Para evitar incendios o el riesgo de
electrocución, no exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la
unidad. En caso de avería, solicite los servicios
de personal cualificado.
El cable de alimentación debe sustituirse
únicamente en un centro de servicio técnico
especializado.
Precauciones
Seguridad
• Esta unidad funciona con 220 – 240 V CA,
50 Hz. Compruebe que la tensión de
alimentación de la unidad es idéntica a la de
la red local.
• Si dentro de la unidad cae algún objeto,
desenchúfela, y haga que sea revisada por
personal cualificado antes de volver a
utilizarla.
• La unidad no estará desconectada de la red
mientras esté enchufada a una toma de la
misma, aunque la apague.
• Cuando no vaya a emplear la unidad
durante mucho tiempo, desenchúfela de la
toma de la red. Para desconectar el cable,
tire del enchufe. No tire nunca del propio
cable.
• Si traslada directamente la unidad de un
lugar frío a otro cálido, es posible que se
condense humedad en el interior de la
videograbadora y dañe los cabezales de
vídeo y la cinta. Cuando instale la unidad
por primera vez, o si la traslada de un lugar
frío a otro cálido, espere durante unas tres
horas antes de emplearla.
Precaución
Los programas de televisión, las películas, las
cintas de vídeo, y demás materiales pueden
tener reservado el derecho de reproducción.
La grabación no autorizada de este material
puede ir en contra de lo dispuesto por las leyes
sobre derechos de autor. Además, el empleo de
esta videograbadora con una transmisión de
televisión por cable puede requerir la
autorización del transmisor de televisión por
cable y/o propietario de los programas.
Sistemas de color compatibles
Esta videograbadora está diseñada para grabar
con el sistema de color P AL (B/G) y para
reproducir con los sistemas de color PAL (B/G)
y NTSC 4.43.
No puede garantizarse la grabación de fuentes
de vídeo basadas en otros sistemas de color.
Instalación
• Para evitar el recalentamiento interno,
ventile adecuadamente la unidad.
• No coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, tapices, etc.) que
puedan bloquear los orificios de ventilación.
• No instale la unidad cerca de fuentes
térmicas, tales como radiadores o conductos
de aire cálido, ni en lugares sometidos a la
luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones
mecánicas, ni golpes.
• No instale la unidad en posición inclinada.
Ha sido diseñada para emplearse en
posición horizontal solamente.
• Mantenga la unidad y los videocassettes
alejados de equipos con imanes intensos,
tales como hornos microondas o altavoces
grandes.
• No coloque ningún objeto pesado sobre la
unidad.
Introducción
2
Indice
Primeros pasos
4Paso 1: Desembalaje
5Paso 2: Mando a distancia
7Paso 3: Conexión de la videograbadora
10 Paso 4: Sintonización del TV a la videograbadora
12 Paso 5: Ajuste de la videograbadora con la función de ajuste automático
15 Paso 6: Ajuste del reloj
17 Selección de idioma
18 Programación de canales
22 Cambio/desactivación de posiciones de programa
26 Ajuste del descodificador de PAGO-TV/Canal Plus (SLV-SE60NP/SX60NP
solamente)
Primeros pasos
Operaciones básicas
31 Reproducción de cintas
34 Grabación de programas de TV
38 Grabación de programas de TV
con el temporizador
Operaciones adicionales
41 Reproducción/búsqueda a
distintas velocidades
43 Ajuste del tiempo de duración de
la grabación
44 Comprobación/modificación/
cancelación de los ajustes del
temporizador
46 Grabación de programas estéreo
y bilingües
49 Búsqueda mediante la función
Smart Search
52 Ajuste de la imagen
54 Cambio de las opciones de menú
57 Edición con otra videograbadora
Información adicional
59 Solución de problemas
62 Especificaciones
63 Indice de componentes y
controles
Cubierta posterior
Indice alfabético
Introducción
3
Primeros pasos
Paso 1
Desembalaje
Compruebe que ha r ecibido los siguientes accesorios con la videograbadora:
• Mando a distancia
• Pilas tipo R6 (tamaño AA)
• Cable de antena
Comprobación del modelo
Las instrucciones de este manual se aplican a lo 4 modelos:
SL V-SE60AE1, SE60AE2, SE60NP y SX60NP. Compruebe el modelo de
su unidad en el panel posterior de la videograbadora. El modelo que
aparece en las ilustraciones es el SLV-SE60AE1. Las diferencias en el
manejo de los distintos modelos aparecen claramente señaladas en el
texto, por ejemplo, “SLV-SE60NP solamente”.
