Sony SLV-SE610E, SLV-SE710D, SLV-SE610A, SLV-SE810E, SLV-SX710D User Manual [es]

...
3-065-674-21 (1) ES
Video Cassette Recorder
PAL
SLV-SE610A/E SLV-SE710D/E SLV-SX710D/E SLV-SX717D/E SLV-SE810D/E SLV-SX810D
© 2001 Sony Corporation

ADVERTENCIA

Para evitarel riesgode incendios o electrocución,no expongala unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
El cable de corriente sólo debe cambiarse en un centro de servicio técnico especializado.
Precauciones
Seguridad
• Alimente esta unidad con 220 – 240 V CA, 50 Hz.Compruebeque la tensión de funcionamiento de la unidad coincida con la del suministro eléctrico local.
• Si se introduce algo en la u nidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.
• La unidad no estará desconectada del suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente,aunque haya apagado la propiaunidad.
• Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante mucho tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del cable.
Instalación
• Permita una circulación adecuada del aire para evitar que se caliente el interior.
• No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.)ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear las ranuras de ventilación.
• No instale la unidad cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares sujetos a la luz solar directa, polvo excesivo,vibraciones mecánicas o golpes.
• No instale la unidad enuna posición inclinada. Se diseñó para funcionar sólo en posición horizontal.
• Mantenga la unidad y los videocasetes alejados de equipos provistos de imanespotentes, como hornos microondas o altavoces grandes.
• No coloque objetos pesados sobre la unidad.
• Si traslada la unidad directamente de un lugar frío a otro cálido, es posible que se condense humedad en el interior de la videograbadora, que puede dañar el cabezal de vídeo y la cinta. Cuando instale la unidad por primera vez, o cuando la traslade de un lugar frío a otro cálido, espere tres horas aproximadamente antes de emplearla.
Precaución
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de este tipo de materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de copyright. Igualmente, el uso de esta grabadora con transmisiones de
televisión por cablepuede requerir la autorización de la emisorade televisión por cable y/odel propietariodel programa.
Sistemas de color compatibles
Esta videograbadora está diseñada para grabar mediante el sistema de color P AL(B/G) y reproducir mediante el sistema de color PAL (B/G). No puede garantizarse la grabación de fuentes de vídeo basadas en otros sis temas de color.
HOWVIEW es una marca registrada por Gemstar
S Development Corporation. El sistema S está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
HOWVIEW
ADVERTENCIA
2
Índice
Procedimientos
iniciales
Procedimientos iniciales
4 Índice de componentes y controles
10 Paso 1 : Desembalaje 11 Paso 2 : Ajuste del mando a
distancia
16 Paso 3 : Conexión de la
videograbadora
21 Paso 4 : Sintonización en el TV
de la videograbadora
24 Paso 5 : Ajuste de la
videograbadora con la función Ajuste automático
27 Paso 6 : Ajuste del reloj 31 Selección del idioma 32 Memorización de canales 35 Cambio/desactivación de
posiciones de programa
40 Ajuste del decodificador PAY-TV/
Canal Plus
(no disponible en el SLV-SE610A)
Operaciones básicas
45 Reproducción de cintas 47 Grabaciónde programas de TV 50 Grabaciónde programas de TV
mediante Dial Timer
(sólo SLV-SE810D/E y SX810D)
55 Grabaciónde programas de TV
mediante el sistema ShowView
(no disponible en el SLV-SE610A/E)
59 Grabaciónde programas de TV
mediante el temporizador
66 Grabación sincronizada
(no disponible en el SLV-SE610A/ E)
69 Comprobación/cambio/cancelación
de los ajustes del temporizador
71 Grabación de programas estéreo y
bilingües
74 Búsqueda mediante la función
Smart Search
76 Almacenamiento,búsqueda y
eliminación de información de programa (Smart Search Plus)
81 Búsqueda mediante la función de
índices
82 Ajuste de la imagen 84 Reducción del consumo de energía
de la videograbadora
85 Cambio de las opciones de menú
Edición
88 Conexión a una videograbadora o
sistema estéreo
90 Edición básica 91 Copia de audio
(sólo SLV-SE810D/E y SX810D)
Información complementaria
92 Solución de problemas 98 Especificaciones 99 Índice alfabético
Cubierta trasera
Guía de inicio rápido
Operaciones adicionales
63 Reproducción/búsqueda a distintas
velocidades
65 Ajuste del espacio de tiempo de la
grabación
Índice
3
Procedimientos iniciales

Índice de componentes y controles

Consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ) para obtener información detallada.

