiveru.
Poznámky k zařízení iPod/iPhone
• Zařízení iPod/iPhone se nabíjí při připojení k receiveru, když je receiver zapnutý.
• Z tohoto receiveru nelze přenášet skladby na zařízení iPod/iPhone.
• Neodebírejte zařízení iPod/iPhone během používání. Abyste se vyvarovali poškození dat nebo zařízení iPod/iPhone, vypněte receiver, když zařízení iPod/iPhone připojujete nebo odebíráte.
Seznam zpráv zařízení iPod/ iPhone
Zpráva a vysvětlení
Reading
Receiver rozpoznává a čte informace zařízení iPhone nebo iPod.
Loading
Receiver načítá informace zařízení iPhone nebo iPod.
No Support
Je připoje no nepodporované zařízení iPhone či iPod nebo je připojeno neznámé zařízení.
No Device
Není připojeno žádné zařízení iPod/iPhone.
No Music / No Video
Nebyla nalezena hudba ani video.
HP No Support
Ze sluchátek nevystupuje žádný zvuk, když je připojeno zařízení iPhone nebo iPod.
Stiskněte tlačítko USB předtím, než použijete následující tlačítka.
Stiskněte Operace
N Spustí přehrávání. X, x Zastaví přehrávání. m/M Rychlé přetáčení vzad/vpřed. ./> Přejde na předchozí/další stopu.
, b Potvrdí vybranou položku.
MENU, RETURN/ EXIT O, B
V/v Zvolí předchozí/další položku. iPhone CTRL Vybere režim ovládání zařízení
CZ
44
Návrat na předchozí displej / strukturu adresářů.
iPod/iPhone.
Page 45
Základní operace
Přehrávání USB zařízení
V/v/B/b,
GUI MODE
MENU
pokračování
Můžete poslouchat hudbu ze zařízení USB připojeného k portu (USB) na receiveru. Pro bližší informace o připojení zařízení USB přejděte na stranu „Připojení zařízení iPod, iPhone, zařízení USB“ (strana 30). Formáty hudebních souborů mohou být tímto receiverem přehrávány následovně:
Hudba
Formát souboru Přípony
MP3 (MPEG-1 Audio Layer III)
AAC* „.m4a“, „.3gp“, „.mp4“
WMA9 Standard* „.wma“
* Receiver nepřehrává soubory kódované
pomocí DRM.
Kompatibilní zařízení USB
S tímto receiverem lze používat následující zařízení Sony USB. Ostatní zařízení USB nelze s tímto receiverem používat.
Ověřené zařízení Sony USB
Název výrobku Název modelu
Walkman
®
„.mp3“
NWZ-S754 / S755 NWZ-E453 / E454 / E455 NWZ-E353 / E354 / E355 NWZ-B133 / B135 / B133F /
B135F NWZ-B142 / B143 / B142F /
B143F NWD-E023F / E025F NWZ-E435F / E436F / E438F NWZ-E343 / E344 / E345 NWZ-S636F / S638F / S639F NWZ-S736F / S738F / S739F NWZ-A726 / A728 / A729 /
A726B / A728B
Název výrobku Název modelu
NWZ-A826 / A828 / A829 NWZ-W202 NWZ-X1050 / X1060 NWZ-S744 / S745 NWZ-E443 / E444 / E445 NWZ-S543 / S544 / S545 NWZ-A844 / A845 / A846 /
A847 NWZ-W252 / W253 NWZ-B152 / B153 / B152F /
B153F
MICROVAULT USM1GL / 2GL / 4GL / 8GL /
16GL USM1GLX / 2GLX / 4GLX /
8GLX / 16GLX
Poznámky
• Receiver nedokáže přečíst data ve formátu NTFS.
• Receiver nedokáže číst jiná data než ta, která jsou uložena na prvním oddílu pevného disku.
• Nepoužívejte jiná zařízení USB než zařízení zde uvedená. Funkčnost modelů, které tu nejsou uvedeny, není zaručena.
• Funkčnost není vždy zaručena i při použití těchto zařízení USB.
• Některá z těchto zařízení USB nemusí být v některých oblastech k dostání.
• Při formátování výše zmíněných modelů se ujistěte, že formátujete model jako takový nebo sdílený formátovací software pro daný model.
• Při připojení zařízení USB k receiveru se připojte poté, co zmizí nápis „Creating Library“ nebo „Creating Database“ na zařízení USB.
Ovládání zařízení USB
CZ
45
Page 46
1 Stiskněte GUI MODE.
./>
m/M,
FOLDER +/–
Xx
N
USB
SHIFT
Stiskněte tlačítko MENU, pokud se na obrazovce TV neobjeví nabídka GUI.
2 Zvolte „ Music“ a stiskněte
tlačítko nebo b.
Když je zařízení USB připojeno, objeví se na TV obrazovce „USB“.
3 Stiskněte pro výběr „USB“.
Zařízení USB můžete ovládat pomocí dálkového ovládání receiveru. Informace o hudebním obsahu se zobrazí na obrazovce TV.
Pro výběr režimu přehrávání
Můžete změnit režim přehrávání pomocí TOOLS/OPTIONS na dálkovém ovládání.
• Repeat: Off / One / All / Folder
Pro ovládání zařízení USB pomocí dálkového ovládání
Zařízení USB můžete ovládat pomocí následujících tlačítek na dálkovém ovládání receiveru.
Stiskněte tlačítko USB předtím, než použijete následující tlačítka.
Stiskněte Operace
N Spustí přehrávání. X Zastaví přehrávání. x Ukončí přehrávání. m nebo M Rychlé přetáčení vzad/vpřed. . nebo > Přejde na předchozí/další soubor.
FOLDER +/–* Přejde na předchozí/další
adresář.
* Podržte tlačítko SHIFT a stiskněte toto tlačítko.
Poznámky k zařízení USB
• Je-li nezbytné připojení kabelem USB, připojte kabel USB dodávaný se zařízením USB. Chcete-li získat podrobnější informace o způsobu ovládání, nahlédněte do návodu k obsluze dodávaného se zařízením USB, které chcete připojit.
• Nepřipojujte receiver a zařízení USB přes USB hub.
• Když je zařízení USB připojeno, objeví se „Reading“.
• Podle typu připojeného zařízení USB může trvat přibližně 10 vteřin, než se objeví nápis „Reading“.
• Když je připojeno zařízení USB, receiver čte všechny soubory na zařízení USB. Je-li na zařízení USB velké množství adresářů nebo souborů, může načítání trvat dlouhou dobu.
• Receiver dokáže rozpoznat až – 100 adresářů (včetně kořenového adresáře
„ROOT“). – 100 audio souborů pro každý adresář. – 8 úrovní adresářů (stromová struktura
nebo soubory, včetně adresáře „ROOT“). Maximální počet audio souborů a adresářů se může lišit podle struktury souborů a adresářů. Neukládejte na zařízení USB jiné typy souborů nebo zbytečné adresáře.
• Kompatibilita s veškerým kódovacím/ zapisovacím software, nahrávacími zařízeními a nahrávacími médii nemůže být zaručena. Nekompatibilní zařízení USB může produkovat vyšší hluk, zvuk nemusí fungovat nebo může přeskakovat.
CZ
46
Page 47
Základní operace
• Spuštění přehrávání může trvat když: – je struktura souborů příliš složitá. – je kapacita paměti nadměrná.
• Receiver nutně nepodporuje všechny funkce, které má připojené zařízení USB.
• Pořadí přehrávání receiveru se může lišit od pořadí přehrávání na připojeném zařízení USB.
• Adresáře, které neobsahují audio soubory, budou přeskočeny.
• Při přehrávání velmi dlouhé stopy můžou některé operace způsobit opoždění přehrávání.
Seznam zpráv zařízení USB
Zpráva a vysvětlení
Reading
Receiver rozpoznává a čte informace zařízení USB.
Device Error
Paměť zařízení USB nemohla být rozpoznána (strana 45).
No Support
Je připojeno nepodporované zařízení USB, je připojeno neznámé zařízení nebo je zařízení USB připojeno přes USB hub. (strana 45).
No Device
Není připojeno žádné zařízení USB nebo připojené zařízení nebylo rozpoznáno.
No Track
Nebyla nalezena žádná stopa.
Nahrávání pomocí receiveru
Prostřednictvím receiveru můžete pořizovat záznam z audio/video zařízení. Nahlédněte do návodu k obsluze dodávaného s vaším nahrávacím zařízením.
1 Připravte zdrojové zařízení pro
přehrávání.
Pomocí tlačítka vstupu (nebo voliče INPUT SELECTOR na receiveru) vyberte vstup. Například vyberte SAT/CATV.
2 Připravte nahrávací zařízení.
Vložte prázdnou videokazetu atd. do nahrávacího zařízení (připojeného ke konektorům VIDEO 1 OUT).
3 Spusťte nahrávání na nahrávacím
zařízení, poté spusťte přehrávací zařízení.
Poznámky
• Některé zdroje obsahují ochranu, která zabraňuje kopírování. V takovém případě nemusí být možné ze zdroje nahrávat.
• Vstupní audio a video signály přenášené prostřednictvím konektorů HDMI IN, COMPONENT VIDEO IN a DIGITAL IN nelze nahrávat.
• Zatímco se nahrávají pouze kombinované video signály, může se spustit funkce automatický pohotovostní režim a přerušit nahrávání. V tomto případě nastavte „Auto Standby“ na „OFF“ (strana 67).
CZ
47
Page 48
Operace tuneru
V/v/b,
GUI MODE
MENU
TOOL S/ OPTIONS
Tlačítka číslic
SHIFT
Poslech rádia FM/AM
Přes zabudovaný tuner můžete poslouchat vysílání FM a AM. Před použitím připojte k receiveru antény FM a AM (strana 31).
Tip
Stupnice ladění pro ruční ladění je zobrazena níže.
Oblast FM AM
USA, Kanada 100 kHz 10 kHz*
Evropa, Austrálie, Tchaj-wan
Mexiko 50 kHz 10 kHz*
* Stupnici ladění AM lze změnit (strana 49).
50 kHz 9 kHz
1 Stiskněte tlačítko GUI MODE.
Stiskněte tlačítko MENU, pokud se na obrazovce TV neobjeví nabídka GUI.
2 Zvolte „ FM“ nebo „ AM“
FM AM
z nabídky a stiskněte tlačítko nebo b.
Na obrazovce TV se zobrazí seznam nabídky FM nebo AM.
Automatické ladění stanice (Auto Tuning)
1 Zvolte „Auto Tuning“, poté
stiskněte tlačítko nebo b.
2 Stiskněte tlačítko V/v.
Stiskněte tlačítko V pro hledání stanic od nejnižší frekvence po nejvyšší, stiskněte v pro hledání stanic od nejvyšší frekvence po nejnižší. Receiver přestane hledat, kdykoliv nalezne stanici.
V případě špatného stereo příjmu FM
1
Pomocí Auto Tuning, Direct Tuning nalaďte stanici, kterou chcete poslouchat (strana 48), nebo vyberte přednastavenou stanici, kterou požadujete (strana 49).
2 Stiskněte TOOLS/OPTIONS. 3 Zvolte „FM Mode“, poté stiskněte
nebo b.
4 Zvolte „MONO“, poté stiskněte .
Ruční ladění stanice (Direct Tuning)
Frekvenci stanice můžete zadat přímo pomocí tlačítek číslic.
1 Zvolte „Direct Tuning“, poté
stiskněte tlačítko nebo b.
CZ
48
Page 49
Operace tuneru
2 Stiskněte tlačítko SHIFT, potom
?/1
TUNING MODE
V/v/B/b,
TOOL S/ OPTIONS
pokračování
stiskněte tlačítka číslic pro vložení frekvence.
Příklad 1: FM 102,50 MHz Zvolte 1 b 0 b 2 b 5 (b 0*) Příklad 2: AM 1 350 kHz Zvolte 1 b 3 b 5 b 0
* Stiskněte 0 pouze pro modely pro Evropu,
Mexiko, Austrálii a Tchaj-wan.
Tip
Změňte směr obloukové antény pro optimální příjem při ladění stanice AM.
2 Podržte tlačítko TUNING MODE,
stiskněte tlačítko ?/1 na receiveru.
3 Změňte současnou stupnici
ladění AM na 9 kHz (nebo 10 kHz).
Pro resetování stupnice na 10 kHz (nebo 9 kHz) opakujte výše uvedený postup.
Poznámka
Když změníte stupnici ladění, budou všechny přednastavené stanice smazány.
3 Stiskněte tlačítko .
Nemůžete-li naladit stanici
Zobrazí se „– – –.– – MHz“ nebo „– – – – kHz“ a obrazovka se vrátí na současnou frekvenci. Ujistěte se, že jste vložili správnou frekvenci. Pokud ne, opakujte krok 2. Pokud stále nemůžete naladit stanici, frekvence se možná ve vaší oblasti nepoužívá.
Změna stupnice ladění AM
(Pouze u modelů pro USA, Kanadu aMexiko)
Pomocí tlačítek na receiveru můžete měnit stupnici ladění AM buďto na 9 kHz, nebo 10 kHz.
Přednastavení stanic rádia FM/AM
(Preset Tuning)
Můžete uložit až 30 FM a 30 AM stanic jako své oblíbené.
1 Nalaďte stanici, kterou chcete
přednastavit, pomocí Auto Tuning (strana 48) nebo Direct Tuning (strana 48).
2 Stiskněte TOOLS/OPTIONS.
Zobrazí se nabídka voleb.
1 Stiskněte tlačítko ?/1 pro vypnutí
receiveru.
3 Zvolte „Memory“, poté stiskněte
tlačítko nebo b.
4 Vyberte číslo přednastavené
stanice a stiskněte tlačítko .
Stanice se uloží jako zvolené přednastavené číslo.
CZ
49
Page 50
5 Opakujte kroky 1 až 4 pro uložení
AM
dalších stanic.
Stanice můžete ukládat následovně:
• Pásmo AM: AM 1 až AM 30
• Pásmo FM: FM 1 až FM 30
Ladění přednastavených stanic
1 Zvolte „ FM“ nebo „ AM“
z nabídky a stiskněte tlačítko nebo b.
FM
2 Vyberte požadovanou
přednastavenou stanici a stiskněte tlačítko .
Čísla předvoleb 1 až 30 jsou k dispozici.
Pojmenování přednastavených stanic (Name Input)
1 Na obrazovce „ FM“ nebo
AM
AM“ vyberte přednastavené
„ číslo, které chcete pojmenovat.
FM
2 Stiskněte TOOLS/OPTIONS.
Zobrazí se nabídka voleb.
3 Zvolte „Name Input“, poté
stiskněte tlačítko nebo b.
4 Stiskněte opakovaně tlačítko V/v
pro výběr znaku, poté stiskněte b.
Můžete posunout pozici vstupu zpět a vpřed stisknutím tlačítka B/b.
Příjem vysílání RDS
(pouze modely pro Evropu, Austrálii aTchaj-wan)
Tento receiver vám umožňuje používat systém rozhlasových dat (RDS), který umožňuje rozhlasovým stanicím odesílat další informace spolu s běžným programovým signálem. Receiver nabízí pohodlné funkce RDS, jako je zobrazení jména programové služby. RDS je k dispozici pouze pro stanice FM.*
* Ne všechny stanice poskytují službu RDS a také
neposkytují stejné služby. Neznáte-li služby RDS ve vaší oblasti a chcete získat podrobnější informace, zkontrolujte si své místní rozhlasové stanice.
Jednoduše vyberte stanici vpásmuFM.
Když naladíte stanici, která poskytuje služby RDS, rozsvítí se „RDS“ a na obrazovce TV a zobrazovacím panelu se objeví název programové služby.
*Nepřijímáte-li vysílání RDS, název programové
služby se neobjeví.
Poznámky
•RDS nemusí správně fungovat, nevysílá-li naladěná stanice signál RDS nebo je signál slabý.
•Některá písmena, která mohou být zobrazena na obrazovce TV, nemohou být zobrazena na zobrazovacím panelu.
Tip
Když je zobrazen název programové služby, můžete ověřit frekvenci opakovaným stisknutím tlačítka DISPLAY (strana 72).
5 Zopakujte krok 4 pro vložení
znaků jeden po druhém, poté stiskněte tlačítko .
Název, který jste vložili, se uloží.
Poznámka
Některá písmena, která mohou být zobrazena na obrazovce TV, nemohou být zobrazena na zobrazovacím panelu.
CZ
50
Page 51
Používání zvukových efektů
Používání zvukových efektů
SOUND FIELD +/–
pokračování
Výběr zvukového pole
Tento receiver dokáže vytvořit vícekanálový prostorový zvuk. Můžete zvolit jedno z optimalizovaných zvukových polí ze předprogramovaných zvukových polí receiveru.
Stiskněte opakovaně tlačítko SOUND FIELD +/– pro výběr požadovaného zvukového pole.
Můžete také použít tlačítka 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE (HD-D.C.S.) nebo MUSIC na receiveru.
x A. DIRECT (Analog Direct)
Můžete přepnout zvuk zvoleného vstupu na dvoukanálový analogový vstup. Tato funkce vám umožní poslouchat vysoce kvalitní analogové zdroje. Při použití této funkce lze měnit pouze hlasitost a úroveň předních reproduktorů.
Poznámka
Nemůžete zvolit „A. DIRECT“, když je vybrán vstup BD/DVD, GAME a USB.
Režim Auto Format Direct (A.F.D.)