Primeros pasos4
Paso 2
Mando a distancia
Inserción de las pilas
Introduzca dos pilas R6 (tamaño AA)
haciendo coincidir las polaridades
(+ y –) con las marcas situadas en el
interior del compartimiento de las pilas.
Inserte el extr emo negativo (–) primer o, y
empuje hacia dentr o y abajo hasta que el
extremo positivo (+) se intr oduzca con un
chasquido.
Uso del mando a distancia
El mando a distancia puede
emplearse para controlar tanto
la videograbadora como un TV
Sony. Los botones del mando a
distancia marcados con un
punto (•) pueden utilizarse
para controlar el TV Sony. Si el
TV no dispone del símbolo g
junto al sensor r emoto, no será
posible emplear este mando a
distancia para contr olar dicho
TV.
Primeros pasos
Sensor remoto
Para hacer funcionar
la videograbadora
un TV Sony
TV / VIDEO
Ajuste TV / VIDEO
en la posición VIDEO y oriente el sensor remoto en dirección
a la videograbadora
en la posición TV y oriente el sensor remoto en dirección al
TV
continúa
Primeros pasos
5
Paso 2 : Mando a distancia (continuación)
… TV/VIDEO
DISPLAY
Á +/–
Botones de control del TV
Si desea
Ajustar el TV en el modo de espera
Seleccionar una fuente de entrada del TV ya sea
de la antena o de la entrada de línea
Seleccionar la posición de programa del TV
Ajustar el volumen del TV
Encender el TV
Seleccionar el sonido
Recuperar indicaciones de pantalla
I/u
AUDIO
MONITOR
PROG +/–
;
Pulse
I/u
… TV/VIDEO
PROG +/–
Á +/–
; (TV)
AUDIO MONITOR
DISPLAY
Notas
• En condiciones de uso normales, la duración de las pilas oscila entre tres y seis
meses aproximadamente.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, es conveniente
retirar las pilas a fin de evitar posibles daños ocasionados por fugas.
• No utilice pilas nuevas simultáneamente con otras ya usadas.
• No utilice pilas de tipos diferentes a la vez.
• Algunos botones pueden no funcionar con ciertos televisores Sony.
Primeros pasos6
Paso 3
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
Conexión de la videograbadora
Si el TV cuenta con conector EURO-A V, consulte la página 8.
Si el TV no dispone de conector EURO-AV (Scart)
AERIAL IN
Cable de
alimentación
a la toma
de corriente
: Flujo de señales
AERIAL OUT
Cable de antena
(suministrado)
1Desconecte el cable de antena del TV y
conéctelo a AERIAL IN en el panel
posterior de la videograbadora.
2Conecte el ter minal AERIAL OUT de
la videograbadora y la entrada de
antena del TV mediante el cable de
antena suministrado.
AERIAL IN
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
Primeros pasos
3Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.
Nota
• Si conecta la videograbadora y el TV con un cable de antena solamente, deberá
ajustar MODULADOR RF en SI en el menú OPCIONES-2 (ajuste inicial) (consulte la
página 56).
continúa
Primeros pasos
7
Paso 3 : Conexión de la videograbadora (continuación)
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
Si el TV cuenta con conector EURO-AV (Scart)
AERIAL IN
Cable de
alimentación
a la toma
de corriente
: Flujo de señales
: LINE-1
(TV)
Cable de antena (suministrado)
Cable EURO-AV (no suministrado)
AERIAL OUT
1Desconecte el cable de antena del TV y
conéctelo a AERIAL IN en el panel
posterior de la videograbadora.
2Conecte el ter minal AERIAL OUT de
la videograbadora y la entrada de
antena del TV mediante el cable de
antena suministrado.
3Conecte LINE-1 (TV) en la
videograbadora y el conector
EURO-AV (Scart) del TV con el cable
EURO-AV opcional.
Esta conexión mejora la calidad de la
imagen y el sonido. Cuando desee ver
la imagen de la videograbadora, pulse
… TV/VIDEO para que el indicador
VIDEO apar ezca en el visor .
AERIAL IN
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
EURO-AV
(Scart)
4Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.