Panel frontal

SLV-SE810D/E, SX810D
A Interruptor ?/1 (encendido/espera)
(21)
B Compartimiento de cintas C Sensor de control remoto (11) D Botón A (expulsión) (45) E Anillo lanzadera (63) F Botón H (reproducción) (45) (63) G Botón JOG (64) H Botón z REC (grabación) (47) (65)
(90)
I Botón X (pausa) (45) (90) J Botón x (parada) (45) (90) K Botón M (avance rápido) (45) (63) L Botón m (rebobinado) (45) (63)
Índice de componentes y controles
4
M DIAL TIMER (temporizadordial)
(50)
N Botones PROGRAM(programa)+/–
(24) (64) (82)
O Bot ón AUDIODUB (copia de audio)
(91)
P Bot ón AUTO SET UP (ajuste
automático)/RF (Radiofrecuencia) CHANNEL (canal RF) (21) (24)
Q Botón SYNCHRO REC (Grabación
sincronizada) (67)
R Tomas t LINE-2 L (izquierda)
o R (derecha) (tapadas) (88) (89)
Cómo abrir la cubierta de las tomas 1 Presione sobre la parte inferior de la
cubierta.
2 Enganche el dedo en el borde superior de
la cubierta y tire de ella para abrirla.
SLV-SE610A/E, SE710D/E, SX710D/E, SX717D/E
Procedimientos
iniciales
A Interruptor ?/1 (encendido/espera)
(21)
B Compartimiento de cintas C Sensor de control remoto (11) D Botón A (expulsión) (45) E Botón H (reproducción) (45) (63) F Botón z REC (grabación) (47) (65)
(90)
G Botón X (pausa) (45) (90) H Botón x (parada) (45) (90)
* No disponible en el SLV-SE610A/E
I BotónM (avance rápido) (45) (63) J Botónm (rebobinado) (45) (63) K BotonesPROGRAM(programa) +/–
(24) (64) (82)
L Botón AUTO SET UP (ajuste
automático)/RF (Radiofrecuencia) CHANNEL (canal RF) (21) (24)
M Botón SYNCHRO REC (Grabación
sincronizada)* (67)
continúa
Índice de component es y controles
5

Visor

STEREO NICAM SYNCHRO
RR
A Indicador de temporizador (52) (57)
(60)
2
B Indicador SYNCHRO*
(67)
C Indicador STEREO (estéreo) (71) D Indicador NICAM*
E Indicador (smartlink)*
1
(71)
2
(18)
F Indicador VIDEO (17) (48) G Indicador VPS(Sistema de programa
de vídeo)/PDC (Control de emisión de programas)*
2
(57)
H Indicadores de velocidad de cinta
(47)
SPLP OPCVIDEO VPS
PDC EP TV
2
J Indicador TV* K Indicador de copia de audio*
(49)
3
(91)
L Indicador de seguimiento (82) M Indicador de contador de tiempo/
reloj/línea/posición deprograma (45) (47) (90)
N Indicador de tiempo restante (47) O Indicador RR (Regenerador de
realidad) (82)
P Indicador de cinta/grabación (47)
I Indicador OPC (Control de imagen
óptima) (83)
1
*
Sólo SLV-SE610E, SE710E, SX710E, SX717E y SE810E
2
*
No disponible en el SLV-SE610A/E
3
*
Sólo SLV-SE810D/E y SX810D
Índice de componentes y controles
6

Panel posterior

Procedimientos
iniciales
A Cable de corriente (16) (17) B ConectorDECODER/t LINE-2IN
DECODEUR/t ENTREE LIGNE-
1
2*
(19) (40) (66) (89)
ConectorDECODER/t LINE-3IN DECODEUR/t ENTREE LIGNE-
2
3*
(19) (40) (66) (89)
C Conector AERIAL IN
ANTENNE ENTREE (centrada de antena) (16) (17)
1
*
Sólo SLV-SE610E, SE710D/E, SX710D/E y SX717D/E
2
Sólo SLV-SE810D/E y SX810D
*
3
*
No disponible en el SLV-SE610A/E
D Conector AERIAL OUT
ANTENNESORTIE (salida de antena) (16) (17)
E Conector i LINE-1 (TV)
i LIGNE-1 (TV) (línea l
(televisión)) (17) (40)
F Tomas (salida de audio) R/D
3
(derecha) L/G (izquierda)*
(19)
continúa
Índice de component es y controles
7