Režim Auto Format Direct (A.F.D.) vám umožňuje poslouchat věrnější zvuk a zvolit režim dekódování pro poslech dvoukanálového stereo zvuku jako vícekanálového zvuku.
x A.F.D. AUTO (A.F.D. Auto)
Produkuje zvuk tak, jak byl nahraný, bez přidání jakýchkoliv efektů surround. Ale u modelů pro USA a Kanadu tvoří tento receiver nízkofrekvenční signál pro výstup do subwooferu, když neexistují žádné signály LFE.
Režim dvoukanálového zvuku
Můžete změnit výstupní zvuk na 2kanálový nezávisle na nahrávacích formátech softwaru, který používáte, připojeném přehrávacím zařízení nebo nastavení zvukového pole receiveru.
x 2CH ST. (2kanálové stereo)
Z receiveru vystupuje zvuk pouze z levého a pravého reproduktoru. Ze subwooferu nevychází žádný zvuk. Standardní dvoukanálové zdroje stereofonního zvuku zcela obcházejí zpracování zvukového pole a vícekanálové prostorové formáty jsou slučovány do dvou kanálů.
x MULTI ST. (Multi stereo)
Ze všech reproduktorů vystupují dvoukanálové signály (levý a pravý). Zvuk ale nemusí z některých reproduktorů vycházet, a to v závislosti na nastavení reproduktorů.
Režim filmu
Můžete jednoduše využít výhod zvuku surround zvolením jednoho z předprogramovaných zvukových polí receiveru. Ta do vašeho domova přenesou vzrušující a silný zvuk moderních kin.
51
CZ
Page 52
x HD-D.C.S.
HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) je novou inovativní technologií domácího kina společnosti Sony, která používá nejnovější technologie zpracování akustických a digitálních signálů. Je založena na přesných datech měření odezvy v nahrávacím studiu. S HD-D.C.S. si můžete vychutnat filmy na discích Blu-ray a DVD v pohodlí domova nejen s vysoce kvalitním zvukem, ale také s nejlepším zvukovým prostředím, tak jak to zvukoví inženýři zamýšleli během procesu masteringu. Pro HD-D.C.S. můžete zvolit typ efektu. Chcete-li získat podrobnější informace, nahlédněte do části „Surround Settings menu“ (strana 65).
Režim hudby
Můžete jednoduše využít výhod zvuku surround zvolením jednoho z předprogramovaných zvukových polí receiveru. Ta do vašeho domova přenesou vzrušující a silný zvuk koncertních hal.
x HALL (Hala)
Reprodukuje akustiku klasických koncertních hal.
x JAZZ (Jazzový klub)
Reprodukuje akustiku jazzového klubu.
x CONCERT (Živý koncert)
Reprodukuje akustiku velké koncertní haly.
x PLII MV (PLII Movie)
Provede dekódování režimu Dolby Pro Logic II Movie. Toto nastavení je ideální pro filmy kódované v Dolby Surround. Navíc dokáže tento režim reprodukovat zvuk v systému 5.1 pro sledování dabovaných nebo starých filmů.
x PLIIX MV (PLIIx Movie)
Provede dekódování režimu Dolby Pro Logic IIx Movie. Toto nastavení rozšiřuje Dolby Pro Logic II Movie nebo Dolby Digital 5.1 na samostatný systém 7.1.
x PLIIZ (PLIIz Height)
Provede dekódování režimu Dolby Pro Logic IIz. Toto nastavení umožňuje rozšíření zdrojového zvuku z 5.1 kanálů na 7.1 kanálů. Použité vertikální zařízení tohoto systému poskytuje větší pocit přítomnosti a hloubky zvuku.
x NEO6 CIN (Neo:6 Cinema)
Provede dekódování režimu DTS Neo:6 Cinema. Zdroj nahraný ve dvoukanálovém formátu je dekódován do 7 kanálů.
x 2CH V.SUR (2ch V.Surround)
Vytvoří virtuální prostorový zvuk pouze pomocí dvou předních reproduktorů.
x STADIUM (Stadion)
Reprodukuje pocit z velkého otevřeného stadionu.
x SPORTS (Sporty)
Reprodukuje pocit ze sportovního vysílání.
x P. AUDIO (Přenosné audio zařízení)
Reprodukuje čistý rozšířený zvukový obraz z vašeho přenosného audio zařízení. Tento režim je ideální pro formát MP3 a ostatní komprimovanou hudbu.
x PLII MS (PLII Music)
Provede dekódování režimu Dolby Pro Logic II Music. Toto nastavení je vhodné pro běžné stereofonní zdroje, jako jsou disky CD.
x PLIIX MS (PLIIx Music)
Provede dekódování režimu Dolby Pro Logic IIx Music. Toto nastavení je vhodné pro běžné stereo zdroje, jako jsou disky CD.
x PLIIZ (PLIIz Height)
Provede dekódování režimu Dolby Pro Logic IIz. Toto nastavení umožňuje rozšíření zdrojového zvuku z 5.1 kanálů na 7.1 kanálů. Použité vertikální zařízení tohoto systému poskytuje větší pocit přítomnosti a hloubky zvuku.
CZ
52
Page 53
Používání zvukových efektů
x NEO6 MUS (Neo:6 Music)
Provede dekódování režimu DTS Neo:6 Music. Zdroj nahraný ve dvoukanálovém formátu je dekódován do 7 kanálů. Toto nastavení je vhodné pro běžné stereofonní zdroje, jako jsou disky CD.
Když jsou připojena sluchátka
Toto zvukové pole můžete zvolit pouze tehdy, jsou-li k receiveru připojena sluchátka.
x HP 2CH (HP (2CH))
Tento režim je vybrán automaticky, používáte-li sluchátka (s výjimkou „A. DIRECT“). Standardní dvoukanálové stereofonní zdroje kompletně obcházejí zpracování zvukového pole a vícekanálové formáty surround jsou smíchány do 2 kanálů s výjimkou signálů LFE.
x HP DIR (HP (Direct))
Tento režim je vybrán automaticky, používáte-li sluchátka, když je vybrán „A. DIRECT“. Posílá analogové signály bez zpracování ekvalizérem, zvukovým polem apod.
Připojíte-li subwoofer
Tento receiver tvoří nízkofrekvenční signál pro výstup do subwooferu, když neexistuje žádný signál LFE, který je dolním výstupem zvukového efektu ze subwooferu do dvoukanálového signálu. Nízkofrekvenční signál se ale nevytváří pro „NEO6 CIN“ nebo „NEO6 MUS“, když jsou všechny reproduktory nastaveny na „Large“. Abyste mohli plně využívat výhod basových přesměrovaných obvodů Dolby Digital, doporučujeme nastavit mezní frekvenci subwooferu tak vysoko, jak je to možné.
Poznámky ke zvukovým polím
• V závislosti na nastavení rozmístění reproduktorů nemusí být některá zvuková pole k dispozici.
• Nemůžete zároveň zvolit PLIIx a PLIIz. – PLIIx je k dispozici pouze tehdy, když
je rozmístění reproduktorů přepnuto na nastavení se zadními reproduktory surround.
– PLIIz je k dispozici pouze tehdy, když
je rozmístění reproduktorů přepnuto na nastavení s předními reproduktory front high.
• Zvuková pole pro hudbu a film nefungují v následujících případech. – DTS-HD Master Audio, DTS-HD High
Resolution Audio nebo Dolby TrueHD se vzorkovací frekvencí vyšší než 48 kHz.
– Je zvoleno „A. DIRECT“.
• „PLII MV“, „PLIIX MV“, „PLII MS“, „PLIIX MS“, „PLIIZ“, „NEO6 CIN“ a „NEO6 MUS“ nefungují, když je rozmístění reproduktorů nastaveno na 2/0 nebo 2/0.1.
• Když je zvoleno jedno ze zvukových polí pro hudbu, ze subwooferu nevychází žádný zvuk, jsou-li všechny reproduktory v nabídce Speaker Settings nastaveny na „Large“. Zvuk však bude ze subwooferu vycházet, když – digitální signál obsahuje signály LFE, – jsou přední reproduktory nebo
reproduktory surround nastaveny na „Small“,
– je zvoleno „MULTI ST.“, „PLII MV“, „PLII
MS“, „PLIIX MV“, „PLIIX MS“, „PLIIZ“, „HD-D.C.S.“ nebo „P. AUDIO“.
Vypnutí efektu surround pro film nebo hudbu
Stiskněte opakovaně tlačítko SOUND FIELD +/– pro výběr „2CH ST.“ nebo „A.F.D. AUTO“. Můžete také opakovaně stisknout tlačítko 2CH/A.DIRECT na receiveru pro výběr „2CH ST.“ nebo na receiveru stisknout opakovaně A.F.D. pro výběr „A.F.D. AUTO“.
CZ
53
Page 54
Formáty digitálního audia podporované receiverem
Digitální formáty audia, které tento receiver dokáže dekódovat, závisí na výstupních konektorech digitálního audia připojeného zařízení. Tento receiver podporuje následující audio formáty.
Audio formát
Maximální počet
kanálů
Dolby Digital 5.1 aa Dolby Digital EX 6.1 aa
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
a)
a)
7.1 × a
7.1 × a DTS 5.1 aa DTS-ES 6.1 aa DTS 96/24 5.1 aa
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD Master Audio
a)b)
Lineární vícekanálový PCM
a)
Audio signály vystupují v jiném formátu, nesouhlasí-li přehrávací zařízení s formátem. Chcete-li získat podrobnější informace, nahlédněte do návodu k obsluze přehrávacího zařízení.
b)
Signály se vzorkovací frekvencí vyšší než 96 kHz se přehrávají na 96 kHz nebo na 88,2 kHz.
a)
a)
7.1
7.1
7.1 × a
Propojení mezi přehrávacím zařízením
a receiverem
COAXIAL/ OPTIC AL H DMI
× a
× a
CZ
54
Page 55
Používání zvukových efektů
Použití funkce Advanced Auto
AUTO VOL
?/1
MUSIC
Resetování zvukových polí
Volume
Tento receiver může automaticky měnit hlasitost v závislosti na vstupním signálu nebo obsahu přicházejícího z připojeného zařízení. Tato funkce je užitečná, např. když je zvuk reklamy hlasitější než zvuk TV programů.
Stiskněte tlačítko AUTO VOL a vyberte „A.VOL ON“.
Stisknutím tlačítka AUTO VOL můžete funkci automatické změny hlasitosti zapnout avypnout.
Poznámky
•Předtím, než tuto funkci vypnete nebo zapnete, snižte úroveň hlasitosti.
• Protože je tato funkce dostupná pouze pro vstupní signály Dolby Digital, DTS nebo Linear PCM, může se zvuk náhle zesílit při přepnutí na jiné formáty.
•Tato funkce nefunguje v následujících případech. – Jsou přijímány signály Linear PCM se vzorkovací
frekvencí vyšší než 48 kHz.
– Jsou přijímány signály Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, DTS 96/24, DTS-HD Master Audio nebo DTS-HD High Resolution Audio.
na výchozí nastavení
K provedení této operace použijte tlačítka na receiveru.
1 Stiskněte tlačítko ?/1 pro vypnutí
receiveru.
2 Podržte tlačítko MUSIC
a stiskněte tlačítko ?/1.
Na zobrazovacím panelu se zobrazí „S.F. CLEAR“ a všechna zvuková pole jsou nastavena na výchozí nastavení.
CZ
55
Page 56
Vlastnosti „BRAVIA“ Sync
Příprava pro „BRAVIA“ Sync
Co znamená „BRAVIA“ Sync?
Funkce „BRAVIA“ Sync umožňuje komunikaci mezi výrobky společnosti Sony, jako jsou, TV, přehrávač disků Blu-ray/DVD, zesilovač AV apod., které podporují funkci ovládání přes HDMI. Pokud připojíte zařízení společnosti Sony, které je kompatibilní s „BRAVIA“ Sync, kabelem HDMI (není součástí dodávky), provoz bude zjednodušený následujícím způsobem:
• Přehrávání jedním dotykem (strana 57)
• Systémové ovládání audia (strana 58)
• Vypnutí systému (strana 58)
• Výběr kapitoly (strana 59)
Ovládání přes HDMI je společným standardem ovládací funkce používané HDMI CEC (Consumer Electronics Control) pro HDMI (High-Definition Multimedia Interface).
Doporučujeme připojit receiver k výrobkům, které mají možnost „BRAVIA“ Sync.
Poznámka
V závislosti na připojeném zařízení, funkce ovládání HDMI nemusí fungovat. Nahlédněte do návodu k obsluze daného zařízení.
Receiver je kompatibilní s funkcí „jednoduché nastavení ovládání HDMI“.
• Je-li váš TV kompatibilní s funkcí „jednoduché nastavení ovládání HDMI“, můžete nastavit funkci ovládání HDMI receiveru a přehrávacího zařízeni automaticky zapnutím funkce ovládání HDMI na vašem TV (strana 56).
• Není-li váš TV kompatibilní s funkcí „jednoduché nastavení ovládání HDMI“, nastavte funkci ovládání HDMI receiveru, přehrávacího zařízeni a TV individuálně (strana 57).
Je-li váš TV kompatibilní s funkcí „jednoduché nastavení ovládání HDMI“
Funkce ovládání HDMI receiveru může být zapnuta zároveň se zapnutím funkce ovládání HDMI TV.
1 Připojte receiver, TV a přehrávací zařízení
pomocí konektoru HDMI (strana 23). (Příslušné zařízení musí být kompatibilní s funkcí Ovládání přes HDMI.)
2 Zapněte receiver, TV a přehrávací zařízení. 3 Zapněte na TV funkci ovládání HDMI.
Funkce Ovládání přes HDMI receiveru a veškerého připojeného zařízení se zapínají najednou. Během nastavování bude na zobrazovacím panelu blikat nápis „SCANNING“. Počkejte, dokud se nezobrazí nápis „COMPLETE“. Nastavení je dokončeno.
Chcete-li získat podrobnější informace o nastavení TV, nahlédněte do návodu k obsluze vašeho TV.
CZ
56
Page 57
Vlastnosti „BRAVIA“ Sync
Není-li váš TV kompatibilní
V/v/b,
GUI MODE
MENU
Zapne se (pokud je v pohotovostním režimu)
Přepne se na odpovídající vstup HDMI
Receiver a TV
pokračování
s funkcí „Ovládání přes HDMI­Jednoduché nastavení“
Stiskněte GUI MODE.
1
Stiskněte tlačítko MENU, pokud se na obrazovce TV neobjeví nabídka GUI.
2 Zvolte „ Settings“ z nabídky, poté
stiskněte nebo b.
Na obrazovce TV se zobrazí seznam nabídky nastavení.
3 Zvolte „HDMI, poté stiskněte nebo b. 4 Zvolte „Ctrl for HDMI“, poté stiskněte
nebo b.
5 Zvolte „ON“, poté stiskněte .
Funkce ovládání HDMI je zapnutá.
6 Stiskněte tlačítko GUI MODE pro odchod
znabídky GUI.
Je-li zobrazena nabídka GUI, funkce Ovládání přes HDMI přehrávacího zařízení nebude pracovat správně.
7 Vyberte vstup HDMI receiveru a TV tak,
aby odpovídal vstupu HDMI připojeného zařízení a zobrazil se obraz z připojeného zařízení.
8 Zapněte funkci Ovládání přes HDMI
připojeného zařízení.
Je-li funkce Ovládání přes HDMI už zapnutá, nemusíte měnit nastavení.
9 Opakujte kroky 7 a 8 pro další zařízení,
která chcete používat s funkcí Ovládání přes HDMI.
Bližší informace o nastavení TV a připojeného zařízení naleznete vprovozních pokynech příslušného zařízení.
Poznámky
• Jestliže odpojíte kabel HDMI nebo změníte připojení, postupujte podle kroků v části „Je-li váš TV kompatibilní s funkcí „Ovládání přes HDMI­Jednoduché nastavení“ (strana 56) nebo „Není-li váš TV kompatibilní s funkcí „Ovládání přes HDMI-Jednoduché nastavení“ (strana 57).
• Předtím, než zvolíte „Ovládání přes HDMI­Jednoduché nastavení“ na svém TV, ujistěte se, že jste zapnuli TV a ostatní připojená zařízení včetně receiveru, který musí být zapnutý jako první.
• Nefunguje-li přehrávací zařízení poté, co jste nastavili „jednoduché ovládání HDMI“, zkontrolujte ovládání HDMI na svém TV.
• Nepodporuje-li připojené zařízení „Ovládání přes HDMI-Jednoduché nastavení“, ale stále podporuje ovládání HDMI, musíte nastavit funkci Ovládání přes HDMI připojeného zařízení předtím, než zvolíte „Ovládání přes HDMI-Jednoduché nastavení“ z TV.
Přehrávání zařízení sovládáním jedním dotykem
(Přehrávání jedním dotykem)
Když spustíte přehrávání zařízení připojeného k receiveru pomocí konektoru HDMI, ovládání receiveru a TV se následovně zjednoduší:
Když nastavíte „Pass Through“ na „AUTO“ nebo „ON“ a pak přepnete receiver do pohotovostního režimu, zvuk a obraz může být přehráván pouze z TV.
CZ
57
Page 58
Poznámky
Zapne systémové ovládání audia
•Zapne se (pokud je v pohotovostní m režimu)
•Přepne se na odpovídající vstup HDMI
TV Receiver
Sníží hlasitost TV na minimum
Reprodukuje zvuk TV
TV
TV ?/1
• Pomocí nabídky TV se ujistěte, že funkce systémového ovládání audia je zapnuta.
• V závislosti na TV se nemusí spustit přehrávání obsahu.
• V závislosti na nastavení se receiver nemusí zapnout, je-li „Pass Through“ nastaveno na „AUTO“ nebo „ON“.
Tip
Z nabídky TV můžete také zvolit připojené zařízení, jako je přehrávač disků Blu-ray/DVD. Receiver a TV se automaticky přepnou na odpovídající vstup HDMI.
