3-065-674-21 (1) ES
Video Cassette
Recorder
Manual de instrucciones
PAL
SLV-SE610A/E
SLV-SE710D/E
SLV-SX710D/E
SLV-SX717D/E
SLV-SE810D/E
SLV-SX810D
© 2001 Sony Corporation
Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
El cable de corriente sólo debe cambiarse en un centro de servicio técnico especializado.
Precauciones
Seguridad
•Alimente esta unidad con 220 – 240 V CA, 50 Hz. Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad coincida con la del suministro eléctrico local.
•Si se introduce algo en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.
•La unidad no estará desconectada del suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente, aunque haya apagado la propia unidad.
•Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante mucho tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del cable.
Instalación
•Permita una circulación adecuada del aire para evitar que se caliente el interior.
•No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear las ranuras de ventilación.
•No instale la unidad cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares sujetos a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas o golpes.
•No instale la unidad en una posición inclinada. Se diseñó para funcionar sólo en posición horizontal.
•Mantenga la unidad y los videocasetes alejados de equipos provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavoces grandes.
•No coloque objetos pesados sobre la unidad.
•Si traslada la unidad directamente de un lugar frío a otro cálido, es posible que se condense humedad en el interior de la videograbadora, que puede dañar el cabezal de vídeo y la cinta. Cuando instale la unidad por primera vez, o cuando la traslade de un lugar frío a otro cálido, espere tres horas aproximadamente antes de emplearla.
Precaución
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de este tipo de materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de copyright. Igualmente, el uso de esta grabadora con transmisiones de
2 ADVERTENCIA
televisión por cable puede requerir la autorización de la emisora de televisión por cable y/o del propietario del programa.
Sistemas de color compatibles
Esta videograbadora está diseñada para grabar mediante el sistema de color PAL (B/G) y reproducir mediante el sistema de color PAL (B/G). No puede garantizarse la grabación de fuentes de vídeo basadas en otros sistemas de color.
SHOWVIEW es una marca registrada por Gemstar Development Corporation. El sistema SHOWVIEW está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
Índice
Procedimientos iniciales
4 Índice de componentes y controles
10Paso 1 : Desembalaje
11Paso 2 : Ajuste del mando a distancia
16Paso 3 : Conexión de la videograbadora
21Paso 4 : Sintonización en el TV de la videograbadora
24Paso 5 : Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
27 Paso 6 : Ajuste del reloj
31Selección del idioma
32Memorización de canales
35Cambio/desactivación de posiciones de programa
40Ajuste del decodificador PAY-TV/ Canal Plus
(no disponible en el SLV-SE610A)
Operaciones básicas
45 Reproducción de cintas
47 Grabación de programas de TV
50Grabación de programas de TV mediante Dial Timer
(sólo SLV-SE810D/E y SX810D)
55Grabación de programas de TV mediante el sistema ShowView
(no disponible en el SLV-SE610A/E)
59Grabación de programas de TV mediante el temporizador
Operaciones adicionales
63Reproducción/búsqueda a distintas velocidades
65Ajuste del espacio de tiempo de la grabación
66 |
Grabación sincronizada |
Procedimientos iniciales |
|
||
|
(no disponible en el SLV-SE610A/ |
|
69 |
E) |
|
Comprobación/cambio/cancelación |
|
|
|
de los ajustes del temporizador |
|
|
|
71Grabación de programas estéreo y bilingües
74Búsqueda mediante la función Smart Search
76Almacenamiento, búsqueda y eliminación de información de programa (Smart Search Plus)
81Búsqueda mediante la función de índices
82Ajuste de la imagen
84Reducción del consumo de energía de la videograbadora
85Cambio de las opciones de menú
Edición
88Conexión a una videograbadora o sistema estéreo
90Edición básica
91Copia de audio
(sólo SLV-SE810D/E y SX810D)
Información complementaria
92 Solución de problemas
98Especificaciones
99Índice alfabético
Cubierta trasera
Guía de inicio rápido
Índice 3
Procedimientos iniciales
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ) para obtener información detallada.
SLV-SE810D/E, SX810D
AInterruptor ?/1(encendido/espera) (21)
BCompartimiento de cintas
CSensor de control remoto (11)
DBotón A(expulsión) (45)
EAnillo lanzadera (63)
FBotón H(reproducción) (45) (63)
GBotón JOG (64)
HBotón zREC (grabación) (47) (65) (90)
IBotón X(pausa) (45) (90)
JBotón x(parada) (45) (90)
KBotón M(avance rápido) (45) (63)
LBotón m(rebobinado) (45) (63)
M DIAL TIMER (temporizador dial) (50)
NBotones PROGRAM (programa) +/– (24) (64) (82)
OBotón AUDIO DUB (copia de audio) (91)
PBotón AUTO SET UP (ajuste automático)/RF (Radiofrecuencia) CHANNEL (canal RF) (21) (24)
QBotón SYNCHRO REC (Grabación sincronizada) (67)
RTomas t LINE-2 L (izquierda) o R (derecha) (tapadas) (88) (89)
Cómo abrir la cubierta de las tomas
1Presione sobre la parte inferior de la cubierta.