Mando a distancia

A Botón Z EJECT (expulsión) (45) B Botón WIDE (modo panorámico)
(para TV)(13)
C Botón AUDIO MONITOR (control
de audio) (71)
D Botón ×2*
1
(63)
E Botón y SLOW (cámara lenta)*
(63)
F Botón SP (Reproducción estándar)/
LP (Reproducción de largaduración) (47)
G Botón DISPLAY(indicación)
(47)
1
123 456 789
0
H Botón - (decenas) (13) (48) I Botones 2 (volumen)+/– (para TV)
(13)
J Botón z REC (grabación) (47) (65) K Botón MENU (27) (69) L Botón X PAUSE (pausa)/M (27)
(45) Botón x STOP (parada)/m (27) (45) Botón m REW (rebobinado)/< (45) (63) Botón M FF (avance rápido)/, (45) (63) BotónH PLAY(reproducción)/OK (27) (45)
1
*
Botones FASTEXT (texto rápido) (para TV) (no disponible en el SLV­SE610A/E, SE710D/E, SX710D/E)
2
No disponible en el SLV-SE610A/E,
*
SE710D/E, SX710D/E
Índice de componentes y controles
8
M Interruptor de control remoto [TV] /
[VIDEO] (11)
N Interruptor ?/1 (encendido/espera)
(12) (57)
O Botón COUNTER (contador)/
REMAIN (restante) (47) Botón / (Teletexto)*
2
(para TV)
(13)
Procedimientos
iniciales
123 456 789
0
P Botóna Encendido de TV/
2
Selección de modo de TV*
(para
TV)(12)
Q Botones./> INDEX
SEARCH (búsqueda de índices)*
1
(81)
R BotónCLEAR(borrado)(45)(56)
(69)
S Botónt TV/VIDEO (12) (17) (48) T Botonesnuméricosde programa(12)
(48)
U Botón INPUT SELECT (selección
de entrada) (48) (60) (90)
V Botones PROG (programa) +/– (12)
(33) (47) Botones deacceso al teletexto c/C
2
*
(para TV)(13)
W Botón TIMER (temporizador)
(55) (59)
X Botón SMART SEARCH (búsqueda
inteligente) (74)
1
Botones FASTEXT (texto rápido)
*
(para TV) (no disponible en el SLV­SE610A/E, SE710D/E, SX710D/E)
2
*
No disponible en el SLV-SE610A/E, SE710D/E, SX710D/E
Índice de componentes y controles
9

Paso 1 : Desembalaje

Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios junto con la videograbadora:
• Mando a distancia • Cable de antena
• Pilas R6 (tamaño AA)

Compruebeelnombredemodelo

Las instrucciones de este manual son para 11 modelos: SLV-SE610A,SE610E, SE710D, SE710E, S X710D, SX710E, SX717D, SX717E, SE810D, SE810E y SX810D. Compruebe el número de su m odelo en el panel trasero de la videograbadora. SLV-SE810E es el modelo que aparece en las ilustraciones. Cualquier diferencia de funcionamiento se indica claramente en el texto, por ejemplo “sólo SLV­SE710E”.
Desembalaje
10

Paso 2 : Ajuste del mando a distancia

Insercióndelaspilas

Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que coincidan las polaridades + y – de dichas pilas con las del diagrama del interior del compartimiento de las mismas.
Inserte primero el extremo negativo (–) y, a continuación, ejerza presión hasta que el extremo positivo (+) encaje en su sitio.

