Sony SLV-SE610E, SLV-SE710D, SLV-SE610A, SLV-SE810E, SLV-SX710D User Manual [es]

...

3-065-674-21 (1) ES

Video Cassette

Recorder

Manual de instrucciones

PAL

SLV-SE610A/E

SLV-SE710D/E

SLV-SX710D/E

SLV-SX717D/E

SLV-SE810D/E

SLV-SX810D

© 2001 Sony Corporation

ADVERTENCIA

Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.

El cable de corriente sólo debe cambiarse en un centro de servicio técnico especializado.

Precauciones

Seguridad

Alimente esta unidad con 220 – 240 V CA, 50 Hz. Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad coincida con la del suministro eléctrico local.

Si se introduce algo en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.

La unidad no estará desconectada del suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente, aunque haya apagado la propia unidad.

Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante mucho tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del cable.

Instalación

Permita una circulación adecuada del aire para evitar que se caliente el interior.

No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear las ranuras de ventilación.

No instale la unidad cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares sujetos a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas o golpes.

No instale la unidad en una posición inclinada. Se diseñó para funcionar sólo en posición horizontal.

Mantenga la unidad y los videocasetes alejados de equipos provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavoces grandes.

No coloque objetos pesados sobre la unidad.

Si traslada la unidad directamente de un lugar frío a otro cálido, es posible que se condense humedad en el interior de la videograbadora, que puede dañar el cabezal de vídeo y la cinta. Cuando instale la unidad por primera vez, o cuando la traslade de un lugar frío a otro cálido, espere tres horas aproximadamente antes de emplearla.

Precaución

Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de este tipo de materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de copyright. Igualmente, el uso de esta grabadora con transmisiones de

2 ADVERTENCIA

televisión por cable puede requerir la autorización de la emisora de televisión por cable y/o del propietario del programa.

Sistemas de color compatibles

Esta videograbadora está diseñada para grabar mediante el sistema de color PAL (B/G) y reproducir mediante el sistema de color PAL (B/G). No puede garantizarse la grabación de fuentes de vídeo basadas en otros sistemas de color.

SHOWVIEW es una marca registrada por Gemstar Development Corporation. El sistema SHOWVIEW está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.

Índice

Procedimientos iniciales

4 Índice de componentes y controles

10Paso 1 : Desembalaje

11Paso 2 : Ajuste del mando a distancia

16Paso 3 : Conexión de la videograbadora

21Paso 4 : Sintonización en el TV de la videograbadora

24Paso 5 : Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático

27 Paso 6 : Ajuste del reloj

31Selección del idioma

32Memorización de canales

35Cambio/desactivación de posiciones de programa

40Ajuste del decodificador PAY-TV/ Canal Plus

(no disponible en el SLV-SE610A)

Operaciones básicas

45 Reproducción de cintas

47 Grabación de programas de TV

50Grabación de programas de TV mediante Dial Timer

(sólo SLV-SE810D/E y SX810D)

55Grabación de programas de TV mediante el sistema ShowView

(no disponible en el SLV-SE610A/E)

59Grabación de programas de TV mediante el temporizador

Operaciones adicionales

63Reproducción/búsqueda a distintas velocidades

65Ajuste del espacio de tiempo de la grabación

66

Grabación sincronizada

Procedimientos iniciales

 

 

(no disponible en el SLV-SE610A/

 

69

E)

 

Comprobación/cambio/cancelación

 

 

de los ajustes del temporizador

 

 

 

71Grabación de programas estéreo y bilingües

74Búsqueda mediante la función Smart Search

76Almacenamiento, búsqueda y eliminación de información de programa (Smart Search Plus)

81Búsqueda mediante la función de índices

82Ajuste de la imagen

84Reducción del consumo de energía de la videograbadora

85Cambio de las opciones de menú

Edición

88Conexión a una videograbadora o sistema estéreo

90Edición básica

91Copia de audio

(sólo SLV-SE810D/E y SX810D)

Información complementaria

92 Solución de problemas

98Especificaciones

99Índice alfabético

Cubierta trasera

Guía de inicio rápido

Índice 3

Procedimientos iniciales

Índice de componentes y controles

Consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ) para obtener información detallada.

Panel frontal

SLV-SE810D/E, SX810D

AInterruptor ?/1(encendido/espera) (21)

BCompartimiento de cintas

CSensor de control remoto (11)

DBotón A(expulsión) (45)

EAnillo lanzadera (63)

FBotón H(reproducción) (45) (63)

GBotón JOG (64)

HBotón zREC (grabación) (47) (65) (90)

IBotón X(pausa) (45) (90)

JBotón x(parada) (45) (90)

KBotón M(avance rápido) (45) (63)

LBotón m(rebobinado) (45) (63)

M DIAL TIMER (temporizador dial) (50)

NBotones PROGRAM (programa) +/– (24) (64) (82)

OBotón AUDIO DUB (copia de audio) (91)

PBotón AUTO SET UP (ajuste automático)/RF (Radiofrecuencia) CHANNEL (canal RF) (21) (24)

QBotón SYNCHRO REC (Grabación sincronizada) (67)

RTomas t LINE-2 L (izquierda) o R (derecha) (tapadas) (88) (89)

Cómo abrir la cubierta de las tomas

1Presione sobre la parte inferior de la cubierta.