• Když změníte hlasitost TV, funkce systémového ovládání audia zároveň změní hlasitost receiveru.
Poznámky
•Nefunguje-li systémové ovládání audia podle
vašeho nastavení TV, nahlédněte do návodu kobsluze TV.
•Když je „Ctrl for HDMI“ nastaveno na „ON“,
nastavení „Audio Out“ v nabídce HDMI Settings se nastaví automaticky podle nastavení systémového ovládání audia.
•Je-li TV zapnutý před zapnutím receiveru, ztratí
se z TV na chvíli zvukový výstup.
Poslech zvuku z TV přes reproduktory připojené k receiveru
(Systémové ovládání audia)
Jednoduchou operací můžete poslouchat zvuk TV přes reproduktory připojené k receiveru. Funkci systémového ovládání audia lze ovládat pomocí nabídky TV. Další informace naleznete v návodu k obsluze TV.
Funkci systémového ovládání audia lze také použít následovně.
• Zapnete-li receiver, když je zapnutý TV, funkce systémového ovládání audia automaticky aktivuje výstup zvuku TV přes reproduktory připojené k receiveru. Pokud ale vypnete receiver, zvuk bude vycházet z reproduktorů TV.
Vypnutí receiveru s TV
(Vypnutí systému)
Když vypnete TV pomocí tlačítka POWER na dálkovém ovládání TV, receiver a připojené zařízení se automaticky vypnou. K vypnutí TV můžete také použít dálkové ovládání receiveru.
CZ
58
Page 59
Ostatní operace
Podržte tlačítko TV a poté stiskněte
pokračování
TV ?/1.
TV, receiver a zařízení připojené přes HDMI se vypnou.
Poznámky
•Nastavte funkci zabezpečení dodávky energie TV na „ON“ předtím, než použijete funkci vypnutí systému. Další informace naleznete v návodu kobsluze TV.
•V některých případech se v závislosti na stavu připojeného zařízení nemusí toto zařízení automaticky vypnout. Chcete-li získat podrobnější informace, nahlédněte do návodu k obsluze připojeného zařízení.
Poslech optimálního zvukového pole pro vybranou kapitolu
(Výběr kapitoly)
Funkce výběr kapitoly vám umožňuje sledovat optimální kvalitu obrazu a přepíná zvukové pole podle zvolené kapitoly na vašem TV. Další informace o této operaci naleznete vnávodu k obsluze TV.
Poznámka
V závislosti na TV se zvukové pole nemusí přepnout.
Tabulka závislostí
Scéna nastavená na televizoru
Cinema HD-D.C.S.
Sports Sports
Music Živý koncert
Animation A.F.D. Auto
Photo A.F.D. Auto
Game A.F.D. Auto
Graphics A.F.D. Auto
Zvukové pole
Ostatní operace
Přepínání mezi digitálním a analogovým audiem
(INPUT MODE)
Připojíte-li zařízení k digitálním i analogovým konektorům na receiveru, můžete jim přiřadit vstupní režim audia nebo mezi nimi přepínat podle typu materiálu, který chcete sledovat.
1 Zapněte INPUT SELECTOR na
receiveru pro výběr vstupu.
Můžete také použít vstupní tlačítka na dálkovém ovládání.
2 Stiskněte opakovaně INPUT
MODE na receiveru pro výběr režimu vstupu audia.
Zvolený režim vstupu audia se objeví na zobrazovacím displeji.
AUTO : Přiřadí prioritu digitálním audio signálům. Máte-li více než jedno digitální připojení, mají prioritu audio signály HDMI. Neexistují-li žádné digitální audio signály, jsou zvoleny analogové audio signály. Je-li vybrán vstup TV, prioritu mají signály zpětného audio kanálu (ARC). Není-li vaše TV kompatibilní s funkcí zpětného audio kanálu (ARC) jsou zvoleny digitální optické audio signály.
COAX: Rozvede vstup digitálních audio signálů na konektor DIGITAL COAXIAL.
OPT: Rozvede vstup digitálních audio signálů na konektor DIGITAL OPTICAL.
ANALOG: Rozvede vstup analogových audio signálů na konektory AUDIO IN (L/R).
CZ
59
Page 60
Poznámky
• Některé režimy audio vstupu nemusí být v závislosti na vstupu nastaveny.
• Je-li zvolený vstup USB, na zobrazovacím displeji se objeví „------“ a vy nemůžete přepnout do jiných režimů. Zvolte jiný vstup, poté nastavte režim audio vstupu.
• Když je používán „A. DIRECT“, audio vstup je nastaven na „ANALOG“. Nemůžete zvolit ostatní režimy.
• Funkce zpětného audio kanálu (ARC) nefunguje v následujících případech. – Vaše TV není kompatibilní s funkcí zpětného
audio kanálu (ARC). – „Ctrl f or HDM I“ je na staveno na „OFF “. – Když nepřipojíte receiver k ARC
kompatibilnímu konektoru HDMI televizoru
přes kabel HDMI.
1 Stiskněte tlačítko GUI MODE.
Stiskněte tlačítko MENU, pokud se na obrazovce TV neobjeví nabídka GUI.
2 Zvolte „ Input“ a poté
stiskněte nebo b.
3 Zvolte název vstupu, který chcete
přiřadit.
4 Stiskněte tlačítko TOOLS/
OPTIONS.
Zobrazí se nabídka voleb.
5 Zvolte „Input Assign“, poté
stiskněte tlačítko nebo b.
Objeví se obrazovka „Input Assign“.
Použití zvuku/obrazu zostatních vstupů
(Input Assign)
Můžete přeřadit signály audia anebo videa k jinému vstupu, když není zrovna používán. Poté, co přeřadíte konektory vstupu, můžete použít vstupní tlačítko (nebo INPUT SELECTOR na receiveru) pro výběr zařízení, které jste připojili.
Přiřazení vstupu videa nebo digitálního audia komponent
Můžete přeřadit vstupní konektory COMPONENT VIDEO a DIGITAL k jinému vstupu, nesouhlasí-li výchozí nastavení konektorů s připojeným zařízením. Příklad: Když připojíte přehrávač DVD ke konektorům OPTICAL SAT/CATV IN a COMPONENT VIDEO SAT/CATV (IN 2). – Přiřaďte zdířku OPTICAL SAT/CATV IN k
„BD/DVD“
– Přiřaďte konektory COMPONENT VIDEO
SAT/CATV (IN 2) k „BD/DVD“
6 Zvolte signály audia nebo videa,
které chcete přiřadit ke vstupu, který jste vybrali v kroku 3 pomocí V/v/B/b.
7 Stiskněte tlačítko .
CZ
60
Page 61
Ostatní operace
Název vstupu
Přiřaditelné konektory video vstupu
Přiřaditelné konektory audio vstupu
*Výchozí nastavení
COMP.1 a* aaaaa COMP.2 aaa* aaa CVBS aa* a*– NONE aa*–––a* BD COAX a* aaaaa SAT OPT aaa* aaa ANALOG aa* a* a* NONE aa*––––
BD/DVD GAME SAT/CATV VIDEO1 VIDEO2 SA-CD/CD
Poznámky
•Když přiřadíte vstup digitálního audia, nastavení INPUT MODE se automaticky změní.
•Pro každý vstup je možné jedno přeřazení.
CZ
61
Page 62
Změna nastavení
V/v/b,
GUI MODE
MENU
RETURN/ EXIT O
Používání nabídky Settings
Za pomocí nabídky Settings můžete změnit různá nastavení reproduktorů, efektů surround atd. Pro zobrazení nabídky receiveru na obrazovce TV musí být receiver v „GUI MODE“ podle kroků v „Zapnutí a vypnutí „GUI MODE““ (strana 39).
1 Stiskněte GUI MODE.
Stiskněte tlačítko MENU, pokud se na obrazovce TV neobjeví nabídka GUI.
2 Zvolte „ Settings“ z nabídky
a stiskem tlačítka nebo b vstupte do režimu nabídky.
Na obrazovce TV se zobrazí seznam nabídky Settings.
3 Zvolte požadovanou položku
nabídky, poté stiskněte .
Příklad: Když vyberete „Auto Cal.“.
4 Zvolte požadovaný parametr,
poté stiskněte .
Návrat na předchozí obrazovku
Stiskněte RETURN/EXIT O.
Odchod z nabídky
Stiskněte tlačítko MENU.
CZ
62
Page 63
Změna nastavení
Seznam nabídky Settings
pokračování
Nabídka Settings Popis
Auto Cal. Nastaví úroveň reproduktorů
nebo vzdálenost a provede měření automaticky (strana 33).
Speaker Manuálně nastaví polohu
reproduktoru (strana 63).
Surround Zvolí zvukové pole a přepne
na efekt surround, který požadujete (strana 65).
EQ Změní ekvalizér (basový/
výškový zvuk) (strana 66).
Audio Nastaví různé zvukové
položky (strana 66).
HDMI Provede nastavení pro zvuk/
obraz ze zařízení připojeného ke konektorům HDMI (strana 67).
System Provede nastavení systému
receiveru (strana 67).
Nabídka Speaker Settings
Pro změnu úrovně reproduktoru
Můžete změnit úroveň každého reproduktoru (přední levý/pravý, přední levý/pravý high, středový, surround levý/pravý, surround zadní levý/pravý, subwoofer).
1 Na obrazovce vyberte reproduktor, jehož
úroveň chcete změnit, poté stiskněte .
2 Vyberte „Lvl“. 3 Nastavte úroveň zvoleného
reproduktoru, poté stiskněte .
Můžete měnit úroveň v rozsahu -10,0 dB až +10,0 dB v 0,5 dB intervalech.
Poznámka
Když je zvoleno jedno ze zvukových polí pro hudbu, ze subwooferu nevychází žádný zvuk, jsou-li všechny reproduktory v nabídce Speaker Settings nastaveny na „Large“. Zvuk však bude ze subwooferu vycházet, když – digitální signál obsahuje signály LFE, – jsou přední reproduktory nebo reproduktory
surround nastaveny na „Small“,
– je zvoleno „MULTI ST.“, „PLII MV“, „PLII MS“,
„PLIIX MV“, „PLIIX MS“, „PLIIZ“, „HD-D.C.S.“ nebo „P. AUDIO“.
Můžete měnit každý reproduktor ručně. Můžete také měnit úrovně reproduktorů poté, co je dokončena automatická kalibrace.
Poznámka
Nastavení reproduktorů platí pouze pro aktuální rozmístění.
x SP Pattern (rozmístění
reproduktorů)
Zvolte „SP Pattern“ podle systému reproduktorů, který používáte. Zvolte rozmístění reproduktorů předtím, než provedete automatickou kalibraci.
x Manual Setup
Na obrazovce „Manual Setup“ můžete nastavit každý reproduktor ručně. Můžete také měnit úrovně reproduktorů poté, co je dokončena automatická kalibrace.
Nastavení vzdálenosti od polohy sedadla ke každému reproduktoru
Můžete změnit vzdálenost od polohy sedadla každého reproduktoru (přední levý/pravý, přední levý/pravý high, středový, surround levý/pravý, surround zadní levý/pravý, subwoofer).
1 Na obrazovce vyberte reproduktor, jehož
vzdálenost od polohy sedadla chcete změnit, poté stiskněte .
2 Vyberte „Dist“.
63
CZ
Page 64
3 Nastavte vzdálenost zvoleného
reproduktoru, poté stiskněte .
Můžete měnit vzdálenost od 1 m 0 cm
po 10 m 0 cm (3 stop 3 palců po 32 stop
9 palců) po 10cm (1palcových) intervalech.
Tip
Vzdálenost můžete měnit v 1cm intervalu,
pokud jste provedli automatickou kalibraci
a uložili výsledek měření.
Poznámky
• V závislosti na nastavení rozmístění reproduktorů nemusí být některé parametry k dispozici.
• Tuto funkci nelze použít, když je používáno „A. DIRECT“.
Pro změnu velikosti každého reproduktoru
Můžete změnit velikost každého reproduktoru (přední levý/pravý, přední levý/pravý high, středový, surround levý/pravý, surround zadní levý/pravý, subwoofer).
1 Na obrazovce vyberte reproduktor, jehož
velikost chcete změnit, poté stiskněte .
2 Vyberte „Size“. 3 Nastavte velikost zvoleného
reproduktoru, poté stiskněte .
•Large: Připojíte-li velké reproduktory, které efektivně reprodukují basové frekvence, zvolte „Large“. Běžně zvolte „Large“.
•Small: Je-li zvuk zkreslený nebo cítíte nedostatečné efekty surround při používání vícekanálového zvuku surround, zvolte „Small“ pro aktivaci přesměrování okruhu basů a výstupu basových frekvencí každého kanálu ze subwooferu nebo ostatních reproduktorů typu „Large“.
Poznámka
Tuto funkci nelze použít, když je používáno „A. DIRECT“.
Tipy
•Nastavení „Large“ a „Small“ pro každý reproduktor určují, zda vnitřní zvukový procesor seřízne basový signál z daného kanálu. Když kanál seřízne basy, tak basový přesměrovávací okruh pošle odpovídající frekvence do subwooferu nebo dalším reproduktorům typu „Large“. Protože je však basový zvuk směrový, je lepší jej nesřezávat, je-li to možné. Proto, i při používání malých reproduktorů, je možno je nastavit jako „Large“, chcete-li, aby z tohoto reproduktoru vycházely basové frekvence. Na druhou stranu, používáte-li velký reproduktor, ale nechcete z něj pouštět basové frekvence, nastavte jej na „Small“. Je-li celková úroveň zvuku nižší, než preferujete, nastavte reproduktory na „Large“. Není-li basů dostatek, můžete použít ekvalizér k jejich zesílení.
• Zadní reproduktory surround budou nastaveny na stejné nastavení jako reproduktory surround.
•Když jsou reproduktory nastaveny na „Small“, středový reproduktor, surround a front high reproduktory jsou automaticky také nastaveny na „Small“.
•Nepoužíváte-li subwoofer, jsou přední reproduktory nastaveny na „Large“.
x Crossover Freq (dělicí frekvence
reproduktoru)
Umožní vám nastavit dělicí frekvenci basů reproduktorů, jejichž velikost byla nastavena na „Small“ v nabídce Speaker Settings. Měřená dělicí frekvence reproduktoru je nastavena po automatické kalibraci pro každý reproduktor.
1 Vyberte na obrazovce
reproduktor, pro který chcete nastavit dělicí frekvenci, a stiskněte tlačítko .
2 Změňte hodnotu, poté
stiskněte .
x Tes t Tone
Můžete zvolit typ testovacího tónu z obrazovky „Test Tone“.
CZ
64
Page 65
Změna nastavení
Tipy
pokračování
•Pro změnu úrovně všech reproduktorů najednou stiskněte MASTER VOL +/– nebo také použít MASTER VOLUME na receiveru.
•Změněná hodnota je zobrazena na obrazovce TV během úpravy.
2 +/–. Můžete
Pro výstup testovacího tónu z každého reproduktoru
Můžete pustit testovací tón z reproduktorů popořadě.
1 Zvolte „Test Tone“, a poté stiskněte
nebo b.
2 Změňte parametr, poté stiskněte .
•OFF
•AUTO: Testovací tón vystupuje
z každého reproduktoru popořadě.
3 Upravte úroveň reproduktoru, poté
stiskněte .
x Jednotka vzdálenosti
Umožní vám zvolit jednotku míry pro nastavení vzdáleností.
FEET: Vzdálenost je zobrazena ve stopách.
METER: Vzdálenost je zobrazena v metrech.
Surround Settings menu
Na obrazovce „Sound Field Setup“ můžete vybrat zvukové pole a změnit úroveň efektu atd. Pro bližší informace o zvukovém poli, nahlédněte do „Používání zvukových efektů“ (strana 51).
Poznámka
Položky nastavení, které můžete měnit v každé nabídce, se mění podle zvukového pole.
x D.Range Comp (komprese
dynamického rozsahu)
Umožní vám porovnat dynamický rozsah skladeb. Toto může být užitečné, když chcete sledovat filmy při nízkých hlasitostech v noci. Komprese dynamického rozsahu je možná pouze u zdrojů Dolby Digital.
MAX: Dynamický rozsah je výrazně komprimován.
STD: Dynamický rozsah je komprimován tak, jak zamýšlel zvukař.
AUTO: Dynamický rozsah se použije automaticky, když je zdroj Dolby TrueHD nebo jiný zdroj nastaven na „OFF“.
OFF: Dynamický rozsah není komprimován.
Tip
„STD“ je standardní nastavení a znamená lehkou kompresi. Proto doporučujeme používat nastavení „MAX“. Toto výrazně komprimuje dynamický rozsah a umožní vám sledovat filmy pozdě v noci při nízkých hlasitostech. Na rozdíl od analogových limiterů jsou úrovně předurčeny a nabízejí velmi přirozenou kompresi.
Změna typu efektu pro HD-D.C.S.
1
Zvolte „HD-D.C.S.“, poté stiskněte nebo b.
2 Zvolte požadovaný efekt a poté
stiskněte .
HD-D.C.S. má tři různé typy: Theater, Dynamic a Studio. Každý typ má různé reflexní a rezonanční úrovně smíchání zvuku a je optimalizovaný, aby se přizpůsobil jedinečnosti místnosti posluchače, jeho vkusu a náladě.
• Dynamic
Chcete si dopřát zvukové efekty v plném rozsahu, stejně jako v kinech? Typ Dynamic klade důraz na reflexní zvuk. Bez HD-D.C.S většina místností často rezonuje, ale postrádá dojem prostoru. Tento typ akusticky otvírá tento druh místností a poskytuje prostorný a dynamický pocit jako v masteringovém studiu.