2Enganche el dedo en el borde superior de la cubierta y tire de ella para abrirla.
4 Índice de componentes y controles
SLV-SE610A/E, SE710D/E, SX710D/E, SX717D/E
Procedimientos iniciales
AInterruptor ?/1(encendido/espera) (21)
BCompartimiento de cintas
CSensor de control remoto (11)
DBotón A(expulsión) (45)
EBotón H(reproducción) (45) (63)
FBotón zREC (grabación) (47) (65) (90)
GBotón X(pausa) (45) (90)
HBotón x(parada) (45) (90)
* No disponible en el SLV-SE610A/E
IBotón M(avance rápido) (45) (63)
JBotón m(rebobinado) (45) (63)
KBotones PROGRAM (programa) +/– (24) (64) (82)
LBotón AUTO SET UP (ajuste automático)/RF (Radiofrecuencia) CHANNEL (canal RF) (21) (24)
MBotón SYNCHRO REC (Grabación sincronizada)* (67)
continúa
Índice de componentes y controles 5
STEREO |
NICAM |
VIDEO |
VPS SPLP |
OPC |
|
SYNCHRO |
|
PDC |
EP |
TV |
|
|
RR |
|
|
|
|
AIndicador de temporizador (52) (57) (60)
BIndicador SYNCHRO*2 (67)
CIndicador STEREO (estéreo) (71)
DIndicador NICAM*1 (71)
EIndicador (smartlink)*2 (18)
FIndicador VIDEO (17) (48)
GIndicador VPS (Sistema de programa de vídeo)/PDC (Control de emisión de programas)*2 (57)
HIndicadores de velocidad de cinta (47)
IIndicador OPC (Control de imagen óptima) (83)
*1Sólo SLV-SE610E, SE710E, SX710E, SX717E y SE810E
*2No disponible en el SLV-SE610A/E *3Sólo SLV-SE810D/E y SX810D
JIndicador TV*2 (49)
KIndicador de copia de audio*3 (91)
LIndicador de seguimiento (82)
MIndicador de contador de tiempo/ reloj/línea/posición de programa (45) (47) (90)
NIndicador de tiempo restante (47)
OIndicador RR (Regenerador de realidad) (82)
PIndicador de cinta/grabación (47)
6 Índice de componentes y controles
iniciales |
Procedimientos |
ACable de corriente (16) (17)
BConector DECODER/tLINE-2 IN DECODEUR/t ENTREE LIGNE- 2*1 (19) (40) (66) (89)
Conector DECODER/tLINE-3 IN DECODEUR/t ENTREE LIGNE- 3*2 (19) (40) (66) (89)
CConector AERIAL IN ANTENNE ENTREE (centrada de antena) (16) (17)
*1Sólo SLV-SE610E, SE710D/E, SX710D/E y SX717D/E
*2Sólo SLV-SE810D/E y SX810D
*3No disponible en el SLV-SE610A/E
DConector AERIAL OUT ANTENNE SORTIE (salida de antena) (16) (17)
EConector i LINE-1 (TV) i LIGNE-1 (TV) (línea l (televisión)) (17) (40)
FTomas (salida de audio) R/D (derecha) L/G (izquierda)*3 (19)
continúa
Índice de componentes y controles 7
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
ABotón ZEJECT (expulsión) (45)
BBotón WIDE (modo panorámico) (para TV) (13)
CBotón AUDIO MONITOR (control de audio) (71)
DBotón ×2* 1 (63)
EBotón ySLOW (cámara lenta)*1 (63)
FBotón SP (Reproducción estándar)/ LP (Reproducción de larga duración) (47)
GBotón DISPLAY(indicación) (47)
HBotón - (decenas) (13) (48)
IBotones 2(volumen) +/– (para TV) (13)
JBotón zREC (grabación) (47) (65)
KBotón MENU (27) (69)
LBotón XPAUSE (pausa)/M (27) (45)
Botón xSTOP (parada)/m (27) (45) Botón mREW (rebobinado)/<
(45) (63)
Botón MFF (avance rápido)/, (45) (63)
Botón HPLAY (reproducción)/OK (27) (45)
*1Botones FASTEXT (texto rápido) (para TV) (no disponible en el SLVSE610A/E, SE710D/E, SX710D/E)
*2No disponible en el SLV-SE610A/E, SE710D/E, SX710D/E
8 Índice de componentes y controles
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
MInterruptor de control remoto [TV] /
[VIDEO] (11)
NInterruptor ?/1(encendido/espera) (12) (57)
OBotón COUNTER (contador)/ REMAIN (restante) (47)
Botón / (Teletexto)*2 (para TV) (13)
PBotón a Encendido de TV/ Selección de modo de TV*2 (para TV) (12)
QBotones ./>INDEX SEARCH (búsqueda de índices)*1 (81)
RBotón CLEAR (borrado) (45) (56) (69)
SBotón tTV/VIDEO (12) (17) (48)
TBotones numéricos de programa (12) (48)
UBotón INPUT SELECT (selección de entrada) (48) (60) (90)
VBotones PROG (programa) +/– (12) (33) (47)
Botones de acceso al teletexto c/C *2 (para TV) (13)
WBotón TIMER (temporizador) (55) (59)
XBotón SMART SEARCH (búsqueda inteligente) (74)
*1Botones FASTEXT (texto rápido) (para TV) (no disponible en el SLVSE610A/E, SE710D/E, SX710D/E)
*2No disponible en el SLV-SE610A/E, SE710D/E, SX710D/E
iniciales |
Procedimientos |
|
|
Índice de componentes y controles 9
Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios junto con la videograbadora:
• Mando a distancia • Cable de antena
• Pilas R6 (tamaño AA)
Las instrucciones de este manual son para 11 modelos: SLV-SE610A, SE610E, SE710D, SE710E, SX710D, SX710E, SX717D, SX717E, SE810D, SE810E y SX810D. Compruebe el número de su modelo en el panel trasero de la videograbadora.
