Para evitarel riesgode incendios o electrocución,no
expongala unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato.
Solicite asistencia técnica únicamente a personal
especializado.
El cable de corriente sólo debe cambiarse en un
centro de servicio técnico especializado.
Precauciones
Seguridad
• Alimente esta unidad con 220 – 240 V CA, 50
Hz.Compruebeque la tensión de funcionamiento
de la unidad coincida con la del suministro
eléctrico local.
• Si se introduce algo en la u nidad, desenchúfela y
haga que sea revisada por personal especializado
antes de volver a utilizarla.
• La unidad no estará desconectada del suministro
eléctrico mientras esté conectada a la toma de
corriente,aunque haya apagado la propiaunidad.
• Desenchufe la unidad de la toma mural cuando
no vaya a utilizarla durante mucho tiempo. Para
desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del
cable.
Instalación
• Permita una circulación adecuada del aire para
evitar que se caliente el interior.
• No coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.)ni cerca de materiales
(cortinas, tapices) que puedan bloquear las
ranuras de ventilación.
• No instale la unidad cerca de fuentes de calor,
como radiadores o conductos de aire caliente, ni
en lugares sujetos a la luz solar directa, polvo
excesivo,vibraciones mecánicas o golpes.
• No instale la unidad enuna posición inclinada. Se
diseñó para funcionar sólo en posición
horizontal.
• Mantenga la unidad y los videocasetes alejados
de equipos provistos de imanespotentes, como
hornos microondas o altavoces grandes.
• No coloque objetos pesados sobre la unidad.
• Si traslada la unidad directamente de un lugar frío
a otro cálido, es posible que se condense
humedad en el interior de la videograbadora, que
puede dañar el cabezal de vídeo y la cinta.
Cuando instale la unidad por primera vez, o
cuando la traslade de un lugar frío a otro cálido,
espere tres horas aproximadamente antes de
emplearla.
Precaución
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar protegidos
por copyright. La grabación no autorizada de este
tipo de materiales puede ir en contra de lo
establecido por las leyes de copyright. Igualmente,
el uso de esta grabadora con transmisiones de
televisión por cablepuede requerir la autorización
de la emisorade televisión por cable y/odel
propietariodel programa.
Sistemas de color compatibles
Esta videograbadora está diseñada para grabar
mediante el sistema de color P AL(B/G) y
reproducir mediante el sistema de color PAL (B/G).
No puede garantizarse la grabación de fuentes de
vídeo basadas en otros sis temas de color.
HOWVIEW es una marca registrada por Gemstar
S
Development Corporation. El sistema S
está fabricado bajo licencia de Gemstar
Development Corporation.
HOWVIEW
ADVERTENCIA
2
Índice
Procedimientos
iniciales
Procedimientos iniciales
4 Índice de componentes y controles
10 Paso 1 : Desembalaje
11 Paso 2 : Ajuste del mando a
distancia
16 Paso 3 : Conexión de la
videograbadora
21 Paso 4 : Sintonización en el TV
de la videograbadora
24 Paso 5 : Ajuste de la
videograbadora con la función
Ajuste automático
27 Paso 6 : Ajuste del reloj
31 Selección del idioma
32 Memorización de canales
35 Cambio/desactivación de
posiciones de programa
40 Ajuste del decodificador PAY-TV/
Canal Plus
(no disponible en el SLV-SE610A)
Operaciones básicas
45 Reproducción de cintas
47 Grabaciónde programas de TV
50 Grabaciónde programas de TV
mediante Dial Timer
(sólo SLV-SE810D/E y SX810D)
55 Grabaciónde programas de TV
mediante el sistema ShowView
(no disponible en el SLV-SE610A/E)
59 Grabaciónde programas de TV
mediante el temporizador
66 Grabación sincronizada
(no disponible en el SLV-SE610A/
E)
69 Comprobación/cambio/cancelación
de los ajustes del temporizador
71 Grabación de programas estéreo y
bilingües
74 Búsqueda mediante la función
Smart Search
76 Almacenamiento,búsqueda y
eliminación de información de
programa (Smart Search Plus)
81 Búsqueda mediante la función de
índices
82 Ajuste de la imagen
84 Reducción del consumo de energía
de la videograbadora
85 Cambio de las opciones de menú
Edición
88 Conexión a una videograbadora o
sistema estéreo
90 Edición básica
91 Copia de audio
(sólo SLV-SE810D/E y SX810D)
Información complementaria
92 Solución de problemas
98 Especificaciones
99 Índice alfabético
Cubierta trasera
Guía de inicio rápido
Operaciones adicionales
63 Reproducción/búsqueda a distintas
velocidades
65 Ajuste del espacio de tiempo de la
grabación
Índice
3
Procedimientos iniciales
Índice de componentes y controles
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ) para obtener información
detallada.
