Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout choc électrique, n’ouvrez pas le
coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien
qualifié.
Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les
orifices d’aération de l’appareil avec des journaux,
nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies
allumées sur l’appareil.
Ne placez pas de récipients remplis de liquides
(vases, etc.) sur l’appareil. Ceci ferait courir un risque
d’incendie ou d’électrocution.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Cet appareil fait partie des
produits laser de la CLASSE
1.
Cette étiquette se trouve au
dos de l’appareil.
Ne jetez pas les piles avec les ordures
ménagères. Débarassez-vous en
correctement comme des déchets
chimiques.
FR
2
Table des matières
Identification des pièces
Ensemble principal ................................ 4
(10, 11)
DISPLAY w; (12)
EFFECT ON/OFF qd (17)
GAME wg (18 – 20)
GAME EQ ql (17, 18, 20)
GROOVE 8 (17)
34567
qdqfqgqhqjqkqlw;wa
MOVIE EQ 7 (17)
MUSIC EQ 2 (17)
Plateau CD 5 (10)
Platine A ws (14)
Platine B qs (14 – 16)
Prise PHONES 0
Prise VIDEO wf (19, 20)
Prises AUDIO wd (19)
REC PAUSE/START qg (15)
TAPE A/B wh (14, 15)
TUNER/BAND wj (12, 13, 15)
DESCRIPTION DES
TOUCHES
?/1 (alimentation) 1
Z OPEN/CLOSE 6
Z (platine B) qa
M (avance rapide) qf
x (arrêt) qj
> (avance) qj
H (lecture) qj
X (pause) qj
. (retour) qj
m (rembobinage) qk
Z (platine A) wa
?/1 (alimentation) 4
x (arrêt) 5
> (avance) 5
M (avance rapide) 5
N (lecture) 5
X (pause) 5
m (rembobinage) 5
. (retour) 5
5
èces
FR
Mise en service
Installation de la chaîne
Installez la chaîne en effectuant les opérations 1à5 ci-dessous à l’aide des cordons et accessoires
fournis.
Enceinte surround (droite)*
Antenne FM
2
1
Enceinte avant (droite)
* MHC-RG4SR seulement
1 Raccordez les enceintes avant.
Raccordez les cordons d’enceinte aux prises
SPEAKER comme sur la figure ci-dessous.
N’introduisez que la partie dénudée
R
+
Rouge/uni
(3)
Noir/rayé (#)
L
+
–
Antenne-cadre AM
3
Enceinte surround (gauche)*
4
5
Enceinte avant (gauche)
2 Raccordez les enceintes surround.
(MHC-RG4SR seulement)
Raccordez les cordons d’enceinte aux prises
SURROUND SPK OUT PUT comme sur la
figure ci-dessous.
N’introduisez que la partie dénudée
R
+
Rouge/uni
(3)
Noir/rayé (#)
L
+
–
FR
6
3 Raccordez les antennes FM/AM.
Montez l’antenne-cadre AM, puis
raccordez-la.
Type de prise A
Déployez le fil d’antenne FM
Antenne-cadre AM
horizontalement
F
A
Type de prise B
Déployez le fil d’antenne FM
horizontalement
Antenne-cadre AM
F
C
A
4 Pour les modèles avec un sélecteur de
tension, placez le commutateur
VOLTAGE SELECTOR sur la position
correspondant à la tension du secteur.
120V220V230 - 240V
5 Branchez le cordon d’alimentation à
une prise murale.
La démonstration apparaît sur l’afficheur.
Lorsque vous appuyez sur ?/1, la chaîne
s’allume et le mode de démonstration est
automatiquement désactivé.
Si la fiche adaptatrice fournie sur la fiche
n’est pas adaptée à la prise murale, retirez-la
de la fiche (pour les modèles avec fiche
adaptatrice seulement).
Pour raccorder des éléments en
M
7
5
option
Voir page 19.