2Enganche el dedo en el borde superior de la cubierta y tire de ella para abrirla.

4 Índice de componentes y controles

SLV-SE610A/E, SE710D/E, SX710D/E, SX717D/E

Procedimientos iniciales

AInterruptor ?/1(encendido/espera) (21)

BCompartimiento de cintas

CSensor de control remoto (11)

DBotón A(expulsión) (45)

EBotón H(reproducción) (45) (63)

FBotón zREC (grabación) (47) (65) (90)

GBotón X(pausa) (45) (90)

HBotón x(parada) (45) (90)

* No disponible en el SLV-SE610A/E

IBotón M(avance rápido) (45) (63)

JBotón m(rebobinado) (45) (63)

KBotones PROGRAM (programa) +/– (24) (64) (82)

LBotón AUTO SET UP (ajuste automático)/RF (Radiofrecuencia) CHANNEL (canal RF) (21) (24)

MBotón SYNCHRO REC (Grabación sincronizada)* (67)

continúa

Índice de componentes y controles 5

Visor

STEREO

NICAM

VIDEO

VPS SPLP

OPC

SYNCHRO

 

PDC

EP

TV

 

RR

 

 

 

 

AIndicador de temporizador (52) (57) (60)

BIndicador SYNCHRO*2 (67)

CIndicador STEREO (estéreo) (71)

DIndicador NICAM*1 (71)

EIndicador (smartlink)*2 (18)

FIndicador VIDEO (17) (48)

GIndicador VPS (Sistema de programa de vídeo)/PDC (Control de emisión de programas)*2 (57)

HIndicadores de velocidad de cinta (47)

IIndicador OPC (Control de imagen óptima) (83)

*1Sólo SLV-SE610E, SE710E, SX710E, SX717E y SE810E

*2No disponible en el SLV-SE610A/E *3Sólo SLV-SE810D/E y SX810D

JIndicador TV*2 (49)

KIndicador de copia de audio*3 (91)

LIndicador de seguimiento (82)

MIndicador de contador de tiempo/ reloj/línea/posición de programa (45) (47) (90)

NIndicador de tiempo restante (47)

OIndicador RR (Regenerador de realidad) (82)

PIndicador de cinta/grabación (47)

6 Índice de componentes y controles

Panel posterior

iniciales

Procedimientos

ACable de corriente (16) (17)

BConector DECODER/tLINE-2 IN DECODEUR/t ENTREE LIGNE- 2*1 (19) (40) (66) (89)

Conector DECODER/tLINE-3 IN DECODEUR/t ENTREE LIGNE- 3*2 (19) (40) (66) (89)

CConector AERIAL IN ANTENNE ENTREE (centrada de antena) (16) (17)

*1Sólo SLV-SE610E, SE710D/E, SX710D/E y SX717D/E

*2Sólo SLV-SE810D/E y SX810D

*3No disponible en el SLV-SE610A/E

DConector AERIAL OUT ANTENNE SORTIE (salida de antena) (16) (17)

EConector i LINE-1 (TV) i LIGNE-1 (TV) (línea l (televisión)) (17) (40)

FTomas (salida de audio) R/D (derecha) L/G (izquierda)*3 (19)

continúa

Índice de componentes y controles 7

Mando a distancia

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

ABotón ZEJECT (expulsión) (45)

BBotón WIDE (modo panorámico) (para TV) (13)

CBotón AUDIO MONITOR (control de audio) (71)

DBotón ×2* 1 (63)

EBotón ySLOW (cámara lenta)*1 (63)

FBotón SP (Reproducción estándar)/ LP (Reproducción de larga duración) (47)

GBotón DISPLAY(indicación) (47)

HBotón - (decenas) (13) (48)

IBotones 2(volumen) +/– (para TV) (13)

JBotón zREC (grabación) (47) (65)

KBotón MENU (27) (69)

LBotón XPAUSE (pausa)/M (27) (45)

Botón xSTOP (parada)/m (27) (45) Botón mREW (rebobinado)/<

(45) (63)

Botón MFF (avance rápido)/, (45) (63)

Botón HPLAY (reproducción)/OK (27) (45)

*1Botones FASTEXT (texto rápido) (para TV) (no disponible en el SLVSE610A/E, SE710D/E, SX710D/E)

*2No disponible en el SLV-SE610A/E, SE710D/E, SX710D/E

8 Índice de componentes y controles

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

MInterruptor de control remoto [TV] /

[VIDEO] (11)

NInterruptor ?/1(encendido/espera) (12) (57)

OBotón COUNTER (contador)/ REMAIN (restante) (47)

Botón / (Teletexto)*2 (para TV) (13)

PBotón a Encendido de TV/ Selección de modo de TV*2 (para TV) (12)