CZ
65
Page 66
•Theater
Úroveň (dB)
Basy Výšky
Frekve nce (Hz)
Typ Theater (výchozí nastavení) míchá reflexní a rezonantní zvuk a vytváří tak dojem masteringového studia. Navíc tento typ míchá frekvenční charakteristiky, které často naleznete v profesionálních studiích a kinech. Je ideální pro sledování filmů v poslechové místnosti s nižší rezonancí.
•Studio
V typu Studio jsou efekty staženy na minimum, zatímco stále poskytují skvělý zážitek jako v kině. Tento typ uchovává přesnost originální nahrávky.
Nabídka EQ Settings
Můžete použít následující parametry pro změnu tónové kvality (úroveň basů/výšek) předních reproduktorů.
•Basy
Výšky
Poznámka
Tuto funkci nelze použít, když je používáno „A. DIRECT“.
Tip
Můžete také upravit úroveň výšek a basů předního reproduktoru, a to pomocí tlačítek TONE MODE aTONE na receiveru (strana9).
Nabídka Audio Settings
Můžete měnit nastavení zvuku tak, aby vám vyhovoval.
x A/V Sync (synchronizuje audio
s video výstupem)
Umožňuje vám zpozdit výstup audia a minimalizovat časovou prodlevu mezi audio výstupem a vizuálním zobrazením.
ON (Čas prodlevy: 60 ms): Výstup audia je opožděn tak, že časová prodleva mezi audio výstupem a vizuálním zobrazením je snížena na minimum.
OFF (Čas prodlevy: 0 ms): Výstup audia se neopožďuje.
Poznámky
• Tato funkce je užitečná, když používáte velký LCD
nebo plazmový monitor nebo projektor.
•Tuto funkci nelze použít, když je používáno
„A. DIRECT“.
•Čas prodlevy se může lišit v závislosti na formátu
audia, zvukovém poli, rozmístění reproduktorů a nastavení vzdálenosti reproduktorů.
x Dual Mono (výběr jazyka
digitálního vysílání)
Umožňuje zvolit jazyk, který chcete, když posloucháte duální audio digitálního vysílání, je-li k dispozici. Tato funkce funguje pouze pro zdroje Dolby Digital.
MAIN/SUB: Zvuk hlavního jazyka bude vystupovat přes přední levý reproduktor a zvuk druhého jazyka bude zároveň vystupovat přes pravý přední reproduktor.
MAIN: Bude vystupovat zvuk hlavního jazyka.
SUB: Bude vystupovat zvuk druhého jazyka.
CZ
66
x Noční režim
Umožňuje vám zachovat si prostředí domácího kina i při nižších úrovních hlasitosti (strana 9).
•ON
•OFF
Page 67
Změna nastavení
Nabídka HDMI Settings
pokračování
Můžete provést požadované nastavení pro zařízení připojené pomocí konektoru HDMI.
• Když je receiver v pohotovostním režimu, na zobrazovacím panelu se zobrazí „A.STANDBY“, je-li „Pass Through“ nastaveno na „AUTO“ nebo „ON“. „A.STANDBY“ však zmizí, když je „Pass Through“ nastaveno na „AUTO“ a nejsou zjištěny žádné signály.
x Ctrl for HDMI (Ovládání přes HDMI)
Umožní vám zapnout a vypnout ovládání HDMI. Chcete-li získat podrobnější informace, nahlédněte do části „Příprava pro „BRAVIA“ Sync“ (strana 56).
•ON
•OFF
Poznámka
Když nastavíte „Ctrl for HDMI“ na „ON“, „Audio Out“ se může automaticky změnit.
x Pass Through
Umožňuje vám pouštět signály HDMI do TV, i když je receiver v pohotovostním režimu.
ON: Když je receiver v pohotovostním režimu, vydává neustále signály HDMI z konektoru HDMI TV OUT.
AUTO: Když je TV zapnutý, zatímco receiver je v pohotovostním režimu, vydává receiver signály HDMI z konektoru HDMI TV OUT. Společnost Sony doporučuje toto nastavení, když používáte TV Sony kompatibilní s „BRAVIA“ Sync. Nastavení šetří v pohotovostním režimu energii v porovnání s nastavením při stavu „ON“.
OFF: Receiver nevydává signály HDMI, když je v pohotovostním režimu. Zapněte receiver pro sledování zdroje připojeného zařízení na TV. Nastavení šetří v pohotovostním režimu energii v porovnání s nastavením při stavu „ON“.
Poznámky
•Tato funkce není k dispozici, když je „Ctrl for
HDMI“ nastaveno na „OFF“.
•Když je zvoleno „AUTO“, může obrazu nebo
zvuku trvat výstup o něco déle než ve stavu „ON“
x Audio Out
Umožňuje nastavit výstup audio signálů HDMI z přehrávacího zařízení připojeného k receiveru přes HDMI připojení.
AMP: Audio signály z přehrávacího zařízení vycházejí pouze z reproduktorů připojených k receiveru. Vícekanálový zvuk lze přehrávat tak, jak je.
TV+AMP: Zvuk vystupuje z reproduktoru TV a reproduktorů připojených k receiveru.
Poznámky
• Zvuková kvalita přehrávacího zařízení závisí
na zvukové kvalitě TV, jako je počet kanálů a vzorkovací frekvence atd. Má-li TV stereo reproduktory, zvukový výstup z receiveru je rovněž stereo jako z TV, i když přehráváte vícekanálový zdroj.
• Když připojíte receiver k zařízení obrazového
displeje (projektor apod.), zvuk z receiveru nemusí vystupovat. V tomto případě zvolte „AMP“.
Nabídka System Settings
Můžete upravit nastavení receiveru.
x Auto Standby
Umožní vám nastavit vypínač receiveru do pohotovostního režimu automaticky, když receiver nepoužíváte nebo když do receiveru nevstupuje žádný signál.
ON: Přepne do pohotovostního režimu zhruba po 30 minutách.
OFF: Nepřepne do pohotovostního režimu.
CZ
67
Page 68
Poznámky
V/v/B/b,
GUI MODE
MENU
AMP
RETURN/ EXIT O
• Tato funkce nefunguje, když je vybraný vstup TUNER.
• Používáte-li automatický pohotovostní režim a časovač vypnutí zároveň, má časovač vypnutí přednost.
Ovládání bez připojení k TV
Můžete ovládat tento receiver pomocí zobrazovacího panelu, i když TV není připojen k receiveru.
Použití nabídky na zobrazovacím panelu
Opakovaně stiskněte tlačítko GUI MODE a zvolte „GUI OFF“.
Receiver je přepnutý na režim předního zobrazovacího panelu.
1 Stiskněte tlačítko AMP. 2 Stiskněte MENU. 3
Stiskněte opakovaně tlačítko V/v pro výběr požadované nabídky, poté stiskněte tlačítko nebo
b
4 Stiskněte opakovaně tlačítko V/v
pro výběr parametru, který chcete změnit, poté stiskněte tlačítko nebo b.
5 Stiskněte opakovaně tlačítko V/v
pro výběr požadovaného nastavení, poté stiskněte tlačítko .
.
Návrat na předchozí displej
Stiskněte tlačítko B nebo RETURN/EXIT O.
Odchod z nabídky
Stiskněte MENU.
Poznámka
Některé parametry a nastavení mohou na zobrazovacím panelu vypadat ztlumeně. To znamená, že buďto nejsou k dispozici, nebo jsou dané a neměnné.
CZ
68
Page 69
Změna nastavení
Přehled nabídek
pokračování
Následující možnosti jsou k dispozici v každé nabídce. Více informací o orientaci v těchto nabídkách naleznete na straně strana 68.
Nabídka [Display]
Nastavení automatické kalibrace [<A. CAL>]
Nastavení úrovně [<LEVEL>]
Nastavení reproduktorů [<SPKR>]
Parametry [Display]
Automatická kalibrace (standardní) [STANDARD]
Automatická kalibrace (uživatelská) [CUSTOM]
Testovací tón [T. TONE]
Úroveň předního levého reproduktoru [FL LVL]
Úroveň předního pravého reproduktoru [FR LVL]
Úroveň středového reproduktoru [CNT LVL]
Úroveň levého reproduktoru surround
a)
a)
a)
a)
a)
[SL LVL] Úroveň pravého reproduktoru
surround
a)
[SR LVL] Úroveň zadního reproduktoru
surround [SB LVL]
Úroveň zadního levého reproduktoru [SBL LVL]
Úroveň zadního pravého reproduktoru [SBR LVL]
Úroveň předního levého reproduktoru high [LH LVL]
Úroveň předního pravého reproduktoru high
a)
a)
a)
a)
a)
[RH LVL] Úroveň subwooferu
[SW LVL]
a)
Komprese dynamického rozsahu [D. RANGE]
Rozmístění reproduktorů [PATTERN]
Nastavení Výchozí
FULL.FLAT, ENGINEER, FRONT.REF, OFF
nastavení
ENGINEER
AUTO xxxb), OFF OFF
FL –10,0 dB až FL +10,0 dB
FL 0 dB
(0,5dB interval)
FR –10,0 dB až FR +10,0 dB
FR 0 dB
(0,5dB interval)
CNT –10,0 dB až CNT +10,0 dB
CNT 0 dB
(0,5dB interval)
SL –10,0 dB až SL +10,0 dB (0,5dB interval)
SR –10,0 dB až SR +10,0 dB (0,5dB interval)
SB –10,0 dB až SB +10,0 dB (0,5dB interval)
SBL –10,0 dB až SBL +10,0 dB (0,5dB interval)
SBR –10,0 dB až SBR +10,0 dB
SL 0 dB
SR 0 dB
SB 0 dB
SBL 0 dB
SBR 0 dB
(0,5dB interval)
LH –10,0 dB až LH +10,0 dB
LH 0 dB
(0,5dB interval)
RH –10,0 dB až RH +10,0 dB (0,5dB interval)
SW –10,0 dB až SW +10,0 dB (0,5dB interval)
COMP. MAX, COMP. STD,
RH 0 dB
SW 0 dB
COMP.AUTO
COMP.AUTO, COMP. OFF 5/2.1 až 2/0
(20 rozmístění)
3/4.1
CZ
69
Page 70
Nabídka [Display]
Parametry [Display]
Velikost předního reproduktorua) [FRT SIZE]
Velikost středového reproduktoru [CNT SIZE]
Velikost reproduktoru surround [SUR SIZE]
Velikost předního reproduktoru high [FH SIZE]
Vzdálenost předního levého reproduktoru [FL DIST.]
Vzdálenost předního pravého reproduktoru
a)
a)
a)
a)
a)
[FR DIST.] Vzdálenost středového
reproduktoru
a)
[CNT DIST.] Vzdálenost levého reproduktoru
surround
a)
[SL DIST.] Vzdálenost pravého
reproduktoru surround [SR DIST.]
Vzdálenost zadního reproduktoru surround [SB DIST.]
Vzdálenost zadního levého reproduktoru [SBL DIST.]
Vzdálenost zadního pravého reproduktoru [SBR DIST.]
Vzdálenost levého předního reproduktoru high
a)
a)
a)
a)
a)
[LH DIST.] Vzdálenost pravého předního
reproduktoru high
a)
[RH DIST.] Vzdálenost subwooferu
[SW DIST.]
a)
Jednotka vzdálenosti [DIST.UNIT]
Dělicí frekvence předních reproduktorů [FRT CRS.]
Dělicí frekvence středního reproduktoru
[CNT CRS.]
e)
e)
Nastavení Výchozí
nastavení
LARGE, SMALL LARGE
LARGE, SMALL LARGE
LARGE, SMALL LARGE
LARGE, SMALL LARGE
1,00 až 10,00 (m) (interval 0,1 m) 3’ 3” až 32’ 9” (interval 1 palec)
c)
3,00 m 9’10”
METER, FEET METER
CRS. 40 Hz až CRS. 200 Hz (10Hz interval)
CRS. 40 Hz až CRS. 200 Hz (10Hz interval)
CRS. 120 Hz
CRS. 120 Hz
d)
CZ
70
Page 71
Změna nastavení
Nabídka
pokračování
[Display]
Parametry [Display]
Dělicí frekvence reproduktorů surround
e)
Nastavení Výchozí
CRS. 40 Hz až CRS. 200 Hz (10Hz interval)
[SUR CRS.]
Nastavení Surround [<SURR>]
Nastavení EQ [<EQ>]
Nastavení tuneru [<TUNER>]
Dělicí frekvence reproduktorů
e)
high [FH CRS.]
Úroveň efektu [EFFECT]
f)
Úroveň basů předních reproduktorů [BASS]
Úroveň výšek předních reproduktorů [TREBLE]
Režim příjmu FM [FM MODE]
Pojmenování přednastavených stanic [NAME IN]
CRS. 40 Hz až CRS. 200 Hz (10Hz interval)
DYNAMIC, THEATER, STUDIO THEATER
BASS –10 dB až BASS +10 dB (1 dB interval)
TRE –10 dB až TRE +10 dB (1dB interval)
STEREO, MONO STEREO
Chcete-li získat podrobnější informace, nahlédněte do části „Pojmenování přednastavených stanic (Name Input)“ (strana 50).
Nastavení zvuku [<AUDIO>]
Synchronizuje audio s video výstupem
SYNC ON, SYNC OFF SYNC OFF
[A/V SYNC] Výběr jazyka digitálního vysílání
[DUAL] Přiřazení vstupu digitálního
audia [A. ASSIGN]
Noční režim
MAIN/SUB, MAIN, SUB MAIN
Chcete-li získat podrobnější informace, nahlédněte do části „Použití zvuku/obrazu z ostatních vstupů (Input Assign)“ (strana 60).
NIGHT. ON, NIGHT.OFF NIGHT.OFF
[NIGHT M.]
Nastavení videa [<VIDEO>]
Nastavení HDMI [<HDMI>]
Nastavení systému [<SYSTEM>]
Přiřazení video vstupu [V. ASSIGN]
Ovládání přes HDMI [CTRL.HDMI]
Pass Through [PASS.THRU]
Audio out [AUDIO.OUT]
Automatický pohotovostní režim [AUTO.STBY]
Pojmenování vstupů [NAME IN]
Chcete-li získat podrobnější informace, nahlédněte do části „Použití zvuku/obrazu z ostatních vstupů (Input Assign)“ (strana 60).
CTRL ON, CTRL OFF CTRL ON
ON, AUTO, OFF OFF
AMP, TV+AMP AMP
STBY ON, STBY OFF STBY ON
Chcete-li získat podrobnější informace, nahlédněte do části „Pojmenování vstupu (Name Input)“ (strana 41).
a)
V závislosti na nastavení rozmístění reproduktorů nemusí být některé parametry nebo nastavení k dispozici.
b)
xxx znamená kanál reproduktoru (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, LH, RH, SW).
c)
Vzdálenost můžete měnit v intervalu 0,01 m, pokud jste provedli automatickou kalibraci a uložili výsledek měření.
d)
„FEET“ pro modely pro USA a Kanadu.
e)
Tento parametr můžete vybrat pouze tehdy, když je váš reproduktor nastaven na „SMALL“.
f)
Tento parametr můžete vybrat pouze tehdy, když zvolíte „HD-D.C.S.“ jako zvukové pole.
nastavení
CRS. 120 Hz
CRS. 120 Hz
BASS 0 dB
TRE 0 dB
CZ
71
Page 72
Pro zobrazení informací na panelu
Tlačítka číslic
AV ?/1
Tlačítka vstupů
displeje
Panel displeje poskytuje různé informace o stavu receiveru, jako je např. zvukové pole.
1 Zvolte vstup, u nějž chcete zobrazit
informace.
2 Stiskněte tlačítko AMP, poté opakovaně
stiskněte tlačítko DISPLAY.
Pokaždé, když stisknete tlačítko DISPLAY, displej se následovně cyklicky změní.
Název indexu vstupu* t Vámi vybraný vstup t Aktuální zvukové pole t Úroveň hlasitosti t Informace o zdroji**
Při poslechu rádia FM a AM
Název přednastavené stanice* t Frekvence t Aktuální zvukové pole t Úroveň hlasitosti
Při vysílání RDS (pouze modely pro Evropu, Austrálii aTaiwan)
Název programové služby nebo předvolené stanice* t Frekvence, pásmo a číslo předvolby t Aktuální zvukové pole t Úroveň hlasitosti
Použití dálkového ovládání
Opětovné přiřazení tlačítka vstupu
Můžete změnit výchozí nastavení tlačítek vstupů tak, aby vyhovovala zařízení ve vašem systému. Pokud například připojíte přehrávač disků Blu-ray do konektoru SAT/CATV v receiveru, můžete nastavit SAT/CATV na tomto dálkovém ovládání nastavit tak, aby ovládalo přehrávač disků Blu-ray.
Poznámka
Nemůžete změnit přidělení tlačítek vstupu TV, TUNER a USB.
* Název indexu se zobrazí pouze tehdy, pokud
jste nějaký přiřadili vstupu nebo předvolené stanici. Název indexu se nezobrazí, pokud jste vložili pouze prázdná políčka nebo je totožný snázvem stanice.
** Informace o zdroji se nemusí zobrazit.
Poznámka
Znaky nebo značky se v některých jazycích nemusí zobrazovat.
Tip
Displej nelze přepnout, je-li na panelu displeje zobrazeno „GUI MODE“. Opakovaně stiskněte tlačítko GUI MODE a zvolte „GUI OFF“.
CZ
72
1 Při podržení tlačítka vstupu,
jehož přidělení chcete změnit, podržte tlačítko AV ?/1.