Pour fixer les patins antidérapants
M
d’enceinte avant
Fixez les patins antidérapants fournis audessous des enceintes avant pour les stabiliser
et les empêcher de glisser.
M
75
O
A
X
IA
L
M
Remarques
• Pour éviter les parasites, éloignez les cordons
d’enceinte des antennes.
• Ne placez pas les enceintes surround au-dessus d’un
téléviseur. Ceci pourrait provoquer une distorsion
des couleurs sur l’écran du téléviseur.
• Raccordez impérativement les deux enceintes
surround gauche et droite. Autrement, vous
n’entendrez pas de son.
suite page suivante
Mise en service
FR
7
Installation de la chaîne (suite)
Mise en place des deux
Positionnement des enceintes
(MHC-RG4SR seulement)
1 Placez les enceintes avant de façon
qu’elles forment un angle de 45 degrés
avec la position d’écoute.
Enceinte
avant (G)
Enceinte
surround
(G)
45º
Enceinte
avant (D)
Enceinte
surround
(D)
2 Placez les enceintes surround face à
face à une hauteur d’environ 60 à 90 cm
au-dessus de vos oreilles.
Enceinte
surround
60 à 90 cm
piles R6 (format AA) dans
la télécommande
e
E
E
e
Conseil
Dans des conditions normales d’utilisation, les piles
durent environ six mois. Quand la chaîne ne répond
plus à la télécommande, remplacez les deux piles
ensemble par des neuves.
Remarque
Si vous prévoyez que la télécommande restera
longtemps inutilisée, enlevez les piles pour éviter
qu’elles ne coulent et causent des dommages.
Avant de transporter la chaîne
Effectuez les opérations suivantes pour
protéger le mécanisme du lecteur CD :
1 Assurez-vous que tous les disques ont été
retirés de la chaîne.
2 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la chaîne.
3 Débranchez le cordon d’alimentation.
FR
8
Réglage de l’heure
Économie d’énergie en
1 Appuyez sur ?/1 pour allumer la
chaîne.
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET de la
télécommande.
Lorsque “CLOCK” s’affiche, passez à
l’étape 5.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour sélectionner “SET CLOCK”.
4 Appuyez sur ENTER de la
télécommande.
5 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour régler les heures.
6 Appuyez sur ENTER de la
télécommande.
L’indication des minutes clignote.
7 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour régler les minutes.
8 Appuyez sur ENTER de la
télécommande.
Conseil
Si vous commettez une erreur ou désirez changer
l’heure, recommencez depuis l’étape 2.
Remarque
Si vous débranchez le cordon d’alimentation ou une
coupure de courant se produit, vous devrez à nouveau
régler l’heure.
mode de veille
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
quand la chaîne est éteinte. À chaque
pression sur la touche, le mode change
comme suit :
Démonstration t Affichage de l’horloge t
Mode d’économie d’énergie
Conseils
• Le témoin ?/1 s’allume même en mode
d’économie d’énergie.
• La minuterie fonctionne même en mode
d’économie d’énergie.
Remarque
Il n’est pas possible de régler l’heure en mode
d’économie d’énergie.
Pour désactiver le mode d’économie
d’énergie
Appuyez une fois sur DISPLAY pour voir la
démonstration ou deux fois pour afficher
l’horloge.
Mise en service
FR
9
CD
Mise en place d’un CD
1 Appuyez sur Z OPEN/CLOSE.
Le plateau CD s’ouvre.
2 Placez un CD, étiquette vers le haut,
sur le plateau.
Pour un single (CD
8 cm), utilisez le
rond intérieur du
plateau.
Pour mettre en place d’autres disques, faites
tourner le plateau en appuyant sur DISC
SKIP EX-CHANGE.
3 Appuyez sur Z OPEN/CLOSE pour
refermer le plateau.
1 Appuyez sur CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE de la télécommande jusqu’à ce
que le mode désiré s’affiche.