QBotones ./>INDEX SEARCH (búsqueda de índices)*1 (81)

RBotón CLEAR (borrado) (45) (56) (69)

SBotón tTV/VIDEO (12) (17) (48)

TBotones numéricos de programa (12) (48)

UBotón INPUT SELECT (selección de entrada) (48) (60) (90)

VBotones PROG (programa) +/– (12) (33) (47)

Botones de acceso al teletexto c/C *2 (para TV) (13)

WBotón TIMER (temporizador) (55) (59)

XBotón SMART SEARCH (búsqueda inteligente) (74)

*1Botones FASTEXT (texto rápido) (para TV) (no disponible en el SLVSE610A/E, SE710D/E, SX710D/E)

*2No disponible en el SLV-SE610A/E, SE710D/E, SX710D/E

iniciales

Procedimientos

 

 

Índice de componentes y controles 9

Paso 1 : Desembalaje

Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios junto con la videograbadora:

• Mando a distancia • Cable de antena

• Pilas R6 (tamaño AA)

Compruebe el nombre de modelo

Las instrucciones de este manual son para 11 modelos: SLV-SE610A, SE610E, SE710D, SE710E, SX710D, SX710E, SX717D, SX717E, SE810D, SE810E y SX810D. Compruebe el número de su modelo en el panel trasero de la videograbadora.

SLV-SE810E es el modelo que aparece en las ilustraciones. Cualquier diferencia de funcionamiento se indica claramente en el texto, por ejemplo “sólo SLVSE710E”.

10 Desembalaje

Paso 2 : Ajuste del mando a distancia

Inserción de las pilas

Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que coincidan las polaridades + y – de dichas pilas con las del diagrama del interior del compartimiento de las mismas.

Inserte primero el extremo negativo (–) y, a continuación, ejerza presión hasta que el extremo positivo (+) encaje en su sitio.

Uso del mando a distancia

Puede utilizar este mando a distancia con la videograbadora y un TV de Sony. Los botones del mando a distancia marcados con un punto () pueden utilizarse con su TV de Sony. Si el TV no tiene el símbolo cerca del sensor de control remoto, este mando a distancia no podrá controlar el TV.

Sensor de control remoto

[TV] / [VIDEO]

iniciales

Procedimientos

 

 

 

1

2

3

 

 

 

 

4

5

6

 

 

 

 

7

8

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para

Ajuste [TV] / [VIDEO] en

 

 

 

 

 

emplear

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la

[VIDEO] y apunte al sensor de control remoto de la

 

 

 

videograbadora

videograbadora

 

 

 

 

 

 

 

 

un TV de Sony

[TV] y apunte al sensor de control remoto del TV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

continúa

 

 

 

 

 

 

 

Ajuste del mando a distancia

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

?/1

WIDE

 

 

/

AUDIO MONITOR

 

 

a

Botones FASTEXT

 

 

 

DISPLAY

 

 

t TV/VIDEO

1

2

3

 

4

5

6

Botones

7

8

9

numéricos de

programa

 

 

 

-

0

 

 

PROG +/–/ c/C

2 +/–

Botones de control de TV

 

 

 

Para

Pulse

 

 

 

 

 

 

 

 

Activar el modo de espera en el TV

?/1

 

 

 

 

 

 

 

 

Seleccionar una fuente de entrada: entrada de

t TV/VIDEO

 

 

 

antena o de línea

 

12

 

 

 

 

 

Ajuste del mando a distancia

 

 

 

 

 

 

 

 

Para

Pulse

 

 

Seleccionar la posición de programa de TV

Botones numéricos de

 

programa, -, PROG +/–

 

 

Ajustar el volumen del TV

2+/–

 

 

Cambiar al TV (Teletexto desactivado)*

a (TV)

 

 

Cambiar al teletexto*

/ (Teletexto)

 

 

Seleccionar el sonido

AUDIO MONITOR

 

 

Utilizar FASTEXT*

Botones FASTEXT

 

 

Activar la indicación en pantalla

DISPLAY

 

 

Cambiar la página de teletexto*

c/C

 

 

Cambiar a/desde el modo panorámico de un

WIDE

televisor panorámico Sony (para información sobre

 

los TV panorámicos de otros fabricantes, consulte

 

“Control de otros TV con el mando a distancia

 

(sólo SLV-SX717D/E, SE810D/E y SX810D )” a

 

continuación).

 

 

 

Notas

Con un uso normal, la duración de las pilas es aproximadamente de tres a seis meses.

Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas de las mismas.

No emplee una pila nueva junto con una usada.

No utilice diferentes tipos de pilas conjuntamente.

Es posible que algunos botones no funcionen con determinados televisores de Sony.

* No disponible en el SLV-SE610A/E, SE710D/E y SX710D/E

Control de otros TV con el mando a distancia (sólo SLV-SX717D/E, SE810D/E y SX810D )

El mando a distancia está preprogramado para controlar otros televisores que no sean Sony. Si su TV aparece en la siguiente tabla, ajuste el código de fabricante al número apropiado.