SLV-SE810E es el modelo que aparece en las ilustraciones. Cualquier diferencia de funcionamiento se indica claramente en el texto, por ejemplo “sólo SLVSE710E”.
10 Desembalaje
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que coincidan las polaridades + y – de dichas pilas con las del diagrama del interior del compartimiento de las mismas.
Inserte primero el extremo negativo (–) y, a continuación, ejerza presión hasta que el extremo positivo (+) encaje en su sitio.
Puede utilizar este mando a distancia con la videograbadora y un TV de Sony. Los botones del mando a distancia marcados con un punto (•) pueden utilizarse con su TV de Sony. Si el TV no tiene el símbolo cerca del sensor de control remoto, este mando a distancia no podrá controlar el TV.
Sensor de control remoto
[TV] / [VIDEO]
iniciales |
Procedimientos |
|
|
|
1 |
2 |
3 |
|
|
|
|
4 |
5 |
6 |
|
|
|
|
7 |
8 |
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Para |
Ajuste [TV] / [VIDEO] en |
|
|
|
|
|
emplear |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
la |
[VIDEO] y apunte al sensor de control remoto de la |
|
|
|
||
videograbadora |
videograbadora |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
un TV de Sony |
[TV] y apunte al sensor de control remoto del TV |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
continúa |
|
||
|
|
|
|
|||
|
|
Ajuste del mando a distancia |
|
11 |
||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
?/1 |
|
WIDE |
|
|
/ |
|
AUDIO MONITOR |
|
|
a |
|
Botones FASTEXT |
|
|
|
|
DISPLAY |
|
|
t TV/VIDEO |
|
1 |
2 |
3 |
|
|
4 |
5 |
6 |
Botones |
|
7 |
8 |
9 |
numéricos de |
|
programa |
||||
|
|
|
||
- |
0 |
|
|
PROG +/–/ c/C
2 +/–
Botones de control de TV
|
|
|
Para |
Pulse |
|
|
|
|
|
|
|
|
Activar el modo de espera en el TV |
?/1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Seleccionar una fuente de entrada: entrada de |
t TV/VIDEO |
|
|
|
antena o de línea |
|
12 |
|
|
|
|
|
Ajuste del mando a distancia |
|
||
|
|
|||
|
|
|
|
|
Para |
Pulse |
|
|
Seleccionar la posición de programa de TV |
Botones numéricos de |
|
programa, -, PROG +/– |
|
|
Ajustar el volumen del TV |
2+/– |
|
|
Cambiar al TV (Teletexto desactivado)* |
a (TV) |
|
|
Cambiar al teletexto* |
/ (Teletexto) |
|
|
Seleccionar el sonido |
AUDIO MONITOR |
|
|
Utilizar FASTEXT* |
Botones FASTEXT |
|
|
Activar la indicación en pantalla |
DISPLAY |
|
|
Cambiar la página de teletexto* |
c/C |
|
|
Cambiar a/desde el modo panorámico de un |
WIDE |
televisor panorámico Sony (para información sobre |
|
los TV panorámicos de otros fabricantes, consulte |
|
“Control de otros TV con el mando a distancia |
|
(sólo SLV-SX717D/E, SE810D/E y SX810D )” a |
|
continuación). |
|
|
|
Notas
•Con un uso normal, la duración de las pilas es aproximadamente de tres a seis meses.
•Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas de las mismas.
•No emplee una pila nueva junto con una usada.
•No utilice diferentes tipos de pilas conjuntamente.
•Es posible que algunos botones no funcionen con determinados televisores de Sony.
* No disponible en el SLV-SE610A/E, SE710D/E y SX710D/E
El mando a distancia está preprogramado para controlar otros televisores que no sean Sony. Si su TV aparece en la siguiente tabla, ajuste el código de fabricante al número apropiado.
1 Ajuste [TV] / [VIDEO] en la parte superior del mando a distancia en [TV].
iniciales |
Procedimientos |
|
|
continúa
Ajuste del mando a distancia 13
2 Mantenga pulsado ?/1e introduzca el código del TV mediante los botones de número de programa. A continuación, suelte ?/1.