Primeros pasos8
Nota
• Si el TV está conectado al conector LINE-1 (TV), es recomendable ajustar
MODULADOR RF en NO en el menú OPCIONES-2. En la posición NO, sólo la
señal de la antena se envía a través del conector AERIAL OUT (consulte la página
56). No es necesario sintonizar el TV a la videograbadora. Omita “Sintonización del
TV a la videograbadora” en la página 10.
Con la función Línea pasiva, es
posible ver pr ogramas a través del
sintonizador de satélites conectado a
esta videograbadora en el TV , incluso
cuando la videograbadora se
encuentra apagada. Al activar el
sintonizador de satélites, esta
videograbadora envía la señal de
dicho sintonizador automáticamente al
TV sin encenderse.
DECODER/
… LINE-2 IN
Cable EURO-AV (no suministrado)
: Flujo de señales
LINE OUT
1Conecte dicho sintonizador de satélites al conector DECODER/LINE-2 IN tal
como se muestra en la ilustración.
2Ajuste DESCODIF/LINEA2 en LINEA2 en el menú OPCIONES-2.
3Ajuste AHORRO ENERGÍA en NO en el menú OPCIONES-2.
4Apague la videograbadora.
Para ver un pr ograma por satélite, encienda el sintonizador de satélites y el TV.
Nota
• No es posible ver programas por satélite en el TV mientras graba, a menos que
grabe un programa por satélite.
Primeros pasos
Primeros pasos
9
Paso 4
Sintonización del TV a la
videograbadora
Si ha conectado la videograbadora al TV con el cable EURO-AV, no r ealice
este paso.
I/u ON/STANDBY
RF CHANNEL
ON/STANDBY
1Pulse I/u ON/STANDBY para encender la videograbadora.
PROGRAM +/–
2Pulse RF CHANNEL en la videograbadora ligeramente.
RF CHANNEL
El canal RF predefinido de fábrica apar ece en el visor .
La señal de la videograbadora se envía al TV mediante este canal.
3Encienda el TV y seleccione una posición de pr ograma para obtener
la imagen de la videograbadora.
Esta posición de pr ograma se denominará, a par tir de este
momento, canal de vídeo.
Primeros pasos10
4Ajuste el TV en el canal que se muestra
en el visor de manera que la imagen de
la derecha apar ezca con claridad en la
pantalla del TV.
Para obtener más instr ucciones sobr e la
sintonización de pr ogramas, consulte el
manual del TV.
Si la imagen no apar ece con nitidez,
consulte “Para obtener una imagen
nítida desde la videograbadora” a
continuación.
5Pulse RF CHANNEL.
RF CHANNEL
Para comprobar que la sintonización del TV es la apropiada
Ajuste el TV en el canal de vídeo y pulse PROGRAM +/– en la
videograbadora. Si la pantalla del TV cambia a un programa difer ente cada
vez que pulse PROGRAM +/–, la sintonización del TV es cor recta.
Para obtener una imagen nítida desde la videograbadora
Si la imagen no apar ece con nitidez en el paso 4 anterior, pulse PROGRAM
+/– para que apar ezca otr o canal RF. A continuación, sintonice en el TV el
nuevo canal RF hasta que la imagen sea nítida.
De este modo, el TV se sintoniza a la videograbadora. Si desea
reproducir una cinta, ajuste el TV en el canal de vídeo.
SONY VIDEO CASSETTE RECORDER
Primeros pasos
Primeros pasos
11
Paso 5
Ajuste de la videograbadora con la
función de ajuste automático
Antes de utilizar la videograbadora por primera vez, ajústela con la función
de ajuste automático. Con esta función, es posible ajustar el idioma de las
indicaciones en pantalla y los canales de TV automáticamente.
AUTO SET UP
PROGRAM +/–
AUTO
1Mantenga pulsado AUTO SET UP en la videograbadora durante
SET UP
más de tr es segundos.
La videograbadora se encenderá de manera automática y aparecerá
en el visor la sigla del país.
Primeros pasos12
PROGRAM
2Pulse PROGRAM +/– para seleccionar la sigla de su país.
Para algunos países, es posible elegir entre varios idiomas.