1 Ajuste [TV] / [VIDEO] en la parte superior del mando a distancia en [TV].

iniciales

Procedimientos

 

 

continúa

Ajuste del mando a distancia 13

2 Mantenga pulsado ?/1e introduzca el código del TV mediante los botones de número de programa. A continuación, suelte ?/1.

Ya puede utilizar los siguientes botones de control de TV para controlar su televisor:

?/1, t TV/VIDEO, los botones de número de programa, -(decenas), PROG +/–, 2+/–, a (TV), / (Teletexto), los botones FASTEXT, WIDE*, MENU*, M/m/</,* y OK*.

* Es posible que estos botones no funcionen con todos los TV.

Números de código de televisores controlables

Si aparece más de un número de código, intente introducirlos de uno en uno hasta que encuentre el que funciona con su TV.

Para cambiar al modo panorámico, consulte las notas al pie que aparecen debajo de esta tabla para obtener los números de código aplicables.

Fabricante

Número de

 

código

 

 

Sony

01*1, 02

 

 

Akai

68

 

 

Ferguson

52

 

 

Grundig

10*1, 11*1

 

 

Hitachi

24

 

 

JVC

33

 

 

Loewe

45

 

 

Mivar

09, 70

 

 

NEC

66

 

 

Nokia

15, 16, 69*3

 

 

Fabricante

Número de

 

código

 

 

Panasonic

17*1, 49

 

 

Philips

06*1, 07*1, 08*1

 

 

Saba

12, 13

 

 

Samsung

22, 23

 

 

Sanyo

25

 

 

Sharp

29

 

 

Telefunken

36

 

 

Thomson

43*2

 

 

Toshiba

38

 

 

*1 Pulse WIDE para activar y desactivar el modo de imagen panorámica.

*2 Pulse WIDE y, a continuación, 2+/– para seleccionar el modo de imagen panorámica que desee.

*3 Pulse WIDE. Aparecerá el menú en la pantalla del TV. A continuación, pulse M/ m/</, para seleccionar la imagen panorámica que desee y pulse OK.

Sugerencia

Si ajusta correctamente el número de código del TV mientras éste se encuentra encendido, el TV se apaga de forma automática.

14 Ajuste del mando a distancia

Notas

Si introduce otro número de código, el número anterior se borrará.

Si el TV utiliza un sistema de control remoto diferente del programado para funcionar con la videograbadora, no podrá controlar el TV con el mando a distancia.

Al sustituir las pilas del mando a distancia, es posible que el código cambie . Ajuste el código adecuado siempre que sustituya las pilas.

iniciales

Procedimientos

 

 

Ajuste del mando a distancia 15

Paso 3 : Conexión de la videograbadora

Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV), consulte la página 17.

Si el TV no dispone de un conector SCART (EURO-AV)

Cable de corriente

a la toma de corriente

AERIAL IN

AERIAL OUT

AERIAL IN

Cable de antena (suministrado)

: Flujo de señales

1

2

3

Desconecte el cable de antena del

AERIAL

TV y conéctelo al conector

ANTENNE

IN

AERIAL IN del panel trasero de la

ENTREE

 

videograbadora.

OUT

 

SORTIE

Conecte AERIAL OUT de la

AERIAL

videograbadora y la entrada de

ANTENNE

IN

ENTREE

antena del TV utilizando el cable

 

de antena suministrado.

OUT

SORTIE

 

Conecte el cable de corriente a la toma de ésta.

Nota

Al conectar la videograbadora al TV sólo con un cable de antena, deberá sintonizar en el TV la señal de la videograbadora (consulte la página 21).

16 Conexión de la videograbadora

Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV)

 

 

AERIAL IN

 

 

i LINE-1

AERIAL OUT

 

Cable de corriente

(TV)

 

 

 

 

 

a la toma de

 

AERIAL IN

 

 

 

 

corriente

 

Cable de antena

 

 

 

SCART

 

 

(suministrado)

: Flujo de señales

(EURO-AV)

 

 

 

 

 

Cable SCART (no suministrado)

 

iniciales

Procedimientos

 

 

1

2

3

4

Desconecte el cable de antena del

AERIAL

TV y conéctelo al conector

ANTENNE

IN

AERIAL IN del panel trasero de la

ENTREE

 

videograbadora.

OUT

 

SORTIE

Conecte AERIAL OUT de la

AERIAL

videograbadora y la entrada de

ANTENNE

ENTREE

 

IN

antena del TV utilizando el cable

 

de antena suministrado.

SORTIE

 

OUT

Conecte LINE-1 (TV) de la

 

videograbadora y el conector

 

SCART (EURO-AV) del TV con

 

el cable SCART opcional.

 

Esta conexión mejora la calidad de

 

la imagen y del sonido. Cuando

 

desee ver la imagen de la

 

videograbadora, pulse t TV/

 

VIDEO para que el indicador

 

VIDEO aparezca en el visor.

 

Conecte el cable de corriente a la toma de ésta.