Ya puede utilizar los siguientes botones de control de TV para controlar su televisor:
?/1, t TV/VIDEO, los botones de número de programa, -(decenas), PROG +/–, 2+/–, a (TV), / (Teletexto), los botones FASTEXT, WIDE*, MENU*, M/m/</,* y OK*.
* Es posible que estos botones no funcionen con todos los TV.
Números de código de televisores controlables
Si aparece más de un número de código, intente introducirlos de uno en uno hasta que encuentre el que funciona con su TV.
Para cambiar al modo panorámico, consulte las notas al pie que aparecen debajo de esta tabla para obtener los números de código aplicables.
Fabricante |
Número de |
|
código |
|
|
Sony |
01*1, 02 |
|
|
Akai |
68 |
|
|
Ferguson |
52 |
|
|
Grundig |
10*1, 11*1 |
|
|
Hitachi |
24 |
|
|
JVC |
33 |
|
|
Loewe |
45 |
|
|
Mivar |
09, 70 |
|
|
NEC |
66 |
|
|
Nokia |
15, 16, 69*3 |
|
|
Fabricante |
Número de |
|
código |
|
|
Panasonic |
17*1, 49 |
|
|
Philips |
06*1, 07*1, 08*1 |
|
|
Saba |
12, 13 |
|
|
Samsung |
22, 23 |
|
|
Sanyo |
25 |
|
|
Sharp |
29 |
|
|
Telefunken |
36 |
|
|
Thomson |
43*2 |
|
|
Toshiba |
38 |
|
|
*1 Pulse WIDE para activar y desactivar el modo de imagen panorámica.
*2 Pulse WIDE y, a continuación, 2+/– para seleccionar el modo de imagen panorámica que desee.
*3 Pulse WIDE. Aparecerá el menú en la pantalla del TV. A continuación, pulse M/ m/</, para seleccionar la imagen panorámica que desee y pulse OK.
Sugerencia
•Si ajusta correctamente el número de código del TV mientras éste se encuentra encendido, el TV se apaga de forma automática.
14 Ajuste del mando a distancia
Notas
•Si introduce otro número de código, el número anterior se borrará.
•Si el TV utiliza un sistema de control remoto diferente del programado para funcionar con la videograbadora, no podrá controlar el TV con el mando a distancia.
•Al sustituir las pilas del mando a distancia, es posible que el código cambie . Ajuste el código adecuado siempre que sustituya las pilas.
iniciales |
Procedimientos |
|
|
Ajuste del mando a distancia 15
Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV), consulte la página 17.
Cable de corriente
a la toma de corriente
AERIAL IN |
AERIAL OUT
AERIAL IN
Cable de antena (suministrado)
: Flujo de señales
1
2
3
Desconecte el cable de antena del |
AERIAL |
TV y conéctelo al conector |
ANTENNE |
IN |
|
AERIAL IN del panel trasero de la |
ENTREE |
|
|
videograbadora. |
OUT |
|
SORTIE |
Conecte AERIAL OUT de la |
AERIAL |
|
videograbadora y la entrada de |
ANTENNE |
|
IN |
||
ENTREE |
||
antena del TV utilizando el cable |
||
|
||
de antena suministrado. |
OUT |
|
SORTIE |
||
|
Conecte el cable de corriente a la toma de ésta.
Nota
•Al conectar la videograbadora al TV sólo con un cable de antena, deberá sintonizar en el TV la señal de la videograbadora (consulte la página 21).
16 Conexión de la videograbadora
|
|
AERIAL IN |
|
|
|
i LINE-1 |
AERIAL OUT |
|
|
Cable de corriente |
(TV) |
|
|
|
|
|
|
||
a la toma de |
|
AERIAL IN |
|
|
|
|
|
||
corriente |
|
Cable de antena |
|
|
|
|
SCART |
||
|
|
(suministrado) |
||
: Flujo de señales |
(EURO-AV) |
|||
|
||||
|
|
|||
|
|
Cable SCART (no suministrado) |
|
iniciales |
Procedimientos |
|
|
1
2
3
4
Desconecte el cable de antena del |
AERIAL |
TV y conéctelo al conector |
ANTENNE |
IN |
|
AERIAL IN del panel trasero de la |
ENTREE |
|
|
videograbadora. |
OUT |
|
SORTIE |
Conecte AERIAL OUT de la |
AERIAL |
videograbadora y la entrada de |
ANTENNE |
ENTREE |
|
|
IN |
antena del TV utilizando el cable |
|
de antena suministrado. |
SORTIE |
|
OUT |
Conecte LINE-1 (TV) de la |
|
videograbadora y el conector |
|
SCART (EURO-AV) del TV con |
|
el cable SCART opcional. |
|
Esta conexión mejora la calidad de |
|
la imagen y del sonido. Cuando |
|
desee ver la imagen de la |
|
videograbadora, pulse t TV/ |
|
VIDEO para que el indicador |
|
VIDEO aparezca en el visor. |
|
Conecte el cable de corriente a la toma de ésta.