Las siglas de países e idiomas son las siguientes:
SL V-SE60AE1/SE60AE2
Sigla
A
B-D
B-F
B-N
CH-D
CH-F
CH-I
D
E
SL V-SE60NP/SX60NP
Sigla
A
B-D
B-F
B-N
CH-D
CH-F
D
DK
E
País
Austria
Bélgica
Bélgica
Bélgica
Suiza
Suiza
Suiza
Alemania
España
País
Austria
Bélgica
Bélgica
Bélgica
Suiza
Suiza
Alemania
Dinamarca
España
Idioma
Alemán
Alemán
Francés
Holandés
Alemán
Francés
Italiano
Alemán
Español
Idioma
Alemán
Alemán
Francés
Holandés
Alemán
Francés
Alemán
Danés
Español
Sigla
GR
I
L-D
L-F
NL
P
ELSE
Sigla
L-D
L-F
N
NL
P
S
SF
ELSE
País
Grecia
Italia
Luxemburgo
Luxemburgo
Países Bajos
Portugal
Otros
países
País
Luxemburgo
Luxemburgo
Noruega
Países Bajos
Portugal
Suecia
Finlandia
Otros
países
Idioma
Griego
Italiano
Alemán
Francés
Holandés
Portugués
Inglés
Idioma
Alemán
Francés
Danés
Holandés
Portugués
Sueco
Finlandés
Inglés
Primeros pasos
Si su país no apar ece, seleccione ELSE.
continúa
Primeros pasos
13
Paso 5 : Ajuste de la videograbadora con la función de ajuste
automático (continuación)
AUTO
3Pulse AUTO SET UP ligeramente.
SET UP
La videograbadora comienza a buscar todos los canales que pueden
recibirse y los memoriza en or den numérico.
Cuando no se encuentr en más canales, la unidad dejará de buscar y
“SET UP” desaparecerá del visor .
Para cancelar la función de ajuste automático
Pulse AUTO SET UP.
Consejo
• Si desea cambiar el idioma programado para la indicación en pantalla con la
función de ajuste automático, consulte la página 17.
Nota
• No cancele la función de ajuste automático durante el paso 3. Si lo hace, repita los
pasos anteriores.
Primeros pasos14
Paso 6
Ajuste del reloj
Para utilizar las funciones de grabación
con temporizador cor rectamente, debe
ajustar la fecha y hora de la
videograbadora.
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV .
• Ajuste el TV en el canal de vídeo.
MENU
>/./?//
OK
Primeros pasos
MENU
1Pulse MENU y, a continuación, >/.
para resaltar AJUSTES y pulse OK.
PLAY
OK
2Pulse >/. para r esaltar RELOJ y pulse
PLAY
OK
OK.
3Pulse >/. para ajustar la fecha.
PLAY
OK
AJUSTES
SINTONIZADOR
RELOJ
IDIOMA
VOLVER
SELECCIONAR
RELOJ
SELECCIONAR
AJUSTAR
CONFIRMAR
RELOJ
8 .1 .1999 JUE 0 : 002
SELECCIONAR
AJUSTAR
CONFIRMAR
:
:
:
:
:
:
OKAJUSTAR
OK:
OK:
VIE.1 1. 1999
continúa
SALIR
0:00
SALIR
SALIR
MENU:
MENU:
MENU:
Primeros pasos
15
Paso 6 : Ajuste del reloj (continuación)
MENU:
RELOJ
8 .9 .1999 MAR 0 :002
SALIR
OK:
:
:
CONFIRMAR
AJUSTAR
SELECCIONAR
4Pulse / para resaltar el mes y >/.
PLAY
OK
para ajustarlo.
5Ajuste el año, la hora y los minutos por
PLAY
OK
orden, pulsando / para resaltar la
opción que desee ajustar y >/. para
seleccionar los dígitos.
El día de la semana se ajusta de forma
automática.
6Pulse OK para iniciar el r eloj.
PLAY
OK
Consejos
• Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse ? para volver al elemento que
desee cambiar y seleccione los dígitos pulsando >/..
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
RELOJ
8 .9 .1999 MAR 8 :0021
SELECCIONAR
AJUSTAR
CONFIRMAR
:
:
OK:
SALIR
MENU:
Primeros pasos16
Selección de
MENU:
AJUSTES
VOLVER
SINTONIZADOR
RELOJ
IDIOMA
:
:
OKAJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
MENU:
IDIOMA
::OKAJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
DANSK / NORSK
SVENSKA
ENGLISH
SUOMI
idioma
Es posible cambiar el idioma de la
indicación en pantalla seleccionado con
la función de ajuste automático.
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste el TV en el canal de vídeo.
MENU
1Pulse MENU y, a continuación, >/.
para resaltar AJUSTES y pulse OK.
PLAY
OK
2Pulse >/. para resaltar IDIOMA y
PLAY
OK
pulse OK.