Nota

Si se conecta el TV al conector LINE-1 (TV), se recomienda ajustar el canal RF en OFF. En la posición OFF, el conector AERIAL OUT sólo tendrá señal de la antena (consulte la página 23).

continúa

Conexión de la videograbadora 17

Acerca de las funciones SMARTLINK (no disponible en el SLV-SE610A/E)

Si el TV conectado es compatible con SMARTLINK, MEGALOGIC*1, EASYLINK*2, Q-Link*3, EURO

VIEW LINK*4 o T-V LINK*5, esta videograbadora ejecutará

automáticamente la función SMARTLINK después de realizar los pasos de la página anterior (el indicador aparecerá en el visor de la videograbadora al encender el TV). Podrá utilizar las funciones SMARTLINK siguientes:

Descarga de datos memorizados

Es posible descargar los datos memorizados del sintonizador del TV en esta videograbadora y sintonizar la videograbadora de acuerdo con dichos datos en el Ajuste automático. Se simplifica mucho el procedimiento de Ajuste automático. Tenga cuidado de no desconectar los cables o salir de la función Ajuste automático durante el procedimiento.

Consulte “Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático” en la página 24.

Grabación directa de TV

Es posible grabar fácilmente lo que esté viendo en el TV. Para más información, consulte “Grabación de lo que ve en el TV (Grabación directa de TV) (no disponible en el SLV-SE610A/E)” en la página 49.

Reproducción con una sola pulsación

Con esta función podrá iniciar la reproducción automáticamente sin encender el TV. Para más información, consulte “Inicio automático de la reproducción con un botón (Reproducción con una sola pulsación) (no disponible en el SLV-SE610A/E)” en la página 46.

Menú con una sola pulsación

Es posible encender la videograbadora y el TV, ajustar el TV al canal de vídeo y visualizar automáticamente las indicaciones en pantalla de la videograbadora al pulsar MENU en el mando a distancia.

Temporizador con una sola pulsación

Es posible encender la videograbadora y el TV, ajustar el TV al canal de vídeo y visualizar automáticamente el menú de grabación con temporizador (el menú METODO TEMPORIZADOR, el menú

TEMPORIZADOR o el menú SHOWVIEW) al pulsar TIMER en el mando a distancia.

Es posible definir el menú de grabación con temporizador que aparecerá utilizando OPCIONES TEMPOR. del menú OPCIONES-2 (consulte la página 87).

Desactivación automática

Puede apagar automáticamente la videograbadora, si ya no se utiliza después de apagar el TV.

*1 “MEGALOGIC” es una marca comercial registrada de Grundig Corporation. *2 “EASYLINK” es una marca comercial de Philips Corporation.

18 Conexión de la videograbadora

o bien DECODER/t
LINE-2 IN*2
Cable SCART (no suministrado) : Flujo de señales

*3 “Q-Link” es una marca comercial de Panasonic Corporation.

*4 “EURO VIEW LINK” es una marca comercial de Toshiba Corporation. *5 “T-V LINK” es una marca comercial de JVC Corporation.

Nota

• Todos los televisores no responden a las funciones anteriores.

Conexiones adicionales

A un sistema estéreo (no disponible en el SLV-SE610A/E)

Es posible mejorar la calidad de sonido conectando un sistema estéreo a las tomas R/D L/G, tal como se muestra a la derecha.

R/D L/G

LINE IN

Cable de audio (no suministrado) : Flujo de señales

iniciales

Procedimientos

 

 

A un sintonizador de satélites o digital con Línea satélite-digital (no disponible en el SLV-SE610A)

DECODER/ LINE OUT

t LINE-3 IN*1

Mediante la función Línea

satélite-digital, es posible ver

en el TV programas de un sintonizador de satélites o

digital conectado a la videograbadora, incluso cuando la videograbadora está apagada. Al encender el

sintonizador de satélites o digital, la videograbadora envía la señal del sintonizador de satélites o digital al TV sin activarse.

1 Conecte el sintonizador digital o de satélites al conector DECODER/ LINE-3 IN*1 (o DECODER/LINE-2 IN*2), tal como se muestra arriba.

2 Ajuste DECODIFI./LINEA3*1 (o DECODIFI./LINEA2*2) en LINEA3*1 (o LINEA2*2) en el menú OPCIONES-2.

3 Ajuste AHORRO ENERGÍA en NO o PARCIAL*1 en el menú OPCIONES-2.

4 Apague la videograbadora.

Para ver un programa, encienda el sintonizador de satélites o digital y el TV.

continúa

Conexión de la videograbadora 19

Nota

No es posible ver programas en el TV mientras graba, salvo que esté grabando un programa vía satélite o digital.

*1 Sólo SLV-SE810D/E y SX810D

*2 Sólo SLV-SE610E, SE710D/E, SX710D/E y SX717D/E

20 Conexión de la videograbadora

Paso 4 : Sintonización en el TV de la videograbadora

Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV), consulte la página 22.

Si el TV no dispone de un conector SCART (EURO-AV)

Siga los pasos descritos a continuación para que el TV reciba correctamente las señales de vídeo de la videograbadora.