Příklad: Při podržení tlačítka SAT/CATV podržte tlačítko AV ?/1.
2 Tlačítko AV ?/1 držte stále
stisknuté a uvolněte tlačítko vstupu.
Příklad: Tlačítko AV ?/1 držte stále stisknuté a uvolněte tlačítko SAT/CATV.
Page 73
Použití dálkového ovládání
3 Podle následující tabulky
MASTER VOL –/
2 –
?/1
INPUT/
stiskněte odpovídající tlačítko pro kategorii, kterou si přejete, poté uvolněte tlačítko AV ?/1.
Příklad: Stiskněte 1, poté uvolněte tlačítko AV ?/1. Nyní můžete používat tlačítko SAT/ CATV k ovládání přehrávače disků Blu-ray.
Kategorie Stiskně
Přehrávač disků Blu-ray (režim příkazu BD1)
Rekordér disků Blu-ray (režim příkazu BD3)
Přehrávač DVD (režim příkazu DVD1)
DVD rekordér (režim příkazu DVD3)
Videorekordér (režim příkazu
c)
VTR3) Přehrávač CD 6 DSS (digitální satelitní
receiver)d)/Euro Digital Satellite Receiverr
a)
Podrobnější informace o nastavení BD1
či BD3 naleznete v návodu k obsluze dodávaného s přehrávačem disků Blu-ray nebo s rekordérem disků Blu-ray.
b)
DVD rekordéry Sony používají nastavení DVD1 nebo DVD3. Podrobnější informace naleznete v návodu k obsluze dodávaného s DVD rekordéry.
c)
Videorekordéry Sony používají nastavení
VTR3, které odpovídá VHS.
d)
Pouze u modelů pro USA, Kanadu a Mexiko.
e)
Ostatní modely.
e)
Resetování tlačítek vstupu
te
a)
a)
1
2
3
1
b)
4
Stiskněte a držte tlačítko MASTER VOL – nebo 2 – a stiskněte tlačítko ?/1 a INPUT nebo .
5
2 Uvolněte všechna tlačítka.
Tlačítka vstupu se resetují na výchozí
7
nastavení.
CZ
73
Page 74
Další informace
Opatření
Bezpečnost
Spadne-li jakýkoliv pevný objekt nebo tekutina do krytu přístroje, odpojte receiver a nechte jej před dalším použitím zkontrolovat kvalifikovaným personálem.
Zdroje energie
• Před používáním receiveru si ověřte, že se
provozní napětí shoduje s vaším místním zdrojem energie. Provozní napětí je uvedeno na továrním štítku na zadní straně receiveru.
• Jednotka není odpojena od elektrické sítě,
dokud je zapojena do zásuvky střídavého proudu, i když je jednotka jako taková vypnutá.
• Nebudete-li receiver delší dobu používat,
vypojte jej ze zásuvky ve zdi. Pro odpojení síťového kabelu uchopte zástrčku, nikdy ne kabel.
• (Pouze u modelů pro USA a Kanadu)
Jedna čepel zástrčky je z bezpečnostních důvodů širší než druhá, a proto ji lze do zásuvky zastrčit pouze jedním způsobem. Není-li možno zastrčit zástrčku do zásuvky celou, kontaktujte svého prodejce.
• Síťový kabel může vyměnit pouze
kvalifikovaný servis.
Umístění
• Umístěte receiver na místo s odpovídajícím větráním, abyste zabránili zahřívání a prodloužili tak životnost receiveru.
• Neumisťujte receiver blízko zdrojů tepla nebo na místo, na které dopadá přímý sluneční svit, kde se nadměrně práší nebo může dojít k mechanickému otřesu.
• Nepokládejte nic na horní část krytu přístroje. Tyto objekty mohou blokovat větrací otvory a způsobit tak poruchu.
• Neumisťujte receiver blízko zařízení, jako je TV, VCR nebo magnetofonový přehrávač. (Je-li receiver používán v kombinaci s TV, VCR nebo magnetofonovým přehrávačem a je umístěn blízko tomuto zařízení, může dojít ke vzniku hluku a snížení kvality obrazu. Může k tomu dojít zejména při použití vnitřní antény. Proto doporučujeme používat vnější anténu.)
• Buďte obezřetní při umisťování receiveru na povrchy, které byly speciálně ošetřeny (voskem, olejem, leštidlem atd.), neboť může dojít k tvorbě skvrn nebo poškození barvy.
Provoz
Před připojením dalšího zařízení se ujistěte, že jste receiver vypnuli a odpojili ze sítě.
Čištění
Kryt přístroje, panel a ovládací prvky čistěte měkkou tkaninou lehce navlhčenou v slabém roztoku čistícího prostředku. Nepoužívejte žádný druh drsné látky, čisticího prášku nebo rozpouštědla, jako jsou alkohol či benzin.
Zahřívání
Ačkoliv se receiver během provozu zahřívá, nejedná se o poruchu. Používáte-li nepřetržitě receiver při vysoké hlasitosti, značně se zahřívá horní, boční a spodní strana. Abyste předešli popálení, nedotýkejte se krytu přístroje.
CZ
74
Máte-li jakékoliv dotazy nebo problémy s vaším receiverem, obraťte se na svého nejbližšího prodejce společnosti Sony.
Page 75
Další informace
Odstraňování problémů
Pokud zaznamenáte nějakou z následujících obtíží při používání receiveru, použijte tento průvodce odstraňováním problémů. Pokud určitý problém přetrvává, obraťte se na svého nejbližšího prodejce společnosti Sony. Vezměte na vědomí, že pokud servisní personál vymění během opravy nějaké součástky, může si tyto součástky ponechat.
Napájení
Receiver se vypne automaticky.
• „Auto Standby“ je nastaveno na „ON“ (strana 67).
• Časovač vypnutí je zapnutý (strana 14).
Obraz
Na TV se nezobrazuje žádný obraz.
• Zvolte odpovídající vstup pomocí tlačítek vstupu.
• Nastavte svou TV na odpovídající režim vstupu.
• Odsuňte audio zařízení od TV.
• Přiřaďte správně komponentní video vstup.
• Vstupní signál musí být totožný se vstupní funkcí, když směšujete vstupní signál s tímto receiverem (strana 29).
• Ujistěte se, že kabely jsou správně a bezpečně připojeny k zařízení.
• V závislosti na přehrávacím zařízení je možné, že budete muset provést nastavení zařízení. Nahlédněte do návodů k obsluze dodávaných s každým zařízením.
• Ujistěte se, že používáte kabel High Speed HDMI při prohlížení obrázků nebo poslechu zvuku, zvláště pak při přenosu v kvalitě 1080p, Deep Color (Deep Colour) nebo 3D.
Na TV se nezobrazuje žádný 3D obraz.
• V závislosti na TV nebo video zařízení je možné, že se 3D obraz nebude zobrazovat.
Je-li receiver v pohotovostním režimu, nevystupuje z TV žádný obraz.
• Když receiver vstoupí do pohotovostního režimu, obraz vychází z posledního vybraného zařízení HDMI před vypnutím receiveru. Používáte-li jiné zařízení, spusťte zařízení a proveďte operaci One­Touch Play (přehrávání jedním dotykem) nebo zapněte receiver pro výběr zařízení HDMI, které chcete používat.
• Ujistěte se, že v nabídce HDMI Settings je „Pass Through“ nastaveno na „ON“, když připojíte k receiveru jiné zařízení, které není kompatibilní s „BRAVIA“ Sync (strana 67).
Nelze provést nahrávání.
• Ověřte, zda je zařízení správně připojeno.
• Zvolte zdrojové zařízení pomocí tlačítek vstupu (strana 40).
• Vstupní video signály přenášené prostřednictvím konektorů HDMI IN a COMPONENT VIDEO IN nelze nahrávat.
• Některé zdroje obsahují opatření na ochranu autorských práv, která zabraňují kopírování. V takovém případě nemusí být možné ze zdroje nahrávat.
Nabídka GUI se na obrazovce TV nezobrazuje.
• Opakovaně stiskněte tlačítko GUI MODE a zvolte „GUI ON“. Pokud se nabídka GUI na obrazovce TV stále nezobrazuje, stiskněte tlačítko MENU.
• Ověřte, zda je TV správně připojen.
CZ
75
Page 76
Zvuk
Není slyšet žádný zvuk nezávisle na zvoleném zařízení nebo je slyšet jen velmi slabý zvuk.
• Zkontrolujte, zda jsou všechny připojovací kabely a jejich konektory vstupu/výstupu zapojeny do odpovídajících konektorů na receiveru, reproduktorech a na zařízení.
• Zkontrolujte, že je receiver i veškeré zařízení zapnuto.
• Zkontrolujte, zda je ovládací prvek MASTER VOLUME nastaven na „VOL MIN“.
• Zkontrolujte, zda možnost SPEAKERS není nastavena na „SPK OFF“ (strana 9).
• Zkontrolujte, zda k receiveru nejsou připojena sluchátka.
• Stisknutím tlačítka MUTING nebo tlačítka na dálkovém ovládání zrušíte funkci ztlumení zvuku.
• Zkuste stisknout tlačítko vstupu na dálkovém ovládání nebo otočit voličem INPUT SELECTOR na receiveru a zvolte požadované zařízení (strana 40).
• Když chcete poslouchat zvuk z reproduktoru TV, nastavte „Audio Out“ na „TV+AMP“ v nabídce HDMI Settings (strana 67). Nemůžete-li přehrávat vícekanálový audio zdroj, nastavte jej na „AMP“. Zvuk však nebude přehráván přes reproduktor TV.
• Zvuk může být přerušen, když je změněna vzorkovací frekvence, počet kanálů nebo audio formát signálů audio výstupu z přehrávacího zařízení.
Je slyšet šum nebo hluk.
• Zkontrolujte, zda jsou reproduktory a zařízení bezpečně připojeny.
• Zkontrolujte, zda nejsou připojovací kabely v blízkosti transformátoru nebo motoru a zda se nacházejí alespoň 3 metry (10 stop) od TV nebo zářivkového osvětlení.
• Odsuňte audio zařízení od TV.
• Zástrčky a konektory obsahují nečistoty. Otřete je tkaninou lehce namočenou do alkoholu.
Z některých reproduktorů není slyšet zvuk nebo je slyšet jen velmi slabý zvuk.
• Připojte sluchátka do konektoru PHONES a ověřte, že zvuk vstupuje do sluchátek. Pokud vstupuje do sluchátek jen jeden kanál, je možné, že zařízení není k receiveru správně připojeno. Zkontrolujt e, zda jsou všechny kabely zapojeny do konektorů jak na receiveru, tak na zařízení. Pokud oba kanály vstupují do sluchátek, je možné, že přední reproduktor není k receiveru správně připojen. Zkontrolujte připojení předního reproduktoru, ze kterého nevychází žádný zvuk.
• Ujistěte se, že jste připojili jak levý (L), tak pravý (R) konektor analogového zařízení. Analogové zařízení vyžaduje připojení obou konektorů (L a R). Použijte audio kabel (není součástí dodávky).
• Změňte úroveň hlasitosti reproduktoru (strana 63).
• Ujistěte se, že středový reproduktor / surround reproduktory jsou nastaveny buďto na „Small“, nebo „Large“.
• Ověřte, zda je nastavení reproduktorů vhodné pro soustavu, použitím nabídky autokalibrace nebo „SP Pattern“ v nabídce Speaker Settings. Poté pomocí volby „Test Tone“ v nabídce Speaker Settings zkontrolujte, že zvuk je každým reproduktorem přehráván správně.
• Některé disky neobsahují žádnou informaci Dolby Digital Surround EX.
• Ověřte, zda je subwoofer správně a bezpečně připojen.
• Ujistěte se, že jste subwoofer zapnuli.
• V závislosti na zvoleném zvukovém poli, nebude subwoofer produkovat žádný zvuk.
• Jsou-li všechny reproduktory nastaveny na „Large“ a je vybráno „NEO6 CIN“ nebo „NEO6 MUS“, ze subwooferu nevychází žádný zvuk.
CZ
76
Page 77
Další informace
Určité zařízení neprodukuje žádný zvuk.
pokračování
• Ověřte, zda je zařízení správně připojeno do vstupních audio konektorů daného zařízení.
• Zkontrolujte, zda jsou kabely pro připojení zcela zastrčeny do konektorů jak na receiveru, tak na zařízení.
• Zkontrolujte INPUT MODE (strana 59).
• Ověřte, zda je zařízení správně připojeno do konektoru HDMI daného zařízení.
• Při připojení HDMI nelze poslouchat Super Audio CD.
• V závislosti na přehrávacím zařízení je možné, že budete muset provést nastavení HDMI zařízení. Nahlédněte do návodů k obsluze dodávaných s každým zařízením.
• Ujistěte se, že používáte kabel High Speed HDMI při prohlížení obrázků nebo poslechu zvuku, zvláště pak při přenosu v kvalitě 1080p, Deep Color (Deep Colour) nebo 3D.
• Z receiveru nemusí vystupovat zvuk, je-li na obrazovce TV zobrazeno GUI. Stiskněte tlačítko GUI MODE a zvolte „GUI OFF“.
• Audio signály (formát, vzorkovací frekvence, počet bitů atd.) vysílané z konektoru HDMI mohou být připojeným zařízením potlačeny. Zkontrolujte nastavení připojeného zařízení, je-li obraz nekvalitní nebo zvuk nevychází ze zařízení připojeného přes HDMI kabel.
• Když připojené zařízení není kompatibilní s technologií ochrany autorských práv (HDCP), obraz nebo zvuk z konektoru HDMI TV OUT mohou být zkreslené nebo se mohou ztrácet. V tomto případě zkontrolujte specifikace připojeného zařízení.
• Nastavte rozlišení obrazu přehrávacího zařízení na více než 720p/1080i pro audio s vysokou přenosovou rychlostí (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD).
• Rozlišení obrazu přehrávacího zařízení bude zřejmě potřebovat určité nastavení předtím, než si budete moci dopřát vícekanálový lineární PCM. Nahlédněte do návodu k obsluze přehrávacího zařízení.
• Ujistěte se, že TV je kompatibilní s funkcí System Audio Control.
• Pokud TV nemá funkci System Audio Control, přepněte nastavení „Audio Out“ v nabídce HDMI Settings na – „TV+AMP“, chcete-li poslouchat zvuk
z reproduktoru TV a receiveru.
– „AMP“, chcete-li poslouchat zvuk
z receiveru.
• Když připojíte receiver k video zařízení (projektor apod.), zvuk z receiveru nemusí vystupovat. V takovém případě nastavte „Audio Out“ na „AMP“ v nabídce HDMI Settings (strana 67).
• Neslyšíte-li žádný zvuk zařízení připojeného k receiveru, když je na receiveru vybrán TV vstup – Přepněte vstup receiveru na HDMI,
když chcete sledovat program na zařízení připojeném k receiveru přes HDMI.
– Změňte kanál TV, chcete-li sledovat
televizní vysílání.
– Ujistěte se, že jste zvolili správné
zařízení nebo vstup, když sledujete program ze zařízení připojeného k TV. Ohledně této operace nahlédněte do návodu k obsluze TV.
• Zkontrolujte, zda není používán „A. DIRECT“.
• Dálkovým ovladačem televizoru nelze ovládat připojená zařízení, pokud se používá funkce Ovládání přes HDMI. – V závislosti na připojeném zařízení
a TV je možné, že budete muset provést nastavení zařízení a TV. Nahlédněte do návodů k obsluze dodávaných s každým zařízením a TV.
– Změňte vstup receiveru na vstup HDMI
připojený k zařízení.
• Zkontrolujte, zda zvolený konektor digitálního audio vstupu není přeřazen k jiným vstupům. (strana 60).
CZ
77
Page 78
Pravý a levý kanál jsou nevyvážené nebo
Receiver
Venkovní anténa pro příjem FM
prohozené.
• Zkontrolujte, že jsou reproduktory a zařízení správně a bezpečně připojeny.
• Změňte parametry úrovně hlasitosti použitím nabídky Speaker Settings.
Není reprodukován zvuk Dolby Digital nebo vícekanálový zvuk DTS.
• Přesvědčte se, zda je DVD atd., které přehráváte, nahráno ve formátu Dolby Digital nebo DTS.
• Při připojování přehrávače DVD atd. ke vstupním konektorům se ujistěte, že je k dispozici nastavení digitálního audio výstupu připojeného zařízení.
• Nastavte „Audio Out“ na „AMP“ v nabídce HDMI Settings (strana 67).
• High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), Multi Channel Linear PCM si můžete dopřávat pouze s připojením HDMI.
Nelze docílit efektu surround.
• Ujistěte se, že jste zvolili zvukové pole pro film nebo hudbu (strana 51).
• Zvuková pole nefungují, když jsou přijímány DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio nebo Dolby TrueHD se vzorkovací frekvencí vyšší než 48 kHz.
Z reproduktorů nevychází testovací tón
• Je možné, že kabely reproduktoru nejsou správně připojeny. Zkontrolujte, zda jsou pevně připojeny a nemohou být vypojeny lehkým zatáhnutím.
• Kabely reproduktorů mohou být zkratované.
Když testovací tón vychází z jiného reproduktoru, než je reproduktor zobrazený na obrazovce TV
• Rozmístění reproduktorů je nesprávné. Ujistěte se, že připojení reproduktorů a rozmístění reproduktorů souhlasí.
Je-li receiver v pohotovostním režimu, nevystupuje z TV žádný zvuk.
• Když receiver vstoupí do pohotovostního režimu, zvuk vychází z posledního vybraného zařízení HDMI před vypnutím receiveru. Používáte-li jiné zařízení, spusťte zařízení a proveďte operaci One­Touch Play (přehrávání jedním dotykem) nebo zapněte receiver pro výběr zařízení HDMI, které chcete používat.