Panel frontal
SLV-SE810D/E, SX810D
A Interruptor ?/1 (encendido/espera)
(21)
B Compartimiento de cintas
C Sensor de control remoto (11)
D Botón A (expulsión) (45)
E Anillo lanzadera (63)
F Botón H (reproducción) (45) (63)
G Botón JOG (64)
H Botón z REC (grabación) (47) (65)
(90)
I Botón X (pausa) (45) (90)
J Botón x (parada) (45) (90)
K Botón M (avance rápido) (45) (63)
L Botón m (rebobinado) (45) (63)
Cómo abrir la cubierta de las tomas
1 Presione sobre la parte inferior de la
cubierta.
2 Enganche el dedo en el borde superior de
la cubierta y tire de ella para abrirla.
SLV-SE610A/E, SE710D/E, SX710D/E, SX717D/E
Procedimientos
iniciales
A Interruptor ?/1 (encendido/espera)
(21)
B Compartimiento de cintas
C Sensor de control remoto (11)
D Botón A (expulsión) (45)
E Botón H (reproducción) (45) (63)
F Botón z REC (grabación) (47) (65)
(90)
G Botón X (pausa) (45) (90)
H Botón x (parada) (45) (90)
* No disponible en el SLV-SE610A/E
I BotónM (avance rápido) (45) (63)
J Botónm (rebobinado) (45) (63)
K BotonesPROGRAM(programa) +/–
A Botón Z EJECT (expulsión) (45)
B Botón WIDE (modo panorámico)
(para TV)(13)
C Botón AUDIO MONITOR (control
de audio) (71)
D Botón ×2*
1
(63)
E Botón y SLOW (cámara lenta)*
(63)
F Botón SP (Reproducción estándar)/
LP (Reproducción de largaduración)
(47)
G BotónDISPLAY(indicación)
(47)
1
123
456
789
0
H Botón - (decenas) (13) (48)
I Botones 2 (volumen)+/– (para TV)
(13)
J Botón z REC (grabación) (47) (65)
K Botón MENU (27) (69)
L Botón X PAUSE (pausa)/M (27)
(45)
Botón x STOP (parada)/m (27) (45)
Botón m REW (rebobinado)/<
(45) (63)
Botón M FF (avance rápido)/,
(45) (63)
BotónH PLAY(reproducción)/OK
(27) (45)
1
*
Botones FASTEXT (texto rápido)
(para TV) (no disponible en el SLVSE610A/E, SE710D/E, SX710D/E)
2
No disponible en el SLV-SE610A/E,
*
SE710D/E, SX710D/E
Índice de componentes y controles
8
M Interruptor de control remoto [TV] /
[VIDEO] (11)
N Interruptor ?/1 (encendido/espera)
(12) (57)
O Botón COUNTER (contador)/
REMAIN (restante) (47)
Botón / (Teletexto)*
2
(para TV)
(13)
Procedimientos
iniciales
123
456
789
0
P Botóna Encendido de TV/
2
Selección de modo de TV*
(para
TV)(12)
Q Botones./> INDEX
SEARCH (búsqueda de índices)*
1
(81)
R BotónCLEAR(borrado)(45)(56)
(69)
S Botónt TV/VIDEO (12) (17) (48)
T Botonesnuméricosde programa(12)
(48)
U Botón INPUT SELECT (selección
de entrada) (48) (60) (90)
V Botones PROG (programa) +/– (12)
(33) (47)
Botones deacceso al teletexto c/C
2
*
(para TV)(13)
W BotónTIMER (temporizador)
(55) (59)
X Botón SMART SEARCH (búsqueda
inteligente) (74)
1
Botones FASTEXT (texto rápido)
*
(para TV) (no disponible en el SLVSE610A/E, SE710D/E, SX710D/E)
2
*
No disponible en el SLV-SE610A/E,
SE710D/E, SX710D/E
Índice de componentes y controles
9
Paso 1 : Desembalaje
Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios junto con la videograbadora:
• Mando a distancia• Cable de antena
• Pilas R6 (tamaño AA)
Compruebeelnombredemodelo
Las instrucciones de este manual son para 11 modelos: SLV-SE610A,SE610E,
SE710D, SE710E, S X710D, SX710E, SX717D, SX717E, SE810D, SE810E y
SX810D. Compruebe el número de su m odelo en el panel trasero de la
videograbadora.