Uso del mando a distancia

Puede utilizar este mando a distancia conla videograbadora yunTVdeSony. Losbotones del mando a distancia marcados con un punto (•) pueden utilizarse con su TV de Sony. SielTVnotieneel símbolo cerca del sensor d e control remoto, este mando a distancia no podrá controlar el TV.
Sensor de control remoto
Procedimientos
iniciales
[TV] / [VIDEO]
123 456
Para emplear
la videograbadora
un TV de Sony [TV] y apunte al sensor de control remoto del TV
Ajuste [TV] / [VIDEO] en
[VIDEO] y apunte al sensor de control remoto de la
videograbadora
Ajuste del mando a distancia
continúa
11
WIDE
AUDIO MONITOR
Botones FASTEXT
?/1
/
a
DISPLAY
123 456 789
-
0
Botones de control de TV
Para Pulse
ActivarelmododeesperaenelTV ?/1 Seleccionar una fuente de entrada: entrada de
antena o de línea
t TV/VIDEO
t TV/VIDEO
Botones numéricos de programa
PROG +/–/ c/C
2 +/–
Ajuste del mando a distancia
12
Para Pulse
Seleccionar la posición de programa de TV Botones numéricos de
Ajustar el volumen del TV 2 +/– Cambiar al TV (Teletexto desactivado)* a (TV) Cambiar al teletexto* / (Teletexto) Seleccionar el sonido AUDIO MONITOR Utilizar FASTEXT* Botones FASTEXT Activar la indicación en pantalla
Cambiarlapáginadeteletexto* c/C Cambiar a/desde el modo panorámico de un
televisor panorámico Sony (para información sobre los TV panorámicos de otros fabricantes, consulte “Control de otros TV con el mando a distancia (sólo SLV-SX717D/E, SE810D/E y SX810D )” a continuación).
Notas
• Con un uso normal, la duración de las pilas es aproximadamente de tres a seis meses.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a d istancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas de las mismas.
• No emplee una pila nueva junto con una usada.
• No utilice diferentestipos de pilas conjuntamente.
• Es posible que algunos botones no funcionen con determinados televisores de Sony.
programa, -,PROG+/–
DISPLAY
WIDE
Procedimientos
iniciales
* No disponible en el SLV-SE610A/E, SE710D/E y SX710D/E

Control de otros TV con el mando a distancia (sólo SLV-SX717D/E, SE810D/E y SX810D )

El mandoa distanciaestá preprogramado para controlar otros televisoresque no sean Sony. Si su TV aparece en la siguiente tabla, ajuste el código de fabricante al número apropiado.
Ajuste[TV] / [VIDEO] en la parte superior del mando a distancia en [TV].
1
continúa
Ajuste del mando a distancia
13
Mantenga pulsado ?/1 e introduzca el código del TV mediante los
2
botones de número de programa. A continuación, suelte ?/1. Ya puede utilizar los siguientes botones de control de TV para controlar
su televisor: ?/1, t TV/VIDEO, los botones de número deprograma, - (decenas),
PROG +/–, 2 +/–, a (TV), / (Teletexto), los botones FASTEXT, WIDE*, MENU*,
* Es posible que estos botones no funcionen con todos los TV.
M/m/</,* y OK*.
Números de código de televisores controlables
Si aparece más de un número de código, intente introducirlos de uno en uno hasta que encuentre el que funciona con su TV.
Para cambiar al modo panorámico, consulte las notas al pie que aparecen debajo de esta tabla para obtener los números de código aplicables.
Fabricante Número de
código
Sony
01*
1
,02 Akai 68 Ferguson 52
1
Grundig
10*
,11*
1
Hitachi 24 JVC 33 Loewe 45 Mivar 09, 70 NEC 66 Nokia
15, 16,69*
3
Fabricante Número de
código
Panasonic Philips
1
,49
17*
1
06*
,07*1,08* Saba 12, 13 Samsung 22, 23 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 36 Thomson
43*
2
Toshiba 38
1
*1Pulse WIDE para activar y desactivar el modo de imagen panorámica.
2
*
Pulse WIDE y, a continuación, 2 +/– para seleccionar el modo de imagen panorámica que desee.
*3Pulse WIDE. Aparecerá el menú en la pantalla del TV. A continuación, pulse M/
m/</, para seleccionar la imagen panorámica que desee y pulse OK.
Sugerencia
• Si ajusta correctamente el número de código del TV mientras éste se encuentra encendido, el TV se apaga de forma automática.
Ajuste del mando a distancia
14
Notas
• Si introduce otro númerode código, el número anterior se borrará.
• Si el TV utiliza un sistema de control remoto diferente del programado para funcionar con la videograbadora, no podrá controlar el TV con el mando a distancia.
• Al sustituir las pilas del mando a distancia, es posible que el código cambie . Ajuste el código adecuado siempre que sustituya las pilas.
Procedimientos
iniciales
Ajuste del mando a distancia
15

Paso 3 : Conexióndelavideograbadora

SielTVdisponedeunconectorSCART(EURO-AV),consultelapágina17.