SélectionnezPour écouter
ALL DISCS
(Lecture
normale)
1DISC (Lecture
normale)
ALL DISCS
SHUF (Lecture
aléatoire)
1DISC SHUF
(Lecture
aléatoire)
PGM (Lecture
programmée)
les plages de tous les CD sur le
plateau dans l’ordre normal.
les plages du CD sélectionné
dans l’ordre normal.
les plages de tous les CD dans
un ordre aléatoire.
les plages du CD sélectionné
dans un ordre aléatoire.
les plages de tous les CD dans
l’ordre dans lequel vous
désirez les écouter (voir
“Création d’un programme de
lecture de CD” à la page 11).
Cette chaîne vous permet d’écouter les disques
avec plusieurs modes de lecture.
Numéro de plateau
Témoin de
présence de
disque
Numéro de
plage
Temps de lecture
3 Appuyez sur H (ou sur N de la
télécommande).
Autres opérations
PourFaites ceci :
arrêter la lecture Appuyez sur x.
passer en pause Appuyez sur X. Appuyez à
choisir une
plage
trouver un
point donné
d’une plage
choisir un CD
en mode d’arrêt
nouveau sur la touche pour
reprendre la lecture.
En mode de lecture ou de pause,
appuyez sur > (pour avancer)
ou sur . (pour revenir en
arrière).
En mode de lecture, appuyez
continuellement sur M (pour
avancer) ou sur m (pour revenir
en arrière). Relâchez la touche
lorsque le point recherché est
atteint.
Appuyez sur DISC 1 – 3 ou DISC
SKIP EX-CHANGE (ou sur
D.SKIP de la télécommande).
10
FR
PourFaites ceci :
passer en mode
CD depuis une
autre source
retirer un CDAppuyez sur Z OPEN/CLOSE.
changer de CD
pendant la
lecture
écouter des
plages plusieurs
fois de suite
(Lecture
répétée)
* Il n’est pas possible de sélectionner “REP” et
“ALL DISCS SHUF” en même temps.
**Si vous sélectionnez “REP 1”, la lecture de cette
plage se répète indéfiniment jusqu’à ce que vous
annuliez “REP 1”.
Remarque
Vous ne pouvez pas changer de mode de lecture
pendant la lecture d’un disque. Pour changer de mode
de lecture, appuyez d’abord sur x pour arrêter la
lecture.
Appuyez sur DISC 1 – 3 (Sélection
automatique de source). Toutefois,
si un CD est utilisé dans un
programme, la lecture ne
commence pas lorsque vous
appuyez sur CD 1 – 3.
Appuyez sur DISC SKIP EXCHANGE.
Appuyez sur REPEAT de la
télécommande pendant la lecture
jusqu’à ce que “REP” ou “REP 1”
s’affiche.
REP* : pour répéter la lecture de
toutes les plages du CD jusqu’à
cinq fois.
REP 1** : pour répéter la lecture
d’une seule plage.
Pour annuler la lecture répétée,
appuyez sur REPEAT jusqu’à ce
que “REP” ou “REP 1”
disparaisse.
3 Appuyez sur l’une des touches DISC
1 – 3 pour sélectionner un CD.
Pour programmer toutes les plages d’un CD
en une seule fois, passez à l’étape 5 avec
“AL” affiché.
4 Appuyez sur . ou > jusqu’à ce
que la plage désirée s’affiche.
Numéro de plateau
Numéro de plage
Temps total de lecture
(plage sélectionnée
comprise)
5 Appuyez sur ENTER de la
télécommande.
La plage est programmée. Le numéro
d’étape du programme s’affiche, suivi par le
temps total de lecture.
6 Programmez d’autres disques ou
plages.