SLV-SE810E es el modelo que aparece en las ilustraciones. Cualquier diferencia
de funcionamiento se indica claramente en el texto, por ejemplo “sólo SLVSE710E”.
Desembalaje
10
Paso 2 : Ajuste del mando a distancia
Insercióndelaspilas
Inserte dos pilas R6 (tamaño
AA) de forma que coincidan
las polaridades + y – de dichas
pilas con las del diagrama del
interior del compartimiento de
las mismas.
Inserte primero el extremo
negativo (–) y, a continuación,
ejerza presión hasta que el
extremo positivo (+) encaje en
su sitio.
Uso del mando a
distancia
Puede utilizar este mando a
distancia conla videograbadora
yunTVdeSony. Losbotones
del mando a distancia
marcados con un punto (•)
pueden utilizarse con su TV de
Sony. SielTVnotieneel
símbolocerca del sensor d e
control remoto, este mando a
distancia no podrá controlar el
TV.
Sensor de control remoto
Procedimientos
iniciales
[TV] /
[VIDEO]
123
456
Para
emplear
la
videograbadora
un TV de Sony [TV] y apunte al sensor de control remoto del TV
Ajuste [TV] / [VIDEO] en
[VIDEO] y apunte al sensor de control remoto de la
videograbadora
Ajuste del mando a distancia
continúa
11
WIDE
AUDIO MONITOR
Botones FASTEXT
?/1
/
a
DISPLAY
123
456
789
-
0
Botones de control de TV
ParaPulse
ActivarelmododeesperaenelTV?/1
Seleccionar una fuente de entrada: entrada de
antena o de línea
t TV/VIDEO
t TV/VIDEO
Botones
numéricos de
programa
PROG +/–/c/C
2 +/–
Ajuste del mando a distancia
12
ParaPulse
Seleccionar la posición de programa de TVBotones numéricos de
Ajustar el volumen del TV2 +/–
Cambiar al TV (Teletexto desactivado)*a (TV)
Cambiar al teletexto*/ (Teletexto)
Seleccionar el sonidoAUDIO MONITOR
Utilizar FASTEXT*Botones FASTEXT
Activar la indicación en pantalla
Cambiarlapáginadeteletexto*c/C
Cambiar a/desde el modo panorámico de un
televisor panorámico Sony (para información sobre
los TV panorámicos de otros fabricantes, consulte
“Control de otros TV con el mando a distancia
(sólo SLV-SX717D/E, SE810D/E y SX810D )” a
continuación).
Notas
• Con un uso normal, la duración de las pilas es aproximadamente de tres a seis
meses.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a d istancia durante mucho tiempo, extraiga las
pilas para evitar posibles daños por fugas de las mismas.
• No emplee una pila nueva junto con una usada.
• No utilice diferentestipos de pilas conjuntamente.
• Es posible que algunos botones no funcionen con determinados televisores de
Sony.
programa, -,PROG+/–
DISPLAY
WIDE
Procedimientos
iniciales
* No disponible en el SLV-SE610A/E, SE710D/E y SX710D/E
Control de otros TV con el mando a distancia
(sólo SLV-SX717D/E, SE810D/E y SX810D )
El mandoa distanciaestá preprogramado para controlar otros televisoresque
no sean Sony. Si su TV aparece en la siguiente tabla, ajuste el código de
fabricante al número apropiado.
Ajuste[TV] / [VIDEO] en la parte superior del mando a distancia en [TV].
1
continúa
Ajuste del mando a distancia
13
Mantenga pulsado ?/1 e introduzca el código del TV mediante los
2
botones de número de programa. A continuación, suelte ?/1.
Ya puede utilizar los siguientes botones de control de TV para controlar
su televisor:
?/1, t TV/VIDEO, los botones de número deprograma, - (decenas),
PROG +/–, 2 +/–, a (TV), / (Teletexto), los botones FASTEXT,
WIDE*, MENU*,
* Es posible que estos botones no funcionen con todos los TV.
M/m/</,* y OK*.