Si el TV no dispone de un conector SCART (EURO-AV)

AERIAL IN
AERIAL OUT
Cable de corriente
alatomade corriente
:Flujodeseñales
Cable de antena (suministrado)
AERIAL IN
1
2
3
Nota
• Al conectar la videograbadora al TV sólo con un cable de antena, deberá sintonizar
en el TV la señal de la videograbadora (consulte la página 21).
Conexión de la videograbadora
16
Desconecte el cable de antena del TV y conéctelo al conector AERIAL IN del panel traserode la videograbadora.
Conecte AERIAL OUT de la videograbadora y la entrada de
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
AERIAL
ANTENNE IN
ENTREE
antena del TV utilizando el cable de antena suministrado.
OUT
SORTIE
Conecte el cable de corriente a la toma de ésta.

Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV)

AERIAL IN
Procedimientos
iniciales
Cable de corriente
alatomade corriente
:Flujodeseñales
1
2
3
i LINE-1
(TV)
Cable S CART (no suministrado)
AERIAL OUT
Cabledeantena (suministrado)
Desconecte el cable de antena del TV y conéctelo al conector AERIAL IN del panel traserode la videograbadora.
Conecte AERIAL OUT de la videograbadora y la entrada de antena del TV utilizando el cable de antena suministrado.
Conecte LINE-1 (TV) de la videograbadora y el conector SCART (EURO-AV) del TV con el cable SCART opcional.
Esta conexión mejora la calidad de la imagen y del sonido. Cuando desee ver la imagen de la videograbadora, pulse t TV/ VIDEO para que el indicador VIDEO aparezca en el visor.
AERIAL IN
AERIAL
ANTENNE IN
ENTREE
OUT
SORTIE
AERIAL
ANTENNE IN
ENTREE
OUT
SORTIE
SCART (EURO-AV)
4
Conecteelcabledecorrientealatomadeésta.
Nota
• Si se conecta el TV al conector LINE-1 (TV), se recomienda ajustar el canal RF en OFF. En la posición OFF,el conector AERIAL OUT sólo tendrá señal de la antena (consulte la página 23).
continúa
Conexión de la videograbadora
17

Acerca de las funciones SMARTLINK (no disponible en el SLV-SE610A/E)

Si el TV conectado es compatible con SMARTLINK, MEGALOGIC*
2
EASYLINK* VIEW LINK*
,Q-Link*3,EURO
4
o T-V LINK*5,esta videograbadora ejecutará automáticamente la función SMARTLINK después de realizar los pasos de la páginaanterior (elindicador aparecerá en el visor dela videograbadora al encender el TV). Podrá utilizar las funciones SMARTLINK siguientes:
• Descarga de datos memorizados
Es posible descargar los datos memorizados del sintonizador del TV en esta videograbadora y sintonizar la videograbadora de acuerdo con dichos datos en el Ajuste automático. Se simplifica mucho el procedimiento de Ajuste automático. Tenga cuidado de no desconectar los cables o salir de la función Ajuste automático durante el procedimiento. Consulte “Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático” en la página 24.
• Grabación directa de TV
Es posible grabar fácilmente lo que esté viendo en el TV. Para más información, consulte “Grabación de lo que ve en el TV (Grabación directadeTV)(nodisponibleenelSLV-SE610A/E)”enlapágina49.
• Reproducción con una sola pulsación
Con esta función podrá iniciar la reproducción automáticamente sin encender el TV. Para más información, consulte “Inicio automático de la reproducción con un botón (Reproducción con una sola pulsación) (no disponible en el SLV-SE610A/E)” en la página 46.
• Menú con una sola pulsación
Es posible encender la videograbadora y el TV, ajustar el TV al canal de vídeo y visualizar automáticamente las indicaciones en pantalla de la videograbadora al pulsar MENU en el mando a distancia.
• Temporizador con una sola pulsación
Es posible encender la videograbadora y el TV, ajustar el TV al canal de vídeo y visualizar automáticamente el menú de grabación con temporizador (el menú METODO TEMPORIZADOR, el menú TEMPORIZADOR o el menú SHOWVIEW) al pulsar TIMER en el mando a distancia. Es posible definir el menú de grabación con temporizador que aparecerá utilizando OPCIONES TEMPOR. del menú OPCIONES-2 (consulte la página 87).
• Desactivación automática
Puede apagar automáticamente la videograbadora, si ya no se utiliza después de apagar el TV.
1
,
*1“MEGALOGIC” es una marca comercial registrada de Grundig Corporation.
2
*
“EASYLINK” es una marca comercial de Philips Corporation.
Conexión de la videograbadora
18
*3“Q-Link” es una marca comercial de Panasonic Corporation.
4
*
“EURO VIEW LINK” es una marca comercial de Toshiba Corporation.
5
*
“T-V LINK” es una marca comercial de JVC Corporation.
Nota
• Todos los televisores no responden a las funciones anteriores.