Pour
programmer
d’autres
disques
d’autres plages
du même disque
d’autres plages
sur les autres
disques
Répétez les opérations
des étapes
3 et 5
4 et 5
3 à 5
CD
Création d’un programme
de lecture de CD
— Lecture programmée
Cette fonction vous permet de créer un
programme de lecture de 32 plages appartenant
à tous les CD dans l’ordre dans lequel vous
désirez les écouter.
1 Appuyez sur CD, puis mettez un CD en
place.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE de la télécommande jusqu’à ce
que “PGM” s’affiche.
7 Appuyez sur H (ou sur N de la
télécommande).
Autres opérations
PourFaites ceci :
annuler la
lecture
programmée
effacer la
dernière plage
programmée
effacer tout le
programme
Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE de la télécommande
jusqu’à ce que “PGM” et “SHUF”
disparaissent.
Appuyez sur CLEAR de la
télécommande en mode d’arrêt.
Appuyez une fois sur x en mode
d’arrêt ou deux fois en mode de
lecture.
suite page suivante
11
FR
Création d’un programme de lecture
de CD (suite)
Conseils
• Le programme que vous avez créé reste en mémoire
après la lecture programmée. Pour l’exécuter à
nouveau, appuyez sur CD, puis sur H (ou sur N
de la télécommande).
• “--.--” s’affiche si le temps total du programme de
lecture dépasse 100 minutes ou si vous sélectionnez
une plage de CD dont le numéro est supérieur à 20.
Utilisation de l’affichage
CD
Cet affichage vous permet de vérifier le temps
restant de la plage actuelle ou du CD.
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
Pendant la lecture normale
Temps de lecture de la plage actuelle t
Temps restant de la plage actuelle t Temps
restant du CD actuel t Affichage de l’horloge
(pendant huit secondes) t État de l’effet
En mode d’arrêt
En mode de lecture programmée lorsqu’il y a
un programme :
Dernier numéro de plage du programme et
temps total de lecture t Nombre total de
plages programmées (pendant huit secondes)
t Affichage de l’horloge (pendant huit
secondes) t État de l’effet
Tuner
Préréglage des stations de
radio
Vous pouvez prérégler le nombre de stations
suivantes : 20 sur la gamme FM et 10 sur la
gamme AM.
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner “FM” ou “AM”.
2 Appuyez continuellement sur m ou
M (ou sur TUNING – ou + de la
télécommande) jusqu’à ce que
l’indication de fréquence commence à
changer, puis relâchez la touche.
Le balayage des fréquences s’arrête
automatiquement lorsque le tuner capte une
station.
3 Appuyez sur TUNER MEMORY de la
télécommande.
Un numéro de station préréglée s’affiche.
Les stations sont mémorisées à partir du
numéro de station préréglée 1.
Numéro de station préréglée
4 Appuyez sur ENTER de la
télécommande.
“COMPLETE” s’affiche.
La station est mémorisée.
5 Pour mémoriser d’autres stations,
répétez les opérations 1 à 4.
Pour faire l’accord sur une station
faiblement captée
Appuyez plusieurs fois sur m ou M (ou sur
TUNING – ou + de la télécommande) à l’étape
2 pour faire manuellement l’accord sur la
station.
12
FR
Pour mémoriser une station sur un
numéro de station préréglée déjà
occupé par une autre station
Recommencez depuis l’étape 1. Après l’étape
3, appuyez plusieurs fois sur . ou > (ou
sur PRESET – ou + de la télécommande) pour
sélectionner le numéro sur lequel vous désirez
mémoriser la nouvelle station.
Vous pouvez mémoriser une nouvelle station
sur le numéro sélectionné.
Pour effacer une station préréglée
1 Appuyez continuellement sur TUNER
MEMORY de la télécommande jusqu’à ce
qu’un numéro de station préréglée
s’affiche.
Écoute de la radio
— Accord sur une station préréglée
Préréglez d’abord les stations de radio dans la
mémoire du tuner (voir “Préréglage des stations
de radio” à la page 12).
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner “FM” ou “AM”.