Números de código de televisores controlables
Si aparece más de un número de código, intente introducirlos de uno en uno
hasta que encuentre el que funciona con su TV.
Para cambiar al modo panorámico, consulte las notas al pie que aparecen
debajo de esta tabla para obtener los números de código aplicables.
*1Pulse WIDE para activar y desactivar el modo de imagen panorámica.
2
*
Pulse WIDE y, a continuación, 2 +/– para seleccionar el modo de imagen
panorámica que desee.
*3Pulse WIDE. Aparecerá el menú en la pantalla del TV. A continuación, pulse M/
m/</, para seleccionar la imagen panorámica que desee y pulse OK.
Sugerencia
• Si ajusta correctamente el número de código del TV mientras éste se encuentra
encendido, el TV se apaga de forma automática.
Ajuste del mando a distancia
14
Notas
• Si introduce otro númerode código, el número anterior se borrará.
• Si el TV utiliza un sistema de control remoto diferente del programado para
funcionar con la videograbadora, no podrá controlar el TV con el mando a
distancia.
• Al sustituir las pilas del mando a distancia, es posible que el código cambie .
Ajuste el código adecuado siempre que sustituya las pilas.
Si el TV no dispone de un conector SCART (EURO-AV)
AERIAL IN
AERIAL OUT
Cable de corriente
alatomade
corriente
:Flujodeseñales
Cable de antena (suministrado)
AERIAL IN
1
2
3
Nota
• Al conectar la videograbadora al TV sólo con un cable de antena, deberá sintonizar
en el TV la señal de la videograbadora (consulte la página 21).
Conexión de la videograbadora
16
Desconecte el cable de antena del
TV y conéctelo al conector
AERIAL IN del panel traserode la
videograbadora.
Conecte AERIAL OUT de la
videograbadora y la entrada de
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
antena del TV utilizando el cable
de antena suministrado.
OUT
SORTIE
Conecte el cable de corriente a la toma de ésta.
Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV)
AERIAL IN
Procedimientos
iniciales
Cable de corriente
alatomade
corriente
:Flujodeseñales
1
2
3
i LINE-1
(TV)
Cable S CART (no suministrado)
AERIAL OUT
Cabledeantena
(suministrado)
Desconecte el cable de antena del
TV y conéctelo al conector
AERIAL IN del panel traserode la
videograbadora.
Conecte AERIAL OUT de la
videograbadora y la entrada de
antena del TV utilizando el cable
de antena suministrado.
Conecte LINE-1 (TV) de la
videograbadora y el conector
SCART (EURO-AV) del TV con
el cable SCART opcional.
Esta conexión mejora la calidad de
la imagen y del sonido. Cuando
desee ver la imagen de la
videograbadora, pulse t TV/
VIDEO para que el indicador
VIDEO aparezca en el visor.
AERIAL IN
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
SCART
(EURO-AV)
4
Conecteelcabledecorrientealatomadeésta.
Nota
• Si se conecta el TV al conector LINE-1 (TV), se recomienda ajustar el canal RF en
OFF. En la posición OFF,el conector AERIAL OUT sólo tendrá señal de la antena
(consulte la página 23).
continúa
Conexión de la videograbadora
17
Acerca de las funciones SMARTLINK
(no disponible en el SLV-SE610A/E)
Si el TV conectado es compatible con
SMARTLINK, MEGALOGIC*
2
EASYLINK*
VIEW LINK*
,Q-Link*3,EURO
4
o T-V LINK*5,esta
videograbadora ejecutará
automáticamente la función SMARTLINK después de realizar los pasos de
la páginaanterior (elindicadoraparecerá en el visor dela videograbadora
al encender el TV). Podrá utilizar las funciones SMARTLINK siguientes:
• Descarga de datos memorizados
Es posible descargar los datos memorizados del sintonizador del TV en
esta videograbadora y sintonizar la videograbadora de acuerdo con dichos
datos en el Ajuste automático. Se simplifica mucho el procedimiento de
Ajuste automático. Tenga cuidado de no desconectar los cables o salir de
la función Ajuste automático durante el procedimiento.
Consulte “Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático”
en la página 24.
• Grabación directa de TV
Es posible grabar fácilmente lo que esté viendo en el TV. Para más
información, consulte “Grabación de lo que ve en el TV (Grabación
directadeTV)(nodisponibleenelSLV-SE610A/E)”enlapágina49.