MENU
>/.
OK
Ejemplo: SLV-SE60NP
Primeros pasos
3Pulse >/. para resaltar el idioma que desee y pulse OK.
PLAY
OK
MENU
4Pulse MENU para salir del menú.
Consejo
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
Primeros pasos
17
Programación de
canales
Si no es posible programar
determinados canales con la función de
ajuste automático, podrá hacerlo
manualmente.
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste el TV en el canal de vídeo.
MENU
1Pulse MENU y, a continuación, >/.
para resaltar AJUSTES y pulse OK.
PLAY
OK
2Pulse >/. para resaltar
PLAY
OK
SINTONIZADOR y pulse OK.
AJUSTES
SINTONIZADOR
RELOJ
IDIOMA
VOLVER
SELECCIONAR
SINTONIZADOR
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
VOLVER
:
OKAJUSTAR
:
PROG +/–
MENU
>/./?//
OK
MENU:
SALIR
PROG.
NORMAL
C
12
SI
1
SELECCIONAR
::OKAJUSTAR
SALIR
MENU:
Primeros pasos18
3Pulse >/. para resaltar NORMAL/
MENU:
SINTONIZADOR
CABLE
PROG.
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
NORMAL
VOLVER
SALIR
1
::OKCONFIRMAR
SELECCIONAR
PLAY
OK
CATV y pulse OK.
4Pulse >/. para resaltar NORMAL y
PLAY
OK
pulse OK.
Para programar canales CATV (de
televisión por cable), seleccione CABLE.
SINTONIZADOR
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
VOLVER
NORMAL
C
12
SI
PROG.
Primeros pasos
1
• PROG
5Pulse PROG +/– para seleccionar la
posición de programa.
6Pulse >/. para resaltar AJUSTE
PLAY
OK
CANAL y pulse OK.
SELECCIONAR
::OKAJUSTAR
Posición de programa
seleccionada
SINTONIZADOR
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
SELECCIONAR
SINTONIZADOR
VOLVER
::OKAJUSTAR
:
OKCONFIRMAR
:
SALIR
PROG.
NORMAL
C
12
SI
SALIR
PROG.
C
12
SALIR
continúa
MENU:
4
MENU:
4
MENU:
Primeros pasos
19
Programación de canales (continuación)
7Pulse >/. varias veces hasta que aparezca el canal que desee.
PLAY
OK
Los canales aparecen en el siguiente
orden:
• VHF E2 - E12
• Canal italiano de VHF A - H
• UHF E21 - E69
• CATV S1 - S20
• HYPER S21 - S41
• CATV S01 - S05
SINTONIZADOR
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
PROG.
C
27
:
OKCONFIRMAR
:
SALIR
MENU:
8Si desea asignar otro canal en otra posición de programa, repita los
pasos 5 y 7.
MENU
9Pulse MENU para salir del menú.
Desactivación de posiciones de programa no
deseadas
Después de programar canales, puede proceder a desactivar las posiciones
de programa que no vayan a utilizarse. Las posiciones desactivadas se
omitirán más adelante al pulsar los botones PROG +/–.
1En el paso 7 anterior, pulse >/. varias veces para que el número “00”
aparezca junto a AJUSTE CANAL.
2Pulse MENU para salir del menú.
4
Primeros pasos20
Si la imagen no es nítida
Por lo general, la función SINT FINA AUT (sintonía fina automática) se
encarga de sintonizar los canales automáticamente a fin de conseguir una
imagen perfectamente nítida. No obstante, es posible utilizar la función de
sintonización manual, en el caso de que la imagen no posea la nitidez
adecuada.
1Pulse PROG +/– con el fin de seleccionar la posición de programa para
la que no puede obtener una imagen nítida.
2Pulse MENU y, a continuación, seleccione AJUSTES y pulse OK.
3Seleccione SINTONIZADOR y pulse OK.
4Seleccione SINTONIA FINA y pulse OK.
Aparece el medidor de sintonía fina.
Primeros pasos
SINTONIZADOR
AJUSTE CANAL
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
VOLVER
:AJUSTAR
NORMALNORMAL / CATV
C
27
SALIR
PROG.
4
Posición de programa
seleccionada
MENU:
5Pulse ?// para obtener una imagen más nítida y, a continuación,
pulse MENU para salir del menú.
Observe que el ajuste de SINT FINA AUT cambia a NO.
Consejo
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
Primeros pasos
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.