Conexiones adicionales

Aunsistemaestéreo (no disponible en el SLV-SE610A/E)
Es posible mejorar la calidad de sonido conectando un sistema estéreo a las tomas
R/D L/G, tal como se
muestra a la derecha.
A un sintonizador de satélites o digital con Línea satélite-digital (no disponible en el SLV-SE610A)
Mediante la función Línea satélite-digital, es posible ver en el TV programas de un sintonizador de satélites o digital conectado a la videograbadora, incluso cuando la videograbadora está apagada. Al encender el sintonizador de satélites o digital, la videograbadora envía la señal del sintonizador de satélites o digital al TV sin activarse.
Cable de audio (no suministrado)
:Flujodeseñales
DECODER/ t LINE-3 IN* obien DECODER/t LINE-2 IN*
2
: Flujo de señales
R/D L/G
1
Cable SCART (no suministrado)
LINE IN
LINE OUT
Procedimientos
iniciales
Conecte el sintonizador digital o de satélites al conector DECODER/
1
LINE-3 IN* Ajuste DECODIFI./LINEA3*1(o DECODIFI./LINEA2*2)enLINEA3*
2
(o LINEA2*2)enelmenúOPCIONES-2. Ajuste AHORRO ENERGÍA en NO o PARCIAL*1en el menú
3
OPCIONES-2. Apague la videograbadora.
4
1
(o DECODER/LINE-2 IN*2), tal como se muestra arriba.
Para ver un programa, encienda el sintonizador de satélites o digital y el TV.
Conexión de la videograbadora
1
continúa
19
Nota
• No es posible ver programas en el TV mientras graba, salvo que esté grabando un
programa vía satélite o digital.
1
Sólo SLV-SE810D/E y SX810D
*
2
Sólo SLV-SE610E, SE710D/E, SX710D/E y SX717D/E
*
Conexión de la videograbadora
20
Paso 4 : SintonizaciónenelTVdela
videograbadora
Si el TVdispone de un conector SCART(EURO-AV), consulte la página 22.

Si el TV no dispone de un conector SCART (EURO-AV)

Siga los pasos descritos a continuación para que el TV reciba correctamente las señales de vídeo de la videograbadora.
Procedimientos
iniciales
1 2
3
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
?/1
Pulse ?/1 (encendido/espera) para encender la videograbadora.
Pulse ligeramente RF CHANNEL en la videograbadora. Aparece el ajuste de fábrica para el canal RF en el visor. La señal de la videograbadora utiliza este canal para el TV.
Encienda el TV y seleccione una posición de programa para la imagen de la videograbadora.
Esta posición de programa se denominará de aquí en adelante como canal de vídeo.
RF CHANNEL
PROGRAM +/–
continúa
Sintonización en el TV de la videograbadora
21
4
Sintonice en el TV el mismo canal que aparece en el visor de la videograbadora para que la imagen de
SONY VIDEO CASSETTE RECORDER
la derecha aparezca claramente en la pantalla del TV.
Consulte el manual del TV para obtener instrucciones para la sintonización.
Si la imagen no es nítida, consulte “Para obtener una imagen clara de la videograbadora” a continuación.
5
AUTO
SET UP
Pulse RF CHANNEL. Ahora ha sintonizado en el TV la videograbadora. Siempre que
desee reproducir una cinta, ajuste el TV en el canal de vídeo.
RF CHANNEL
Para comprobar que la sintonización del TV es correcta
Ajuste el TV en el canal de vídeo y pulse PROGRAM +/– en la videograbadora. Si la pantalla del TV cambia a otro programacada vez que pulsa PROGRAM +/–, la sintonización del TV es correcta.
Para obtener una imagen clara de la videograbadora
Si en el paso 4 anterior la imagen no aparece nítida, pulse PROGRAM +/– para que aparezca otro canal RF. Después debe sintonizar en el TV el nuevo canal RF para que aparezca una imagen nítida.

Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV)

?/1
RF CHANNEL
PROGRAM +/–
1
Sintonización en el TV de la videograbadora
22
Pulse ?/1 (encendido/espera) para encender la videograbadora.
2
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
Pulse ligeramente RF CHANNEL en la videograbadora. Aparece el ajuste de fábrica para el canal RF en el visor. La señal de la videograbadora utiliza este canal para el TV.
Procedimientos
iniciales
3
PROGRAM
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
Pulse PROGRAM +/– para definir el canal RF en OFF y pulse de nuevo RF CHANNEL.
El ajuste del canal RF ha finalizado.
Sintonización en el TV de la videograbadora
23
Paso 5 : Ajuste de la videograbadora con
la función Ajuste automático
Antes de utilizar la videograbadora por vez primera, ajústela mediante la función Ajuste automático. Con esta función, puede definir automáticamente el idioma para las indicaciones en pantalla, los canales de TV, canales guía para el sistema ShowView* y el reloj de la videograbadora*.
1
2
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
PROGRAM
?/1
Mantenga pulsado AUTO SET UP en la videograbadora durante más de tres s egundos.
La videograbadora se act iva automáticamente y aparece la abreviatura d e país en el visor.
Pulse PROGRAM +/– para seleccionar la abreviatura del país en la tabla en la página 25.
En algunos países, pueden seleccionarse varios idiomas. Si no aparece su país, seleccione ELSE.
AUTO SET UP
PROGRAM +/–
Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
24
3
AUTO
SET UP
Pulse AUTO SET UP ligeramente. La videograbadora comienza a buscar todos los canales
sintonizables y los memoriza (en el orden adecuado para su área
RF CHANNEL
local*). Si desea cambiar el orden de los canales o desactivar posiciones de
programa no deseadas, consulte “Cambio/desactivación de posiciones de programa” en la página 35.
Si utiliza la conexión SMARTLINK (no disponible en el SLV­SE610A/E), se inicia la función Descarga de datos memorizados y parpadea el indicador en el visor durante la descarga.
Una vezfinalizada la búsqueda o descarga, la horaactual aparece en el visor para las emisoras que transmitan una señal horaria (no disponible en el SLV-SE610A/E).
Las abreviaturas de los países e idiomas son los siguientes:
Procedimientos
iniciales
Abreviatura País Idioma
A Austria Alemán B-D Bélgica Alemán B-F Bélgica Francés B-N Bélgica Holandés CH-D Suiza Alemán CH-F Suiza Francés CH-I Suiza Italiano D Alemania Alemán DK Dinamarca Danés E España Español
Para cancelar la función Ajuste automático
Pulse AUTO SET UP.
Sugerencia
• Si desea cambiar el idioma para las indicaciones en pantalla del valor memorizado con la función Ajuste automático, consulte la página 31.
Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
Abreviatura País Idioma
GR Grecia Griego I Italia Italiano L-D L-F N Noruega Danés NL Holanda Holandés P Portugal Portugués S Suecia Sueco SF Finlandia Finés ELSE Otros países Inglés
Luxemburgo Luxemburgo
Alemán Francés
continúa
25
Notas
• Si detiene la función Ajuste automático en el paso 3, deberá repetir el ajuste desde
el paso 1.
• Siempre que active la función Ajuste automático, se restaurarán algunos de los
ajustes (ShowView*, temporizador, etc.). Si esto ocurriera, deberá ajustarlos de nuevo.
* No disponible en el SLV-SE610A/E
Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
26

Paso 6 : Ajuste del reloj

Debe ajustar la hora y la fecha en la videograbadora para utilizar adecuadamente las funciones de temporizador.
La función Ajuste automático del reloj (no disponible en el SLV-SE610A/E) sólo funciona si una emisora de la zona emite una señal horaria. Si la función Ajuste automático no estableció correctamente la hora de su área local, intente otra emisora para la función Ajuste automático del reloj.