• Reproducción con una sola pulsación
Con esta función podrá iniciar la reproducción automáticamente sin
encender el TV. Para más información, consulte “Inicio automático de la
reproducción con un botón (Reproducción con una sola pulsación) (no
disponible en el SLV-SE610A/E)” en la página 46.
• Menú con una sola pulsación
Es posible encender la videograbadora y el TV, ajustar el TV al canal de
vídeo y visualizar automáticamente las indicaciones en pantalla de la
videograbadora al pulsar MENU en el mando a distancia.
• Temporizador con una sola pulsación
Es posible encender la videograbadora y el TV, ajustar el TV al canal de
vídeo y visualizar automáticamente el menú de grabación con
temporizador (el menú METODO TEMPORIZADOR, el menú
TEMPORIZADOR o el menú SHOWVIEW) al pulsarTIMER en el
mando a distancia.
Es posible definir el menú de grabación con temporizador que aparecerá
utilizando OPCIONES TEMPOR. del menú OPCIONES-2 (consulte la
página 87).
• Desactivación automática
Puede apagar automáticamente la videograbadora, si ya no se utiliza
después de apagar el TV.
1
,
*1“MEGALOGIC” es una marca comercial registrada de Grundig Corporation.
2
*
“EASYLINK” es una marca comercial de Philips Corporation.
Conexión de la videograbadora
18
*3“Q-Link” es una marca comercial de Panasonic Corporation.
4
*
“EURO VIEW LINK” es una marca comercial de Toshiba Corporation.
5
*
“T-V LINK” es una marca comercial de JVC Corporation.
Nota
• Todos los televisores no responden a las funciones anteriores.
Conexiones adicionales
Aunsistemaestéreo
(no disponible en el
SLV-SE610A/E)
Es posible mejorar la calidad
de sonido conectando un
sistema estéreo a las tomas
R/D L/G, tal como se
muestra a la derecha.
A un sintonizador de
satélites o digital con
Línea satélite-digital
(no disponible en el
SLV-SE610A)
Mediante la función Línea
satélite-digital, es posible ver
en el TV programas de un
sintonizador de satélites o
digital conectado a la
videograbadora, incluso
cuando la videograbadora
está apagada. Al encender el
sintonizador de satélites o digital, la videograbadora envía la señal del
sintonizador de satélites o digital al TV sin activarse.
Cable de audio (no suministrado)
:Flujodeseñales
DECODER/
t LINE-3 IN*
obien
DECODER/t
LINE-2 IN*
2
: Flujo de señales
R/D L/G
1
Cable SCART (no suministrado)
LINE IN
LINE OUT
Procedimientos
iniciales
Conecte el sintonizador digital o de satélites al conector DECODER/
(o LINEA2*2)enelmenúOPCIONES-2.
Ajuste AHORRO ENERGÍA en NO o PARCIAL*1en el menú
3
OPCIONES-2.
Apague la videograbadora.
4
1
(o DECODER/LINE-2 IN*2), tal como se muestra arriba.
Para ver un programa, encienda el sintonizador de satélites o digital y el
TV.
Conexión de la videograbadora
1
continúa
19
Nota
• No es posible ver programas en el TV mientras graba, salvo que esté grabando un
programa vía satélite o digital.
1
Sólo SLV-SE810D/E y SX810D
*
2
Sólo SLV-SE610E, SE710D/E, SX710D/E y SX717D/E
*
Conexión de la videograbadora
20
Paso 4 : SintonizaciónenelTVdela
videograbadora
Si el TVdispone de un conector SCART(EURO-AV), consulte la página 22.
Si el TV no dispone de un conector SCART (EURO-AV)
Siga los pasos descritos a continuación para que el TV reciba correctamente
las señales de vídeo de la videograbadora.
Procedimientos
iniciales
1
2
3
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
?/1
Pulse ?/1 (encendido/espera) para encender la videograbadora.
Pulse ligeramente RF CHANNEL en la videograbadora.
Aparece el ajuste de fábrica para el canal RF en el visor.
La señal de la videograbadora utiliza este canal para el TV.
Encienda el TV y seleccione una posición de programa para la
imagen de la videograbadora.
Esta posición de programa se denominará de aquí en adelante como
canal de vídeo.