2 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
(ou sur PRESET – ou + de la
télécommande) pour faire l’accord sur
la station préréglée de votre choix.
Numéro de station prérégléeFréquence*
2 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
(ou sur PRESET – ou + de la
télécommande) pour sélectionner le
numéro sur lequel est mémorisée la station
que vous désirez effacer.
Pour effacer toutes les stations préréglées,
sélectionnez “ALL ERASE”.
3 Appuyez sur ENTER de la télécommande.
“COMPLETE” s’affiche.
Lorsque vous effacez une station préréglée,
le numéro de station préréglée diminue d’une
unité et toutes les stations après la station
effacée sont numérotées.
Pour changer l’intervalle d’accord
AM (modèles autres que pour
l’Europe et le Moyen-Orient)
L’intervalle d’accord AM a été préréglé en
usine à 9 kHz (10 kHz pour certaines régions).
Pour le changer, faites l’accord sur une station
AM, puis éteignez la chaîne. Tout en
maintenant la touche TUNER/BAND enfoncée,
rallumez la chaîne. Lorsque vous changez
l’intervalle d’accord, ceci efface toutes les
stations AM préréglées. Pour rétablir
l’intervalle à sa valeur initiale, répétez les
opérations ci-dessus.
Conseil
Les stations préréglées restent mémorisées pendant
une demi-journée même si vous débranchez le cordon
d’alimentation ou s’il y a une coupure de courant.
* Lorsqu’une seule station a été préréglée, “ONE
PRESET” s’affiche.
Pour écouter une station de radio
non préréglée
Sélectionnez-la par la méthode d’accord
manuel ou automatique décrite à l’étape 2.
Pour l’accord manuel, appuyez plusieurs fois
sur m ou M (ou sur TUNING – ou + de la
télécommande). Pour l’accord automatique,
appuyez continuellement sur m ou M (ou
sur TUNING – ou + de la télécommande).
Conseils
• Si une émission FM stéréo grésille, appuyez
plusieurs fois sur STEREO/MONO jusqu’à ce que
“MONO” s’affiche. Vous n’entendrez pas le son en
stéréo, mais la réception sera meilleure.
• Pour améliorer la réception, réorientez les antennes
fournies.
CD/Tuner
13
FR
Cassette
Mise en place d’une
cassette
1 Appuyez plusieurs fois sur TAPE A/B
pour sélectionner la platine A ou B.
2 Appuyez sur Z.
3 Insérez une cassette dans la platine A
ou B avec la face à écouter/enregistrer
vers l’avant.
Avec la face à
écouter/
enregistrer vers
l’avant.
Lecture d’une cassette
Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I
(normal).
1 Mettez une cassette en place.
Pour écouter les cassettes des deux platines
à la suite, appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE de la télécommande jusqu’à ce que
“RELAY” (lecture enchaînée)* s’affiche.
2 Appuyez sur H (ou sur N de la
télécommande).
La lecture de la cassette commence.
PourFaites ceci :
arrêter la lecture Appuyez sur x.
passer en pause Appuyez sur X. Appuyez à
faire avancer
rapidement la
bande ou la
rembobiner
retirer la cassette Appuyez sur Z.
Recherche du début de la plage
actuelle ou de la plage suivante
(AMS)*
Pour une recherche avant
Appuyez sur > pendant la lecture.
“TAPE A (ou TAPE B) >> +1” s’affiche.
Pour une recherche arrière
Appuyez sur . pendant la lecture.
“TAPE A (ou TAPE B) << –1” s’affiche.
* AMS (Automatic Music Sensor = recherche
automatique de plage)
Remarque
Il se peut que la fonction AMS ne fonctionne pas
correctement dans les cas suivants :
– si l’espace vierge entre les plages est inférieur à 4
secondes ;
– si la chaîne se trouve à proximité d’un téléviseur.
nouveau sur la touche pour
reprendre la lecture.