Nota
•Si se conecta el TV al conector LINE-1 (TV), se recomienda ajustar el canal RF en OFF. En la posición OFF, el conector AERIAL OUT sólo tendrá señal de la antena (consulte la página 23).
continúa
Conexión de la videograbadora 17
Si el TV conectado es compatible con SMARTLINK, MEGALOGIC*1, EASYLINK*2, Q-Link*3, EURO
VIEW LINK*4 o T-V LINK*5, esta videograbadora ejecutará
automáticamente la función SMARTLINK después de realizar los pasos de la página anterior (el indicador aparecerá en el visor de la videograbadora al encender el TV). Podrá utilizar las funciones SMARTLINK siguientes:
•Descarga de datos memorizados
Es posible descargar los datos memorizados del sintonizador del TV en esta videograbadora y sintonizar la videograbadora de acuerdo con dichos datos en el Ajuste automático. Se simplifica mucho el procedimiento de Ajuste automático. Tenga cuidado de no desconectar los cables o salir de la función Ajuste automático durante el procedimiento.
Consulte “Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático” en la página 24.
•Grabación directa de TV
Es posible grabar fácilmente lo que esté viendo en el TV. Para más información, consulte “Grabación de lo que ve en el TV (Grabación directa de TV) (no disponible en el SLV-SE610A/E)” en la página 49.
•Reproducción con una sola pulsación
Con esta función podrá iniciar la reproducción automáticamente sin encender el TV. Para más información, consulte “Inicio automático de la reproducción con un botón (Reproducción con una sola pulsación) (no disponible en el SLV-SE610A/E)” en la página 46.
•Menú con una sola pulsación
Es posible encender la videograbadora y el TV, ajustar el TV al canal de vídeo y visualizar automáticamente las indicaciones en pantalla de la videograbadora al pulsar MENU en el mando a distancia.
•Temporizador con una sola pulsación
Es posible encender la videograbadora y el TV, ajustar el TV al canal de vídeo y visualizar automáticamente el menú de grabación con temporizador (el menú METODO TEMPORIZADOR, el menú
TEMPORIZADOR o el menú SHOWVIEW) al pulsar TIMER en el mando a distancia.
Es posible definir el menú de grabación con temporizador que aparecerá utilizando OPCIONES TEMPOR. del menú OPCIONES-2 (consulte la página 87).
•Desactivación automática
Puede apagar automáticamente la videograbadora, si ya no se utiliza después de apagar el TV.
*1 “MEGALOGIC” es una marca comercial registrada de Grundig Corporation. *2 “EASYLINK” es una marca comercial de Philips Corporation.
18 Conexión de la videograbadora
*3 “Q-Link” es una marca comercial de Panasonic Corporation.
*4 “EURO VIEW LINK” es una marca comercial de Toshiba Corporation. *5 “T-V LINK” es una marca comercial de JVC Corporation.
Nota
• Todos los televisores no responden a las funciones anteriores.
A un sistema estéreo (no disponible en el SLV-SE610A/E)
Es posible mejorar la calidad de sonido conectando un sistema estéreo a las tomas R/D L/G, tal como se muestra a la derecha.
R/D L/G
LINE IN
Cable de audio (no suministrado) : Flujo de señales
iniciales |
Procedimientos |
|
|
A un sintonizador de satélites o digital con Línea satélite-digital (no disponible en el SLV-SE610A)
DECODER/ LINE OUT
t LINE-3 IN*1
Mediante la función Línea
satélite-digital, es posible ver
en el TV programas de un sintonizador de satélites o
digital conectado a la videograbadora, incluso cuando la videograbadora está apagada. Al encender el
sintonizador de satélites o digital, la videograbadora envía la señal del sintonizador de satélites o digital al TV sin activarse.
1 Conecte el sintonizador digital o de satélites al conector DECODER/ LINE-3 IN*1 (o DECODER/LINE-2 IN*2), tal como se muestra arriba.
2 Ajuste DECODIFI./LINEA3*1 (o DECODIFI./LINEA2*2) en LINEA3*1 (o LINEA2*2) en el menú OPCIONES-2.
3 Ajuste AHORRO ENERGÍA en NO o PARCIAL*1 en el menú OPCIONES-2.
4 Apague la videograbadora.
Para ver un programa, encienda el sintonizador de satélites o digital y el TV.
continúa
Conexión de la videograbadora 19
Nota
•No es posible ver programas en el TV mientras graba, salvo que esté grabando un programa vía satélite o digital.
*1 Sólo SLV-SE810D/E y SX810D
*2 Sólo SLV-SE610E, SE710D/E, SX710D/E y SX717D/E
20 Conexión de la videograbadora
Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV), consulte la página 22.
Siga los pasos descritos a continuación para que el TV reciba correctamente las señales de vídeo de la videograbadora.
?/1 RF CHANNEL
PROGRAM +/–
iniciales |
Procedimientos |
|
|
1 |
Pulse ?/1(encendido/espera) para encender la videograbadora. |
|
2 |
AUTO |
|
SET UP |
Pulse ligeramente RF CHANNEL en la videograbadora.