• Ujistěte se, že v nabídce HDMI Settings je „Pass Through“ nastaveno na „ON“, když připojíte k receiveru jiné zařízení, které není kompatibilní s „BRAVIA“ Sync (strana 67).
Nelze provést nahrávání.
• Ověřte, zda je zařízení správně připojeno.
• Zvolte zdrojové zařízení pomocí tlačítek vstupu (strana 40).
• Vstupní audio signál nelze nahrávat přes konektory HDMI IN a DIGITAL IN.
• Některé zdroje obsahují opatření na ochranu autorských práv, která zabraňují kopírování. V takovém případě nemusí být možné ze zdroje nahrávat.
CZ
78
Rozhlasový tuner
Příjem FM vysílání je slabý.
• Použijte 75ohmový koaxiální kabel (není součástí dodávky) pro připojení receiveru k vnějším anténám FM, jak je zobrazeno níže.
Page 79
Další informace
Nelze naladit žádné rozhlasové stanice.
pokračování
• Zkontrolujte, zda jsou antény bezpečně připojeny. Nastavte antény a připojte externí anténu, je-li to nezbytné.
• Síla signálu stanic je při automatickém ladění příliš slabá. Použijte ruční ladění.
• Ujistěte se, že jste správně nastavili stupnici ladění (při ručním ladění stanic v pásmu AM) (strana 49).
• Žádné stanice nebyly přednastaveny nebo přednastavené stanice byly smazány (když je použito ladění skenováním přednastavených stanic). Přednastavte stanice (strana 49).
• Stiskněte AMP, poté stiskněte opakovaně DISPLAY na dálkovém ovládání tak, že se frekvence objeví na zobrazovacím panelu.
RDS nefunguje.*
• Ujistěte se, že je naladěna stanice FM s podporou RDS.
• Vyberte silnější stanici FM.
• Naladěná stanice nevysílá signál RDS nebo je signál příliš slabý.
Informace RDS, které požadujete, se nezobrazují.*
• Služba může být dočasně mimo provoz. Kontaktujte rozhlasovou stanici a zjistěte, zda skutečně poskytuje požadovanou službu.
* Pouze modely pro Evropu, Austrálii a Tchaj-wan.
iPod/iPhone
Zvuk je zkreslený.
• Opakovaně stiskněte tlačítko MASTER VOL – nebo 2 – na dálkovém ovládání.
• Přepněte nastavení „EQ“ na zařízení iPod/ iPhone na „Off“ nebo „Flat“.
Ze zařízení iPod/iPhone nevychází žádný zvuk.
• Odpojte zařízení iPod/iPhone a připojte toto zařízení znovu.
Zařízení iPod/iPhone nelze nabíjet.
• Ověřte, zda je receiver zapnutý.
• Ujistěte se, zda je zařízení iPod/iPhone pevně připojeno.
Zařízení iPod/iPhone nelze používat.
• Ověřte, zda jste odebrali ochranný kryt zařízení iPod/iPhone.
• V závislosti na obsahu zařízení iPod/ iPhone může chvíli trvat, než začne přehrávání.
• Odpojte zařízení iPod/iPhone a připojte toto zařízení znovu.
• Používáte nepodporovaný typ zařízení iPod/iPhone. Nahlédněte do části „Kompatibilní modely zařízení iPod/ iPhone“ (strana 42), kde získáte informace o podporovaných typech zařízení.
Hlasitost vyzvánění zařízení iPhone nelze změnit.
• Změňte hlasitost vyzvánění pomocí ovládacích prvků na zařízení iPhone.
Zařízení USB
Používáte podporovaný typ zařízení USB?
• Připojíte-li nepodporované zařízení USB, může dojít k následujícím problémům. Nahlédněte do sekce „Kompatibilní zařízení USB“ (strana 45) pro získání informací o podporovaných typech zařízení. – Zařízení USB nebylo rozpoznáno. – Názvy souborů nebo adresářů
se na receiveru nezobrazují. – Nelze spustit přehrávání. – Zvuk přeskakuje. – Je slyšet hluk. – Výstupní zvuk je zkreslený.
CZ
79
Page 80
Je slyšet hluk, zvuk přeskakuje nebo je zkreslený.
• Vypněte receiver a připojte zařízení USB znovu, poté receiver zapněte.
• Samotná hudební data obsahují hluk nebo je zvuk zkreslený.
Zařízení USB nebylo rozpoznáno.
• Vypněte receiver, poté odpojte zařízení USB. Zapněte znovu receiver a znovu připojte zařízení USB.
• Připojte podporované zařízení USB (strana 45).
• Zařízení USB nepracuje správně. Nahlédněte do návodu k obsluze zařízení USB, abyste zjistili, jak tento problém řešit.
Delší dobu je zobrazen nápis „Reading“ nebo dlouho trvá, než začne přehrávání.
• Proces načítání může zabrat delší dobu v následujících případech. – Na zařízení USB je mnoho adresářů
nebo souborů. – Struktura souborů je příliš složitá. – Kapacita paměti je nadměrná. – Vnitřní paměť je fragmentovaná. Tudíž doporučujeme postupovat podle následujících pokynů. – Celkový počet adresářů na zařízení
USB: 100 nebo méně (včetně
kořenového adresáře „ROOT“) – Celkový počet souborů v adresáři:
100 nebo méně.
Nelze spustit přehrávání.
• Vypněte receiver a připojte zařízení USB znovu, poté receiver zapněte.
• Připojte podporované zařízení USB (strana 45).
• Stiskněte tlačítko N pro spuštění přehrávání.
USB zařízení nelze připojit k (USB) portu.
• Pokoušíte se připojit zařízení USB obráceně. Připojte zařízení USB správným směrem.
Chybné zobrazení.
• Data uložená na zařízení USB mohla být poškozena.
• Kódy znaků, které mohou být na tomto receiveru zobrazeny, jsou následující: – Velká písmena (A až Z) – Číslice (0 až 9) – Symboly (= < > * + , –. / [ \ ] _ ) Ostatní znaky se nemusí zobrazovat správně.
Audio soubor nelze přehrát.
• Soubory MP3 ve formátu MP3 PRO nelze přehrát.
• Audio soubor je vícestopý.
• Některé soubory ve formátu AAC se nemusí přehrávat správně.
• Soubory WMA ve formátu Windows Media Audio Lossless a Professional nelze přehrát.
• Zařízení USB naformátovaná jinými systémy souborů než FAT16 nebo FAT32 nejsou podporována.*
• Používáte-li segmentované zařízení USB, lze přehrát pouze audio soubory na prvním segmentu.
• Přehrávání je možné až do osmé úrovně (včetně kořenového adresáře „ROOT“).
• Počet adresářů překročil 100 (včetně kořenového adresáře „ROOT“).
• Počet souborů v adresáři překročil 100.
• Soubory, které jsou zašifrované nebo chráněné heslem atd. nelze přehrávat.
* Tato jednotka podporuje formátování typu
FAT16 a FAT 32, ale některá zařízení USB nemusejí všechny tyto formáty typu FAT podporovat. Více informací naleznete v návodu k obsluze každého zařízení USB nebo kontaktujte výrobce.
CZ
80
Page 81
Další informace
„BRAVIA“ Sync (Ovládání přes HDMI)
Chybové zprávy
Funkce Ovládání přes HDMI nefunguje.
• Ověřte připojení HDMI (strana 23).
• Ujistěte se, že „Ctrl for HDMI“ je v nabídce HDMI Settings nastaveno na „ON“.
• Ujistěte se, že připojené zařízení je kompatibilní s funkcí ovládání HDMI.
• Zkontrolujte nastavení ovládání HDMI na připojeném zařízení. Nahlédněte do návodu k obsluze připojeného zařízení.
• Jestliže odpojíte kabel HDMI nebo změníte připojení, opakujte postup uvedený na straně „Příprava pro „BRAVIA“ Sync“ (strana 56).
• Když je „Ctrl for HDMI“ nastaveno na „OFF“, „BRAVIA“ Sync nefunguje správně, i když je zařízení připojeno konektorem HDMI IN.
• Typy a počet zařízení, které lze ovládat pomocí „BRAVIA“ Sync jsou vyhrazeny v normě HDMI CEC následovně. – Nahrávací zařízení (rekordér disků
Blu-ray, DVD rekordér atd.): až 3 zařízení
– Přehrávací zařízení (přehrávač disků
Blu-ray, DVD přehrávač atd.):
až3zařízení – Zařízení typu tuner: až 4 zařízení – Receiver AV (audio systém):
až1zařízení
Dojde-li k chybě, objeví se zpráva na zobrazovacím panelu. Pomocí zprávy můžete ověřit stav systému. Pokud nějaký problém přetrvává, kontaktujte nejbližšího prodejce společnosti Sony.
PROTECT
Do reproduktorů přitéká nestejnoměrný proud nebo je receiver zakrytý a větrací otvory jsou blokovány. Receiver se automaticky vypne po několika sekundách. Odstraňte předmět z horního krytu receiveru, zkontrolujte připojení reproduktorů a poté receiver znovu zapněte.
USB FAIL
Byl zjištěn nadproud ze zařízení v portu (USB). Tento receiver se po několika sekundách automaticky vypne. Zkontrolujte zařízení iPod/iPhone nebo zařízení USB, odpojte jej a poté receiver znovu zapněte.
Pro ostatní zprávy nahlédněte do „Seznam zpráv po měření automatické kalibrace“ (strana 37), „Seznam zpráv zařízení iPod/ iPhone“ (strana 44) a „Seznam zpráv zařízení USB“ (strana 47).
Dálkové ovládání
Dálkové ovládání nefunguje.
• Namiřte dálkové ovládání na čidlo dálkového ovládání na receiveru (strana 9).
• Odstraňte všechny překážky na cestě mezi dálkovým ovládáním a receiverem.
• Vyměňte všechny baterie v dálkovém ovládání za nové, pokud jsou již skoro vybité.
• Ujistěte se, že jste na dálkovém ovládání vybrali správný vstup.
Vymazání paměti
Odkazy na kapitoly
Pro vymazání Podívejte
Všech uložených nastavení strana 32
Uživatelsky nastavených zvukových polí
se na
strana 55
CZ
81
Page 82
Specifikace
SPECIFIKACE AUDIO VÝKONU
VÝSTUPNÍ VÝKON A CELKOVÉ HARMONICKÉ ZKRESLENÍ: (Pouze u modelu pro USA)
Při 8 ohmech zátěže, na obou kanálech, od 20 Hz – 20 000 Hz; jmenovitých 95 wattů na jeden kanál, minimální výkon RMS s harmonickým zkreslením nižším než 0,09 % z 250 miliwattů jmenovitého výkonu.
Sekce zesilovače
Model pro USA Minimální výstupní výkon RMS
(8 ohmů, 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09 %)
Výstupní výkon v režimu stereo (8 ohmů, 1 kHz, THD 1 %)
Výstupní výkon v režimu surround (8 ohmů, 1 kHz, THD 10 %)
Pouze u modelů pro Kanadu, Evropu, Mexiko, Austrálii a Tchaj-wan
Minimální výstupní výkon RMS (8 ohmů, 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09 %)
Výstupní výkon v režimu stereo (8 ohmů, 1 kHz, THD 1 %)
Výstupní výkon v režimu surround (8 ohmů, 1 kHz, THD 10 %)
1)
Měřeno za následujících podmínek:
Oblast Požadavky na výkon
USA, Kanada, Tc ha j -w a n
Mexiko 127 V AC, 60 Hz Evropa, Austrálie 230 V AC, 50 Hz
1)
95 W + 95 W
105 W + 105 W
140 W na kanál
1)
85 W + 85 W
105 W + 105 W
140 W na kanál
120 V AC, 60 Hz
2)
2)
2)
Referenční výstupní výkon pro přední, středové, surround, zadní surround a přední výškové reproduktory. V závislosti na nastavení zvukového pole a zdroji nemusí být k dispozici žádný výstup zvuku.
Frekvenční odezva
Analog 10 Hz – 70 kHz,
+0,5/–2 dB (při bypassu zvukového pole aekvalizéru)
Vstup
Analogový Citlivost: 500 mV/
50 kiloohmů
3)
S/N
: 96 dB
(A, 500 mV
4)
) Digitální (koaxiální) Impedance: 75 ohm
S/N: 100 dB (A, 20 kHz LPF)
Digitální (optický) S/N: 100 dB
(A, 20 kHz LPF)
Výs tup ( analog ový)
AUDIO OUT Napětí: 500 mV/
1 kiloohm
SUBWOOFER Napětí: 2 V/1 kiloohm
Ekvalizér
Míra zesílení ±6 dB, krok 1 dB
3)
INPUT SHORT (při bypassu zvukového pole aekvalizéru).
4)
Zatížená síť, úroveň vstupu.
Sekce tuneru FM
Rozsah ladění 87,5 MHz – 108,0 MHz Drátová anténa pro příjem FM Anténní svorky 75 ohmů, nesymetrické
AM tuner
Rozsah ladění
Oblast Stupnice ladění
krok 10 kHz krok 9 kHz
USA, Kanada, Mexiko
Evropa, Austrálie, Tc ha j -w a n
530 kHz – 1 710 kHz
531 kHz –
531 kHz – 1 710 kHz
1 602 kHz
Anténa Oblouková anténa
CZ
82
Page 83
Další informace
Video
Vstupy/Výstupy
Video: 1 Vp-p, 75 ohmů COMPONENT VIDEO:
Y: 1 Vp-p, 75 ohm
B: 0,7 Vp-p, 75 ohmů
P
R: 0,7 Vp-p, 75 ohmů
P 80 MHz HD prostupnost
iPod/iPhone
DC 5V 1,0 A MAX
Zařízení USB
Podporovaná rychlost přenosu (bit rate)* MP3
(MPEG 1 Audio Layer-3): 32 kbps – 320 kbps, VBR WMA: 48 kbps – 192 kbps AAC: 48 kbps – 320 kbps * Kompatibilita s veškerým
kódovacím/zapisovacím softwarem, nahrávacími zařízeními a nahrávacími médii nemůže být
zaručena. Rychlost přenosu Plná rychlost Podporované zařízení USB
Třída Mass Storage
Maximální proud 500 mA
Hmotnost (přibližně)
Evropský model 8,2 kg (18 lb 2 oz) Ostatní modely 8,3 kg (18 lb 5 oz)
Provedení a specifikace mohou být kdykoliv změněny bez předchozího upozornění.
V určitých deskách tištěných spojů se nepoužívají halogenové samozhášecí přísady.
Obecné
Požadavky na výkon
Oblast Požadavky na výkon
USA, Kanada, Tc ha j -w a n
Mexiko 127 V AC, 60 Hz
Evropa, Austrálie 230 V AC, 50/60 Hz
120 V AC, 60 Hz
Spotřeba energie (příkon) 240 W Spotřeba energie (při pohotovostním režimu)
0,3 W (Když je „Ctrl for HDMI“ nastaveno na „OFF“)
Rozměry (šířka, výška, délka) (přibližně)
430 mm × 158 mm × 322,6 mm (17 × 6 1/4 × 12 3/4 palce) včetně vyčnívajících částí a ovládacích prvků
CZ
83
Page 84
Rejstřík
Číslice
2kanálový 51
5.1 kanál 18
7.1 kanál 18
A
A/V Sync 66, 71 Advanced Auto Volume
(Pokročilá automatická
regulace hlasitosti) 55 AM 48 Audio Out 67, 71 Audio Settings 66, 71 Auto Calibration Settings 69 Auto Standby 67 Auto Tuning 48 Automatická kalibrace
(uživatelská) 69 Automatický pohotovostní
režim 71
B
Bass 66 Basy 71 BRAVIA Sync
příprava 56
D
Dálkové ovládání 13, 72 DCAC (automatická
kalibrace digitálního
kina) 33 Dělicí frekvence 64, 70 Dolby Digital EX 54 Dual Mono 66, 71
E
EQ Settings 66
F
FM 48
G
GUI (grafické uživatelské
rozhraní) 38
H
HDMI Settings 71
I
Input Assign 60 INPUT MODE 59 iPod/iPhone 42, 79
J
Jednotka vzdálenosti 65, 70
K
Komprese dynamického
rozsahu 65, 69
Konvertování 29
L
Level Settings 69 LFE (efekt nízké
frekvence) 10
M
Manual Setup 63 Muting 41
N
Nabídka 62, 69 Nabídka nastavení 62 Nabídka voleb 39 Nahrávání 47 Name Input 41, 50 Nastavení EQ 71 Nastavení HDMI 67 Nastavení systému 67 Noční režim 66
O
Ovládání HDMI 67 Ovládání přes HDMI 71
P
Pass Through 67, 71 PlayStation 3 27 Přehrávač CD 30 Přehrávač disků Blu-ray 25 Přehrávač Super
Audio CD 30
Přehrávání jedním
dotykem 57 Preset stations 49 Připojení
antén 31 audio zařízení 30 iPodu/iPhonu 27, 30 reproduktorů 20 TV 22 video zařízení 23 zařízení USB 30
PROTECT 81
R
Rekordér DVD 28 Resetování 32 Režim A.F.D. 51 Režim filmu 51 Režim FM 48, 71 Režim hudby 52 Rozhlasový tuner 48 Rozmístění
reproduktorů 32, 63, 69 Ruční ladění 48
S
Satelitní tuner 26 Speaker Settings 63, 69 Standardní automatická
kalibrace 69 Surround Settings 65, 71 System Settings 71 Systémové ovládání audia 58
CZ
84
Page 85
Další informace
T
Testovací tón 64, 69 Tre b l e 6 6 Tuner kabelové TV 26 Tuner Settings 71 TV 22
U
USB FAIL 81
Ú
Úroveň efektu 65
V
VCR 28 Videohra 28 Videokamera 28 Vstup 40 Výběr kapitoly 59 Vymazat nastavení
dálkového ovládání 73 paměť 32
zvukového pole 55 Vypnutí systému 58 Výšky 71
Z
Zařízení USB 45 Zobrazení informací na
displeji 72 Zobrazovací panel 10 Zpráva
Automatická
kalibrace 37 Chyba 81 iPod/iPhone 44 USB 47
Zvukové pole 51
CZ
85
Page 86
VAR OVAN IE
Zariadenie nevystavujte dažďu ani vlhkosti, aby ste predišli požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Ventilačný otvor zariadenia nezakrývajte novinami, obrusmi, záclonami atď., aby ste predišli požiaru. Na zariadenie neumiestňujte zdroje otvoreného ohňa, napríklad zapálené sviečky.