Appuyez sur m ou M.
14
* Après la lecture de la face avant de la platine A,
la platine B lit la face avant, puis s’arrête.
FR
Enregistrement sur une cassette
— Enregistrement CD Synchro/Enregistrement manuel
Vous pouvez enregistrer depuis un CD, une cassette ou la radio. Vous pouvez utiliser des cassettes
TYPE I (normal). Le niveau d’enregistrement est automatiquement réglé.
Étapes Enregistrement depuis un CD
(enregistrement CD Synchro)
Enregistrement manuel depuis un CD/
une cassette/la radio
1Chargez une cassette enregistrable dans la platine B.
2Appuyez sur CD.
3Chargez le CD que vous désirez
enregistrer.
Appuyez sur CD, TAPE A/B ou TUNER/
BAND.
Chargez le CD ou la cassette, ou faites
l’accord sur la station à enregistrer.
4Appuyez sur CD SYNC.Appuyez sur REC PAUSE/START.
La platine B est placée en mode d’attente d’enregistrement.
“REC” clignote.
5Appuyez sur REC PAUSE/START.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
Conseil
Pour enregistrer depuis la radio :
Si vous entendez des parasites lors d’un
enregistrement depuis la radio, déplacez l’antenne
correspondante pour les réduire.
Appuyez sur REC PAUSE/START, puis
commencez la lecture de la source.
Remarque
Il n’est pas possible d’écouter une autre source
pendant l’enregistrement.
Cassette
15
FR
Enregistrement programmé
d’une émission de radio
Cette fonction vous permet d’enregistrer
l’émission d’une station préréglée à une heure
programmée.
Pour pouvoir effectuer un enregistrement
programmé, il est nécessaire que les stations
aient été préréglées (voir “Préréglage des
stations de radio” à la page 12) et que l’horloge
ait été réglée (voir “Réglage de l’heure”à la
page 9).
1 Faites l’accord sur la station préréglée
(voir ҃coute de la radioӈ la page 13).
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET de la
télécommande.
“SET DAILY” s’affiche.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour sélectionner “SET REC”, puis sur
ENTER de la télécommande.
“ON” s’affiche et l’indication des heures
clignote sur l’afficheur.
4 Programmez l’heure de début
d’enregistrement.
Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour régler les heures, puis appuyez sur
ENTER de la télécommande.
L’indication des minutes clignote.
Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour régler les minutes, puis appuyez sur
ENTER de la télécommande.
5 Programmez l’heure de fin
d’enregistrement en procédant comme
à l’étape 4.
L’heure de début d’enregistrement
s’affiche, suivie par l’heure de fin
d’enregistrement et la station préréglée à
enregistrer (“TUNER FM 5”, par exemple),
après quoi l’affichage initial réapparaît.
6 Chargez une cassette enregistrable
dans la platine B.
7 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la
chaîne.
Lorsque l’enregistrement commence, le
niveau du son est réglé au minimum.
PourFaites ceci :
vérifier la
programmation
désactiver la
minuterie
Remarques
• Si la chaîne est allumée à l’heure programmée,
l’enregistrement ne s’effectue pas.
• Lorsque vous utilisez la minuterie d’arrêt, la chaîne
ne peut pas être allumée par la fonction de réveil
(minuterie quotidienne) ou d’enregistrement
programmé tant qu’elle n’a pas étééteinte par la
minuterie d’arrêt.
Appuyez sur CLOCK/TIMER
SELECT de la télécommande, puis
plusieurs fois sur . ou >
pour sélectionner “SEL REC”.
Appuyez ensuite sur ENTER de la
télécommande. Pour modifier la
programmation, recommencez
depuis l’étape 1.
Appuyez sur CLOCK/TIMER
SELECT de la télécommande et
appuyez plusieurs fois sur . ou
> pour sélectionner “TIMER
OFF”, puis appuyez sur ENTER de
la télécommande.
16
FR
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.