RF CHANNEL
PROGRAM +/–
continúa
Sintonización en el TV de la videograbadora
21
4
Sintonice en el TV el mismo canal que
aparece en el visor de la
videograbadora para que la imagen de
SONY VIDEO CASSETTE RECORDER
la derecha aparezca claramente en la
pantalla del TV.
Consulte el manual del TV para
obtener instrucciones para la
sintonización.
Si la imagen no es nítida, consulte “Para obtener una imagen clara
de la videograbadora” a continuación.
5
AUTO
SET UP
Pulse RF CHANNEL.
Ahora ha sintonizado en el TV la videograbadora. Siempre que
desee reproducir una cinta, ajuste el TV en el canal de vídeo.
RF CHANNEL
Para comprobar que la sintonización del TV es correcta
Ajuste el TV en el canal de vídeo y pulse PROGRAM +/– en la
videograbadora. Si la pantalla del TV cambia a otro programacada vez que
pulsa PROGRAM +/–, la sintonización del TV es correcta.
Para obtener una imagen clara de la videograbadora
Si en el paso 4 anterior la imagen no aparece nítida, pulse PROGRAM +/–
para que aparezca otro canal RF. Después debe sintonizar en el TV el nuevo
canal RF para que aparezca una imagen nítida.
Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV)
?/1
RF CHANNEL
PROGRAM +/–
1
Sintonización en el TV de la videograbadora
22
Pulse ?/1 (encendido/espera) para encender la videograbadora.
2
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
Pulse ligeramente RF CHANNEL en la videograbadora.
Aparece el ajuste de fábrica para el canal RF en el visor.
La señal de la videograbadora utiliza este canal para el TV.
Procedimientos
iniciales
3
PROGRAM
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
Pulse PROGRAM +/– para definir el canal RF en OFF y pulse de
nuevo RF CHANNEL.
El ajuste del canal RF ha finalizado.
Sintonización en el TV de la videograbadora
23
Paso 5 : Ajuste de la videograbadora con
la función Ajuste automático
Antes de utilizar la videograbadora por vez primera, ajústela mediante la
función Ajuste automático. Con esta función, puede definir
automáticamente el idioma para las indicaciones en pantalla, los canales de
TV, canales guía para el sistema ShowView* y el reloj de la
videograbadora*.
1
2
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
PROGRAM
?/1
Mantenga pulsado AUTO SET UP en la videograbadora durante
más de tres s egundos.
La videograbadora se act iva automáticamente y aparece la
abreviatura d e país en el visor.
Pulse PROGRAM +/– para seleccionar la abreviatura del país en la
tabla en la página 25.
En algunos países, pueden seleccionarse varios idiomas.
Si no aparece su país, seleccione ELSE.
AUTO SET UP
PROGRAM +/–
Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
24
3
AUTO
SET UP
Pulse AUTO SET UP ligeramente.
La videograbadora comienza a buscar todos los canales
sintonizables y los memoriza (en el orden adecuado para su área
RF CHANNEL
local*).
Si desea cambiar el orden de los canales o desactivar posiciones de
programa no deseadas, consulte “Cambio/desactivación de
posiciones de programa” en la página 35.
Si utiliza la conexión SMARTLINK (no disponible en el SLVSE610A/E), se inicia la función Descarga de datos memorizados y
parpadea el indicadoren el visor durante la descarga.
Una vezfinalizada la búsqueda o descarga, la horaactual aparece en
el visor para las emisoras que transmitan una señal horaria (no
disponible en el SLV-SE610A/E).
Las abreviaturas de los países e idiomas son los siguientes:
• Si detiene la función Ajuste automático en el paso 3, deberá repetir el ajuste desde
el paso 1.
• Siempre que active la función Ajuste automático, se restaurarán algunos de los
ajustes (ShowView*, temporizador, etc.). Si esto ocurriera, deberá ajustarlos de
nuevo.
* No disponible en el SLV-SE610A/E
Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
26
Paso 6 : Ajuste del reloj
Debe ajustar la hora y la fecha en la videograbadora para utilizar adecuadamente las
funciones de temporizador.
La función Ajuste automático del reloj (no disponible en el SLV-SE610A/E) sólo
funciona si una emisora de la zona emite una señal horaria. Si la función Ajuste
automático no estableció correctamente la hora de su área local, intente otra emisora
para la función Ajuste automático del reloj.
Ajuste manual del reloj
Antes de comenzar…
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste en el TV el canal de vídeo.
• Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.