?/1 RF CHANNEL

PROGRAM +/–

iniciales

Procedimientos

 

 

1

Pulse ?/1(encendido/espera) para encender la videograbadora.

 

2

AUTO

 

SET UP

Pulse ligeramente RF CHANNEL en la videograbadora.

Aparece el ajuste de fábrica para el canal RF en el visor.

La señal de la videograbadora utiliza este canal para el TV.

RF CHANNEL

3

Encienda el TV y seleccione una posición de programa para la

 

 

imagen de la videograbadora.

 

Esta posición de programa se denominará de aquí en adelante como

 

canal de vídeo.

 

 

continúa

Sintonización en el TV de la videograbadora 21

4

5

Sintonice en el TV el mismo canal que aparece en el visor de la

videograbadora para que la imagen de SONY VIDEO CASSETTE RECORDER la derecha aparezca claramente en la

pantalla del TV.

Consulte el manual del TV para obtener instrucciones para la sintonización.

Si la imagen no es nítida, consulte “Para obtener una imagen clara de la videograbadora” a continuación.

AUTO Pulse RF CHANNEL.

SET UP

Ahora ha sintonizado en el TV la videograbadora. Siempre que desee reproducir una cinta, ajuste el TV en el canal de vídeo.

RF CHANNEL

Para comprobar que la sintonización del TV es correcta

Ajuste el TV en el canal de vídeo y pulse PROGRAM +/– en la videograbadora. Si la pantalla del TV cambia a otro programa cada vez que pulsa PROGRAM +/–, la sintonización del TV es correcta.

Para obtener una imagen clara de la videograbadora

Si en el paso 4 anterior la imagen no aparece nítida, pulse PROGRAM +/– para que aparezca otro canal RF. Después debe sintonizar en el TV el nuevo canal RF para que aparezca una imagen nítida.

Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV)

?/1 RF CHANNEL

PROGRAM +/–

1

Pulse ?/1(encendido/espera) para encender la videograbadora.

 

22 Sintonización en el TV de la videograbadora

2

AUTO Pulse ligeramente RF CHANNEL en la videograbadora.

SET UP

Aparece el ajuste de fábrica para el canal RF en el visor.

La señal de la videograbadora utiliza este canal para el TV.

RF CHANNEL

3

PROGRAM

Pulse PROGRAM +/– para definir el canal RF en OFF y pulse de

 

nuevo RF CHANNEL.

AUTO

SET UP

El ajuste del canal RF ha finalizado.

RF CHANNEL

iniciales

Procedimientos

 

 

Sintonización en el TV de la videograbadora 23

Paso 5 : Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático

Antes de utilizar la videograbadora por vez primera, ajústela mediante la función Ajuste automático. Con esta función, puede definir automáticamente el idioma para las indicaciones en pantalla, los canales de TV, canales guía para el sistema ShowView* y el reloj de la videograbadora*.

?/1 AUTO SET UP

PROGRAM +/–

1

AUTO

SET UP

RF CHANNEL

Mantenga pulsado AUTO SET UP en la videograbadora durante más de tres segundos.

La videograbadora se activa automáticamente y aparece la abreviatura de país en el visor.

2

PROGRAM

Pulse PROGRAM +/– para seleccionar la abreviatura del país en la

 

tabla en la página 25.

En algunos países, pueden seleccionarse varios idiomas. Si no aparece su país, seleccione ELSE.

24 Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático

3

AUTO

SET UP

RF CHANNEL

Pulse AUTO SET UP ligeramente.

La videograbadora comienza a buscar todos los canales sintonizables y los memoriza (en el orden adecuado para su área local*).

Si desea cambiar el orden de los canales o desactivar posiciones de programa no deseadas, consulte “Cambio/desactivación de posiciones de programa” en la página 35.

Si utiliza la conexión SMARTLINK (no disponible en el SLVSE610A/E), se inicia la función Descarga de datos memorizados y parpadea el indicador en el visor durante la descarga.

Una vez finalizada la búsqueda o descarga, la hora actual aparece en el visor para las emisoras que transmitan una señal horaria (no disponible en el SLV-SE610A/E).

Las abreviaturas de los países e idiomas son los siguientes:

iniciales

Procedimientos

 

 

Abreviatura

País

Idioma

 

 

 

A

Austria

Alemán

 

 

 

B-D

Bélgica

Alemán

 

 

 

B-F

Bélgica

Francés

 

 

 

B-N

Bélgica

Holandés

 

 

 

CH-D

Suiza

Alemán

 

 

 

CH-F

Suiza

Francés

 

 

 

CH-I

Suiza

Italiano

 

 

 

D

Alemania

Alemán

 

 

 

DK

Dinamarca

Danés

 

 

 

E

España

Español

 

 

 

Abreviatura

País

Idioma

 

 

 

GR

Grecia

Griego

 

 

 

I

Italia

Italiano

 

 

 

L-D

Luxemburgo

Alemán

 

 

 

L-F

Luxemburgo

Francés

 

 

 

N

Noruega

Danés

 

 

 

NL

Holanda

Holandés

 

 

 

P

Portugal

Portugués

 

 

 

S

Suecia

Sueco

 

 

 

SF

Finlandia

Finés

 

 

 

ELSE

Otros países

Inglés

 

 

 

Para cancelar la función Ajuste automático

Pulse AUTO SET UP.