Aparece el ajuste de fábrica para el canal RF en el visor.
La señal de la videograbadora utiliza este canal para el TV.
RF CHANNEL
3 |
Encienda el TV y seleccione una posición de programa para la |
|
|
|
imagen de la videograbadora. |
|
Esta posición de programa se denominará de aquí en adelante como |
|
canal de vídeo. |
|
|
continúa
Sintonización en el TV de la videograbadora 21
4
5
Sintonice en el TV el mismo canal que aparece en el visor de la
videograbadora para que la imagen de SONY VIDEO CASSETTE RECORDER la derecha aparezca claramente en la
pantalla del TV.
Consulte el manual del TV para obtener instrucciones para la sintonización.
Si la imagen no es nítida, consulte “Para obtener una imagen clara de la videograbadora” a continuación.
AUTO Pulse RF CHANNEL.
SET UP
Ahora ha sintonizado en el TV la videograbadora. Siempre que desee reproducir una cinta, ajuste el TV en el canal de vídeo.
RF CHANNEL
Para comprobar que la sintonización del TV es correcta
Ajuste el TV en el canal de vídeo y pulse PROGRAM +/– en la videograbadora. Si la pantalla del TV cambia a otro programa cada vez que pulsa PROGRAM +/–, la sintonización del TV es correcta.
Para obtener una imagen clara de la videograbadora
Si en el paso 4 anterior la imagen no aparece nítida, pulse PROGRAM +/– para que aparezca otro canal RF. Después debe sintonizar en el TV el nuevo canal RF para que aparezca una imagen nítida.
?/1 RF CHANNEL
PROGRAM +/–
1 |
Pulse ?/1(encendido/espera) para encender la videograbadora. |
|
22 Sintonización en el TV de la videograbadora
2 |
AUTO Pulse ligeramente RF CHANNEL en la videograbadora. |
SET UP |
Aparece el ajuste de fábrica para el canal RF en el visor.
La señal de la videograbadora utiliza este canal para el TV.
RF CHANNEL
3 |
PROGRAM |
Pulse PROGRAM +/– para definir el canal RF en OFF y pulse de |
|
nuevo RF CHANNEL.
AUTO
SET UP
El ajuste del canal RF ha finalizado.
RF CHANNEL
iniciales |
Procedimientos |
|
|
Sintonización en el TV de la videograbadora 23
Antes de utilizar la videograbadora por vez primera, ajústela mediante la función Ajuste automático. Con esta función, puede definir automáticamente el idioma para las indicaciones en pantalla, los canales de TV, canales guía para el sistema ShowView* y el reloj de la videograbadora*.
?/1 AUTO SET UP
PROGRAM +/–
1 |
AUTO |
SET UP |
RF CHANNEL
Mantenga pulsado AUTO SET UP en la videograbadora durante más de tres segundos.
La videograbadora se activa automáticamente y aparece la abreviatura de país en el visor.
2 |
PROGRAM |
Pulse PROGRAM +/– para seleccionar la abreviatura del país en la |
|
tabla en la página 25.
En algunos países, pueden seleccionarse varios idiomas. Si no aparece su país, seleccione ELSE.
24 Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
3 |
AUTO |
SET UP |
RF CHANNEL
Pulse AUTO SET UP ligeramente.
La videograbadora comienza a buscar todos los canales sintonizables y los memoriza (en el orden adecuado para su área local*).
Si desea cambiar el orden de los canales o desactivar posiciones de programa no deseadas, consulte “Cambio/desactivación de posiciones de programa” en la página 35.
Si utiliza la conexión SMARTLINK (no disponible en el SLVSE610A/E), se inicia la función Descarga de datos memorizados y parpadea el indicador en el visor durante la descarga.
Una vez finalizada la búsqueda o descarga, la hora actual aparece en el visor para las emisoras que transmitan una señal horaria (no disponible en el SLV-SE610A/E).
Las abreviaturas de los países e idiomas son los siguientes:
iniciales |
Procedimientos |
|
|
Abreviatura |
País |
Idioma |
|
|
|
A |
Austria |
Alemán |
|
|
|
B-D |
Bélgica |
Alemán |
|
|
|
B-F |
Bélgica |
Francés |
|
|
|
B-N |
Bélgica |
Holandés |
|
|
|
CH-D |
Suiza |
Alemán |
|
|
|
CH-F |
Suiza |
Francés |
|
|
|
CH-I |
Suiza |
Italiano |
|
|
|
D |
Alemania |
Alemán |
|
|
|
DK |
Dinamarca |
Danés |
|
|
|
E |
España |
Español |
|
|
|
Abreviatura |
País |
Idioma |
|
|
|
GR |
Grecia |
Griego |
|
|
|
I |
Italia |
Italiano |
|
|
|
L-D |
Luxemburgo |
Alemán |
|
|
|
L-F |
Luxemburgo |
Francés |
|
|
|
N |
Noruega |
Danés |
|
|
|
NL |
Holanda |
Holandés |
|
|
|
P |
Portugal |
Portugués |
|
|
|
S |
Suecia |
Sueco |
|
|
|
SF |
Finlandia |
Finés |
|
|
|
ELSE |
Otros países |
Inglés |
|
|
|
Para cancelar la función Ajuste automático
Pulse AUTO SET UP.