Zabráňte kvapkaniu a špliechaniu na zariadenie a neklaďte naň predmety naplnené vodou, napríklad vázy, aby ste predišli požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Zariadenie neinštalujte v stiesnených priestoroch, napríklad v knižnici alebo vo vstavanej skrini.
Keďže sa zariadenie odpája od elektrickej siete pomocou hlavnej zástrčky, pripojte ho k ľahko prístupnej sieťovej zásuvke. Ak spozorujete nezvyčajné fungovanie zariadenia, okamžite odpojte hlavnú zástrčku od sieťovej zásuvky.
Batérie ani zariadenie s vloženými batériami nevystavujte nadmernej teplote, napríklad slnečnému žiareniu, ohňu a podobne.
Hoci je zariadenie vypnuté, nie je odpojené od elektrickej siete, kým je pripojené k sieťovej zásuvke.
Nadmerný akustický tlak v slúchadlách a náhlavných slúchadlách môže spôsobiť stratu sluchu.
Tento symbol upozorňuje používateľa na horúci povrch, ktorý môže byť horúci pri dotyku počas bežnej prevádzky.
Informácie pre zákazníkov v Spojených štátoch amerických
Záznam majiteľa
Číslo modelu a sériové čísla sa nachádzajú na zadnej strane zariadenia. Tieto čísla vpíšte na vyhradené riadky nižšie. Uveďte ich, kedykoľvek sa v súvislosti s týmto produktom obrátite na predajcu produktov spoločnosti Sony.
Č í s l o m o d el u __________________________________________________ S é r i o v é č í s lo ___________________________________________________
Tento symbol upozorňuje používateľa na výskyt neizolovaného „nebezpečného napätia“ vo vnútri zariadenia, ktoré môže byť dostatočne veľké, aby osobám spôsobilo úraz elektrickým prúdom.
Tento symbol upozorňuje používateľa na dôležité pokyny týkajúce sa prevádzky a údržby (servisu) zariadenia uvedené vdokumentoch dodaných so zariadením.
Dôležité bezpečnostné pokyny
1) Prečítajte si tieto pokyny.
2) Uschovajte si tieto pokyny.
3) Venujte pozornosť všetkým varovaniam.
4) Dodržujte všetky pokyny.
5) Zariadenie nepoužívajte v blízkosti vody.
6) Čistite ho iba suchou handričkou.
7) Nezakrývajte žiadne ventilačné otvory. Zariadenie inštalujte podľa pokynov výrobcu.
8) Zariadenie neinštalujte v blízkosti tepelných zdrojov, napríklad radiátorov, teplotných regulátorov, sporákov ani iných zariadení (vrátane zosilňovačov), ktoré produkujú teplo.
9) Neupravujte bezpečnostné prvky polarizovanej ani uzemňovacej zástrčky. Polarizovaná zástrčka má dva konektory, z ktorých je jeden hrubší než druhý. Uzemňovacia zástrčka má dva konektory a tretí uzemňovací kolík. Širší konektor a tretí kolík plnia bezpečnostnú funkciu. Ak dodaná zástrčka nevyhovuje zásuvke, požiadajte príslušného elektrikára o výmenu zastaranej zásuvky.
10)Na napájací kábel nestúpajte ani ho nestláčajte, a to najmä v oblasti zástrčky, objímky a výstupu zo zariadenia.
SK
2
Page 87
11)Používajte len prípojky alebo príslušenstvo
pokračovanie
určené výrobcom.
12)Používajte len vozík, podstavec, stojan, konzolu alebo stolík určený výrobcom alebo predávaný so zariadením. Pri použití vozíka buďte opatrní, aby pri pohybe vozíka, na ktorom je zariadenie položené, nedošlo k úrazu v dôsledku jeho prevrátenia.
13)Zariadenie odpojte od zásuvky počas búrok, alebo ak ho dlhší čas nepoužívate.
14)Všetky opravy prenechajte kvalifikovanému servisnému personálu. Kvalifikovaný servis je nevyhnutný v prípade akéhokoľvek poškodenia zariadenia, napríklad v prípade poškodenia napájacieho kábla alebo zástrčky, obliatia zariadenia alebo zásahu inými predmetmi, vystavenia zariadenia dažďu alebo vlhkosti, neštandardnej prevádzky alebo pádu zariadenia.
Nasledujúce vyhlásenie FCC sa vzťahuje len na verziu tohto modelu, ktorá bola vyrobená na predaj na území USA. Ostatné verzie nemusia byť v súlade s technickými smernicami FCC.
POZNÁMKA:
Toto zariadenie bolo testované a bolo zistené, že spĺňa obmedzenia stanovené pre digitálne zariadenia triedy B podľa časti 15 pravidiel FCC. Tieto obmedzenia zaručujú primeranú ochranu pred škodlivým rušením v obytných oblastiach. Toto zariadenie vytvára, využíva a môže vyžarovať vysokofrekvenčnú energiu. Ak sa neinštaluje a nepoužíva v súlade s pokynmi, môže spôsobovať škodlivé rušenie rádiokomunikácie. Nemožno však zaručiť, že sa rušenie v určitých prípadoch nevyskytne aj pri správnej inštalácii. Ak zariadenie spôsobuje škodlivé rušenie príjmu rádiového alebo televízneho signálu, ktoré možno určiť vypnutím a zapnutím zariadenia, mal by sa používateľ pokúsiť rušenie odstrániť jedným alebo viacerými znasledujúcich opatrení: – Zmeňte smerovanie alebo umiestnenie
prijímajúcej antény.
– Zväčšite vzdialenosť medzi zariadením
a prijímačom.
– Pripojte zariadenie k zásuvke v odlišnom obvode,
než ku ktorému je pripojený prijímač.
– Obráťte sa na predajcu alebo skúseného technika
zabezpečujúceho údržbu rádií a televízorov.
UPOZORNENIE
Upozorňujeme vás, že akýmikoľvek zmenami alebo úpravami, ktoré nie sú výslovne uvedené v tejto príručke, sa zbavujete právomoci používať toto zariadenie.
Kábel reproduktorov by mal byť pripojený k zariadeniu a reproduktorom podľa nasledujúcich pokynov, aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom.
1) Odpojte sieťovú šnúru od elektrickej siete.
2) Odizolujte časť kábla reproduktorov v dĺžke 10 až 15 mm.
3) Opatrne pripojte kábel reproduktorov k zariadeniu a reproduktorom tak, aby ste sa odizolovanej časti kábla reproduktorov nedotkli rukou. Pred odpojením kábla reproduktorov od zariadenia a reproduktorov odpojte aj sieťovú šnúru od elektrickej siete.
Informácie pre zákazníkov v Európe
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (predpisy platné v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na produkte alebo jeho balení znamená, že s produktom nemožno zaobchádzať ako s domovým odpadom. Namiesto toho ho treba odovzdať v príslušnom zbernom mieste určenom na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Správnou likvidáciou produktu zabránite možnému negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by inak hrozil pri nesprávnej likvidácii produktu. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto produktu vám poskytne miestny mestský úrad, miestny úrad zodpovedný za odvoz domového odpadu alebo obchod, v ktorom ste produkt kúpili.
SK
3
Page 88
Likvidácia nepotrebných batérií (predpisy platné v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na batérii alebo jej balení znamená, že s batériou dodávanou s týmto produktom nemožno zaobchádzať ako s domovým odpadom. Na určitých typoch batérií sa môže tento symbol používať spolu so symbolom chemickej značky. Symboly chemickej značky ortuti (Hg) alebo olova (Pb) sa k tomuto symbolu pridávajú v prípade, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005 % ortuti alebo 0,004 % olova. Správnou likvidáciou týchto batérií zabránite možnému negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by inak hrozil pri nesprávnej likvidácii batérií. Recyklácia týchto materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Ak sú produkty z bezpečnostných, prevádzkových dôvodov alebo z dôvodu integrity údajov trvalo pripojené k vstavanej batérii, takúto batériu by mal vymieňať len kvalifikovaný servisný personál. Po uplynutí životnosti produktu by ste ho mali odovzdať v príslušnom zbernom mieste určenom na recykláciu elektrických a elektronických zariadení, aby ste zaručili správnu likvidáciu batérie. Informácie o iných typoch batérií nájdete v časti o bezpečnom vybratí batérie z produktu. Batériu odovzdajte v príslušnom zbernom mieste určenom na recykláciu nepotrebných batérií. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto produktu alebo batérie vám poskytne miestny mestský úrad, miestny úrad zodpovedný za odvoz domového odpadu alebo obchod, v ktorom ste produkt kúpili.
Poznámka pre zákazníkov: Nasledujúce informácie sa vzťahujú len na zariadenia predávané v krajinách, v ktorých platia smernice EÚ.
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonsko. Splnomocnený zástupca pre oblasť elektromagnetickej kompatibility a bezpečnosti produktu je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. Ak máte otázky týkajúce sa servisu alebo záruky, obráťte sa na adresy uvedené v samostatnom servisnom alebo záručnom liste.
Informácie pre zákazníkov vAustrálii
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (predpisy platné v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
SK
4
Page 89
Informácie o tejto príručke
• Pokyny v tejto príručke sa vzťahujú na modely STR-DH730 a STR-DH830. Číslo modelu je uvedené v pravom dolnom rohu predného panela. V tejto príručke sa používajú obrázky modelu určeného pre USA a môžu sa od vášho modelu líšiť. Akékoľvek odlišnosti v prevádzke sú v príručke označené textom „iba model pre Európu“.
• Prostredníctvom pokynov uvedených v tejto príručke sa opisuje ovládanie prijímača pomocou dodaného diaľkového ovládača. Okrem neho môžete používať aj tlačidlá alebo gombíky na prijímači, ak majú rovnaké alebo podobné názvy ako tlačidlá na diaľkovom ovládači.
„PlayStation“ je registrovanou ochrannou známkou spoločnosti Sony Computer Entertainment Inc.
Typ písma (Shin Go R) inštalovaný v tomto prijímači poskytla spoločnosť MORISAWA & COMPANY LTD. Tieto názvy sú ochrannými známkami spoločnosti MORISAWA & COMPANY LTD. a autorské práva na typ písma takisto patria spoločnosti MORISAWA & COMPANY LTD.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano a iPod touch sú ochrannými známkami spoločnosti Apple Inc., ktoré sú registrované v USA a iných krajinách.
Všetky ostatné ochranné známky a registrované ochranné známky patria príslušným vlastníkom. V tejto príručke sa neuvádzajú označenia a ®.
Informácie o autorských právach
Tento prijímač je vybavený systémami Dolby* Digital, Pro Logic Surround a DTS** Digital Surround System. * Vyrobené na základe licencie od spoločnosti
Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic a symbol dvojitého písmena D sú ochrannými známkami spoločnosti Dolby Laboratories.
** Vyrobené na základe licencie podľa patentov
USA č.: 5 956 674, 5 974 380, 6 226 616, 6 487 535, 7 212 872, 7 333 929, 7 392 195, 7 272 567 a iných patentov vydaných alebo čakajúcich na vydanie v USA a iných krajinách. DTS-HD a príslušný symbol, ako aj DTS-HD spolu s týmto symbolom sú registrovanými ochrannými známkami a DTS-HD Master Audio je ochrannou známkou spoločnosti DTS, Inc. Produkt obsahuje softvér. © DTS, Inc. Všetky práva vyhradené.
Tento prijímač je vybavený technológiou High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface sú ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami spoločnosti HDMI Licensing LLC v USA a iných krajinách.
Logá „x.v.Color (x.v.Colour)“ a „x.v.Color (x.v.Colour)“ sú ochrannými známkami spoločnosti Sony Corporation.
„BRAVIA“ je ochrannou známkou spoločnosti Sony Corporation.
Spojenia „Made for iPod“ a „Made for iPhone“ znamenajú, že elektronické príslušenstvo bolo vytvorené špeciálne na pripojenie k zariadeniu iPod alebo iPhone a vývojová spoločnosť zaručuje, že spĺňa výkonnostné normy spoločnosti Apple.
Spoločnosť Apple nezodpovedá za prevádzku zariadenia ani za súlad s bezpečnostnými a regulačnými normami. Používanie tohto príslušenstva so zariadením iPod alebo iPhone môže ovplyvňovať bezdrôtovú prevádzku.
Na technológiu a patenty kódovania zvuku MPEG Layer-3 poskytli licenciu spoločnosti Fraunhofer IIS aThomson.
„WALKMAN“ je registrovanou ochrannou známkou spoločnosti Sony Corporation.
MICROVAULT je ochrannou známkou spoločnosti Sony Corporation.
Windows Media je registrovanou ochrannou známkou alebo ochrannou známkou spoločnosti Microsoft Corporation v USA alebo iných krajinách.
Tento produkt obsahuje technológiu, ktorá podlieha určitým právam duševného vlastníctva spoločnosti Microsoft. Používanie alebo distribúcia tejto technológie oddelen e od tohto produktu je zakázaná bez príslušnej licencie alebo licencií od spoločnosti Microsoft.
SK
5
Page 90
Obsah
Informácie o tejto príručke.............................. 5
Dodané príslušenstvo ....................................... 7
Popis a umiestnenie častí.................................. 9
Úvodné informácie.......................................... 18
Pripojenie
1: Inštalácia reproduktorov............................ 19
2: Pripojenie reproduktorov........................... 21
3: Pripojenie televízora ................................... 23
4a: Pripojenie obrazových zariadení............. 24
4b: Pripojenie zvukových zariadení.............. 31
5: Pripojenie antén .......................................... 32
6: Pripojenie sieťovej šnúry
(napájacieho kábla).................................... 32
Príprava prijímača
Inicializácia prijímača..................................... 33
Nastavenie reproduktorov.............................. 33
Používanie funkcie AUTO
CALIBRATION ......................................... 34
Sprievodca ovládaním ponuky
na obrazovke............................................... 39
Reprodukovanie zvukových efektov
Výber zvukového poľa.....................................53
Používanie pokročilej funkcie
automatickej hlasitosti...............................57
Obnovenie predvolených nastavení
zvukových polí............................................57
Funkcie BRAVIA Sync
Čo je funkcia BRAVIA Sync?.........................58
Príprava na funkciu BRAVIA Sync................58
Prehrávanie obsahu zariadenia
jedným dotykom (Prehrávanie
jedným dotykom).......................................60
Prenos zvuku televízora z reproduktorov
pripojených k prijímaču
(Ovládanie hlasitosti systému) .................60
Vypnutie prijímača spoločne s televízorom
(Vypnutie systému)....................................61
Používanie optimálneho zvukového poľa
pre vybratú scénu (Výber scény).............. 61
Základné operácie
Prehrávanie pomocou vstupného
zdrojového zariadenia............................... 41
Prehrávanie pomocou zariadenia
iPod alebo iPhone...................................... 43
Prehrávanie pomocou zariadenia USB......... 46
Nahrávanie pomocou prijímača.................... 49
Operácie ladenia
Počúvanie rozhlasových staníc FM a AM.... 49
Ukladanie staníc v pásme FM alebo AM
(Preset Tuning)........................................... 51
Príjem vysielania služieb RDS ....................... 52
(Iba modely pre Európu, Austráliu
aTaiwan)
SK
6
Ďalšie operácie
Prepínanie medzi digitálnym a analógovým
zvukom (INPUT MODE).........................62
Reprodukcia zvuku a obrazu z iných
vstupov (Input Assign)..............................62
Úprava nastavení
Používanie ponuky Settings............................64
Ponuka nastavení reproduktorov...................65
Ponuka Surround Settings..............................67
Ponuka EQ Settings.........................................68
Ponuka Audio Settings....................................68
Ponuka HDMI Settings...................................69
Ponuka System Settings ..................................70
Ovládanie bez pripojenia k televízoru ..........70
Page 91
Používanie diaľkového ovládača
Opätovné priradenie tlačidla vstupu............ 76
Obnovenie tlačidiel vstupu............................ 77
Ďalšie informácie
Preventívne opatrenia..................................... 78
Riešenie problémov......................................... 79
Technické údaje............................................... 87
Register............................................................. 89
Dodané príslušenstvo
• Návod na použitie (táto príručka)
• Sprievodca rýchlym nastavením (1)
• Zoznam ponúk grafického používateľského rozhrania (1)
• Drôtová anténa FM (1)
• Rámová anténa AM (1)
• Diaľkový ovládač (1)
– RM-AAU106 (iba modely pre USA,
Kanadu a Mexiko)
– RM-AAU107 (ostatné modely)
• Batérie R6 (veľkosti AA) (2)
• Kalibračný mikrofón (ECM-AC2) (1)
SK
7
Page 92
Vloženie batérií do diaľkového ovládača
Vložte dve dodané batérie R6 (veľkosti AA) tak, aby póly 3 a # na batériách zodpovedali nákresu vnútri priestoru pre batérie diaľkového ovládača.