Sugerencia

Si desea cambiar el idioma para las indicaciones en pantalla del valor memorizado con la función Ajuste automático, consulte la página 31.

continúa

Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático 25

Notas

Si detiene la función Ajuste automático en el paso 3, deberá repetir el ajuste desde el paso 1.

Siempre que active la función Ajuste automático, se restaurarán algunos de los ajustes (ShowView*, temporizador, etc.). Si esto ocurriera, deberá ajustarlos de nuevo.

* No disponible en el SLV-SE610A/E

26 Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático

Paso 6 : Ajuste del reloj

Debe ajustar la hora y la fecha en la videograbadora para utilizar adecuadamente las funciones de temporizador.

La función Ajuste automático del reloj (no disponible en el SLV-SE610A/E) sólo funciona si una emisora de la zona emite una señal horaria. Si la función Ajuste automático no estableció correctamente la hora de su área local, intente otra emisora para la función Ajuste automático del reloj.

Ajuste manual del reloj

Antes de comenzar

Encienda la videograbadora y el TV.

Ajuste en el TV el canal de vídeo.

Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.

1

MENU

Pulse MENU y, después, M/m para

AJUSTES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

resaltar AJUSTES y pulse OK.

SINTONIZADOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RELOJ

 

 

 

 

 

 

 

IDIOMA

 

 

 

 

 

 

 

VOLVER

 

 

 

 

 

PLAY

 

 

 

 

 

 

 

OK

 

SELECCIONAR

:

 

 

 

 

 

AJUSTAR

: OK

 

 

 

 

 

 

 

SALIR

: MENU

 

 

 

 

 

 

2

 

Pulse M/m para resaltar RELOJ y

RELOJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pulse OK.

 

 

 

 

 

PLAY

AJUSTE AUTOM.

 

NO

 

 

 

 

 

 

 

Para el SLV-SE610A/E, sólo aparece

PROG. DEL RELOJ

 

 

 

 

OK

AJUSTE MANUAL

LUN

0 : 0 0

 

 

el menú de ajuste del reloj. Omita el

1 . 1 . 2 0 0 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

siguiente paso y vaya al paso 4.

 

 

 

 

 

 

 

 

SELECCIONAR

:

 

 

 

 

 

 

AJUSTAR

: OK

 

SALIR

: MENU

 

 

 

 

 

 

3

 

Pulse M/m para resaltar AJUSTE

RELOJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MANUAL, y pulse OK.

 

 

 

 

 

PLAY

AJUSTE AUTOM.

 

NO

 

 

 

 

 

 

 

 

PROG. DEL RELOJ

 

 

 

 

OK

 

AJUSTE MANUAL

 

 

 

 

 

1 . 1 . 2 0 0 1

LUN

0 : 0 0

 

 

 

 

SELECCIONAR

:

 

 

 

 

 

 

AJUSTAR

:

 

 

 

 

 

 

CONFIRMAR

: OK

 

SALIR

: MENU

 

 

 

 

 

 

iniciales

Procedimientos

 

 

continúa

Ajuste del reloj 27

Sony SLV-SE610E, SLV-SE710D, SLV-SE610A, SLV-SE810E, SLV-SX710D User Manual

4

5

6

7

8

 

Pulse M/m para ajustar el día.

 

 

 

 

 

RELOJ

 

 

 

 

PLAY

AJUSTE AUTOM.

 

NO

 

 

PROG. DEL RELOJ

 

 

 

OK

AJUSTE MANUAL

 

 

 

2 8 . 1 . 2 0 0 1

DOM

0 : 0 0

 

 

SELECCIONAR

:

 

 

 

 

AJUSTAR

:

 

 

 

 

CONFIRMAR

: OK

 

SALIR

: MENU

 

 

 

 

 

Pulse , para resaltar el mes y pulse

 

 

 

 

 

RELOJ

 

 

 

 

 

M/m para ajustarlo.

 

 

 

 

PLAY

AJUSTE AUTOM.

NO

 

PROG. DEL RELOJ

 

OK

AJUSTE MANUAL

 

2 8 . 9 . 2 0 0 1 VIE

0 : 0 0

 

 

 

SELECCIONAR

:

 

 

 

 

 

 

AJUSTAR

:

 

 

 

 

 

 

CONFIRMAR

: OK

 

SALIR

: MENU

 

 

 

 

 

 

 

Ajuste el año, la hora y los minutos en

RELOJ

 

 

 

 

 

secuencia, pulsando , para resaltar

 

 

 

 

PLAY

AJUSTE AUTOM.

 

NO

 

el elemento y pulsando

M/m para

 

 

 

PROG. DEL RELOJ

 

 

 

OK

seleccionar los dígitos.