Sugerencia
•Si desea cambiar el idioma para las indicaciones en pantalla del valor memorizado con la función Ajuste automático, consulte la página 31.
continúa
Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático 25
Notas
•Si detiene la función Ajuste automático en el paso 3, deberá repetir el ajuste desde el paso 1.
•Siempre que active la función Ajuste automático, se restaurarán algunos de los ajustes (ShowView*, temporizador, etc.). Si esto ocurriera, deberá ajustarlos de nuevo.
* No disponible en el SLV-SE610A/E
26 Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
Debe ajustar la hora y la fecha en la videograbadora para utilizar adecuadamente las funciones de temporizador.
La función Ajuste automático del reloj (no disponible en el SLV-SE610A/E) sólo funciona si una emisora de la zona emite una señal horaria. Si la función Ajuste automático no estableció correctamente la hora de su área local, intente otra emisora para la función Ajuste automático del reloj.
Antes de comenzar…
•Encienda la videograbadora y el TV.
•Ajuste en el TV el canal de vídeo.
•Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.
1 |
MENU |
Pulse MENU y, después, M/m para |
AJUSTES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
resaltar AJUSTES y pulse OK. |
SINTONIZADOR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RELOJ |
|
|
|
|
|
|
|
IDIOMA |
|
|
|
|
|
|
|
VOLVER |
|
|
|
|
|
PLAY |
|
|
|
|
|
|
|
OK |
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
|
|
AJUSTAR |
: OK |
|
|
|
|
|
|
|
|
SALIR |
: MENU |
||
|
|
|
|
|
|
||
2 |
|
Pulse M/m para resaltar RELOJ y |
RELOJ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
pulse OK. |
|
|
|
|
|
|
PLAY |
AJUSTE AUTOM. |
|
NO |
|
||
|
|
|
|
||||
|
|
Para el SLV-SE610A/E, sólo aparece |
PROG. DEL RELOJ |
|
|
|
|
|
OK |
AJUSTE MANUAL |
LUN |
0 : 0 0 |
|
||
|
el menú de ajuste del reloj. Omita el |
1 . 1 . 2 0 0 1 |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
siguiente paso y vaya al paso 4. |
|
|
|
|
|
|
|
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
|
|
|
AJUSTAR |
: OK |
|
SALIR |
: MENU |
|
|
|
|
|
|
||
3 |
|
Pulse M/m para resaltar AJUSTE |
RELOJ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
MANUAL, y pulse OK. |
|
|
|
|
|
|
PLAY |
AJUSTE AUTOM. |
|
NO |
|
||
|
|
|
|
||||
|
|
|
PROG. DEL RELOJ |
|
|
|
|
|
OK |
|
AJUSTE MANUAL |
|
|
|
|
|
|
1 . 1 . 2 0 0 1 |
LUN |
0 : 0 0 |
|
||
|
|
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
|
|
|
AJUSTAR |
: |
|
|
|
|
|
|
CONFIRMAR |
: OK |
|
SALIR |
: MENU |
|
|
|
|
|
|
iniciales |
Procedimientos |
|
|
continúa
Ajuste del reloj 27
4
5
6
7
8
|
Pulse M/m para ajustar el día. |
|
|
|
|
|
RELOJ |
|
|
|
|
PLAY |
AJUSTE AUTOM. |
|
NO |
|
|
|
PROG. DEL RELOJ |
|
|
|
|
OK |
AJUSTE MANUAL |
|
|
|
|
2 8 . 1 . 2 0 0 1 |
DOM |
0 : 0 0 |
|
||
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
|
AJUSTAR |
: |
|
|
|
|
CONFIRMAR |
: OK |
|
SALIR |
: MENU |
|
|
|
|
||
|
Pulse , para resaltar el mes y pulse |
|
|
|
|
|
RELOJ |
|
|
|
|
|
M/m para ajustarlo. |
|
|
|
|
PLAY |
AJUSTE AUTOM. |
NO |
|
PROG. DEL RELOJ |
|
OK |
AJUSTE MANUAL |
|
2 8 . 9 . 2 0 0 1 VIE |
0 : 0 0 |
|
|
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
|
|
|
AJUSTAR |
: |
|
|
|
|
|
|
CONFIRMAR |
: OK |
|
SALIR |
: MENU |
|
|
|
|
|
|
||
|
Ajuste el año, la hora y los minutos en |
RELOJ |
|
|
|
|
|
|
secuencia, pulsando , para resaltar |
|
|
|
|
||
PLAY |
AJUSTE AUTOM. |
|
NO |
|
|||
el elemento y pulsando |
M/m para |
|
|
||||
|
PROG. DEL RELOJ |
|
|
|
|||
OK |
seleccionar los dígitos. |
|
AJUSTE MANUAL |
|
|
|
|
|
2 8 . 9 . 2 0 0 1 |
VIE |
1 8 : 0 0 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
El día de la semana se ajusta |
|
|
|
|
|
|
|
automáticamente. |
|
AJUSTAR |
: |
|
|
|
|
|
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
|
|
|
CONFIRMAR |
: OK |
|
SALIR |
: MENU |
|
|
|
|
|
|
||
|
Pulse OK para iniciar el reloj. |
RELOJ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PLAY |
AJUSTE AUTOM. |
NO |
|
PROG. DEL RELOJ |
|
OK |
AJUSTE MANUAL |
|
2 8 . 9 . 2 0 0 1 VIE |
1 8 : 0 0 |
SELECCIONAR :
AJUSTAR : OK
SALIR : MENU
Pulse MENU para salir del menú.