Procedimientos
iniciales
1
2
3
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
Pulse MENU y, después, M/m para
resaltar AJUSTES y pulse OK.
Pulse M/m para resaltar RELOJ y
pulse OK.
Para el SLV-SE610A/E, sólo aparece
el menú de ajuste del reloj. Omita el
siguiente paso y vaya al paso 4.
Pulse M/m para resaltar AJUSTE
MANUAL, y pulse OK.
AJUSTES
SINTONIZADOR
RELOJ
IDIOMA
VOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
SELECCIONAR
AJUSTAR
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
SELECCIONAR
AJUSTAR
CONFIRMAR
::OK
RELOJ
.1 1. 2001 LUN 0 :00
:
OK
:
RELOJ
1 . 1. 2001 LUN 0 :00
:
:
OK:
NO
NO
SALIR
SALIR
SALIR
MENU:
MENU:
MENU:
continúa
Ajuste del reloj
27
4
PLAY
OK
Pulse M/m para ajustar el día.
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
8 . 1 .2001 DOM 0 :002
NO
5
6
7
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
Pulse , para resaltar el mes y pulse
M/m para ajustarlo.
Ajuste el año, la hora y los minutos en
secuencia, pulsando , para resaltar
el elemento y pulsando M/m para
seleccionar los dígitos.
Eldíadelasemanaseajusta
automáticamente.
Pulse OK para iniciar el reloj.
SELECCIONAR
AJUSTAR
CONFIRMAR
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
8 . 9 .2001 VIE0 :002
SELECCIONAR
AJUSTAR
CONFIRMAR
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
8 .VIE8 : 0021.20019
SELECCIONAR
AJUSTAR
CONFIRMAR
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
8 .VIE8 : 0021.20019
SELECCIONAR
AJUSTAR
:
:
:
:
:
:
::OK
OK:
OK:
OK:
NO
NO
NO
SALIR
SALIR
SALIR
SALIR
MENU:
MENU:
MENU:
MENU:
8
Ajuste del reloj
28
MENU
Pulse MENU para salir del menú.
Sugerencias
• Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse < para volver al elemento que
desee cambiar y seleccione los dígitos pulsando M/m.
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
• El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.
Cambio de la emisora para la función Ajuste automático del reloj
(no disponible en el SLV-SE610A/E)
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste en el TV el canal de vídeo.
• Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.
Procedimientos
iniciales
1
2
3
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
Pulse MENU y, después, M/m para
resaltar AJUSTES y pulse OK.
Pulse M/m para resaltar RELOJ y
pulse OK.
Se resalta AJUSTE AUTOM.
Pulse OK.
AJUSTES
SINTONIZADOR
RELOJ
IDIOMA
VOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
.8VIE8 : 0 012.20019
SELECCIONAR
AJUSTAR
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
SELECCIONAR
::OK
:
:
:
:
MENU:
SALIR
SI
1AAB
OK
VIE8 : 008.SI21.20019
OKCONFIRMAR
NO
SALIR
SALIR
MENU:
MENU:
4
PLAY
Pulse M/m para resaltar SI y pulse OK.
OK
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
.8VIE8 : 0 012.20019
SELECCIONAR
AJUSTAR
SI
1AAB
:
OK
:
SALIR
MENU:
continúa
Ajuste del reloj
29
5
PLAY
OK
Pulse m para resaltar PROG. DEL
RELOJ y pulse OK.
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
21.20009
1AAB
JUE8 : 0 08.
6
7
PLAY
OK
Pulse M/m varias veces hasta que
aparezca la posición del programa de
la emisora que incorpora la señal
horaria.
SELECCIONAR
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
::OKCONFIRMAR
RELOJ
.2000 JUE 8 : 008. 9
21
SALIR
2CDE
Si la videograbadora no recibe una
señal horaria de ninguna emisora,
AJUSTE AUTOM. vuelve
SELECCIONAR
::OKCONFIRMAR
SALIR
automáticamente a NO.
MENU
Sugerencias
• Si define AJUSTE AUTOM. en SI, la función Ajuste automático del reloj se
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
• El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.
Pulse MENU para salir del menú.
activará siempre que se apague la videograbadora. La hora se ajustará
automáticamente haciendo referencia a la señal horaria cuya posición de programa
aparezca en la fila “PROG DEL RELOJ”. Si no necesita la función Ajuste
automático del reloj, seleccione NO.
MENU:
MENU:
Ajuste del reloj
30
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.