Poznámky
• Diaľkový ovládač nenechávajte na veľmi horúcom ani vlhkom mieste.
• Nepoužívajte nové batérie spoločne so starými.
• Nepoužívajte súčasne mangánové batérie a batérie iných typov.
• Snímač diaľkového ovládača nevystavujte priamemu slnečnému svetlu ani svietidlám. Mohlo by to spôsobiť poruchu.
• Ak diaľkový ovládač plánujete dlhšie nepoužívať, vyberte z neho batérie, aby sa v dôsledku ich vytečenia nepoškodil a neskorodoval.
• Po výmene batérií sa môžu funkcie tlačidiel diaľkového ovládača obnoviť na predvolené nastavenia. V takom prípade znova priraďte tlačidlá vstupu (str. 76).
• Keď prijímač prestane reagovať na diaľkový ovládač, vymeňte všetky batérie za nové.
SK
8
Page 93
Popis a umiestnenie častí
qj
12
34 5
ql qk
8
qfqgqh q;qsqd qa
67 9
Predný panel
A ?/1 (zapnúť/pohotovostný režim)
(str. 33, 51, 57)
B TONE, TONE MODE (str. 68)
Opakovaným stláčaním tlačidla TONE MODE môžete vybrať položku BASS alebo TREBLE a otáčaním gombíka TONE nastaviť jej úroveň.
C NIGHT MODE
Umožňuje zachovať dojem ako v divadle aj pri nízkej hlasitosti. Ak budete neskoro v noci pozerať film, dialógy budete počuť zreteľne aj pri nízkej hlasitosti. Túto funkciu možno použiť aj s inými zvukovými poľami. Ak chcete zvuk obnoviť, vypnite túto funkciu.
Poznámka
Táto funkcia nie je k dispozícii pri používaní režimu A. DIRECT.
Tipy
• Funkciu nočného režimu môžete nastaviť na hodnoty ON a OFF aj pomocou položky Night Mode v ponuke Audio Settings.
• Počas zapnutia režimu NIGHT MODE sa nízke a vysoké tóny a úroveň efektu zvýšia a položka D. RANGE sa automaticky nastaví na hodnotu COMP. MAX.
D AUTO VOL (str. 57) E Displej (str. 10)
F Snímač diaľkového ovládača
Prijíma signály z diaľkového ovládača.
G INPUT SELECTOR (str. 41, 49, 62) H INPUT MODE (str. 62) I MASTER VOLUME (str. 41) J Konektory VIDEO 2 IN (str. 29) K Konektory pre zariadenie iPod alebo
iPhone (str. 28)
Slúžia na pripojenie portu (USB) a obrazového konektora na reprodukciu zvuku a obrazu zo zariadenia iPod alebo iPhone.
L Port (USB) (str. 31) M Konektor AUTO CAL MIC (str. 35) N DISPLAY (str. 76) O DIMMER
Slúži na nastavenie troch úrovní jasu displeja.
P 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE
(HD-D.C.S.), MUSIC (str. 53, 56)
Q TUNING MODE, MEMORY/ENTER, TUNING
Stlačením môžete ladiť rádio (FM/AM). Otáčaním gombíka TUNING môžete vyhľadávať stanice.
R SPEAKERS (str. 22) S Konektor PHONES (str. 80)
SK
9
Page 94
Indikátory na displeji
LH
LFE
NEO:6
DTS
-
HD
MSTR
HI RES
LBR
PL II
xz
HDMI
-
ESDTS
TrueHD
96/24
SLEEP
D.RANGEST
RDS
COAX OPT
LPCM
RH SW
L CSR
SL SR
SBL SBR
D +EX
SB
qsqd qa
1 23 4 5 897
0
6
LFE
SW
L C R
SL SR
LFE
A Indikátory prehrávaných kanálov
Písmená (L, C, R atď.) označujú práve prehrávané kanály. V závislosti od nastavení reproduktorov políčka okolo písmen znázorňujú, ako prijímač znižuje počet kanálov zdroja signálu.
LH RH L R C SL SR S
Predný ľavý horný Predný pravý horný Predný ľavý Predný pravý Stredový (monofónny) Ľavý na priestorový zvuk Pravý na priestorový zvuk Priestorový zvuk (monofónne zariadenie alebo zariadenie na priestorový zvuk dosiahnuté spracovaním Pro Logic)
SBL
Zadný ľavý na priestorový zvuk
SBR
Zadný pravý na priestorový zvuk
SB
Zadný na priestorový zvuk (zadné zariadenie na priestorový zvuk dosiahnuté dekódovaním kanálu 6.1)
Príklad:
Šablóna pre reproduktory: 3/0.1 Formát záznamu: 3/2.1 Zvukové pole: A.F.D. AUTO
C
Rozsvieti sa, keď prehrávaný disk obsahuje kanál LFE (nízkofrekvenčný efekt) a práve sa reprodukuje signál kanálu LFE.
D Indikátor vstupu
Rozsvietením signalizuje aktuálny vstup.
HDMI
– Položka INPUT MODE je nastavená na
hodnotu AUTO a prijímač rozpozná zariadenie pripojené prostredníctvom konektora HDMI IN (str. 24, 62).
– Televízny vstup zistil signály spätného
zvukového kanálu (ARC).
COAX
Položka INPUT MODE je nastavená na hodnotu AUTO alebo COAX a zdrojovým signálom je digitálny signál prijímaný prostredníctvom konektora COAXIAL (str. 26, 62).
OPT
Položka INPUT MODE je nastavená na hodnotu AUTO alebo OPT a zdrojovým signálom je digitálny signál prijímaný prostredníctvom konektora (str. 23, 26, 27, 62).
E Indikátor DTS(-ES)
Príslušný indikátor sa rozsvieti, keď prijímač dekóduje zodpovedajúce signály formátu DTS.
DTS DTS-ES DTS 96/24
Poznámka
Pri prehrávaní disku vo formáte DTS sa musia vytvoriť digitálne prepojenia a položka INPUT MODE nesmie byť nastavená na hodnotu ANALOG (str. 62) ani A. DIRECT.
B SW
10
Rozsvieti sa, keď sa zvukový signál reprodukuje prostredníctvom konektora SUBWOOFER.
SK
F NEO:6
Rozsvieti sa po aktivovaní dekodéra DTS Neo:6 Cinema/Music (str. 54, 55).
DTS DTS-ES DTS 96 kHz/24 bitov
Page 95
G Indikátor Dolby Pro Logic
Príslušný indikátor sa rozsvieti, keď prijímač spracúva signál formátu Dolby Pro Logic. Táto technológia maticového dekódovania priestorového zvuku dokáže zlepšiť vstupné signály.
PL PL II PL IIx PL IIz
Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx Dolby Pro Logic IIz
Poznámka
Tieto indikátory sa v závislosti od nastavenia šablóny pre reproduktory nemusia rozsvietiť.
H Indikátor Dolby Digital Surround
Príslušný indikátor sa rozsvieti, keď prijímač dekóduje zodpovedajúce signály formátu Dolby Digital.
D D EX D+ TrueHD
Dolby Digital Dolby Digital Surround EX Dolby Digital Plus Dolby TrueHD
Poznámka
Pri prehrávaní disku vo formáte Dolby Digital sa musia vytvoriť digitálne prepojenia a položka INPUT MODE nesmie byť nastavená na hodnotu ANALOG (str. 62) ani A. DIRECT.
I SLEEP
Rozsvieti sa po aktivovaní časovača spánku (str. 15).
J D.RANGE
Rozsvieti sa po aktivovaní kompresie dynamického rozsahu (str. 67).
K Indikátory ladenia
Rozsvietia sa, keď sa prijímač naladí na rozhlasovú stanicu.
M Indikátor DTS-HD
Príslušný indikátor sa rozsvieti, keď prijímač dekóduje príslušné signály formátu DTS-HD.
DTS-HD MSTR DTS-HD HI RES
DTS-HD Master Audio DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD LBR
DTS-HD Low Bit Rate Audio
ST
Stereofónne vysielanie
RDS (iba modely pre Európu, Austráliu aTaiwan)
Naladená je stanica so službami RDS.
Číslo predvoľby stanice (číslo sa zmení podľa vybratej uloženej stanice)
L LPCM
Rozsvieti sa, keď prijímač dekóduje signály formátu Linear PCM.
SK
11
Page 96
Zadný panel
Biely (L)
Červený
Čierny
Vyso-
kokva-
litný
obraz
Zelený (Y)
Modrý (P
B)
Červený (P
R)
Žltý
1
1, 2 23
A Zvukové signály
Konektory DIGITAL INPUT/OUTPUT (str. 23, 26, 27, 28, 29)
HDMI IN/OUT
OPTICAL IN
COAXIAL IN
41
B Obrazové signály*
Kvalita obrazu závisí od prepojovacieho konektora.
Konektory DIGITAL INPUT/ OUTPUT (str. 23, 26, 27, 28, 29)
HDMI IN/OUT
Konektory COMPONENT VIDEO INPUT/OUTPUT (str. 23, 26, 27)
Konektory ANALOG INPUT/OUTPUT (str. 21, 23, 26, 27, 29, 31)
AUDIO IN/OUT
AUDIO OUT
SK
12
Y, P
B, PR IN/OUT
Konektory COMPOSITE VIDEO INPUT/OUTPUT (str. 23, 27, 29)
VIDEO IN/OUT
C Časť ANTENNA
Konektor FM ANTENNA (str. 32)
Konektory AM ANTENNA (str. 32)
Page 97
D Časť SPEAKERS (str. 21)
pokračovanie
* Ak chcete sledovať vybratý obrazový vstup,
musíte prepojiť konektor HDMI TV OUT alebo MONITOR OUT s televízorom (str. 23).
Diaľkový ovládač
Pomocou dodaného diaľkového ovládača môžete ovládať prijímač a ďalšie zariadenia. Diaľkový ovládač je určený na ovládanie zvukových alebo obrazových zariadení značky Sony. Tlačidlo vstupu môžete znovu priradiť tak, aby zodpovedalo zariadeniu pripojenému k prijímaču (str. 76).
• RM-AAU106 (iba modely pre USA, Kanadu a Mexiko)
• RM-AAU107 (ostatné modely)
wh wg
wf wd ws wa
w;
ql
qk qj
1 2
3
4 5 6 7 8
9
0
qa
qs
qd
qf
qh
qg
SK
13
Page 98
SHIFT
ENT/MEM
2
Stlačte tlačidlo
1
Podržte tlačidlo
,
V/v/B/b
Používanie tlačidiel vytlačených ružovou farbou
Stlačte a podržte tlačidlo SHIFT (O) a potom stlačte tlačidlo vytlačené ružovou farbou, ktoré chcete použiť. Príklad: Stlačte a podržte tlačidlo SHIFT (O) a potom stlačte tlačidlo ENT/MEM (C).
Ovládanie prijímača
B ?/1* (zapnúť/pohotovostný režim)
Slúži na zapnutie prijímača alebo nastavenie pohotovostného režimu.
Úspora energie v pohotovostnom režime
Keď je položka Ctrl for HDMI nastavená na hodnotu OFF (str. 69).
C Tlačidlá vstupu**
Slúžia na výber zariadenia, ktoré chcete používať. Po stlačení ľubovoľného z tlačidiel vstupu sa prijímač zapne. Tieto tlačidlá sú priradené na ovládanie zariadení značky Sony.
Číselné tlačidlá** Stlačte a podržte tlačidlo SHIFT (O) a potom stlačením číselných tlačidiel uložte stanicu alebo nalaďte uložené stanice.
ENT/MEM
Stlačte a podržte tlačidlo SHIFT (O) a potom stlačením tlačidla ENT/MEM uložte naladenú stanicu.
E INPUT MODE
Slúži na výber režimu vstupu, keď je to isté zariadenie pripojené k digitálnemu aj analógovému konektoru.
F DISPLAY
Slúži na zobrazenie informácií na displeji.
I GUI MODE
Slúži na zobrazenie ponuky grafického používateľského rozhrania na televíznej obrazovke.
J
Stlačením tlačidla V/v/B /b vyberte nastavenia a potom stlačením tlačidla prejdite na výber alebo ho potvrďte.
K TOOLS/OPTIONS
Slúži na zobrazenie a výber položiek z ponúk možností.
L MENU/HOME
Stlačte tlačidlo (Y) a potom stlačením tlačidla MENU/HOME zobrazte ponuku na ovládanie prijímača.
M TUNING +/–
Slúži na vyhľadávanie staníc.
PRESET +/–
Slúži na výber uložených staníc.
D.TUNING
Slúži na aktivovanie režimu priameho ladenia.
N SOUND FIELD +**/–
Slúži na výber zvukového poľa.
O SHIFT
Slúži na zmenu funkcie tlačidiel diaľkového ovládača, aby sa aktivovali tlačidlá vytlačené ružovou farbou (str. 14).
Q MASTER VOL +/– alebo +/–
Slúži na nastavenie hlasitosti všetkých reproduktorov naraz.
R MUTING alebo
Slúži na dočasné vypnutie zvuku. Ak chcete obnoviť zvuk, znovu stlačte tlačidlo MUTING alebo .
S RETURN/EXIT O
Slúži na návrat na predchádzajúcu ponuku.
SK
14
Page 99
W SLEEP
1
Podržte tlačidlo
2
Stlačte tlačidlo
pokračovanie
Slúži na nastavenie prijímača tak, aby sa v zadanom čase automaticky vypol. Stláčaním tohto tlačidla sa na displeji budú cyklicky striedať tieto znaky:
0-30-00 t 1-00-00 t 1-30-00 t 2-00-00 t OFF
Pri používaní časovača spánku sa na displeji rozsvieti indikátor SLEEP.
Tip
Ak chcete skontrolovať čas zostávajúci do vypnutia prijímača, stlačte tlačidlo SLEEP. Na displeji sa zobrazí zostávajúci čas. Ak tlačidlo SLEEP stlačíte znova, časovač spánku sa zruší.
X AUTO VOL
Slúži na aktivovanie pokročilej funkcie automatickej hlasitosti (str. 57).
AUTO CAL
Stlačte a podržte tlačidlo SHIFT (O) a potom stlačením tlačidla AUTO CAL aktivujte funkciu automatickej kalibrácie.
Pozná mka
Keď je prijímač v režime GUI MODE, toto tlačidlo nie je funkčné.
Y AMP
Slúži na aktivovanie ovládania prijímača.
Ovládanie televízora značky Sony
Stlačte a podržte tlačidlo TV (P) a potom stlačením tlačidla vytlačeného žltou farbou vyberte požadovanú funkciu. Príklad: Stlačte a podržte tlačidlo TV (P) a potom stlačte tlačidlo TV CH + alebo PROG + (N).
TV
A TV ?/1 (zapnúť/pohotovostný režim)
Slúži na zapnutie alebo vypnutie televízora.
TV CH +/PROG +
C Číselné tlačidlá**
Slúžia na výber televíznych kanálov.
ENT/MEM
Slúži na prechod na vybraté položky.
CLEAR
Pri použití s číselnými tlačidlami slúži na výber čísel kanálov terminálu digitálnej káblovej televízie. Ak chcete napríklad vybrať číslo 2.1, stlačte tlačidlo 2, CLEAR a 1.
(predchádzajúci kanál)
Slúži na návrat na predchádzajúci sledovaný kanál (sledovaný viac ako päť sekúnd).
/ (text)
Slúži na zobrazenie textových informácií.
F DISPLAY
Slúži na zobrazenie informácií týkajúcich sa aktuálneho televízneho programu.
/ (informácie/odkrytie textu)
Slúži na zobrazenie informácií, napríklad čísla aktuálneho kanálu alebo režimu obrazovky. Slúži na odkrytie skrytých informácií (naprí klad odpovede na kvíz) v textovom režime.
H Farebné tlačidlá
Keď sú farebné tlačidlá k dispozícii, slúžia na zobrazenie návodu na použitie na televíznej obrazovke. Podľa návodu na použitie vykonajte vybratú operáciu.
K TOOLS/OPTIONS
Slúži na zobrazenie možností fungovania televízora.
L MENU/HOME
Slúži na zobrazenie ponúk televízora.
N TV CH +**/– alebo PROG +**/–
Slúži na vyhľadanie uložených televíznych kanálov.
c**/C
Slúži na výber nasledujúcej alebo predchádzajúcej stránky v textovom režime.
Q TV VOL +/– alebo +/–
Slúži na nastavenie hlasitosti televízora.
R MUTING alebo
Slúži na aktivovanie funkcie stlmenia televízora.
S RETURN/EXIT O
Slúži na návrat na predchádzajúcu ponuku televízora.
T GUIDE alebo
Slúži na zobrazenie elektronického sprievodcu programami.
V AUDIO** alebo **
Slúži na zmenu režimu duálneho zvuku.
SK
15
Page 100
Z INPUT alebo (výber vstupu)
Slúži na výber vstupného signálu (TV alebo video).
(podržanie textu)
Slúži na podržanie zobrazenia aktuálnej stránky v textovom režime.
* Ak súčasne stlačíte tlačidlá AV ?/1 (A)
a ?/1 (B), prijímač a pripojené zariadenie sa vypnú (SYSTEM STANDBY). Funkcia AV ?/1 (A) sa automaticky mení každým stlačením tlačidiel vstupu (C).
** Na tlačidlách 5/VIDEO 2, AUDIO/ , N
a TV CH +/SOUND FIELD+/PROG+/
c sa
nachádzajú hmatové body. Pri používaní prijímača môžete tieto body využiť na rozpoznanie tlačidiel.
SK
16
Loading...