MENU
Sugerencias
•Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse < para volver al elemento que desee cambiar y seleccione los dígitos pulsando M/m.
•Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
• El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.
28 Ajuste del reloj
Antes de comenzar...
•Encienda la videograbadora y el TV.
•Ajuste en el TV el canal de vídeo.
•Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.
1 |
MENU |
Pulse MENU y, después, M/m para |
AJUSTES |
|
|
|
|
resaltar AJUSTES y pulse OK. |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
|
|
SINTONIZADOR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RELOJ |
|
|
|
|
|
|
|
IDIOMA |
|
|
|
|
|
|
|
VOLVER |
|
|
|
|
|
PLAY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
|
OK |
|
AJUSTAR |
: OK |
|
SALIR |
: MENU |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
||
2 |
|
Pulse M/m para resaltar RELOJ y |
RELOJ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
pulse OK. |
|
|
|
|
|
|
PLAY |
AJUSTE AUTOM. |
|
SI |
|
||
|
|
|
|
||||
|
|
Se resalta AJUSTE AUTOM. |
PROG. DEL RELOJ |
|
1 |
AAB |
|
|
OK |
AJUSTE MANUAL |
|
|
|
||
|
|
2 8 . 9 . 2 0 0 1 |
VIE |
1 8 : 0 0 |
|
||
|
|
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
|
|
|
AJUSTAR |
: OK |
|
SALIR |
: MENU |
|
|
|
|
|
|
||
3 |
|
Pulse OK. |
RELOJ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PLAY |
|
AJUSTE AUTOM. |
|
SI |
|
|
|
|
|
PROG. DEL RELOJ |
|
NO |
|
|
|
OK |
|
AJUSTE MANUAL |
|
|
|
|
|
|
2 8 . 9 . 2 0 0 1 |
VIE |
1 8 : 0 0 |
|
||
|
|
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
|
|
|
CONFIRMAR |
: OK |
|
SALIR |
: MENU |
|
|
|
|
|
|
||
4 |
|
Pulse M/mpara resaltar SI y pulse OK. |
RELOJ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PLAY |
|
AJUSTE AUTOM. |
|
SI |
|
|
|
|
|
PROG. DEL RELOJ |
|
1 |
AAB |
|
|
OK |
|
AJUSTE MANUAL |
|
|
|
|
|
|
2 8 . 9 . 2 0 0 1 |
VIE |
1 8 : 0 0 |
|
||
|
|
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
|
|
|
AJUSTAR |
: OK |
|
SALIR |
: MENU |
|
|
|
|
|
|
iniciales |
Procedimientos |
|
|
continúa
Ajuste del reloj 29
5
6
7
|
Pulse m para resaltar PROG. DEL |
|
|
|
|
|
RELOJ |
|
|
|
|
|
RELOJ y pulse OK. |
|
|
|
|
PLAY |
AJUSTE AUTOM. |
|
1 |
AAB |
|
|
PROG. DEL RELOJ |
|
|||
OK |
AJUSTE MANUAL |
|
|
|
|
2 8 . 9 . 2 0 0 0 |
JUE |
1 8 : 0 0 |
|
||
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
|
CONFIRMAR |
: OK |
|
SALIR |
: MENU |
|
|
|
|
PLAY
OK
Pulse M/m varias veces hasta que aparezca la posición del programa de la emisora que incorpora la señal horaria.
Si la videograbadora no recibe una señal horaria de ninguna emisora, AJUSTE AUTOM. vuelve automáticamente a NO.
RELOJ |
|
|
|
|
AJUSTE AUTOM. |
|
|
|
|
PROG. DEL RELOJ |
|
2 |
CDE |
|
AJUSTE MANUAL |
|
|
|
|
2 8 . 9 . 2 0 0 0 |
JUE |
1 8 |
: 0 0 |
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
CONFIRMAR |
: OK |
|
|
|
SALIR : MENU
Pulse MENU para salir del menú.
MENU
Sugerencias
•Si define AJUSTE AUTOM. en SI, la función Ajuste automático del reloj se activará siempre que se apague la videograbadora. La hora se ajustará automáticamente haciendo referencia a la señal horaria cuya posición de programa aparezca en la fila “PROG DEL RELOJ”. Si no necesita la función Ajuste automático del reloj, seleccione NO.
•Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
• El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.
30 Ajuste del reloj