 

AJUSTE MANUAL

 

 

 

 

2 8 . 9 . 2 0 0 1

VIE

1 8 : 0 0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El día de la semana se ajusta

 

 

 

 

 

 

automáticamente.

 

AJUSTAR

:

 

 

 

 

 

 

SELECCIONAR

:

 

 

 

 

 

 

CONFIRMAR

: OK

 

SALIR

: MENU

 

 

 

 

 

 

 

Pulse OK para iniciar el reloj.

RELOJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLAY

AJUSTE AUTOM.

NO

 

PROG. DEL RELOJ

 

OK

AJUSTE MANUAL

 

2 8 . 9 . 2 0 0 1 VIE

1 8 : 0 0

SELECCIONAR :

AJUSTAR : OK

SALIR : MENU

Pulse MENU para salir del menú.

MENU

Sugerencias

Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse < para volver al elemento que desee cambiar y seleccione los dígitos pulsando M/m.

Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.

Nota

• El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.

28 Ajuste del reloj

Cambio de la emisora para la función Ajuste automático del reloj (no disponible en el SLV-SE610A/E)

Antes de comenzar...

Encienda la videograbadora y el TV.

Ajuste en el TV el canal de vídeo.

Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.

1

MENU

Pulse MENU y, después, M/m para

AJUSTES

 

 

 

 

resaltar AJUSTES y pulse OK.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SINTONIZADOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RELOJ

 

 

 

 

 

 

 

IDIOMA

 

 

 

 

 

 

 

VOLVER

 

 

 

 

 

PLAY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SELECCIONAR

:

 

 

 

 

OK

 

AJUSTAR

: OK

 

SALIR

: MENU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

Pulse M/m para resaltar RELOJ y

RELOJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pulse OK.

 

 

 

 

 

PLAY

AJUSTE AUTOM.

 

SI

 

 

 

 

 

 

 

Se resalta AJUSTE AUTOM.

PROG. DEL RELOJ

 

1

AAB

 

OK

AJUSTE MANUAL

 

 

 

 

 

2 8 . 9 . 2 0 0 1

VIE

1 8 : 0 0

 

 

 

 

SELECCIONAR

:

 

 

 

 

 

 

AJUSTAR

: OK

 

SALIR

: MENU

 

 

 

 

 

 

3

 

Pulse OK.

RELOJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLAY

 

AJUSTE AUTOM.

 

SI

 

 

 

 

PROG. DEL RELOJ

 

NO

 

 

OK

 

AJUSTE MANUAL

 

 

 

 

 

2 8 . 9 . 2 0 0 1

VIE

1 8 : 0 0

 

 

 

 

SELECCIONAR

:

 

 

 

 

 

 

CONFIRMAR

: OK

 

SALIR

: MENU

 

 

 

 

 

 

4

 

Pulse M/mpara resaltar SI y pulse OK.

RELOJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLAY

 

AJUSTE AUTOM.

 

SI

 

 

 

 

PROG. DEL RELOJ

 

1

AAB

 

OK

 

AJUSTE MANUAL

 

 

 

 

 

2 8 . 9 . 2 0 0 1

VIE

1 8 : 0 0

 

 

 

 

SELECCIONAR

:

 

 

 

 

 

 

AJUSTAR

: OK

 

SALIR

: MENU

 

 

 

 

 

 

iniciales

Procedimientos

 

 

continúa

Ajuste del reloj 29

5

6

7

 

Pulse m para resaltar PROG. DEL

 

 

 

 

 

RELOJ

 

 

 

 

 

RELOJ y pulse OK.

 

 

 

 

PLAY

AJUSTE AUTOM.

 

1

AAB

 

PROG. DEL RELOJ

 

OK

AJUSTE MANUAL

 

 

 

2 8 . 9 . 2 0 0 0

JUE

1 8 : 0 0

 

 

SELECCIONAR

:

 

 

 

 

CONFIRMAR

: OK

 

SALIR

: MENU

 

 

 

 

PLAY

OK

Pulse M/m varias veces hasta que aparezca la posición del programa de la emisora que incorpora la señal horaria.

Si la videograbadora no recibe una señal horaria de ninguna emisora, AJUSTE AUTOM. vuelve automáticamente a NO.

RELOJ

 

 

 

 

AJUSTE AUTOM.

 

 

 

PROG. DEL RELOJ

 

2

CDE

AJUSTE MANUAL

 

 

 

2 8 . 9 . 2 0 0 0

JUE

1 8

: 0 0

SELECCIONAR

:

 

 

 

CONFIRMAR

: OK

 

 

 

SALIR : MENU

Pulse MENU para salir del menú.

MENU

Sugerencias

Si define AJUSTE AUTOM. en SI, la función Ajuste automático del reloj se activará siempre que se apague la videograbadora. La hora se ajustará automáticamente haciendo referencia a la señal horaria cuya posición de programa aparezca en la fila “PROG DEL RELOJ”. Si no necesita la función Ajuste automático del reloj, seleccione NO.

Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.

Nota

• El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.

30 Ajuste del reloj

Loading...
+ 70 hidden pages