Ajuste manual del reloj

Antes de comenzar
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste en el TV el canal de vídeo.
• Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.
Procedimientos
iniciales
1
2
3
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
Pulse MENU y, después, M/m para resaltar AJUSTES y pulse OK.
Pulse M/m para resaltar RELOJ y pulse OK.
Para el SLV-SE610A/E, sólo aparece el menú de ajuste del reloj. Omita el siguiente paso y vaya al paso 4.
Pulse M/m para resaltar AJUSTE MANUAL, y pulse OK.
AJUSTES
SINTONIZADOR RELOJ IDIOMA
VOLVER
SELECCIONAR AJUSTAR
AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
SELECCIONAR AJUSTAR
AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
SELECCIONAR AJUSTAR
CONFIRMAR
::OK
RELOJ
.1 1. 2001 LUN 0 :00
:
OK
:
RELOJ
1 . 1. 2001 LUN 0 :00
: :
OK:
NO
NO
SALIR
SALIR
SALIR
MENU:
MENU:
MENU:
continúa
Ajuste del reloj
27
4
PLAY
OK
Pulse M/m para ajustar el día.
RELOJ
AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
8 . 1 .2001 DOM 0 :002
NO
5
6
7
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
Pulse , para resaltar el mes y pulse M/m para ajustarlo.
Ajuste el año, la hora y los minutos en secuencia, pulsando , para resaltar el elemento y pulsando M/m para seleccionar los dígitos.
Eldíadelasemanaseajusta automáticamente.
Pulse OK para iniciar el reloj.
SELECCIONAR AJUSTAR
CONFIRMAR
RELOJ
AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
8 . 9 .2001 VIE 0 :002
SELECCIONAR AJUSTAR
CONFIRMAR
RELOJ
AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
8 . VIE 8 : 0021.20019
SELECCIONAR AJUSTAR
CONFIRMAR
RELOJ
AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
8 . VIE 8 : 0021.20019
SELECCIONAR AJUSTAR
: :
: :
: :
::OK
OK:
OK:
OK:
NO
NO
NO
SALIR
SALIR
SALIR
SALIR
MENU:
MENU:
MENU:
MENU:
8
Ajuste del reloj
28
MENU
Pulse MENU para salir del menú.
Sugerencias
• Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse < para volver al elemento que
desee cambiar y seleccione los dígitos pulsando M/m.
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
• El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.

Cambio de la emisora para la función Ajuste automático del reloj (no disponible en el SLV-SE610A/E)

Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste en el TV el canal de vídeo.
• Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.
Procedimientos
iniciales
1
2
3
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
Pulse MENU y, después, M/m para resaltar AJUSTES y pulse OK.
Pulse M/m para resaltar RELOJ y pulse OK.
Se resalta AJUSTE AUTOM.
Pulse OK.
AJUSTES
SINTONIZADOR RELOJ IDIOMA
VOLVER
SELECCIONAR AJUSTAR
RELOJ
AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
.8 VIE 8 : 0 012 .20019
SELECCIONAR AJUSTAR
RELOJ
AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
SELECCIONAR
::OK
: :
: :
MENU:
SALIR
SI
1 AAB
OK
VIE 8 : 008.SI21.20019
OKCONFIRMAR
NO
SALIR
SALIR
MENU:
MENU:
4
PLAY
Pulse M/m para resaltar SI y pulse OK.
OK
RELOJ
AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
.8 VIE 8 : 0 012 .20019
SELECCIONAR AJUSTAR
SI
1 AAB
:
OK
:
SALIR
MENU:
continúa
Ajuste del reloj
29
5
PLAY
OK
Pulse m para resaltar PROG. DEL RELOJ y pulse OK.
RELOJ
AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
21.20009
1 AAB
JUE 8 : 0 08.
6
7
PLAY
OK
Pulse M/m varias veces hasta que aparezca la posición del programa de la emisora que incorpora la señal horaria.
SELECCIONAR
AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
::OKCONFIRMAR
RELOJ
.2000 JUE 8 : 008. 9
21
SALIR
2 CDE
Si la videograbadora no recibe una señal horaria de ninguna emisora, AJUSTE AUTOM. vuelve
SELECCIONAR
::OKCONFIRMAR
SALIR
automáticamente a NO.
MENU
Sugerencias
• Si define AJUSTE AUTOM. en SI, la función Ajuste automático del reloj se
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
• El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.
Pulse MENU para salir del menú.
activará siempre que se apague la videograbadora. La hora se ajustará automáticamente haciendo referencia a la señal horaria cuya posición de programa aparezca en la fila “PROG DEL RELOJ”. Si no necesita la función Ajuste automático del reloj, seleccione NO.
MENU:
MENU:
Ajuste del reloj
30
Loading...
+ 70 hidden pages